1 00:00:03,795 --> 00:00:06,715 LOS SIMPSON 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,718 DEVOLVERÉ AL PERRO GUÍA 3 00:00:55,805 --> 00:00:57,432 Acaban de revelarnos... 4 00:00:57,515 --> 00:01:00,518 ...que el Inspector planea una inspección sorpresa. 5 00:01:00,602 --> 00:01:02,645 Limpiemos este chiquero. 6 00:01:08,276 --> 00:01:11,529 Y los siguientes estudiantes ganaron bicicletas de montaña... 7 00:01:11,613 --> 00:01:12,947 Bart Simpson... 8 00:01:13,031 --> 00:01:14,574 ...Jimbo Jones... 9 00:01:14,657 --> 00:01:16,242 ...Nelson Muntz. 10 00:01:16,326 --> 00:01:20,580 Sigue llenando tu camisa de basura hasta que vuelva. 11 00:01:20,663 --> 00:01:22,832 Sí, señor. 12 00:01:24,626 --> 00:01:28,838 Elijan sus bicicletas en Utilería, Sótano B. 13 00:01:29,172 --> 00:01:31,007 Tontos. 14 00:01:39,099 --> 00:01:40,683 Sigo al aire. 15 00:01:40,767 --> 00:01:44,521 ¿Qué habrá querido decir con eso de "tontos"? 16 00:01:44,604 --> 00:01:47,732 ¿A quién le importa? Voy por mi bicicleta de montaña. 17 00:01:47,816 --> 00:01:50,026 REFUGIO DE DEFENSA CIVIL BICICLETAS DE MONTAÑA 18 00:01:53,738 --> 00:01:56,699 ¿Qué pasa? ¿Y las bicicletas de montaña? 19 00:01:56,783 --> 00:01:58,535 Lamento el ardid, señores. 20 00:01:59,702 --> 00:02:04,958 Los estamos escondiendo de la visita del inspector. Disfruten. 21 00:02:05,375 --> 00:02:07,043 ¿Cómo saldremos de aquí? 22 00:02:07,127 --> 00:02:10,004 ¿Y cuándo nos darán nuestras bicicletas? 23 00:02:10,088 --> 00:02:12,674 ¿El mundo me juzgaría si tirara la llave? 24 00:02:12,757 --> 00:02:16,052 No, pero la asociación de padres te rompería el trasero. 25 00:02:16,136 --> 00:02:18,805 Sabio consejo. Pero no dice nada nuevo. 26 00:02:18,888 --> 00:02:22,976 Sí, señor. Pedazo de abraza-blancos con ropa interior y bañado. 27 00:02:30,024 --> 00:02:33,695 -Inspector Chalmers. Bienvenido. -Hola, Seymour. 28 00:02:33,778 --> 00:02:36,072 ¿Qué dice el Consejo Escolar 1 Plaza? 29 00:02:36,156 --> 00:02:38,241 Dejaremos la geografía. 30 00:02:38,324 --> 00:02:41,244 Los niños no aprobaban los exámenes. 31 00:02:41,327 --> 00:02:43,705 Muy bien. De vuelta a las tres R. 32 00:02:43,788 --> 00:02:46,291 Dos R, empezando en octubre. 33 00:02:46,374 --> 00:02:49,711 -¿Qué le parecen los carteles? -Pura adulación. 34 00:02:49,794 --> 00:02:52,672 Fueron idea de los niños. Intenté detenerlos. 35 00:02:52,755 --> 00:02:55,466 Siempre es culpa de los niños, ¿no, Seymour? 36 00:02:55,550 --> 00:02:57,677 Sí. Sí, lo es, señor. 37 00:02:57,760 --> 00:03:01,598 Imaginen una escuela sin bravucones. 38 00:03:01,681 --> 00:03:06,644 Nadie golpea a los estudiosos. Los niños se compran su almuerzo. 39 00:03:06,728 --> 00:03:09,355 No lo soporto. 40 00:03:12,942 --> 00:03:15,528 Creo que paso por esa ventilación. 41 00:03:15,612 --> 00:03:18,156 -¡Bien!. -Bien, Bart. Hazlo, viejo. 