1 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 Η ΛΑΣΠΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΜΙΑ ΑΠΟ ΤΙΣ 4 ΟΜΑΔΕΣ ΤΡΟΦΙΜΩΝ 2 00:00:14,014 --> 00:00:15,932 ΠΡΟΣΟΧΗ 3 00:00:16,016 --> 00:00:18,059 ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ 4 00:01:02,812 --> 00:01:03,813 Φίλοι μου, 5 00:01:04,105 --> 00:01:07,400 σήμερα θ' αποκαλύψουμε το πιο διαβολικό δημιούργημά μου... 6 00:01:10,487 --> 00:01:11,488 Το Σουάνκ. 7 00:01:11,654 --> 00:01:14,449 Δέκα φορές πιο εθιστικό απ' τη μαριχουάνα. 8 00:01:16,451 --> 00:01:17,869 Στην ανθρώπινη δυστυχία. 9 00:01:26,878 --> 00:01:28,713 Παγώνω που σας βλέπω. 10 00:01:29,255 --> 00:01:30,715 ΜακΜπέιν! 11 00:01:47,398 --> 00:01:48,525 ΜακΜπέιν. 12 00:01:49,567 --> 00:01:50,819 Χαίρομαι που τα κατάφερες. 13 00:01:51,361 --> 00:01:52,821 Φάε μια σφολιάτα σολομού. 14 00:01:53,196 --> 00:01:54,197 Εντάξει. 15 00:02:05,333 --> 00:02:06,960 Είναι πολύ κακός ο τύπος. 16 00:02:07,127 --> 00:02:08,628 Είναι απλά μια ταινία. 17 00:02:08,753 --> 00:02:11,005 Κανείς δεν είναι τόσο κακός στην πραγματική ζωή. 18 00:02:18,596 --> 00:02:22,433 Σμίδερς, πού είναι ο εκπρόσωπος του σωματείου; Άργησε 20 λεπτά. 19 00:02:22,767 --> 00:02:26,646 Δεν ξέρω, κύριε. Κανείς δεν τον είδε απ' όταν υποσχέθηκε κάθαρση στο σωματείο. 20 00:02:28,398 --> 00:02:29,899 Τι στον διάολο; 21 00:02:30,942 --> 00:02:32,735 Ας δούμε εμείς το συμβόλαιο. 22 00:02:32,861 --> 00:02:34,028 ΚΥΡΙΟΣ ΜΠΕΡΝΣ 23 00:02:34,154 --> 00:02:38,324 Προνόμια, επιδόματα, ένα πράσινο μπισκότο την Ημέρα του Αγίου Πατρικίου. 24 00:02:39,200 --> 00:02:40,994 Κάποτε δεν ήταν έτσι, Σμίδερς. 25 00:02:41,161 --> 00:02:43,830 Δεν ήταν καθόλου έτσι. 26 00:02:47,917 --> 00:02:48,960 ΣΠΑΣΙΜΟ ΑΤΟΜΩΝ 27 00:02:49,043 --> 00:02:51,963 ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ, 1909 28 00:02:53,256 --> 00:02:55,466 Εμπρός, σπάστε αυτά τα άτομα. 29 00:02:55,675 --> 00:02:57,135 Εσύ, γύρισε τις τσέπες σου. 30 00:02:59,596 --> 00:03:03,474 Άτομα. Ένα, δύο, τρία, τέσ... έξι. 31 00:03:04,475 --> 00:03:05,602 Πάρτε τον. 32 00:03:05,727 --> 00:03:07,812 Δεν μπορείτε να μας φέρεστε έτσι. 33 00:03:08,229 --> 00:03:09,814 Μία μέρα θα σχηματίσουμε σωματείο 34 00:03:10,023 --> 00:03:12,609 και θα έχουμε τη δίκαιη κι ίση μεταχείριση που αξίζουμε. 35 00:03:12,775 --> 00:03:16,029 Μετά θα το παρατραβήξουμε, θα γίνουμε διεφθαρμένοι κι αδιάφοροι 36 00:03:16,196 --> 00:03:18,198 κι οι Ιάπωνες θα μας φάνε ζωντανούς. 37 00:03:18,364 --> 00:03:19,365 Οι Ιάπωνες; 38 00:03:19,532 --> 00:03:22,202 Οι τύποι που φορούν σανδάλια και χαϊδεύουν χρυσόψαρα; 39 00:03:23,036 --> 00:03:24,495 Μπούρδες. Ανοησίες. 40 00:03:27,165 --> 00:03:29,042 Μακάρι να είχαμε ακούσει εκείνο το παιδί 41 00:03:29,417 --> 00:03:32,003 αντί να το χτίσουμε στον εγκαταλελειμμένο φούρνο. 42 00:03:32,462 --> 00:03:35,924 Θα εκδικηθώ για τον παππού μου. 43 00:03:36,257 --> 00:03:40,511 Θα τα βάλουμε με το άπληστο σωματείο και θα πάρουμε πίσω... 44 00:03:40,929 --> 00:03:41,804 ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗ 45 00:03:42,180 --> 00:03:43,765 ...