1 00:00:06,756 --> 00:00:07,924 ΠΥΡΗΝΙΚΟ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΟ 2 00:00:11,344 --> 00:00:12,595 ΔΗΜΟΤΙΚΟ ΣΧΟΛΕΙΟ 3 00:00:14,889 --> 00:00:18,393 ΚΑΝΕΙΣ ΔΕΝ ΕΝΔΙΑΦΕΡΕΤΑΙ ΓΙΑ ΤΑ ΕΣΩΡΟΥΧΑ ΜΟΥ 4 00:00:25,316 --> 00:00:26,943 ΠΡΟΣΟΧΗ 5 00:00:27,027 --> 00:00:28,903 ΓΛΑΣΑΡΙΣΜΕΝΕΣ ΝΙΦΑΔΕΣ ΚΡΑΣΤΙ ΜΗΝΙΑΙΑ ΜΑΜΑ 6 00:01:24,834 --> 00:01:27,629 Δεν βλέπω. Είμαι τυφλός. Τυφλός! 7 00:01:30,173 --> 00:01:31,257 Πρωταπριλιά. 8 00:01:38,139 --> 00:01:40,433 Πρωταπριλιά. 9 00:01:40,642 --> 00:01:42,227 Κρατούσα αυτό το γάλα 10 00:01:42,310 --> 00:01:44,896 δίπλα στον φούρνο για έξι εβδομάδες. Κορόιδο! 11 00:01:45,271 --> 00:01:47,482 Θα την πατήσεις, Χόμερ. Θα σε ξεγελάσω. 12 00:01:47,774 --> 00:01:49,442 Πολύ μιλάς, λίγο ξεγελάς. 13 00:01:49,692 --> 00:01:51,569 Θα σε ξεγελάσω εύκολα. 14 00:01:51,861 --> 00:01:54,489 Δεν θα μπορούσες να ξεγελάσεις ούτε τη μάνα σου 15 00:01:54,614 --> 00:01:56,533 ακόμα κι αν είχες μηχανή εξαπάτησης. 16 00:02:02,330 --> 00:02:05,959 Ποιος τίμιος οραματιστής σκέφτηκε την Πρωταπριλιά; 17 00:02:06,167 --> 00:02:08,503 Όπως το Χαλοουίν και τα Χριστούγεννα, η Πρωταπριλιά 18 00:02:08,628 --> 00:02:10,922 έχει τις ρίζες της σε ειδωλολατρικές τελετές. 19 00:02:11,089 --> 00:02:12,590 Ο Θεός να ευλογεί τους ειδωλολάτρες. 20 00:02:12,924 --> 00:02:15,093 Η Πρωταπριλιά ήταν η πρωτοχρονιά των ειδωλολατρών. 21 00:02:17,262 --> 00:02:19,806 Αίμα για τον Βάαλ! Αίμα για τον Βάαλ! 22 00:02:19,889 --> 00:02:21,057 1 ΑΠΡΙΛΙΟΥ, 1022 23 00:02:21,182 --> 00:02:23,226 Αίμα για τον Βάαλ! 24 00:02:23,309 --> 00:02:27,230 Οι Χριστιανοί άλλαξαν το ημερολόγιό τους και κορόιδευαν όσους δεν είχαν αλλάξει. 25 00:02:27,605 --> 00:02:28,982 Καλή χρονιά! 26 00:02:29,274 --> 00:02:30,316 Γεια σας, ειδωλολάτρες. 27 00:02:30,608 --> 00:02:33,611 Η Πρωτοχρονιά ήταν πριν από τρεις μήνες, αλλά πάρτε ένα δώρο. 28 00:02:33,820 --> 00:02:36,322 Είναι αίμα κριαριού για την άθεη τελετή σας. 29 00:02:39,617 --> 00:02:40,785 Πρωταπριλιά! 30 00:02:45,331 --> 00:02:47,041 Τώρα ποιος γελάει; 31 00:02:47,125 --> 00:02:49,043 Τώρα ποιος γελάει; 32 00:02:49,377 --> 00:02:52,297 Αυτή είναι η ιστορία της Πρωταπριλιάς. 33 00:02:52,463 --> 00:02:54,841 Μπαμπά, εγώ έλεγα την ιστορία. 34 00:02:55,717 --> 00:02:59,679 ΤΗΓΑΝΗΤΟΣ ΟΛΛΑΝΔΟΣ ΦΑΤΕ ΟΣΟ ΘΕΛΕΤΕ 35 00:03:00,388 --> 00:03:01,514 Εκεί έφτασε. 36 00:03:01,973 --> 00:03:03,183 Η ψαριά της ημέρας. 37 00:03:08,062 --> 00:03:09,647 Εσείς, παλιοστασιαστές. 