1
00:00:14,639 --> 00:00:17,183
IK MAG HET HOOFD GEEN EIKEL NOEMEN
2
00:01:41,726 --> 00:01:46,189
Ik dans de Monster Mash met jou
op deze mooie Valentijnsdag.
3
00:01:46,272 --> 00:01:49,734
Waarom dit?
Er zijn zo veel liefdesliedjes.
4
00:01:51,569 --> 00:01:53,029
Dit is een liefdeslied.
5
00:01:53,113 --> 00:01:57,992
Als monsters dansen,
doen ze geen nare dingen.
6
00:01:58,076 --> 00:02:01,454
Dit is niet goed.
-Waarom doe je me dit aan?
7
00:02:05,625 --> 00:02:10,421
Een typische Hallmark-dag, goed
voor de verkoop van wenskaarten.
8
00:02:11,714 --> 00:02:16,719
Een kaart van m'n kleindochter.
-Mag ik de envelop hebben?
9
00:02:17,637 --> 00:02:21,516
Voor Moe, van een stille bewonderaar.
10
00:02:26,271 --> 00:02:29,482
Voor m'n knuffelbeer,
op deze speciale dag.
11
00:02:31,151 --> 00:02:33,653
Speciale dag?
Weer iets vergeten?
12
00:02:33,736 --> 00:02:37,574
Geen paniek. Is het bacon-dag?
Nee, dat slaat nergens op.
13
00:02:38,116 --> 00:02:40,618
Ze wordt ongeduldig. Gokje.
14
00:02:40,702 --> 00:02:45,707
Fijne Valentijnsdag.
-Dank je wel, lieverd.
15
00:02:46,624 --> 00:02:49,169
Je hebt zeker
grootste plannen, hè pa?
16
00:02:50,295 --> 00:02:55,133
Valt wel mee. Het is niet echt
een dag die wordt gevierd.
17
00:02:55,842 --> 00:02:57,677
vind je me schattig
18
00:02:57,760 --> 00:02:59,888
en wil je mijn gezelschap
19
00:02:59,971 --> 00:03:02,682
toe vrouwtje, zeg het me
20
00:03:06,186 --> 00:03:08,855
Ga je nu ma haar cadeau geven?
21
00:03:08,938 --> 00:03:11,482
Goed idee, zoon.
22
00:03:12,025 --> 00:03:16,446
Het ligt boven,
op de eerste verdieping.
23
00:03:16,529 --> 00:03:19,032
Ik ga het even halen.
24
00:03:29,167 --> 00:03:32,503
Apu, help me. Ik zoek
een Valentijnscadeau.
25
00:03:32,587 --> 00:03:37,383
Is dit iets?
-Ja. Je hebt me gered.
26
00:03:37,467 --> 00:03:39,135
Hoeveel?
-Honderd dollar.
27
00:03:39,219 --> 00:03:41,763
Vuile dief. Ik dacht het niet.
28
00:03:41,846 --> 00:03:44,891
Ik dacht het wel.
-Vergeet het maar.
29
00:03:51,147 --> 00:03:53,733
Goed dan. Maar je ziet me nooit meer.
30
00:03:53,816 --> 00:03:57,987
Als hij de prijzenknaller
hiernaast ziet, ben ik verloren.
31
00:03:58,071 --> 00:04:00,907
Stuiver korting op
verlopen babymaaltijden.
32
00:04:01,282 --> 00:04:03,952
Mogen we onze wenskaarten geven?
33
00:04:04,035 --> 00:04:05,495
Nog niet, Janey.
34
00:04:05,578 --> 00:04:09,624
Eerst gaan we brievenbussen maken
om ze in te stoppen.
35
00:04:09,707 --> 00:04:13,336
Om de tijd te vullen.
-Slimmerik. Aan de slag.
36
00:04:13,419 --> 00:04:17,674
Ja, Ralph?
-Ik mag niet met een schaar werken.
37
00:04:19,425 --> 00:04:23,346
Logisch dat ze je uitlachen.
Te bot om boter te snijden.