42 00:03:19,657 --> 00:03:21,784 GALLETAS 43 00:03:26,247 --> 00:03:30,585 Recuerda, pequeño amigo, eres nuestra única esperanza. 44 00:03:32,587 --> 00:03:36,466 -Le di. -Así se hace, viejo. 45 00:03:36,549 --> 00:03:40,094 ¿Desea un ladrillito de gelatina, señor? Tiene una uva. 46 00:03:40,178 --> 00:03:43,598 Bueno, no soy de piedra. 47 00:03:43,681 --> 00:03:49,312 No es de piedra. Ladrillito. Y Ud. no es de piedra. 48 00:03:50,146 --> 00:03:54,609 Belleza. Espera a que te vea el inspector. 49 00:03:54,692 --> 00:03:58,780 Si no fuera violar la ley divina, te haría mi esposa. 50 00:03:58,863 --> 00:04:01,532 Ése sí es un hombre solitario. 51 00:04:07,789 --> 00:04:09,415 Soy nueva en la ciudad. 52 00:04:09,499 --> 00:04:14,170 ¿Hay algún lago donde una muchacha pueda lavar su largo y rojo cabello? 53 00:04:14,254 --> 00:04:17,131 No, pero hay piscina en mi condominio. 54 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 Había una rata en la parte profunda, pero la atrapamos. 55 00:04:21,219 --> 00:04:23,054 Vamos. 56 00:04:24,472 --> 00:04:28,601 Cuarenta y ocho, 49, 50. Banderas hasta la fecha. 57 00:04:28,685 --> 00:04:32,605 Bien, Seymour. ¿Son estos niños tan listos como parecen? 58 00:04:32,689 --> 00:04:36,943 Tomemos uno al azar. ¿Qué tal por aquí? 59 00:04:37,026 --> 00:04:39,404 -¿Este niño? -¡No! Lisa Simpson. 60 00:04:39,487 --> 00:04:43,241 -¿Cuándo fue la Batalla de N. Orleans? -8 de enero, 1815. 61 00:04:43,324 --> 00:04:45,827 2 semanas después del fin de la guerra. 62 00:04:45,910 --> 00:04:48,830 -Excelente. -¿Qué es una batalla? 63 00:04:49,831 --> 00:04:51,916 -Vamos. -¿"Qué es una batalla"? 64 00:04:52,000 --> 00:04:54,836 Dijo: "¿Qué es esa metralla?" Por el ruido. 65 00:04:54,919 --> 00:04:56,754 Pareció "batalla". 66 00:04:56,838 --> 00:04:58,631 Yo estuve resfriado y... 67 00:04:58,715 --> 00:05:00,550 ¿Entonces oye mal las palabras? 68 00:05:00,633 --> 00:05:02,510 -Sí. -Entiendo. 69 00:05:10,518 --> 00:05:13,313 Vamos, Bart, condúceme. 70 00:05:15,189 --> 00:05:17,191 Mejor no. 71 00:05:19,527 --> 00:05:21,237 Nos insulta a ambos. 72 00:05:23,531 --> 00:05:25,491 Vamos. 73 00:05:38,755 --> 00:05:42,091 Excelente. Sin rastros de orina. Seymour, todo bien. 74 00:05:42,175 --> 00:05:43,468 Ya conoce el dicho. 75 00:05:43,551 --> 00:05:46,054 "Donde no hay humo, no hay incendio". 76 00:05:46,137 --> 00:05:49,349 Qué comentario peculiar. Una moneda de 50 centavos. 77 00:05:49,432 --> 00:05:52,185 Me agacharé a recogerla. 78 00:05:54,020 --> 00:05:57,190 Parece atascada... Entre estas dos flores. 79 00:06:02,487 --> 00:06:06,783 Seymour, pensaba ascenderlo a sub inspector... 80 00:06:06,866 --> 00:06:09,577 ...pero, le daré ese cargo a Holloway. 81 00:06:09,660 --> 00:06:12,413 -Pero es alcohólico. -Y adicto a las píldoras. 82 00:06:12,497 --> 00:06:14,165 -Si yo... -¡Silencio! 