38 00:03:09,898 --> 00:03:12,692 Από σήμερα θα φοράτε δίχτυ μαλλιών. 39 00:03:16,571 --> 00:03:19,157 Πρέπει να τον ξεγελάσω πριν τελειώσει η μέρα. 40 00:03:19,616 --> 00:03:20,909 Αλλά πώς; 41 00:03:21,367 --> 00:03:23,077 Πρέπει να έχει μια αδυναμία. 42 00:03:24,454 --> 00:03:26,164 Μπίρα. Η μόνη μου αδυναμία. 43 00:03:26,414 --> 00:03:28,124 Η Αχίλλειος πτέρνα μου. 44 00:03:28,625 --> 00:03:30,585 Μπίρα! Αυτό είναι το τυράκι. 45 00:03:31,294 --> 00:03:32,420 Όμως πώς... 46 00:03:35,465 --> 00:03:37,842 Ευτυχώς που η μπίρα δεν κουνήθηκε περισσότερο 47 00:03:38,176 --> 00:03:42,013 γιατί θα την είχα πατήσει σαν να ήταν Πρωταπριλιά, που είναι. 48 00:03:45,516 --> 00:03:47,393 ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ ΑΝΟΙΧΤΑ 49 00:03:48,519 --> 00:03:50,563 Μικρέ, είναι μόνο για πελάτες. 50 00:03:50,813 --> 00:03:54,317 Ξέρεις πως ένας τύπος έξω μοιράζει δωρεάν καθαριστικά προσώπου; 51 00:03:54,525 --> 00:03:57,153 Επιτέλους θα φύγουν τα σπυράκια μου. 52 00:03:57,320 --> 00:03:58,363 Βλάκα. 53 00:03:58,488 --> 00:04:02,659 ΝΤΑΦ ΜΠΙΡΑ 54 00:04:13,211 --> 00:04:15,255 Νο ες μπουένο! 55 00:04:17,715 --> 00:04:18,967 Διψάω πολύ. 56 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 Και τι να κάνεις; 57 00:04:35,650 --> 00:04:37,193 Ακολουθεί δημόσια ανακοίνωση. 58 00:04:37,277 --> 00:04:38,194 ΠΡΟΣΟΧΗ! 59 00:04:38,278 --> 00:04:40,947 Η υπερβολική κατανάλωση αλκοόλ μπορεί να προκαλέσει ζημιά στο συκώτι 60 00:04:41,239 --> 00:04:42,782 και καρκίνο του ορθού. 61 00:04:44,284 --> 00:04:45,285 Μπίρα... 62 00:04:56,546 --> 00:04:58,089 Πρωταπρ... 63 00:05:01,551 --> 00:05:04,137 Αυτό ακούστηκε σαν έκρηξη στο σπίτι των Σίμπσον. 64 00:05:04,762 --> 00:05:06,306 Ξέχνα το. Είναι δύο τετράγωνα μακριά. 65 00:05:06,723 --> 00:05:08,683 Σαν να βγαίνει μπίρα απ' την καμινάδα. 66 00:05:09,267 --> 00:05:11,602 Προχωράω πεζή. Ζήτα κωδικό οκτώ. 67 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 Χρειαζόμαστε πρέτσελ. Επαναλαμβάνω, πρέτσελ. 68 00:05:25,908 --> 00:05:28,494 Κυρία Σίμπσον, φοβάμαι πως ο άντρας σας είναι νεκρός. 69 00:05:31,205 --> 00:05:32,332 Πρωταπριλιά. 70 00:05:32,457 --> 00:05:34,000 Είναι ζωντανός. 71 00:05:34,292 --> 00:05:36,419 Αν και φοβάμαι πως δεν θα περπατήσει ξανά ποτέ. 72 00:05:37,795 --> 00:05:40,631 Τρα, τρα, τράβα κουπί Στη βάρκα τη μικρή... 73 00:05:40,757 --> 00:05:42,633 -Χόμι! -Μαρτζ! 74 00:05:45,553 --> 00:05:47,555 Ο Χόμερ έχει πολλά φρικτά προβλήματα. 