38
00:04:23,429 --> 00:04:25,556
Pak jullie rode kleurkrijt.
39
00:04:28,059 --> 00:04:30,311
Ik heb geen rood kleurkrijt.
40
00:04:30,395 --> 00:04:33,064
Waarom niet?
-Opgegeten.
41
00:04:34,732 --> 00:04:37,318
Kinderen, hier is meneer Skinner.
42
00:04:37,402 --> 00:04:39,320
Iemand, ik denk Bart Simpson...
43
00:04:39,404 --> 00:04:43,616
heeft botte opmerkingen
op snoepharten geschreven.
44
00:04:43,700 --> 00:04:47,578
Valentijnsdag is niet iets
om grappen over te maken.
45
00:04:52,583 --> 00:04:54,335
HET AMERIKAANSE LEGER
46
00:04:56,254 --> 00:04:59,132
Stuur je je meisje een kaartje?
47
00:05:08,975 --> 00:05:11,477
Cool, die is er geweest.
48
00:05:11,561 --> 00:05:14,939
Kinderen, nu mogen jullie
je kaartjes geven.
49
00:05:15,023 --> 00:05:19,277
Miss Hoover? Ik heb m'n hoofd
aan m'n schouder vastgeplakt.
50
00:05:35,335 --> 00:05:37,503
Arme Ralph.
51
00:05:38,588 --> 00:05:40,715
Alsjeblieft, Ralph.
52
00:05:42,383 --> 00:05:47,138
Kie-hie-hies je mij?
-Fijne Valentijnsdag.
53
00:05:53,644 --> 00:05:55,396
Mooi, een feestmenu.
54
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
DOORGEDRAAID VLEES
55
00:05:58,441 --> 00:06:01,069
Waar wil je de harten hebben?
-Op de grond.
56
00:06:01,152 --> 00:06:04,572
Ziet er niet erg schoon uit.
-Doe nou maar.
57
00:06:18,169 --> 00:06:21,547
Wat is er, Bart?
-M'n bavianenhart.
58
00:06:21,631 --> 00:06:23,966
Afgestoten door m'n lichaam.
59
00:06:33,518 --> 00:06:37,313
Mag ik je naar huis brengen?
60
00:06:37,397 --> 00:06:38,898
Waarom niet.
61
00:06:39,524 --> 00:06:44,654
Grappige valentijnskaart.
-Fijn dat ie in de smaak viel.
62
00:06:44,737 --> 00:06:50,660
Er stond: ik kie-hie-hies jou,
met een trein erbij.
63
00:06:50,743 --> 00:06:53,246
Ja, goeie grap.
64
00:06:55,415 --> 00:06:57,250
En...
65
00:06:57,333 --> 00:07:00,711
hou jij van dingen?
66
00:07:03,256 --> 00:07:08,970
Ik krijg geen bloedneuzen meer
als ik ophoud met neuspeuteren.
67
00:07:09,053 --> 00:07:11,556
Hier woon ik.
68
00:07:17,061 --> 00:07:18,896
M'N BLOEDERIGE VALENTIJN
69
00:07:37,665 --> 00:07:39,083
ZONDER HART GEEN LEVEN
70
00:07:46,507 --> 00:07:50,636
Vergeet niet naar m'n
29e jubileumshow te kijken.
71
00:07:50,720 --> 00:07:55,558
Met deze clip: Sideshow Mel
knetter van Wowie-saus.
72
00:07:56,184 --> 00:07:59,562
Iedereen zit altijd
tegen je te slijmen.
73
00:07:59,645 --> 00:08:03,941
Nou, ik durf je echt wel te vertellen
dat ik je een...
74
00:08:04,525 --> 00:08:09,322
Daar zou ik graag naartoe willen.
-Daar verkoop je je zoon voor.
75
00:08:09,405 --> 00:08:11,616
Doe wat ik je heb gezegd.
76
00:08:11,699 --> 00:08:14,619
Ralph denkt dat ik hem leuk vind,
maar ik gaf 'm alleen een kaart...
77
00:08:14,702 --> 00:08:17,914
omdat ik hem zielig vond.