την οδοντιατρική ασφάλιση. 46 00:03:44,557 --> 00:03:47,101 ΑΝΩΔΥΝΗ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΠΡΩΗΝ ΕΠΩΔΥΝΗ ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ 47 00:03:49,938 --> 00:03:51,314 Πόσο συχνά τα πλένεις, Ραλφ; 48 00:03:51,689 --> 00:03:52,982 Τρεις φορές τη μέρα. 49 00:03:53,608 --> 00:03:56,736 Γιατί μετατρέπεις το γραφείο μου σ' ένα δωμάτιο ψεμάτων; 50 00:03:57,278 --> 00:03:58,404 Έχετε δίκιο, δεν τα πλένω. 51 00:03:58,655 --> 00:04:00,531 Δεν τα πλένω. 52 00:04:01,407 --> 00:04:03,034 Ας δούμε ένα άλμπουμ. 53 00:04:03,243 --> 00:04:07,497 Το Φωτογραφικο Αλμπουμ Των Βρετανικων Χαμογελων. 54 00:04:14,796 --> 00:04:18,258 Αρκετά! Αρκετά! 55 00:04:19,133 --> 00:04:21,928 Ο δρ Γουλφ βγάζει τα δόντια των παιδιών για να τα πουλήσει. 56 00:04:22,262 --> 00:04:23,304 Σε ποιον; 57 00:04:23,596 --> 00:04:25,515 Ο ήχος που κάνει το σπρέι όταν το κουνάς; 58 00:04:25,974 --> 00:04:27,850 Είναι δόντι παιδιού. 59 00:04:32,605 --> 00:04:34,607 Τα δόντια της Μάγκι βγαίνουν στραβά. 60 00:04:35,191 --> 00:04:37,193 Έχει πιπίλα; 61 00:04:38,236 --> 00:04:40,280 -Όχι απ' όσο ξέρω. -Ψεύτρα! 62 00:04:42,448 --> 00:04:46,077 Φοβάμαι πως η μικρή Λίσα θα χρειαστεί σιδεράκια. 63 00:04:46,369 --> 00:04:49,205 Ω, όχι. Θα γίνω κοινωνικά μη δημοφιλής. 64 00:04:50,039 --> 00:04:52,208 -Και κάτι παραπάνω. -Είστε σίγουρος, γιατρέ; 65 00:04:52,625 --> 00:04:53,835 Κρίνετε μόνη σας. 66 00:04:54,419 --> 00:04:55,753 Εδώ είναι η Λίσα σήμερα. 67 00:04:56,462 --> 00:04:59,424 Χωρίς θεραπεία, έτσι θα μοιάζει στα 11... 68 00:05:00,091 --> 00:05:01,342 στα 14... 69 00:05:02,010 --> 00:05:03,344 στα 17... 70 00:05:03,886 --> 00:05:06,347 και τέλος, στα 18. 71 00:05:08,975 --> 00:05:10,977 Τέλειο. Θα είναι φρικιό. 72 00:05:11,144 --> 00:05:12,145 Μπαρτ! 73 00:05:12,228 --> 00:05:14,355 Θα τη βάλουμε σε τροχόσπιτο, θα ταξιδέψουμε νότια 74 00:05:14,439 --> 00:05:15,773 και θα χρεώνουμε να τη βλέπουν. 75 00:05:16,691 --> 00:05:20,611 Μείνετε μαζί μας για επαγγελματική πάλη ζωντανά απ' την Αρένα του Σπρίνγκφιλντ. 76 00:05:20,945 --> 00:05:24,949 Σήμερα, θανάσιμος αγώνας Τεξανών, Δρ Βλάχος ενάντια στον Σιδερένιο Γιάπη. 77 00:05:25,241 --> 00:05:28,786 Ο ένας τους θα μείνει χωρίς μάσκα και θα πεθάνει στο ριγκ. 78 00:05:29,037 --> 00:05:32,206 Ελπίζω να σκοτώσουν τον Σιδερένιο Γιάπη. Νομίζει πως είναι σπουδαίος. 79 00:05:32,498 --> 00:05:34,959 Χόμερ, η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια. 80 00:05:35,209 --> 00:05:36,210 Μην ανησυχείς. 81 00:05:36,377 --> 00:05:38,546 Κερδίσαμε οδοντιατρική ασφάλιση στην απεργία του '88. 82 00:05:39,005 --> 00:05:40,423 Από εκεί είναι αυτή η ουλή. 83 00:05:40,923 --> 00:05:42,008 ΑΔΙΚΙΑ! ΑΠΕΡΓΙΑ! 84 00:05:42,133 --> 00:05:45,345 -Τι θέλουμε; -Δικαιότερη μεταχείριση απ' τη διοίκηση! 85 00:05:45,428 --> 00:05:46,429 -Πότε; -Σύντομα! 86 00:05:46,554 --> 00:05:47,555 ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΤΖΟ 87 00:05:47,889 --> 00:05:51,184 Πού είναι το μπουρίτο μου; Πού είναι το μπουρίτο μου; 88 00:05:51,434 --> 00:05:52,852 Πού είναι το μπουρίτο μου; 89 00:05:54,270 --> 00:05:57,774 Κι αυτήν την ουλή την απέκτησα κοιτώντας κρυφά στις τουαλέτες. 