75 00:05:47,972 --> 00:05:52,352 Αυτές οι σκιές είναι εγκεφαλικές κακώσεις, αποτελέσματα πολλών τραυμάτων στο κεφάλι. 76 00:06:14,707 --> 00:06:15,792 ΜΠΟΓΙΑ 77 00:06:31,099 --> 00:06:33,476 Και τα εγκεφαλικά του κύματα είναι ενοχλητικά ακανόνιστα. 78 00:06:34,560 --> 00:06:36,938 Είστε καλωδιωμένοι με την υπόλοιπη οικογένειά σας. 79 00:06:37,271 --> 00:06:39,232 Μπορείτε να τους κάνετε ηλεκτροσόκ 80 00:06:39,357 --> 00:06:41,401 κι εκείνοι μπορούν να σας κάνουν... 81 00:06:42,276 --> 00:06:43,820 Δοκιμές κάνω. 82 00:06:45,905 --> 00:06:47,615 Μπαρτ, πώς κάνεις ηλεκτροσόκ στην αδελφή σου; 83 00:06:47,740 --> 00:06:49,117 Γλίστρησε το δάκτυλό μου. 84 00:06:50,118 --> 00:06:51,452 Και το δικό μου. 85 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Μπαρτ, Λίσα, σταματήστε. 86 00:06:56,749 --> 00:06:57,917 Μπαρτ! 87 00:06:58,292 --> 00:07:00,586 Όχι, όχι. Ένα λεπτό. 88 00:07:01,295 --> 00:07:03,756 Περιμένετε. Παιδιά, αν μπορείτε... 89 00:07:04,424 --> 00:07:07,343 Δεν θα γίνετε καλά έτσι! 90 00:07:09,470 --> 00:07:10,430 ΡΕΣΕΨΙΟΝ 91 00:07:10,513 --> 00:07:12,432 ΔΡ ΜΟΝΡΟ ΚΕΝΤΡΟ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΗΣ ΘΕΡΑΠΕΙΑΣ 92 00:07:14,434 --> 00:07:17,145 Κυρία Σίμπσον, τι το προκάλεσε αυτό; 93 00:07:17,854 --> 00:07:19,021 Δεν έχω ιδέα. 94 00:07:19,272 --> 00:07:22,108 Εκτός αν είναι από εκείνην τη φορά που έπεφτε απ' τον γκρεμό. 95 00:07:23,276 --> 00:07:25,069 Δεν θα ξαναπηδήξω. Το ορκίζομαι. 96 00:07:25,445 --> 00:07:28,906 Δόξα τω Θεώ, δόξα τω Θεώ! 97 00:07:29,073 --> 00:07:31,617 -Σ' αγαπάω, μπαμπά. -Κι εγώ, γιε μου. 98 00:07:31,909 --> 00:07:33,536 Ξέρεις, μικρέ, δεν νομίζω 99 00:07:33,661 --> 00:07:36,914 πως έχω ξανανιώσει τόσο κοντά σου... 100 00:07:37,540 --> 00:07:38,583 Τι; 101 00:07:45,548 --> 00:07:47,216 Θα τα καταφέρω. Θα τα καταφέρω! 102 00:07:47,592 --> 00:07:49,260 Η μεγαλύτερη έξαψη της ζωής μου. 103 00:07:49,427 --> 00:07:50,636 Είμαι ο βασιλιάς του κόσμου! 104 00:07:52,388 --> 00:07:53,473 Είμαι... 105 00:08:35,723 --> 00:08:38,059 Ούτε αυτό εξηγεί τι βλέπω εδώ. 106 00:08:38,309 --> 00:08:40,895 Γνωστός μού φαίνεστε. Έχουμε ξανασυναντηθεί; 107 00:08:41,938 --> 00:08:44,815 ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ ΖΩΩΝ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ 108 00:08:47,026 --> 00:08:48,152 Απομακρύνσου. 109 00:08:48,945 --> 00:08:50,029 Απομακρύνσου. 110 00:08:50,196 --> 00:08:51,447 Γιατρέ, απεβίωσε. 