83 00:06:14,248 --> 00:06:17,251 ¿Y por qué la del comedor hace de enfermera? 84 00:06:17,335 --> 00:06:20,171 Así me pagan dos sueldos. 85 00:06:21,714 --> 00:06:25,802 Esta vez no hay penitencia, Simpson. Es el fin. 86 00:06:25,885 --> 00:06:29,972 Quedas expulsado de la Primaria de Springfield. 87 00:06:39,315 --> 00:06:43,194 Hoy en Ojo en Springfield, los enanos de The Wizard of Oz... 88 00:06:43,277 --> 00:06:45,029 ...¿dónde están ahora? 89 00:06:46,864 --> 00:06:50,243 Y visitaremos un campo nudista para animales. 90 00:06:50,326 --> 00:06:54,956 Antes, veamos la fiesta local a la que unos montañeses llamaron... 91 00:06:55,039 --> 00:06:58,584 ..."desagradable y pueril". El Día de la Paliza. 92 00:06:58,668 --> 00:07:00,670 No, no. 93 00:07:00,753 --> 00:07:04,298 La tradición viene del fundador Jebediah Springfield. 94 00:07:04,382 --> 00:07:08,386 Cada 10 de mayo, los pobladores llevan serpientes al centro... 95 00:07:08,469 --> 00:07:10,430 ...y las apalean. 96 00:07:16,769 --> 00:07:18,479 Expuso a Alger Hiss... 97 00:07:18,563 --> 00:07:24,235 ...y ahora, el gran jefe Richard Nixon va por otro abucheo mortal. 98 00:07:28,739 --> 00:07:31,075 ¿Terminó el Día de la Paliza? 99 00:07:32,743 --> 00:07:35,538 Gracias. Gracias por salir. 100 00:07:36,706 --> 00:07:38,207 Es tan bárbaro. 101 00:07:38,291 --> 00:07:40,334 Hola, niños. ¿Cómo les fue hoy? 102 00:07:40,418 --> 00:07:42,628 Aprendí a pesar en dracmas. 103 00:07:42,712 --> 00:07:45,756 -A mí me expulsaron. -Ése es mi muchacho. 104 00:07:46,632 --> 00:07:47,884 Cerveza. 105 00:07:47,967 --> 00:07:50,761 -¿Qué? -Papá, no necesito la escuela. 106 00:07:50,845 --> 00:07:53,931 Seré limpiabotas. "¿Le lustro, gobernador?" 107 00:07:54,015 --> 00:07:57,560 Ningún hijo mío será un limpiabotas del siglo 19. 108 00:07:57,643 --> 00:07:59,896 Hallaremos otra escuela. 109 00:07:59,979 --> 00:08:01,647 ESCUELA CRISTIANA DE SPRINGFIELD 110 00:08:01,731 --> 00:08:03,649 HACEMOS DIVERTIDO EL DOGMA 111 00:08:05,276 --> 00:08:08,529 Recuerda, es una escuela religiosa, cuida... 112 00:08:08,613 --> 00:08:11,324 -...lo que dices y haces. -No hay problema. 113 00:08:11,407 --> 00:08:13,659 Bart, ya que eres nuevo... 114 00:08:13,743 --> 00:08:15,953 ...podrías recitarnos un salmo. 115 00:08:16,537 --> 00:08:20,166 ¿Qué tal "Frijoles, Frijoles, la Fruta Musical"? 116 00:08:20,249 --> 00:08:24,086 Fueron un alimento básico de los israelitas. Procede. 117 00:08:25,796 --> 00:08:29,509 Porotos, la fruta musical Cuantos más comes, más sonarás 118 00:08:35,223 --> 00:08:39,268 No lo miren, niños. Puede manifestarse en otras formas. 119 00:08:41,020 --> 00:08:44,148 Es el fin. Es imposible educarme. 120 00:08:46,776 --> 00:08:49,904 Puedo trabajar probando aditivos peligrosos. 121 00:08:50,780 --> 00:08:53,282 Pruebe esta nueva cola dietética. 