90 00:05:58,316 --> 00:06:00,985 ΔΙΕΘΝΗΣ ΑΔΕΛΦΟΤΗΤΑ ΧΟΡΕΥΤΩΝ ΤΖΑΖ, ΖΑΧΑΡΟΠΛΑΣΤΩΝ ΚΑΙ ΠΥΡΗΝΙΚΩΝ ΤΕΧΝΙΚΩΝ 91 00:06:01,152 --> 00:06:03,613 Καλώς ήρθατε αδέλφια του παραρτήματος 643. 92 00:06:03,821 --> 00:06:07,158 Ο πρόεδρός μας, Τσάκι Φίτζχιου, αγνοείται τελευταία. 93 00:06:07,325 --> 00:06:09,911 Προσευχόμαστε να εμφανιστεί ζωντανός και υγιής. 94 00:06:12,622 --> 00:06:15,917 Στα σοβαρά τώρα... ας ψηφίσουμε το νέο συμβόλαιο του Μπερνς. 95 00:06:16,250 --> 00:06:17,668 Είναι το ίδιο με παλιά, 96 00:06:17,794 --> 00:06:19,837 μόνο που θα έχουμε δωρεάν μπίρα στις συναντήσεις. 97 00:06:21,297 --> 00:06:24,300 Σε αντάλλαγμα, πρέπει να παραιτηθούμε απ' την οδοντιατρική κάλυψη. 98 00:06:26,552 --> 00:06:28,388 Αντίο, οδοντιατρική κάλυψη. 99 00:06:29,472 --> 00:06:32,100 -...οδοντιατρική κάλυψη. -Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια. 100 00:06:32,392 --> 00:06:34,852 -...οδοντιατρική κάλυψη. -Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια. 101 00:06:46,572 --> 00:06:47,573 Διάνα! 102 00:06:48,282 --> 00:06:49,450 Ευχαριστώ, Καρλ. 103 00:06:49,700 --> 00:06:51,119 Έχασα τον ειρμό των σκέψεών μου. 104 00:06:52,036 --> 00:06:54,497 -...οδοντιατρική κάλυψη. -Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια. 105 00:06:54,789 --> 00:06:57,417 -...οδοντιατρική κάλυψη. -Η Λίσα χρειάζεται σιδεράκια. 106 00:06:58,000 --> 00:07:00,461 Αν αφήσουμε την οδοντιατρική κάλυψη... 107 00:07:01,254 --> 00:07:03,297 θα πρέπει να πληρώσω τα σιδεράκια της Λίσα! 108 00:07:03,631 --> 00:07:06,884 Σταματήστε! Δεν γίνεται να παρατήσουμε την οδοντιατρική κάλυψή μας. 109 00:07:07,093 --> 00:07:09,053 Λένι, χωρίς οδοντιατρική κάλυψη, 110 00:07:09,137 --> 00:07:11,055 δεν θα είχες αυτό το διαμάντι στο δόντι σου. 111 00:07:12,348 --> 00:07:13,683 Δικό μου! 112 00:07:14,434 --> 00:07:15,977 Και Φαφούτη Τζο. 113 00:07:16,227 --> 00:07:18,396 Πού θα ήσουν χωρίς οδοντιατρική κάλυψη; 114 00:07:18,855 --> 00:07:21,274 Δεν θα είχα το τελευταίο μου δόντι. 115 00:07:21,816 --> 00:07:24,485 ΧΙΠ ΠΟΠ 116 00:07:24,694 --> 00:07:27,780 Ξέρετε τι πιστεύω γι' αυτό το συμβόλαιο; Αυτό! 117 00:07:31,826 --> 00:07:34,829 ΝΤΑΦ 118 00:07:36,873 --> 00:07:38,708 Ποιος βάζει φωτιές, Σμίδερς; 119 00:07:38,916 --> 00:07:40,251 Ο Χόμερ Σίμπσον, κύριε. 120 00:07:40,585 --> 00:07:42,170 Ο Σίμπσον; Καινούργιος; 121 00:07:42,336 --> 00:07:45,214 Αυτός εμπόδισε την καμπάνια σας για κυβερνήτης. 122 00:07:45,423 --> 00:07:46,674 Πατήσατε τον γιο του. 123 00:07:47,008 --> 00:07:50,511 Έσωσε το εργοστάσιο από κατάρρευση. Η γυναίκα του σας ζωγράφισε γυμνό. 124 00:07:51,721 --> 00:07:52,722 Δεν μου θυμίζει κάτι. 125 00:07:53,389 --> 00:07:56,350 Χόμερ! Χόμερ! Χόμερ! 126 00:07:56,517 --> 00:07:59,687 Προτείνω ο Χόμερ Σίμπσον να γίνει ο νέος πρόεδρος του σωματείου. 127 00:07:59,854 --> 00:08:01,772 -Όσοι είναι υπέρ; -Εγώ! 128 00:08:01,981 --> 00:08:02,982 Όσοι κατά; 129 00:08:03,232 --> 00:08:04,233 Κανείς. 