111 00:08:51,572 --> 00:08:52,573 ΧΑΜΣΤΕΡ 112 00:08:53,407 --> 00:08:55,159 Είναι το μέρος της δουλειάς που μισώ. 113 00:08:59,330 --> 00:09:00,873 Είσαι κτηνίατρος; 114 00:09:01,165 --> 00:09:03,209 Ακριβώς. Και για επιπλέον 20 δολάρια, 115 00:09:03,292 --> 00:09:05,336 θα πλύνω τον Χόμερ για ψύλλους και θα τον ψεκάσω. 116 00:09:05,670 --> 00:09:07,296 -Ορίστε, γιατρέ. -Μπαρτ! 117 00:09:07,588 --> 00:09:09,549 Δεν ξαναβρίσκεις τέτοια τιμή. 118 00:09:10,216 --> 00:09:12,426 Σίγουρα ανησυχήσατε για μένα. 119 00:09:12,843 --> 00:09:14,387 Ξέρουμε πως είσαι σκληρός. 120 00:09:14,512 --> 00:09:16,639 Θυμάσαι τότε που χάθηκες στο δάσος; 121 00:09:20,601 --> 00:09:21,644 Είναι παγίδα. 122 00:09:21,894 --> 00:09:23,312 Θα πιάσει το δείπνο μας. Έλα, μικρέ. 123 00:09:25,690 --> 00:09:26,732 Κοίτα. 124 00:09:32,363 --> 00:09:33,823 Τον πιάσαμε. 125 00:09:39,745 --> 00:09:40,788 Εντάξει, 126 00:09:40,913 --> 00:09:43,624 τώρα, θα πάω εκεί στους θάμνους, 127 00:09:43,874 --> 00:09:46,043 θα κάνω πολύ θόρυβο και θα ξετρυπώσω έναν λαγό. 128 00:09:46,711 --> 00:09:50,214 -Όταν βγει έξω, πάτησέ τον. -Εντάξει, μπαμπά. 129 00:09:53,634 --> 00:09:56,429 Πάρ' τα από πάνω μου! Πάρ' τα από πάνω μου! 130 00:10:03,936 --> 00:10:06,814 Ισχύει. Αντέχεις πολλά. 131 00:10:18,451 --> 00:10:20,036 Κρυώνουν τα μπέργκερ σας, παιδιά... 132 00:10:20,286 --> 00:10:21,787 Θεούλη μου. 133 00:10:48,022 --> 00:10:51,525 Κι ένα επεισόδιο των Ίτσι και Σκράτσι δεν θα το ξεχάσουμε ποτέ. 134 00:11:04,789 --> 00:11:05,956 Γιατί το ανέφερες αυτό; 135 00:11:06,248 --> 00:11:07,708 Ήταν διασκεδαστικό επεισόδιο... 136 00:11:08,542 --> 00:11:09,752 της ζωής μας. 137 00:11:10,586 --> 00:11:12,546 Ευχαριστώ που ήρθες, Μο. 138 00:11:12,797 --> 00:11:13,923 Έφερα ένα μικρό δώρο. 139 00:11:14,298 --> 00:11:16,967 Όχι, η μπίρα φέρνει πόνο. 140 00:11:17,259 --> 00:11:19,637 Δεν αντέχω να τον βλέπω έτσι. 141 00:11:39,073 --> 00:11:41,075 Πραγματικά χρειάζεται γυναίκα. 142 00:11:41,992 --> 00:11:45,371 Μαρτζ, κι αν καταντήσω φυτό 143 00:11:45,746 --> 00:11:47,498 που βλέπει τηλεόραση στον καναπέ; 144 00:11:48,082 --> 00:11:50,584 Το σημαντικό έργο μου δεν θα ολοκληρωθεί ποτέ. 145 00:11:51,001 --> 00:11:53,087 Η κοινωνία θα χάσει, 146 00:11:53,504 --> 00:11:55,548 αλλά ο γάμος μας έχει περάσει δύσκολες στιγμές 147 00:11:55,631 --> 00:11:57,425 και τις έχουμε ξεπεράσει όλες. 148 00:12:08,436 --> 00:12:10,187 ΠΡΟΣΟΧΗ ΡΑΔΙΕΝΕΡΓΕΙΑ 149 00:12:23,784 --> 00:12:26,495 Μαρτζ! Τι υπέροχη έκπληξη. 