-Ach, medelijden.
78
00:08:17,997 --> 00:08:20,249
Zonder dat had ik
nooit liefde gekend.
79
00:08:20,333 --> 00:08:23,336
Hoe zeg je dat je
geen interesse hebt?
80
00:08:23,419 --> 00:08:27,381
Toen ik...
-Laat mij maar, ik ken ze allemaal.
81
00:08:27,465 --> 00:08:32,053
Ik zie je meer als vriend.
Ik niet spreken Engels.
82
00:08:32,136 --> 00:08:36,307
Ik ben getrouwd met de zee.
Ik wil je niet doden, maar ja.
83
00:08:36,390 --> 00:08:40,019
Zeg nou maar gewoon
dat je je gevleid voelt...
84
00:08:40,102 --> 00:08:42,688
maar dat je hier
nog niet aan toe bent.
85
00:08:42,772 --> 00:08:45,149
Bedankt.
-Als dat niet helpt...
86
00:08:45,233 --> 00:08:48,778
zeg dan dit: Ik ben geen lesbo,
maar werk eraan.
87
00:08:48,861 --> 00:08:53,199
Ralph, ik vind je erg aardig,
maar ik ben hier nog niet aan toe.
88
00:08:53,282 --> 00:08:56,536
Begrijp je wat ik zeg?
-Ik geloof het wel.
89
00:09:01,082 --> 00:09:03,376
Pa, hoe versier je een meisje?
90
00:09:03,459 --> 00:09:08,965
Op dezelfde manier als je een
noot kraakt. Door volharding.
91
00:09:09,048 --> 00:09:12,927
Volhouden en je niet op laten fokken.
92
00:09:14,887 --> 00:09:17,598
Vooruit, stomme...
93
00:09:18,057 --> 00:09:20,768
Laat dat een les voor jullie zijn.
94
00:09:20,851 --> 00:09:24,355
Dan zal ik volharden.
Bent u zo aan mama gekomen?
95
00:09:24,438 --> 00:09:30,069
Je moet de aantrekkingskracht van een
man in uniform niet onderschatten.
96
00:09:39,203 --> 00:09:41,539
KRUSTY DE CLOWN
29-JARIG JUBILEUM
97
00:09:41,622 --> 00:09:45,668
Jongens en meisjes, nog maar
vier dagen, dan is het zover
98
00:09:45,751 --> 00:09:49,463
29 jaar. En ze zeiden dat ik
na een week al weg zou zijn.
99
00:09:49,547 --> 00:09:51,757
Waar zijn die critici nu?
100
00:09:51,841 --> 00:09:55,219
Allemaal dood.
Hoe is het daar beneden, jongens?
101
00:09:56,512 --> 00:09:58,097
Oké, hier volgt een clip.
102
00:09:58,889 --> 00:10:02,727
Waarom heet dit een plas-aapje?
103
00:10:04,645 --> 00:10:06,022
Heb ik net ontdekt.
104
00:10:06,355 --> 00:10:08,733
Grappig om meerdere redenen.
105
00:10:08,816 --> 00:10:11,402
We moeten erheen.
-Zet maar uit je hoofd.
106
00:10:11,485 --> 00:10:15,906
Dat kan alleen als je ouders
tot de culturele elite behoren.
107
00:10:15,990 --> 00:10:19,577
Snap jij dat Flanders
zo'n tandenborstel weggooit?
108
00:10:26,375 --> 00:10:30,588
O nee, het is Ralph.
Verzin even iets.
109
00:10:31,213 --> 00:10:35,259
Ze zit op de pot. Ga weg.
-Ja meneer, ik doe alles voor Lisa.
110
00:10:36,052 --> 00:10:38,012
Meen je dat?
111
00:10:40,306 --> 00:10:44,435
Ik word duizelig van die teerlucht,
Mr. Simpson.
112
00:10:44,518 --> 00:10:46,312
Ja, dat hoort erbij.