130 00:08:04,484 --> 00:08:05,693 Συγχαρητήρια, Χόμερ. 131 00:08:07,987 --> 00:08:10,323 -Πόσα πληρώνει η δουλειά; -Τίποτα. 132 00:08:10,490 --> 00:08:12,158 Εκτός αν λαδώνεσαι. 133 00:08:16,537 --> 00:08:20,208 Πρόεδρος του σωματείου! Είμαι τόσο περήφανη για σένα, Χόμι. 134 00:08:21,209 --> 00:08:24,170 Ευκαιρία να κερδίσεις δικαιοσύνη για τον εργάτη. 135 00:08:24,462 --> 00:08:27,965 Και ν' αποκτήσω ισόβιες διασυνδέσεις με το οργανωμένο έγκλημα. 136 00:08:29,842 --> 00:08:31,844 Οργανωμένο έγκλημα. 137 00:08:35,348 --> 00:08:36,474 ΝΤΟΝΑΤ 138 00:08:36,557 --> 00:08:40,811 Δον Χόμερ, έψησα ένα ξεχωριστό ντόνατ μόνο για εσάς. 139 00:08:44,899 --> 00:08:45,900 Γκράτζι. 140 00:08:48,653 --> 00:08:51,781 Δον Χόμερ, ο γιος μου έχει πρόβλημα με... 141 00:08:55,493 --> 00:08:56,744 Μόλτο μπένε. 142 00:09:00,790 --> 00:09:02,750 Ωραίο ντόνατ. 143 00:09:03,167 --> 00:09:05,169 Θα πάρεις πίσω την οδοντιατρική κάλυψη; 144 00:09:05,545 --> 00:09:07,838 Εξαρτάται το ποιος είναι καλύτερος διαπραγματευτής, 145 00:09:08,005 --> 00:09:09,549 ο κύριος Μπερνς ή εγώ. 146 00:09:09,799 --> 00:09:13,761 Μπαμπά, ανταλλάζω αυτήν την υπέροχη σφήνα με την τιποτένια δανέζικη σφολιάτα σου. 147 00:09:14,095 --> 00:09:15,596 Σύμφωνοι. 148 00:09:20,810 --> 00:09:23,729 Λίσα και Μαρτζ, αυτά τα σιδεράκια είναι αόρατα, ανώδυνα 149 00:09:23,854 --> 00:09:26,148 και σποραδικά ελευθερώνουν μια υπέροχη έκρηξη 150 00:09:26,274 --> 00:09:28,693 του αρώματος Κάλβιν Κλάινς Ομπσέσιον για δόντια. 151 00:09:33,155 --> 00:09:36,617 Γιατρέ, δεν έχουμε τώρα οδοντιατρική κάλυψη, 152 00:09:36,701 --> 00:09:39,704 οπότε θα χρειαστούμε κάτι πιο οικονομικό. 153 00:09:40,705 --> 00:09:43,833 Αυτά με παλιό ανοξείδωτο ατσάλι που δεν πρέπει να βραχούν. 154 00:09:48,629 --> 00:09:49,839 Είναι άξιος αντίπαλος. 155 00:09:50,131 --> 00:09:52,883 Κοίτα τον, Σμίδερς. Γυμνάζεται, 156 00:09:53,259 --> 00:09:54,927 όσο οι άλλοι τρώνε γλυκά. 157 00:09:57,847 --> 00:10:01,225 Λένι, βγάζεις αυτό το γλειφιτζούρι απ' την πλάτη μου; 158 00:10:01,601 --> 00:10:03,728 Εντάξει, αλλά είναι τελευταία φορά. 159 00:10:08,024 --> 00:10:09,900 Δεν χρειάζεται να είμαστε αντίπαλοι, Χόμερ. 160 00:10:10,234 --> 00:10:12,361 Κι οι δύο θέλουμε ένα δίκαιο συμβόλαιο. 161 00:10:12,695 --> 00:10:14,947 Γιατί μου φέρεται τόσο καλά; 162 00:10:15,239 --> 00:10:18,784 Αν μ' εξυπηρετήσεις, θα σ' εξυπηρετήσω κι εγώ. 163 00:10:19,035 --> 00:10:21,537 Ένα λεπτό. Μου την πέφτει; 164 00:10:21,787 --> 00:10:25,583 Πού είναι το κακό αν σου βάλω κάτι στην τσέπη; 165 00:10:25,791 --> 00:10:28,169 Θεέ μου. Μου την πέφτει. 166 00:10:28,377 --> 00:10:32,089 Άλλωστε, οι διαπραγματεύσεις δημιουργούν περίεργους συντρόφους. 167 00:10:35,885 --> 00:10:36,886 Λυπάμαι, κύριε Μπερνς, 168 00:10:37,094 --> 00:10:39,472 αλλά δεν ψήνομαι για καμώματα της πίσω πόρτας. 169 00:10:39,764 --> 00:10:42,308 Βέβαια, κολακεύομαι, μέχρι που έχω και κάποια περιέργεια, 170 00:10:42,683 --> 00:10:43,851 αλλά η απάντηση είναι όχι. 171 00:10:45,811 --> 00:10:47,438 Λίσα, για να μη φοβηθείς, 172 00:10:47,605 --> 00:10:49,815 θα σου δείξω κάποια απ' τα εργαλεία που χρησιμοποιώ. 