150 00:12:27,037 --> 00:12:28,205 Εμένα δεν ήρθες να δεις; 151 00:12:28,414 --> 00:12:29,707 Φυσικά. 152 00:12:38,924 --> 00:12:41,761 Μπράβο, Χόμερ! Μπράβο! 153 00:12:41,886 --> 00:12:42,928 ΕΝΤΑΞΕΙ - ΚΙΝΔΥΝΟΣ 154 00:12:43,053 --> 00:12:44,472 Τι να πω στο αφεντικό; 155 00:12:44,847 --> 00:12:47,725 Πως θα πάω στο πίσω κάθισμα του αυτοκινήτου μου 156 00:12:48,058 --> 00:12:49,685 με τη γυναίκα που αγαπώ 157 00:12:49,894 --> 00:12:52,897 και θα λείψω για δέκα λεπτά. 158 00:12:59,904 --> 00:13:01,530 ΓΕΝΙΚΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΙΟ 159 00:13:01,614 --> 00:13:02,907 Μπορείς, Χόμερ. Σήκω. 160 00:13:03,407 --> 00:13:04,492 Δεν μπορώ. 161 00:13:05,534 --> 00:13:07,912 Δεν κουνιέται. Δοκίμασα τα πάντα. 162 00:13:08,120 --> 00:13:09,288 Τίποτα δεν τον αγγίζει. 163 00:13:12,041 --> 00:13:13,918 ΓΛΥΚΑ 164 00:13:16,128 --> 00:13:17,922 Σοκολάτα. 165 00:13:20,841 --> 00:13:22,885 ΓΗ ΤΗΣ ΣΟΚΟΛΑΤΑΣ ΠΛΗΘΥΣΜΟΣ 1372 166 00:13:31,143 --> 00:13:34,522 ΠΟΛΗ ΤΩΝ FUDGE 167 00:13:54,291 --> 00:13:56,210 ΣΟΚΟΛΑΤΟΠΟΙΙΑ ΕΚΠΤΩΣΕΙΣ 50% 168 00:13:56,418 --> 00:13:59,505 Σοκολάτα στη μισή τιμή. 169 00:14:07,137 --> 00:14:08,305 Σοκολάτα... 170 00:14:22,194 --> 00:14:24,488 Δεν μπορώ ν' αναπνεύσω... Η γλυκιά σοκολάτα... 171 00:14:24,864 --> 00:14:26,240 μου κόβει τον αέρα... 172 00:14:32,079 --> 00:14:33,289 Αμύγδαλα. 173 00:14:38,085 --> 00:14:39,169 Ω, ναι. 174 00:14:43,007 --> 00:14:44,383 Καημένε Χόμερ. 175 00:14:44,758 --> 00:14:48,387 Αυτός ο κόσμος δεν αντέχει κάποιον τόσο όμορφο όσο εσύ. 176 00:14:51,265 --> 00:14:52,933 Σκότωσέ το! Σκότωσέ το! 177 00:14:53,017 --> 00:14:55,603 Παππού, σε παρακαλώ, είναι σε κώμα. 178 00:14:55,728 --> 00:14:57,062 Σε κώμα; 179 00:14:57,313 --> 00:14:59,899 Εγώ πέφτω σε κώμα συνεχ... 180 00:15:02,776 --> 00:15:03,986 Αυγόφετα, παρακαλώ. 181 00:15:04,153 --> 00:15:06,947 -Πονάει το κώμα; -Με τίποτα. 182 00:15:07,239 --> 00:15:11,285 Ξαναζείς χαμένα καλοκαίρια, φιλάς κορίτσια απ' το λύκειο. 183 00:15:11,368 --> 00:15:13,078 Είναι σαν εκείνες τις σειρές 184 00:15:13,162 --> 00:15:15,372 που δείχνουν κλιπ από παλιά επεισόδια. 185 00:15:15,664 --> 00:15:17,207 Όπως και να 'χει, 186 00:15:17,458 --> 00:15:19,543 αναρωτιέμαι τι να σκέφτεται τώρα. 187 00:15:33,182 --> 00:15:36,435 ΜΠΑΙΝΕΤΕ ΣΤΗΝ ΟΝΕΙΡΟΧΩΡΑ ΦΑΓΗΤΟ - ΒΕΝΖΙΝΗ - ΚΡΕΒΑΤΙΑ 188 00:16:04,505 --> 00:16:07,591 Τα νοσήλιά του μου κοστίζουν 5.000 δολάρια τη μέρα. 189 00:16:07,841 --> 00:16:10,219 Απαιτώ να πεθάνει με αξιοπρέπεια. 