113
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
AUDITIES VOOR PRESIDENT'S DAY
114
00:10:49,065 --> 00:10:53,653
Marthalief, ik wilde m'n hele leven
al op een 1-dollarbiljet...
115
00:10:53,736 --> 00:10:56,364
en met jouw hulp zal dat ook lukken.
116
00:10:56,447 --> 00:10:59,659
Groet, George Washington.
117
00:11:00,701 --> 00:11:02,912
Bedankt, Rex.
118
00:11:03,954 --> 00:11:06,791
Ik heb de rolbezetting rond.
119
00:11:06,874 --> 00:11:11,045
Martha Washington wordt gespeeld
door Lisa Simpson.
120
00:11:11,128 --> 00:11:13,714
George Washington
wordt gespeeld door...
121
00:11:14,507 --> 00:11:15,966
Ralph Wiggum.
122
00:11:17,176 --> 00:11:19,428
Wat? Bespottelijk.
123
00:11:19,512 --> 00:11:22,848
Ik ben de beste acteur
op deze stomme school.
124
00:11:22,932 --> 00:11:25,184
Ga zitten, Rex.
-Nee.
125
00:11:25,267 --> 00:11:27,478
Je bent omgekocht, domme koe.
126
00:11:27,561 --> 00:11:31,524
Doe niet zo raar.
Ralph heeft de rol eerlijk gekregen.
127
00:11:32,316 --> 00:11:36,529
Het teken.
Ga je gang, jongens.
128
00:11:37,697 --> 00:11:39,657
Nu moet ik met Ralph spelen.
129
00:11:39,740 --> 00:11:44,578
Hij zet me vast voor gek
voor de hele school.
130
00:11:48,082 --> 00:11:51,043
O nee. Een pakje van Ralph.
131
00:11:53,045 --> 00:11:56,215
Een Malibu Stacey Convertible.
132
00:11:56,298 --> 00:11:59,802
Kijk in de koffiebak.
Hij bedoelt vast kofferbak.
133
00:12:02,847 --> 00:12:05,766
Kaartjes voor Krusty's jubileumshow.
134
00:12:05,850 --> 00:12:08,227
Hij wil vast dat ik met hém ga.
135
00:12:08,310 --> 00:12:14,275
Ik ben een grotere fan van Krusty,
ik heb zelfs z'n zwangerschapstest.
136
00:12:14,358 --> 00:12:15,818
GEVAARLIJK VOOR DE BABY
137
00:12:15,901 --> 00:12:20,072
Ik vind hem niet eens leuk.
-Dat is zo, je moet niet gaan.
138
00:12:20,156 --> 00:12:23,367
Ik ga wel, ik verkleed me als jou.
139
00:12:23,451 --> 00:12:26,704
En als hij je hand wil vasthouden?
-Best.
140
00:12:26,787 --> 00:12:29,874
En als hij je wil kussen?
-Best.
141
00:12:29,957 --> 00:12:32,334
En als...
-Je wilt niet weten hoe ver ik ga.
142
00:12:33,294 --> 00:12:36,881
Pa, mag je dingen aannemen
van mensen die je niet mag?
143
00:12:36,964 --> 00:12:41,010
Tuurlijk, lieverd.
Je hebt het toch over stelen, hè?
144
00:12:41,093 --> 00:12:45,431
Zo erg is het niet,
maar m'n geweten knaagt.
145
00:12:45,514 --> 00:12:50,978
Je geweten? Laat dat opdringerige
ettertje je niet de les lezen.
146
00:12:51,061 --> 00:12:53,397
Wat vind ik het erg dat je dat zegt.
147
00:12:53,481 --> 00:12:56,358
Houd je kop toch dicht.
-Jawel.
148
00:12:58,110 --> 00:13:02,364
Ik ben zo blij dat je ervoor
kie-hie-hiest mee te gaan.
149
00:13:02,448 --> 00:13:04,784
Die ken ik nu wel, Ralph.
150
00:13:04,867 --> 00:13:09,038
Hoe komt u aan die kaartjes?
-Krusty speelt weleens wat door.