173 00:10:50,566 --> 00:10:51,817 Αυτός είναι ο ξύστης, 174 00:10:52,360 --> 00:10:53,778 αυτή η τσιμπίδα 175 00:10:54,195 --> 00:10:57,573 κι αυτός ο χαρούμενος τύπος είναι ο φονιάς. 176 00:11:00,159 --> 00:11:02,161 Το πρώτο που θα κάνουμε 177 00:11:02,370 --> 00:11:04,830 είναι να ξεριζώσουμε λίγα δόντια απ' το σαγόνι σου. 178 00:11:05,498 --> 00:11:07,166 Μείνε ακίνητη να σε αναισθητοποιήσω. 179 00:11:34,568 --> 00:11:36,862 Κοιτάξτε. Είναι η Λίσα στον ουρανό. 180 00:11:37,196 --> 00:11:38,364 Χωρίς διαμάντια όμως. 181 00:11:38,614 --> 00:11:41,033 Προσοχή στο άσχημο σκίτσο της Βασίλισσας Βικτόρια! 182 00:11:41,742 --> 00:11:42,910 Ω, όχι! 183 00:11:43,119 --> 00:11:44,537 Για τον Θεό, βοηθήστε μας! 184 00:11:44,620 --> 00:11:45,663 -Βοήθεια! -Βοήθεια! 185 00:11:49,709 --> 00:11:50,710 Τον καθρέφτη. 186 00:11:52,461 --> 00:11:53,462 Τον καθρέφτη! 187 00:12:04,765 --> 00:12:07,059 Γλυκιά μου, μια χαρά φαίνεσαι. 188 00:12:16,152 --> 00:12:17,153 Ποιος είναι; 189 00:12:17,445 --> 00:12:18,821 -Μπράβοι. -Ποιος; 190 00:12:19,280 --> 00:12:20,281 Πληρωμένοι μπράβοι. 191 00:12:20,573 --> 00:12:21,615 Πληρωμένοι μπράβοι; 192 00:12:34,754 --> 00:12:38,007 Χόμερ, ελπίζω να μη σε πόνεσαν ο Παγοθραύστης κι ο Ύπουλος. 193 00:12:38,674 --> 00:12:40,342 Ας μου τηλεφωνούσατε. 194 00:12:40,509 --> 00:12:42,928 Το τηλέφωνο είναι τόσο απρόσωπο. 195 00:12:43,179 --> 00:12:46,932 Προτιμώ το πρακτικό άγγιγμα που κάνουν μόνο οι πληρωμένοι μπράβοι. 196 00:12:47,266 --> 00:12:48,267 Πληρωμένοι μπράβοι; 197 00:12:48,809 --> 00:12:51,437 Η μεγαλύτερη τηλεόραση στον κόσμο. 198 00:12:55,608 --> 00:12:58,486 Άι! Ουν γκάτο μαλόντορο! 199 00:13:02,948 --> 00:13:06,035 Εδώ είναι χίλιες μαϊμούδες που γράφουν σε χίλιες γραφομηχανές. 200 00:13:06,452 --> 00:13:10,956 Σύντομα θα έχουν γράψει το καλύτερο μυθιστόρημα που έχει γραφτεί. Ας δούμε. 201 00:13:11,791 --> 00:13:15,461 "Ήταν οι καλύτερες εποχές, ήταν οι παχύτερες εποχές!" 202 00:13:15,753 --> 00:13:17,004 Ηλίθια μαϊμού! 203 00:13:18,339 --> 00:13:19,423 Σκάσε. 204 00:13:22,343 --> 00:13:24,595 Αυτό είναι το υπόγειό μου. 205 00:13:25,513 --> 00:13:27,181 Δεν είναι ωραίο σαν τα άλλα δωμάτια. 206 00:13:27,515 --> 00:13:30,100 Πρέπει να σταματήσω να τελειώνω την ξενάγηση εδώ. 207 00:13:31,644 --> 00:13:33,062 Ας στρωθούμε στη δουλειά. 208 00:13:33,270 --> 00:13:34,313 Αμάν, 209 00:13:34,647 --> 00:13:36,398 πρέπει να πάω στην τουαλέτα. 210 00:13:36,565 --> 00:13:39,109 Τι ήθελα την μπίρα και τον καφέ και το καρπούζι; 211 00:13:39,276 --> 00:13:42,780 Χόμερ, ξέρω τι σκέφτεσαι και θέλω να σ' απαλλάξω απ' την πίεση. 212 00:13:43,239 --> 00:13:46,617 Εύκολα φαίνεται πως θέλεις να βγάλεις το φίδι απ' την τρύπα. 213 00:13:47,201 --> 00:13:50,538 Άκουσέ με και σύντομα θα ξελαφρώσεις. 214 00:13:51,372 --> 00:13:52,623 Πού πέφτει η τουαλέτα; 215 00:13:52,748 --> 00:13:54,208 Στην 23η πόρτα στ' αριστερά. 