122 00:08:53,366 --> 00:08:55,993 -Bondad Natural. -¿Qué tiene? 123 00:08:56,077 --> 00:08:58,913 2-4-detoxi-propro-urarmi. 124 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 Dulce. 125 00:09:10,007 --> 00:09:13,094 Sabor agradable, algo de monstruismo. 126 00:09:13,928 --> 00:09:15,304 Genial. 127 00:09:15,388 --> 00:09:19,308 Recibirás educación. Te enseñaré yo misma. 128 00:09:19,392 --> 00:09:22,395 Marge, es tarde. Ya tiene 10 años. 129 00:09:22,478 --> 00:09:25,940 Concentremos nuestra energía en Lisa y la otra. 130 00:09:26,023 --> 00:09:29,360 -¿Cuál es tu problema? -Viene el Día de la Paliza. 131 00:09:29,443 --> 00:09:31,279 El mejor día del año. 132 00:09:31,362 --> 00:09:33,447 Matar serpientes es algo malo. 133 00:09:33,531 --> 00:09:37,785 Tal vez, Lisa, pero es parte de nuestra naturaleza humana. 134 00:09:37,868 --> 00:09:43,332 Dentro de cada uno hay una lucha entre el bien y el mal que no puede resolverse. 135 00:09:43,416 --> 00:09:44,875 Q.E.P.D. HOMERO EL BUENO 136 00:09:44,959 --> 00:09:47,962 Soy Homero el Malo Soy Homero el Malo 137 00:09:48,045 --> 00:09:51,132 Soy Homero el Malo Soy Homero el Malo 138 00:09:56,554 --> 00:09:58,014 Que tengas buen día. 139 00:09:58,097 --> 00:10:00,683 Buscaré el lado bueno de la situación. 140 00:10:04,895 --> 00:10:06,439 Vístete. A la escuela. 141 00:10:06,522 --> 00:10:08,941 Te quiero sentado al tocar el timbre. 142 00:10:12,236 --> 00:10:13,904 Compré un timbre. 143 00:10:22,330 --> 00:10:23,956 Desenchufaré eso. 144 00:10:24,915 --> 00:10:26,959 SRA. SIMPSON 145 00:10:27,043 --> 00:10:31,339 Soy tu nueva maestra. Mi nombre es Sra. Simpson. 146 00:10:39,930 --> 00:10:41,932 EL PERRO TIENE PULGAS 147 00:10:48,314 --> 00:10:50,149 Yo no fui. 148 00:10:53,819 --> 00:10:56,947 Invité a alguien para que le hable a la clase. 149 00:10:57,948 --> 00:11:00,034 Hola, niños. 150 00:11:00,117 --> 00:11:04,955 Me separaron de mi pelotón antes de bajar en paracaídas en Düsseldorf. 151 00:11:08,751 --> 00:11:13,381 Así que me hice pasar por cantante alemana de cabaret. 152 00:11:31,524 --> 00:11:33,442 ¿Eso es cierto, abuelo? 153 00:11:33,526 --> 00:11:34,944 Bueno, la mayoría. 154 00:11:35,027 --> 00:11:37,697 Usé vestido un tiempo, en los años 40. 155 00:11:37,780 --> 00:11:40,908 Había diseñadores en ese entonces. 156 00:11:45,746 --> 00:11:47,081 Mira qué compré, Marge. 157 00:11:48,374 --> 00:11:49,917 Un nuevo garrote. 158 00:11:50,793 --> 00:11:52,294 ¡Paliza! 159 00:11:52,378 --> 00:11:53,921 Permiso. 160 00:11:54,004 --> 00:11:56,340 Paliza, paliza, paliza. 161 00:11:58,050 --> 00:12:01,137 Bart, lee esta copia de Johnny Tremain. 162 00:12:01,220 --> 00:12:04,557 -Lo leí cuando era niña. -¿Un libro? 163 00:12:04,640 --> 00:12:08,394 Podría gustarte. Trata de un niño que va a la guerra. 164 00:12:08,477 --> 00:12:13,065 -Se deforma la mano en un accidente. -¿Deforme? ¿Por qué no lo dijiste? 