151
00:13:09,121 --> 00:13:11,081
DEBBIE DOET SPRINGFIELD
152
00:13:13,959 --> 00:13:16,378
Niets beter dan goeie porno
153
00:13:16,462 --> 00:13:20,257
Chief Wiggum. Ben ik er nu bij?
154
00:13:20,341 --> 00:13:22,551
Inderdaad, je bent erbij.
155
00:13:22,635 --> 00:13:24,637
Dit is niks voor kinderen.
156
00:13:24,720 --> 00:13:27,431
Niet? En ik houd m'n broek
nog wel aan.
157
00:13:29,183 --> 00:13:32,603
Het is
Krusty the Clown, de jubileumshow.
158
00:13:36,607 --> 00:13:39,527
Bedankt, allemaal.
Hé, Mr President.
159
00:13:40,110 --> 00:13:43,280
Ik lobbyde voor uw rivaal,
maar heb op u gestemd.
160
00:13:45,199 --> 00:13:50,955
Toen ik met deze show begon,
had de ayatollah alleen een sik.
161
00:13:56,126 --> 00:13:59,046
Wat, lezen jullie de krant niet?
162
00:13:59,630 --> 00:14:01,006
Even een paar clips.
163
00:14:02,758 --> 00:14:07,388
hij zal niet zien hoe ik stilhoud
om te zien hoe het bos ondersneeuwt
164
00:14:07,471 --> 00:14:11,058
Hé, Frosty. Zal ik
voor sneeuw zorgen?
165
00:14:13,352 --> 00:14:15,521
Ik had nee gezegd.
166
00:14:18,023 --> 00:14:20,276
Nu een clip uit 1973.
167
00:14:20,359 --> 00:14:21,777
KREUN MEE MET KRUSTY
168
00:14:31,078 --> 00:14:32,788
Wat gebruikte ik toen?
169
00:14:32,872 --> 00:14:36,876
Lisa, wil je een hapje van m'n ijs?
170
00:14:36,959 --> 00:14:39,211
Stuur maar deze kant op, jongen.
171
00:14:41,046 --> 00:14:44,258
Chocola krijg je er nooit meer uit.
172
00:14:44,341 --> 00:14:47,469
Ik heb met vele
mafketels gewerkt...
173
00:14:47,553 --> 00:14:51,015
maar niemand was gekker
dan Sideshow Raheem.
174
00:14:52,308 --> 00:14:55,352
Volgens het script
moet ik hiermee meppen.
175
00:14:55,436 --> 00:14:58,439
Zou ik niet doen.
176
00:15:03,736 --> 00:15:06,238
Boos. Boze jonge man.
177
00:15:06,322 --> 00:15:09,283
Nu m'n favoriete onderdeel...
178
00:15:09,366 --> 00:15:12,453
Wat staat daar?
Praat met het publiek.
179
00:15:12,536 --> 00:15:16,624
O god, dit is altijd zo erg.
180
00:15:16,707 --> 00:15:18,876
Niet samen met Ralph in beeld.
181
00:15:19,919 --> 00:15:22,922
Hoe heet je, jongen
-Ralph.
182
00:15:23,005 --> 00:15:25,925
En is dit je vriendinnetje, Ralph?
183
00:15:26,008 --> 00:15:30,220
Ik houd van Lisa Simpson. Als ik
groot ben, trouw ik met haar.
184
00:15:32,723 --> 00:15:36,268
Luister goed: ik vind je niet aardig
en heb je nooit aardig gevonden.
185
00:15:36,352 --> 00:15:40,981
Ik gaf je alleen maar een kaart
omdat je niks had gekregen.
186
00:15:41,065 --> 00:15:45,152
Let op, je kunt precies zien
wanneer z'n hart breekt.
187
00:15:46,111 --> 00:15:49,239
Kijk.
188
00:16:01,043 --> 00:16:03,003
Jullie geven tenminste wel om me.
189
00:16:07,424 --> 00:16:09,510
Ik weet hoe je je voelt, zoon.
190
00:16:09,593 --> 00:16:12,388
Liefde maakt de wereld klein.