216 00:13:55,000 --> 00:13:58,212 Όχι. Όχι. Όχι. 217 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 Δεν κάθισε καν να μ' ακούσει. 218 00:14:02,716 --> 00:14:03,843 Βρήκες την τουαλέτα; 219 00:14:05,845 --> 00:14:06,846 Ναι. 220 00:14:13,769 --> 00:14:15,688 Κέρδισες αυτόν τον γύρο, Σίμπσον. 221 00:14:15,896 --> 00:14:18,357 Αλλά θα σε λιώσω στο έδαφος σαν ζωύφιο. 222 00:14:23,112 --> 00:14:26,156 Σίμπσον, τρίψε μου λίγο τα πόδια μέχρι να τα νιώσω ξανά. 223 00:14:27,533 --> 00:14:29,660 Σαν ζωύφιο, σου λέω! Ζωύφιο! 224 00:14:35,124 --> 00:14:36,292 Θα παραιτηθώ. 225 00:14:36,417 --> 00:14:39,461 Δεν ξέρω γιατί μ' έκαναν εξαρχής πρόεδρο σωματείου 226 00:14:39,712 --> 00:14:41,755 Γιατί σ' αγαπούν στο εργοστάσιο. 227 00:14:42,172 --> 00:14:43,507 Δίκιο έχεις. 228 00:14:43,841 --> 00:14:46,552 Πάντα χαϊδεύουν το φαλακρό μου κεφάλι για τύχη, 229 00:14:46,719 --> 00:14:49,305 τσιμπούν την κοιλιά μου για ν' ακούσουν το γυναικείο γέλιο μου. 230 00:14:50,306 --> 00:14:52,266 Δεν μου φαίνεται να σε συμπαθούν. 231 00:14:52,600 --> 00:14:53,726 Δίκιο έχεις. 232 00:14:54,101 --> 00:14:55,102 Αύριο πρωί πρωί, 233 00:14:55,185 --> 00:14:56,937 θα ρίξω μπουνιά στον Λένι. 234 00:14:59,273 --> 00:15:01,150 ΣΗΜΕΡΑ ΜΕΡΑ ΦΩΤΟΓΡΑΦΙΑΣ! 235 00:15:02,359 --> 00:15:04,820 Στρώσε τα τσουλούφια σου. Ίσιωσε τη χωρίστρα σου. 236 00:15:05,696 --> 00:15:07,281 Ξεαλληθώρισε τα μάτια σου. 237 00:15:07,489 --> 00:15:09,408 -Δεν μπορώ! -Συγγνώμη, Κουίγκλι. 238 00:15:10,576 --> 00:15:12,328 Έλα, καλή μου, χαμογέλασε. 239 00:15:12,786 --> 00:15:15,664 Σίγουρα έχεις όμορφο χαμόγελο. 240 00:15:16,081 --> 00:15:17,791 Γιατί δεν το δείχνεις στον κόσμο; 241 00:15:18,959 --> 00:15:20,711 Δεν υπάρχει Θεός! 242 00:15:22,755 --> 00:15:24,590 Συνάδελφοι, είχα συναντήσεις 243 00:15:24,798 --> 00:15:26,884 με τον κύριο Μπερνς μέρα και νύχτα και βαρέθηκα. 244 00:15:27,092 --> 00:15:29,011 Απεργία! Απεργία! Απεργία! Απεργία! 245 00:15:29,261 --> 00:15:30,471 Υπέρ της απεργίας; 246 00:15:30,638 --> 00:15:32,264 -Εγώ! -Κατά; 247 00:15:32,556 --> 00:15:33,557 Κανείς. 248 00:15:33,682 --> 00:15:35,017 Ποιος το λέει συνέχεια αυτό; 249 00:15:37,853 --> 00:15:38,854 Αυτός ήταν. 250 00:15:39,563 --> 00:15:40,940 Πάνω του, παιδιά. 251 00:15:49,156 --> 00:15:51,116 ΠΥΡΗΝΙΚΟΣ ΣΤΑΘΜΟΣ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 252 00:15:51,200 --> 00:15:52,785 ΣΕ ΑΠΕΡΓΙΑ 253 00:15:53,619 --> 00:15:55,829 Μαζευτείτε, παιδιά 254 00:15:55,913 --> 00:15:57,831 Είναι ώρα να μάθετε 255 00:15:58,332 --> 00:16:00,167 Για έναν ήρωα, τον Χόμερ 256 00:16:00,542 --> 00:16:03,295 Κι έναν διάβολο, τον Μπερνς 257 00:16:04,546 --> 00:16:06,382 Θα διαδηλώσουμε μέχρι τέλους 258 00:16:06,507 --> 00:16:08,759 Κορίτσια κι αγόρια 259 00:16:09,051 --> 00:16:10,594 Θα παλέψουμε μέχρι θανάτου 260 00:16:10,761 --> 00:16:14,556 Ή θα μας ξεχάσουν όλοι... 261 00:16:17,434 --> 00:16:19,520 Αυτή είναι ζωή. 262 00:16:19,645 --> 00:16:22,523 Σμίδερς, βρες μου απεργοσπάστες. Του είδους που είχαν το '30. 263 00:16:23,941 --> 00:16:26,402 Δεν μπορούμε να σπάμε κεφάλια όπως παλιά. 