190 00:16:12,012 --> 00:16:13,597 Εγώ είμαι ο γιατρός εδώ. 191 00:16:13,764 --> 00:16:15,516 Ζητάω δεύτερη γνώμη. 192 00:16:15,891 --> 00:16:17,393 Γεια σε όλους! 193 00:16:17,518 --> 00:16:19,061 Γεια σου, δρ Νικ! 194 00:16:20,521 --> 00:16:23,732 Θεέ μου, δεν βλέπω σημεία ζωής. 195 00:16:24,149 --> 00:16:26,777 Για να 'μαστε σίγουροι, ας βγάλουμε την πρίζα. 196 00:16:26,902 --> 00:16:27,903 Γιόινκ. 197 00:16:28,278 --> 00:16:31,031 Κύριε Μπερνς, πώς μπορείτε να είστε τόσο άπονος; 198 00:16:31,323 --> 00:16:35,077 Δεν έχεις ιδέα, κυρία μου, τι έχω υποστεί απ' αυτόν τον άνθρωπο. 199 00:16:36,578 --> 00:16:37,579 Κύριε Μπερνς, 200 00:16:37,663 --> 00:16:39,123 θέλω να δανειστώ λεφτά. 201 00:16:39,373 --> 00:16:41,000 Παρακαλώ, συνέχισε. 202 00:16:41,208 --> 00:16:42,751 Ξέρω πως είστε καλός άνθρωπος 203 00:16:43,085 --> 00:16:45,337 κι έχω έναν σκύλο που είναι πολύ άρρωστος. 204 00:16:45,421 --> 00:16:46,672 ΑΣΦΑΛΕΙΑ 205 00:16:46,797 --> 00:16:48,716 Σε παρακαλώ, συνέχισε. 206 00:16:49,133 --> 00:16:50,217 Έλεγα μήπως εσείς... 207 00:16:52,678 --> 00:16:54,722 Ευχαριστώ για τον χρόνο σας. 208 00:16:56,557 --> 00:16:58,475 Έχω μια ανορθόδοξη λύση. 209 00:16:58,684 --> 00:17:00,978 Θα το έλεγα, ένα φανταστικό ταξίδι. 210 00:17:02,521 --> 00:17:07,568 Τρεις επιστήμονες, μεταξύ τους μια όμορφη γυναίκα, θα συρρικνωθούν σε μικρό μέγεθος. 211 00:17:07,693 --> 00:17:11,405 Θα συναντηθούν στο παχύ έντερο του κυρίου Σίμπσον. 212 00:17:13,032 --> 00:17:16,326 Είχαμε ένα μικρό θεματάκι στο να βρούμε εθελοντές. 213 00:17:18,495 --> 00:17:20,706 Μακάρι να σ' είχα γνωρίσει καλύτερα, μπαμπά, 214 00:17:21,749 --> 00:17:24,001 αλλά υπήρξαν στιγμές που πραγματικά δεθήκαμε. 215 00:17:26,754 --> 00:17:29,465 Γεια, μπαμπά. Θέλεις να σταματήσω αυτήν τη διαβολική φασαρία; 216 00:17:29,548 --> 00:17:31,800 -Θέλω να σ' ακούσω να παίζεις. -Γιατί; 217 00:17:31,967 --> 00:17:36,013 Πρέπει να σου εξηγήσω; Ας μοιραστούμε το χάρισμά σου. 218 00:17:49,151 --> 00:17:51,361 Καλύτερα τώρα. 219 00:17:54,865 --> 00:17:58,744 Θέλω να χορέψω ρούμπα 220 00:17:59,411 --> 00:18:02,623 Όταν έρθουν εκεί οι άγιοι 221 00:18:03,624 --> 00:18:04,750 Όταν έρθουν εκεί 222 00:18:06,001 --> 00:18:07,127 Όταν έρθουν εκεί... 223 00:18:08,504 --> 00:18:10,089 Αυτό το έγραψα για σένα, μπαμπά. 224 00:18:26,605 --> 00:18:28,607 Μπαμπά, λυπάμαι πολύ. 225 00:18:29,441 --> 00:18:31,360 Ξέρω πως δεν ήμουν το τέλειο παιδί. 