191
00:16:12,471 --> 00:16:14,723
Nee pa, ze heeft me
voor schut gezet.
192
00:16:15,474 --> 00:16:18,560
Nu je het zegt. Dat is waar ook.
193
00:16:18,644 --> 00:16:23,399
Dan heeft ze buiten de kracht van
het hoofd van de politie gerekend.
194
00:16:23,482 --> 00:16:26,652
Maar eerst: waar is m'n penning?
195
00:16:26,735 --> 00:16:29,029
Hé, die eend heeft 'm.
196
00:16:29,113 --> 00:16:32,658
Kom op nou, geef terug.
Ik heb hem nodig.
197
00:16:32,741 --> 00:16:34,118
Ach, laat maar.
198
00:16:38,956 --> 00:16:41,125
Iets niet in orde, agent?
199
00:16:41,208 --> 00:16:44,128
Uw achterlicht doet het niet.
-Welk?
200
00:16:44,211 --> 00:16:45,671
Dat daar.
201
00:16:45,754 --> 00:16:50,384
Ooit komen de burgers in opstand
tegen jullie misdadigers.
202
00:16:50,467 --> 00:16:53,804
O ja? Is er al een datum bekend?
203
00:16:55,347 --> 00:16:57,099
HOERA VOOR PRESIDENT'S DAY
204
00:16:58,058 --> 00:17:00,185
VERPLICHT CURSUSONDERDEEL
205
00:17:00,269 --> 00:17:05,107
Als je het aanlengt, compenseren we
het verlies van vorige keer.
206
00:17:05,190 --> 00:17:06,942
Ik weet niet wat er fout ging.
207
00:17:07,026 --> 00:17:11,572
U opende met een brandoefening
en iedereen nam de benen.
208
00:17:11,947 --> 00:17:15,200
Moeder had dus toch gelijk.
Het was mijn schuld.
209
00:17:15,284 --> 00:17:17,703
Ga door, leng nog maar wat meer aan.
210
00:17:17,786 --> 00:17:23,667
Ik kan niet verder aanlengen.
Dan is het water.
211
00:17:24,793 --> 00:17:28,338
Ik heet u allen welkom
bij een avond theater.
212
00:17:28,422 --> 00:17:30,632
Ruim wel uw eigen rommel op.
213
00:17:32,342 --> 00:17:36,722
We beginnen met een eerbetoon aan
de minder bekende presidenten.
214
00:17:40,059 --> 00:17:43,145
wij zijn de middelmatige presidenten
215
00:17:43,228 --> 00:17:46,565
onze gezichten
zie je niet op dollars of centen
216
00:17:46,648 --> 00:17:49,985
dat is Taylor en dat is Tyler
daar is Fillmore en daar is Hayes
217
00:17:50,069 --> 00:17:51,653
daar is William Henry Harrison
218
00:17:51,737 --> 00:17:53,405
Ik stierf na 30 dagen.
219
00:17:53,489 --> 00:17:55,741
wij zijn de
220
00:17:55,824 --> 00:17:58,410
maar net geschikte, te vergeten
221
00:17:58,494 --> 00:18:01,497
soms teleurstellende
222
00:18:01,580 --> 00:18:08,545
presidenten van de VS
223
00:18:16,095 --> 00:18:20,390
Hé meiden, wat vind je van deze?
-Ik ben geen mikpunt.
224
00:18:22,059 --> 00:18:24,228
Bart, wil jij
John Wilkes Booth spelen...
225
00:18:24,311 --> 00:18:26,814
of een gek?
-Ik zal me gedragen.
226
00:18:30,442 --> 00:18:33,487
Het spijt me, Ralph.
-Laat me met rust.
227
00:18:33,570 --> 00:18:38,200
Ik speel George Washington.
228
00:18:39,576 --> 00:18:43,455
Ik krijg uitslag van die baard,
Miss Hoover.
229
00:18:43,539 --> 00:18:47,417
Milhouse, één zinnetje
en dan word je doodgeschoten. Op.
230
00:18:48,544 --> 00:18:52,005
Ik dacht dat er geen eind kwam
aan de Burgeroorlog.
231
00:18:52,089 --> 00:18:56,844
Even niets aan m'n kop,
een avond in Ford's Theatre.
232
00:18:56,927 --> 00:18:59,680
O nee, John Wilkes Booth.
233
00:18:59,763 --> 00:19:01,932
Hasta la vista, Abie.
234
00:19:05,602 --> 00:19:07,521
Schiet op, maak hem af.
235
00:19:08,772 --> 00:19:12,609
Volgende. Chester A. Arthur.
236
00:19:13,735 --> 00:19:15,404
Laat me los, Yank.
237
00:19:15,487 --> 00:19:18,740
Ter afsluiting van de avond...
238
00:19:18,824 --> 00:19:22,161
het hele leven
van George Washington.
239
00:19:27,416 --> 00:19:29,501
Lieve George Washington.
240
00:19:29,585 --> 00:19:33,088
Is vrijheid
al dat bloedvergieten wel waard?
241
00:19:35,340 --> 00:19:36,842
Nou?
242
00:19:41,263 --> 00:19:45,517
Beste mevrouw, heeft de lucht
die we ademen een prijs...
243
00:19:45,601 --> 00:19:48,020
of de voorzienigheid
die ons overeind houdt?
244
00:19:48,103 --> 00:19:52,274
Zullen we ons overgeven
aan de Britten?
245
00:19:54,193 --> 00:19:57,362
Die jongen is ongelooflijk.
246
00:19:57,446 --> 00:20:00,991
Ik ga me meteen verdiepen
in de Founding Fathers.
247
00:20:01,074 --> 00:20:03,827
Op naar de bibliotheek.
248
00:20:04,286 --> 00:20:07,497
M'n lieve Martha, ik vrees
dat het einde nabij is.
249
00:20:08,332 --> 00:20:13,086
O, George.
-Uw bouillon, Mr President.
250
00:20:13,170 --> 00:20:18,717
Ik heb niet om bouillon gevraagd.
Ik zal u een pak slaag geven.
251
00:20:23,096 --> 00:20:25,140
Laat me niet alleen, George.
252
00:20:25,224 --> 00:20:31,021
Lieve vrouw, als ik één schat
mee kon nemen uit dit leven...
253
00:20:31,104 --> 00:20:34,524
dan zou het een kus van jou zijn.
254
00:20:38,195 --> 00:20:39,947
Dat is pas een man.
255
00:20:47,621 --> 00:20:52,000
Toen m'n vader werd gehangen
voor diefstal hield ik het droog...
256
00:20:52,084 --> 00:20:54,419
maar nu heb ik het te kwaad.
257
00:21:07,891 --> 00:21:11,520
Fijn dat u er was en
koop nog een glaasje sinas...
258
00:21:11,603 --> 00:21:14,564
voor de lange rit naar huis.
259
00:21:15,023 --> 00:21:19,152
Ralph, wat was je goed.
Ik dacht dat ik erin bleef.
260
00:21:19,903 --> 00:21:23,865
Lisa.
-Je was heel goed vanavond.
261
00:21:24,574 --> 00:21:27,327
Bedankt.
-Ik heb iets voor je.
262
00:21:27,828 --> 00:21:30,205
Laten we vrienden zijn.
263
00:21:31,665 --> 00:21:34,918
Er staat 'bee', met een bijtje erbij.
264
00:21:35,585 --> 00:21:38,130
Ik dacht wel dat je
dat leuk zou vinden.
265
00:21:39,548 --> 00:21:41,550
Kijk nou.
266
00:21:41,633 --> 00:21:44,386
Oproep aan alle wagens.
Rellen bij...
267
00:21:44,469 --> 00:21:46,054
Vanavond niet.
268
00:21:46,138 --> 00:21:49,558
Tot zover Bill en Marty's
President's day.
269
00:21:49,641 --> 00:21:53,812
George, Abe en alle anderen:
dit is speciaal voor jullie.
270
00:21:57,482 --> 00:21:58,859
Krijg nou wat.