165 00:12:13,149 --> 00:12:16,235 Deberían llamarlo Johnny Deforme. 166 00:12:20,406 --> 00:12:21,615 El Show de ITCHY Y SCRATCHY 167 00:12:21,699 --> 00:12:23,993 Director invitado, Oliver Stone. 168 00:12:29,498 --> 00:12:31,292 -¡Dios! -Sácale el arma. 169 00:12:34,086 --> 00:12:37,715 "Cientos morirían, pero no la causa que defendían. 170 00:12:37,798 --> 00:12:40,926 Un hombre puede resistir". 171 00:12:43,429 --> 00:12:46,015 Si quieres saber más de la época colonial... 172 00:12:46,098 --> 00:12:48,934 ...podemos ir de excursión al Antiguo Pueblo de Springfield. 173 00:13:11,332 --> 00:13:13,918 Papá. ¡Papá! 174 00:13:14,001 --> 00:13:16,796 Todos aman el Día de la Paliza. Yo lo odio. 175 00:13:16,879 --> 00:13:18,756 ¿Hay algo malo en mí? 176 00:13:18,839 --> 00:13:20,174 Sí, cariño. 177 00:13:20,257 --> 00:13:21,801 ¿Entonces, qué hago? 178 00:13:21,884 --> 00:13:24,762 Aprieta tu rabia en una pelotita... 179 00:13:24,845 --> 00:13:27,223 ...y suéltala en el momento justo. 180 00:13:27,306 --> 00:13:29,975 Como cuando golpeé al referí con una botella. 181 00:13:30,059 --> 00:13:31,560 -¿Recuerdas? -Sí. 182 00:13:31,644 --> 00:13:34,355 -Papito golpeó al referí... -Sí. 183 00:13:34,438 --> 00:13:35,856 ANTIGUO PUEBLO DE SPRINGFIELD 184 00:13:35,940 --> 00:13:37,900 BUSCADO: IDIOTA DEL PUEBLO 185 00:13:40,486 --> 00:13:41,946 ¿Experiencia? 186 00:13:42,029 --> 00:13:45,533 Hice de Idiota Aterrado Número 2 en The Poseidon Adventure. 187 00:13:45,616 --> 00:13:49,620 Lo siento, buscamos a un idiota del tipo "dah, dah". 188 00:13:49,703 --> 00:13:52,623 Pero... Entiendo. 189 00:13:54,124 --> 00:13:56,877 Hola, Barney. ¿Haces del ebrio del pueblo? 190 00:13:56,961 --> 00:14:00,756 En realidad, se supone que soy el gobernador. 191 00:14:00,840 --> 00:14:04,885 Los enemigos rodearon el fuerte y si les daban al capitán... 192 00:14:04,969 --> 00:14:06,846 ...salvarían al resto. 193 00:14:06,929 --> 00:14:08,973 -¿Qué hicieron? -Se lo mandaron. 194 00:14:09,056 --> 00:14:10,683 -¿Lo mataron? -Y cómo. 195 00:14:10,766 --> 00:14:14,019 Por eso lo llaman Fuerte Sensible. 196 00:14:14,812 --> 00:14:19,400 Éste es Jebediah Springfield en la Batalla de Ticonderoga. 197 00:14:19,483 --> 00:14:21,861 Siguiente. Y aquí está... 198 00:14:21,944 --> 00:14:26,282 ...matando a una serpiente el primer Día de la Paliza en 1775. 199 00:14:26,365 --> 00:14:28,826 Un momento. 200 00:14:28,909 --> 00:14:31,495 El mismo día que estuvo en Ticonderoga. 201 00:14:31,579 --> 00:14:33,831 ¿Estuvo en dos lugares a la vez? 202 00:14:36,375 --> 00:14:38,335 Es que... 203 00:14:40,212 --> 00:14:42,840 Arruinará todo. Sáquenlo de aquí. 204 00:14:42,923 --> 00:14:44,550 Entendido. 205 00:14:45,801 --> 00:14:47,887 Para aprender más sobre este día... 206 00:14:47,970 --> 00:14:50,014 ...hay libros en nuestra tienda. 