226 00:18:32,152 --> 00:18:34,279 ΨΙΛΑ ΤΟΥ ΧΟΜΕΡ ΜΗΝ ΑΓΓΙΖΕΤΕ 227 00:18:52,214 --> 00:18:53,382 Βρε, παλιο... 228 00:19:06,145 --> 00:19:07,604 Τι στο... 229 00:19:10,107 --> 00:19:11,108 ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΠΟΡΤΑ 230 00:19:27,916 --> 00:19:29,251 ΣΤΟΠ ΟΧΙ ΦΩΤΑ - ΦΛΑΣ 231 00:19:31,795 --> 00:19:33,964 Ξέρω πως σ' εκνεύριζα μια στο τόσο. 232 00:19:49,438 --> 00:19:51,231 Και μερικές φορές, έμπλεκα. 233 00:19:58,989 --> 00:20:01,366 -Μπαρτ, δεν γίνεται να συνεχίσεις έτσι. -Το ξέρω. 234 00:20:03,368 --> 00:20:05,621 Όμως πάντα με πρόσεχες. 235 00:20:06,997 --> 00:20:09,208 Χόμερ, ρίχνει καρέκλες. 236 00:20:09,416 --> 00:20:10,667 Κοιτάς λίγο τ' αγόρια; 237 00:20:14,213 --> 00:20:15,422 Καλά είναι. 238 00:20:15,714 --> 00:20:17,132 Κι ό,τι κι αν συμβεί, 239 00:20:17,466 --> 00:20:20,010 δεν θα ξεχάσω ποτέ τη συμβουλή που μου έδωσες. 240 00:20:20,844 --> 00:20:22,346 Έλα, πρέπει να μάθεις να ξυρίζεσαι. 241 00:20:23,055 --> 00:20:27,684 Τέλος, το σημείο κάτω απ' τη μύτη. 242 00:20:27,935 --> 00:20:30,896 Μετά, παίρνουμε χαρτί υγείας, 243 00:20:31,146 --> 00:20:33,565 κόβουμε μερικά μικροσκοπικά τετραγωνάκια 244 00:20:33,774 --> 00:20:35,317 και βάζουμε ένα εκεί, 245 00:20:36,151 --> 00:20:38,862 κι εκεί κι οπουδήποτε αιμορραγείς. 246 00:20:38,946 --> 00:20:42,199 Εκεί κι εκεί. Μην ανησυχείς. Το αίμα θα τα κρατήσει στο πρόσωπό σου. 247 00:20:42,532 --> 00:20:44,576 Τώρα, λίγο άφτερ σέιβ. 248 00:20:50,666 --> 00:20:51,833 Βρε παλιο... 249 00:20:52,709 --> 00:20:54,169 Κι έτσι ξυριζόμαστε. 250 00:20:55,087 --> 00:20:56,797 Μπαμπά, εγώ φταίω για όλα. 251 00:20:57,047 --> 00:20:58,840 Εγώ κούνησα το κουτάκι μπίρας. 252 00:20:59,675 --> 00:21:01,468 Ήταν απλά ένα πρωταπριλιάτικο αστείο. 253 00:21:15,482 --> 00:21:16,858 Βρε, μικρέ σκατι... 254 00:21:17,693 --> 00:21:19,486 Χόμι, είσαι καλά! 255 00:21:19,611 --> 00:21:21,113 Είμαστε ξανά οικογένεια! 256 00:21:28,120 --> 00:21:30,038 Πρέπει να το γιορτάσουμε. 257 00:21:30,414 --> 00:21:32,165 Θα πάμε στη Χαβάη. 258 00:21:34,293 --> 00:21:37,379 Την πατήσατε! Είναι Πρωταπριλιά γι' άλλα δύο λεπτά. 259 00:21:37,713 --> 00:21:39,381 Μπαμπά, έχουμε 16 Μαΐου. 260 00:21:39,548 --> 00:21:41,675 Ήσουν επτά εβδομάδες σε κώμα. 261 00:21:52,561 --> 00:21:54,730 Έχασες πέντε τοις εκατό του εγκεφάλου σου. 262 00:21:54,938 --> 00:21:56,231 Εγώ έχασα εγκέφαλο; 263 00:22:04,573 --> 00:22:05,657 Γιατί γελάω; 264 00:23:00,295 --> 00:23:02,297 Υποτιτλισμός: Βαγγέλης Συρίγος