264 00:16:26,610 --> 00:16:28,237 Αλλά έχουμε τους τρόπους μας. 265 00:16:30,239 --> 00:16:33,909 Ένα κόλπο είναι να τους λες ιστορίες που δεν καταλήγουν πουθενά. 266 00:16:34,326 --> 00:16:37,329 Όπως τότε που πήγα με το φέρι στο Σέλμπιβιλ. 267 00:16:37,788 --> 00:16:40,416 Ήθελα νέο τακούνι για το παπούτσι μου, 268 00:16:41,000 --> 00:16:44,044 οπότε αποφάσισα να πάω στο Μόργκανβιλ, 269 00:16:44,336 --> 00:16:47,423 το οποίο τότε αποκαλούσαν Σέλμπιβιλ. 270 00:16:47,798 --> 00:16:49,967 Οπότε έδεσα ένα κρεμμύδι στη ζώνη μου, 271 00:16:50,426 --> 00:16:52,094 το οποίο τότε ήταν της μόδας. 272 00:16:52,302 --> 00:16:54,930 Το κόστος του φέρι ήταν μια πεντάρα, 273 00:16:55,139 --> 00:16:56,515 κι εκείνες τις ημέρες, 274 00:16:56,807 --> 00:16:59,852 οι πεντάρες είχαν πάνω τους εικόνες από μπάμπουρες. 275 00:17:00,144 --> 00:17:02,688 "Δώσ' μου πέντε μπάμπουρες για 25 σεντς", λέγαμε. 276 00:17:02,938 --> 00:17:04,231 Πού είχαμε μείνει; 277 00:17:04,398 --> 00:17:07,109 Ναι. Το σημαντικό ήταν 278 00:17:07,359 --> 00:17:11,488 πως είχα ένα κρεμμύδι στη ζώνη μου, το οποίο τότε ήταν της μόδας. 279 00:17:11,947 --> 00:17:15,451 Δεν είχαν άσπρα κρεμμύδια εξαιτίας του πολέμου. 280 00:17:15,826 --> 00:17:18,912 Τα μόνα που έβρισκες ήταν εκείνα τα μεγάλα κίτρινα. 281 00:17:20,956 --> 00:17:22,458 Στο τέρμα, Σμίδερς. 282 00:17:30,257 --> 00:17:32,468 Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα 283 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 Δίπλα στον πύργο ψύξης 284 00:17:35,387 --> 00:17:37,181 Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο 285 00:17:37,389 --> 00:17:40,851 Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια 286 00:17:44,980 --> 00:17:46,523 Τώρα παίξε το "Classical Gas". 287 00:17:59,411 --> 00:18:00,412 ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΙΚΗ ΚΑΛΥΨΗ 288 00:18:00,537 --> 00:18:01,830 ΚΑΝΤΙΝΑ ΤΟΥ ΤΖΟ 289 00:18:01,914 --> 00:18:04,750 Κοίτα τον να κορδώνεται σαν να είναι ο αρχηγός της αγέλης. 290 00:18:04,958 --> 00:18:07,961 Άκου που σου λέω, ο Χόμερ Σίμπσον είναι αρχηγός του τίποτα. 291 00:18:09,379 --> 00:18:12,174 Μπορούμε να λειτουργήσουμε μόνοι μας το εργοστάσιο. 292 00:18:27,064 --> 00:18:28,065 ΠΥΡΗΝΑΣ 293 00:18:31,401 --> 00:18:33,987 ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ ΚΙΝΔΥΝΟΣ 294 00:18:39,409 --> 00:18:43,956 ΕΡΓΑΤΕΣ ΡΟΜΠΟΤ 100% ΠΙΣΤΟΙ 295 00:18:44,498 --> 00:18:47,000 Σύνθλιψε, σκότωσε, κατάστρεψε. 296 00:18:48,752 --> 00:18:50,087 Σήμερα στο Σμάρτλαϊν, 297 00:18:50,337 --> 00:18:53,382 "Η Απεργία του Εργοστασίου, Κοκορομαχία ή Σύγκρουση;" 298 00:18:53,799 --> 00:18:56,009 Μαζί μας ο ιδιοκτήτης Σ.Μ. Μπερνς, 299 00:18:56,468 --> 00:18:58,345 το αφεντικό του σωματείου, Χόμερ Σίμπσον, 300 00:18:58,679 --> 00:19:00,764 κι ο μαϊντανός των τοκ σόου, δρ Τζόις Μπράδερς. 301 00:19:01,056 --> 00:19:02,349 Έφερα δικό μου μικρόφωνο. 302 00:19:02,641 --> 00:19:03,642 Ναι, λοιπόν... 303 00:19:03,767 --> 00:19:07,813 Χόμερ, ο συνδικαλισμός χαρακτηρίζεται ως άχαρος δεινόσαυρος. 