207 00:14:50,097 --> 00:14:52,975 Bienvenidos al cuartel oficial. 208 00:14:53,058 --> 00:14:55,895 Escondí una serpiente en esta tienda. 209 00:14:55,978 --> 00:14:59,398 El primero que la mate, tiene un refresco gratis. 210 00:15:00,482 --> 00:15:02,401 -¡La tengo! -¡La tengo! 211 00:15:04,612 --> 00:15:06,447 Oigan. Oigan. 212 00:15:07,197 --> 00:15:09,700 Debí haber pensado mejor mi promoción. 213 00:15:09,783 --> 00:15:13,162 -Apunten al cuerpo. -Correcto, jefe. 214 00:15:15,497 --> 00:15:20,544 Y el Señor dijo: "Maten a garrotazos a las serpientes que se arrastran... 215 00:15:20,628 --> 00:15:24,715 ...y vuestro pueblo será guía de otros". 216 00:15:26,258 --> 00:15:30,137 Ves, Lisa, hasta Dios avala el Día de la Paliza. 217 00:15:30,220 --> 00:15:33,182 -Déjeme ver eso. -No. 218 00:15:37,895 --> 00:15:39,730 FELIZ DÍA DE LA PALIZA 219 00:16:04,922 --> 00:16:07,341 Estacionamiento oficial. 220 00:16:07,841 --> 00:16:09,927 $10 por eje. 221 00:16:15,182 --> 00:16:16,642 ¡Hurra! 222 00:16:18,477 --> 00:16:23,774 Toma eso, serpiente. Y tú también. Serpientes, por todas partes. 223 00:16:23,857 --> 00:16:25,567 ¿Te preparas para el Día de la Paliza? 224 00:16:25,651 --> 00:16:27,361 ¿Qué es eso? 225 00:16:33,659 --> 00:16:36,787 ¿Trajiste las serpientes pre apaleadas? 226 00:16:37,871 --> 00:16:39,081 Hermoso. 227 00:16:42,835 --> 00:16:46,463 Bueno, Marge, ¿apaleo lento o rápido? 228 00:16:46,547 --> 00:16:50,467 Lento y luego rápido. 229 00:16:53,345 --> 00:16:55,973 Papá, por favor, por última vez, te ruego.... 230 00:16:56,056 --> 00:16:59,226 ...no te rebajes al nivel de la chusma. 231 00:16:59,309 --> 00:17:04,773 Lisa, quizá si soy parte de la chusma, pueda ayudar a enderezarla. 232 00:17:04,857 --> 00:17:07,609 ¿Y mi sombrero de vaquero gigante? 233 00:17:12,781 --> 00:17:17,369 Y ahora, para abrir las festividades, nuestro gran jefe... 234 00:17:17,453 --> 00:17:19,955 ...el profeta del amor, Larry White. 235 00:17:20,039 --> 00:17:23,042 -Barry White. -No. Aquí dice Larry White. 236 00:17:23,125 --> 00:17:27,713 -Conozco mi nombre. -Sí, bueno, veremos. 237 00:17:28,881 --> 00:17:32,384 Señoras y señores, mi amor sin límites hacia Uds. 238 00:17:32,468 --> 00:17:35,888 Es un verdadero honor estar aquí en esta... 239 00:17:35,971 --> 00:17:38,807 ¿De qué se trata esto? 240 00:17:39,892 --> 00:17:41,435 Dios, no. 241 00:17:41,518 --> 00:17:43,312 Uds. me dan asco. 242 00:17:45,773 --> 00:17:47,399 ¿Me estaban escuchando? 243 00:17:47,483 --> 00:17:49,276 No lo creo. 244 00:17:49,359 --> 00:17:52,905 Y ahora, nuestra propia Srta. Springfield. 245 00:17:53,739 --> 00:17:56,825 Caballeros, comiencen a apalear. 246 00:18:04,041 --> 00:18:05,834 CLUB DE EMPRESARIOS LEGÍTIMOS 247 00:18:16,637 --> 00:18:18,555 ¡Un bicho! 248 00:18:21,642 --> 00:18:23,143 LA VERDAD ACERCA DEL DÍA DE PALIZA 249 00:18:24,520 --> 00:18:26,939 Protejamos a las serpientes aquí. 250 00:18:27,022 --> 00:18:31,610 Aquí dice que las serpientes oyen percibiendo vibraciones en el suelo. 251 00:18:31,693 --> 00:18:34,446 Si ponemos los parlantes en el suelo... 252 00:18:34,530 --> 00:18:36,657 ...con música con bastante bajo... 253 00:18:36,740 --> 00:18:39,743 ...las serpientes vendrán como Oprah al jamón. 254 00:18:40,327 --> 00:18:43,831 Buena idea. Veamos. Bajo, bajo. 255 00:18:43,914 --> 00:18:48,877 Tiny Tim, Grandes Éxitos de The Chipmunks, Una Navidad Castrato... 256 00:18:53,882 --> 00:18:56,385 Sr. White, ¿puede venir un minuto? 257 00:18:56,468 --> 00:18:58,887 Lo que sea por una dama. 258 00:19:55,944 --> 00:19:57,905 ¡Aquí! 259 00:20:06,079 --> 00:20:07,623 ¿Y las serpientes? 260 00:20:13,962 --> 00:20:18,050 Ciudadanos de Springfield, el Día de la Paliza es una mentira. 261 00:20:18,133 --> 00:20:21,595 Empezó en 1924 como excusa para golpear a los irlandeses. 262 00:20:22,763 --> 00:20:26,516 Es cierto. Recibí muchas palizas. Pero fue sana diversión. 263 00:20:26,600 --> 00:20:28,018 Un momento. 264 00:20:28,101 --> 00:20:31,730 ¿Con todo lo que las serpientes hacen por Uds.? 265 00:20:31,813 --> 00:20:36,235 Soy viejo. Odio todo menos a Matlock. Lo están dando. 266 00:20:36,318 --> 00:20:39,738 Sra. Glick, ¿quién mató a las ratas del sótano? 267 00:20:39,821 --> 00:20:41,114 Una serpiente. 268 00:20:41,198 --> 00:20:43,116 ¿Y a ti te gustan, Barry? 269 00:20:43,200 --> 00:20:48,121 Adoro el deslizamiento sensual de una dama serpiente. Ay, nena. 270 00:20:48,205 --> 00:20:51,959 ¡Hurra por las serpientes! ¡Hurra por las serpientes! 271 00:20:52,042 --> 00:20:54,503 Miren todos. Doce serpientes muertas. 272 00:20:57,005 --> 00:21:00,717 Estoy harto de Uds. Son unos cabezas huecas. 273 00:21:01,051 --> 00:21:03,762 -Tiene razón. -Danos con todo, Quimby. 274 00:21:03,845 --> 00:21:05,722 BIENVENIDOS 275 00:21:17,109 --> 00:21:20,737 Estoy impresionado por el aprendizaje que lograste aquí. 276 00:21:20,821 --> 00:21:22,447 Gracias, Seymour. 277 00:21:22,531 --> 00:21:25,242 Sí. Como recompensa por tu estudio... 278 00:21:25,325 --> 00:21:28,078 ...decidí reincorporarte a la escuela. 279 00:21:28,161 --> 00:21:33,250 Volverás a reunirte con tus amigotes Nelson, Jimbo... ¡Dios Santo! 280 00:21:33,792 --> 00:21:37,504 Siempre usé la violencia para llamar la atención. 281 00:21:37,587 --> 00:21:41,717 ¡Sí! Sí. Yo también. 282 00:21:44,011 --> 00:21:49,391 Más rápido, Willy. Si les damos las bicicletas, no nos demandarán. 283 00:21:50,809 --> 00:21:52,185 ¿Y si murieron, señor? 284 00:21:52,269 --> 00:21:56,356 Huiremos a México en estas bicicletas, Willy. ¡Libertad! 285 00:21:56,440 --> 00:22:00,944 ¿Libertad? Te entregaré en el primer peaje. 286 00:22:58,960 --> 00:23:00,962 Traducción: Viviana Cilurzo