304 00:19:09,690 --> 00:19:12,359 Ο σκηνοθέτης μού λέει να μη σου μιλήσω άλλο. 305 00:19:12,526 --> 00:19:14,361 Κύριε Μπερνς, 306 00:19:14,486 --> 00:19:16,405 είπατε πως θα κάνετε ένα εναρκτήριο ξέσπασμα; 307 00:19:16,530 --> 00:19:17,531 Ευχαριστώ, Κεντ. 308 00:19:17,948 --> 00:19:19,491 Σε 15 λεπτά από τώρα, 309 00:19:19,658 --> 00:19:22,411 θα εξαπολύσω μια τρομερή εκδίκηση στην πόλη. 310 00:19:22,578 --> 00:19:25,706 Κανείς δεν θα γλυτώσει! Κανείς! 311 00:19:26,248 --> 00:19:28,333 Ένα ανατριχιαστικό όραμα του μέλλοντος. 312 00:19:29,835 --> 00:19:32,087 ΜΟΝΟ ΕΞΙΔΕΙΚΕΥΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ 313 00:19:33,422 --> 00:19:34,923 ΦΥΓΕΤΕ 314 00:19:43,682 --> 00:19:46,059 ΜΠΕΡΝΣ ΣΜΙΔΕΡΣ 315 00:19:52,983 --> 00:19:54,359 Για όνομα του Θεού. 316 00:19:57,070 --> 00:19:58,864 Αντίο, Σπρίνγκφιλντ. 317 00:19:59,198 --> 00:20:02,242 Μέσα από την καρδιά της κόλασης, σε καρφώνω. 318 00:20:09,041 --> 00:20:10,375 ΛΕΩΦΟΡΕΙΟ 319 00:20:14,087 --> 00:20:17,216 ΔΙΑΚΟΠΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΣΤΟ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 320 00:20:17,299 --> 00:20:19,092 ΕΝΩΜΕΝΟΙ ΑΠΕΡΓΙΑ 321 00:20:23,388 --> 00:20:25,390 Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα 322 00:20:25,599 --> 00:20:28,060 Δίπλα στον πύργο ψύξης 323 00:20:28,393 --> 00:20:30,270 Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο 324 00:20:30,437 --> 00:20:32,356 Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια 325 00:20:32,731 --> 00:20:35,067 Θα διαδηλώνουμε μέρα και νύχτα 326 00:20:35,234 --> 00:20:37,444 Δίπλα στον πύργο ψύξης 327 00:20:37,819 --> 00:20:41,698 Εκείνοι έχουν το εργοστάσιο Όμως εμείς έχουμε την ενέργεια 328 00:20:42,074 --> 00:20:44,701 Κοίταξέ τους, μέσα στο σκοτάδι που τους έφερα. 329 00:20:44,785 --> 00:20:47,663 Δεν είναι λυπημένοι. Τραγουδάνε. 330 00:20:49,081 --> 00:20:50,332 Τραγουδούν χωρίς να έχουν πιει. 331 00:20:51,625 --> 00:20:52,918 Τραγουδούν χωρίς ρίμα. 332 00:20:54,544 --> 00:20:58,173 Τραγουδούν χωρίς μικρόφωνα, μουσική και ποίημα. 333 00:21:00,050 --> 00:21:01,635 Πες στον Σίμπσον πως θα έχει συμφωνία. 334 00:21:02,594 --> 00:21:03,595 Εντάξει, Χόμερ. 335 00:21:03,929 --> 00:21:06,974 Θα έχεις οδοντιατρική κάλυψη υπό έναν όρο. 336 00:21:07,599 --> 00:21:10,269 Πρέπει να παραιτηθείς από επικεφαλής του σωματείου. 337 00:21:13,480 --> 00:21:16,483 Σμίδερς, αρχίζω να σκέφτομαι πως ο Χόμερ Σίμπσον 338 00:21:16,942 --> 00:21:19,736 δεν ήταν τόσο ειδικός στην τακτική όσο νόμιζα. 339 00:21:24,783 --> 00:21:27,369 ΘΑΝΑΤΟΣ ΣΤΟΝ ΜΠΕΡΝΣ 340 00:21:27,452 --> 00:21:29,162 Επιστρέφουμε στη δουλειά. 341 00:21:29,371 --> 00:21:30,956 Ναι! 342 00:21:32,040 --> 00:21:35,460 Ο ΚΑΥΛΩΜΕΝΟΣ ΦΡΥΝΟΣ - ΑΔΑΜ & ΑΔΑΜ ΓΥΜΝΕΣ ΣΤΙΣ ΕΝΤΕΚΑ 343 00:21:35,544 --> 00:21:37,045 ΨΕΥΤΙΚΟΣ ΕΜΕΤΟΣ Α.Ε. 344 00:21:43,802 --> 00:21:46,888 Ίσα που φαίνονται τα νέα σιδεράκια. 345 00:21:47,180 --> 00:21:48,765 Τα 'πες έξω απ' τα δόντια. 346 00:21:55,022 --> 00:21:56,940 Ωχ, ξέχασα ανοιχτό το αέριο. 347 00:23:00,754 --> 00:23:02,756 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος