1
00:00:06,840 --> 00:00:09,718
PALAUTAN OPASKOIRAN
2
00:00:55,889 --> 00:00:57,432
Saimme vinkin-
3
00:00:57,515 --> 00:01:00,643
-että tarkastaja Chalmers
tekee yllätystarkastuksen.
4
00:01:00,727 --> 00:01:02,812
Siivotaan tämä sikolätti.
5
00:01:08,193 --> 00:01:11,488
Seuraavat oppilaat
ovat voittaneet maastopyörän:
6
00:01:11,571 --> 00:01:13,031
Bart Simpson.
7
00:01:13,114 --> 00:01:14,574
Jimbo Jones.
8
00:01:14,657 --> 00:01:16,242
Nelson Muntz.
9
00:01:16,326 --> 00:01:20,663
Tunge törkyä paitasi alle,
kunnes tulen takaisin.
10
00:01:20,747 --> 00:01:22,916
Hyvä on.
11
00:01:24,626 --> 00:01:28,880
Voitte hakea pyöränne
kellarin B-osasta.
12
00:01:28,963 --> 00:01:30,924
Typerykset.
13
00:01:38,223 --> 00:01:40,391
Hupsista, tämä on vielä päällä.
14
00:01:40,892 --> 00:01:44,437
Minkähän takia hän puhui
typeryksistä?
15
00:01:44,521 --> 00:01:47,690
Ketä kiinnostaa?
Menen hakemaan maastopyörän.
16
00:01:47,774 --> 00:01:50,110
VÄESTÖNSUOJA
MAASTOPYÖRÄT OVAT TÄÄLLÄ
17
00:01:53,822 --> 00:01:56,866
Mikä mättää?
Missä maastopyörät ovat?
18
00:01:56,950 --> 00:01:58,618
Pahoittelen metkuani.
19
00:01:59,661 --> 00:02:04,207
Teidät lakaistaan maton alle
tarkastajan käynnin ajaksi. Nauttikaa.
20
00:02:05,250 --> 00:02:09,963
-Miten pääsemme pois täältä?
-Ja milloin saamme ne maastopyörät?
21
00:02:10,046 --> 00:02:12,632
Tuomittaisiinko minut,
jos heittäisin avaimen pois?
22
00:02:12,715 --> 00:02:16,010
Ei, mutta vanhemmat repisivät teille
uuden persereiän.
23
00:02:16,094 --> 00:02:18,805
Se oli viisas neuvo,
mutta kiroilu on turhaa.
24
00:02:18,888 --> 00:02:22,934
Hyvä on. Senkin kylpevä,
alushousuja käyttävä kukkaispoika.
25
00:02:29,983 --> 00:02:33,653
-Tervetuloa, tarkastaja Chalmers.
-Päivää, Seymour.
26
00:02:33,736 --> 00:02:38,158
-Mitä koululautakuntaan kuuluu?
-Maantiedon vaatimuksia lievennetään.
27
00:02:38,241 --> 00:02:41,161
Kokeet menivät huonosti,
ja se oli noloa.
28
00:02:41,244 --> 00:02:46,207
-Hyvä. Palataan kolmeen ohjenuoraan.
-Lokakuun koitettua kahteen.
29
00:02:46,291 --> 00:02:49,544
-Mitä sanot banderolleista?
-Läpinäkyvää nuoleskelua.
30
00:02:49,627 --> 00:02:52,505
Lapset sen keksivät.
Yritin estää heitä.
31
00:02:52,589 --> 00:02:55,341
Kaikki on aina lasten syytä,
vai mitä?
32
00:02:55,425 --> 00:02:57,510
Niin on.
33
00:02:57,594 --> 00:03:01,389
Miettikää,
nyt koulussa ei ole häiriköitä.
34
00:03:01,472 --> 00:03:06,561
Tiedenörttejä ei hakata, ja lapset
käyttävät lounasrahansa ruokaan.
35
00:03:06,644 --> 00:03:09,189
En kestä tätä!
36
00:03:12,942 --> 00:03:15,445
Mahdun tuohon ilmastointikanavaan.
37
00:03:15,528 --> 00:03:18,198
-Mahtavaa.
-Hyvä, anna mennä.
38
00:03:26,206 --> 00:03:30,668
Muista, pikkujätkä,
että olet ainoa toivomme.
39
00:03:32,670 --> 00:03:36,424
-Osuin häneen.
-Noin sitä pitää.
40
00:03:36,507 --> 00:03:40,094
Maistuisiko hyytelölohkare?
Sen keskellä on rypäle.
41
00:03:40,178 --> 00:03:43,514
En toki ole kivestä tehty.
42
00:03:43,598 --> 00:03:49,270
Teitä ei ole tehty kivestä!
Hyytelölohkare...
43
00:03:50,104 --> 00:03:54,525
Kaunokaiseni, odotahan,
kun tarkastaja näkee sinut.
44
00:03:54,609 --> 00:03:58,863
Jos se ei olisi vastoin Jumalan lakia,
ottaisin sinut vaimokseni.
45
00:03:58,947 --> 00:04:01,658
Oletpa yksinäinen mies.
46
00:04:07,747 --> 00:04:09,374
Olen vasta muuttanut.
47
00:04:09,457 --> 00:04:14,170
Onko täällä vilpoista järveä,
jossa neito voi pestä pitkät kutrinsa?
48
00:04:14,254 --> 00:04:17,131
Ei, mutta kerrostalossani
on uima-allas.
49
00:04:17,215 --> 00:04:21,135
Syvässä päässä oli rotta,
mutta saimme sen kiikkiin.
50
00:04:21,219 --> 00:04:22,804
Näytä tietä.
51
00:04:24,347 --> 00:04:28,726
48, 49, 50. Lippu on ajan tasalla.
52
00:04:28,810 --> 00:04:32,730
Hyvä, Seymour. Ovatko lapset
niin fiksuja kuin näyttävät?
53
00:04:32,814 --> 00:04:36,985
Valitaan yksi sattumanvaraisesti.
Sopisiko tuo?
54
00:04:37,068 --> 00:04:39,320
-Tämä poikako?
-Ei vaan Lisa Simpson.
55
00:04:39,404 --> 00:04:43,324
-Milloin New Orleansin taistelu oli?
-8. tammikuuta 1815.
56
00:04:43,408 --> 00:04:45,910
Kaksi viikkoa
sodan päättymisen jälkeen.
57
00:04:45,994 --> 00:04:48,871
-Erinomaista.
-Mikä se taistelu on?
58
00:04:49,872 --> 00:04:51,958
-Mennään.
-Kysyikö hän, mikä taistelu on?
59
00:04:52,041 --> 00:04:54,919
Ei. Hän kysyi kalistelusta.
Se tulee ilmastoinnista.
60
00:04:55,003 --> 00:04:58,673
-Se kuulosti "taistelulta".
-Olen ollut flunssassa.
61
00:04:58,756 --> 00:05:00,425
Kuuletko siis omiasi?
62
00:05:00,508 --> 00:05:02,593
-Kuulen.
-Ymmärrän.
63
00:05:10,560 --> 00:05:13,187
Tule, Bart. Aja minulla.
64
00:05:15,106 --> 00:05:17,108
Tuo on syytä jättää väliin.
65
00:05:19,444 --> 00:05:21,237
Tuo loukkaa meitä molempia.
66
00:05:23,448 --> 00:05:25,366
Mennään.
67
00:05:38,755 --> 00:05:42,216
Hienoa, ei yhtään virtsaa.
Johdat tiukkaa puljua.
68
00:05:42,300 --> 00:05:46,179
Tiedätte toki sanonnan
"Ei ole savua, ei ole tulta".
69
00:05:46,262 --> 00:05:49,557
Olipa outo kommentti.
Tuossahan on 50-senttinen.
70
00:05:49,640 --> 00:05:52,268
Kumarrun nostamaan sen.
71
00:05:54,062 --> 00:05:57,273
Se tuntuu juuttuneen
näiden kahden kukan väliin.
72
00:06:02,653 --> 00:06:06,908
Aioin ylentää sinut
apulaistarkastajaksi-
73
00:06:06,991 --> 00:06:09,744
-mutta Holloway saakin sen viran.
74
00:06:09,827 --> 00:06:12,538
-Hän on juoppo.
-Ja pilleristi.
75
00:06:12,622 --> 00:06:14,207
-Jos saisin...
-Vaiti!
76
00:06:14,290 --> 00:06:17,293
Miksi ruokalan työntekijä
esittää terveydenhoitajaa?
77
00:06:17,377 --> 00:06:20,671
Saan näin kaksi palkkasekkiä.
78
00:06:21,839 --> 00:06:25,927
Tällä kertaa et saa jälki-istuntoa.
Tämä loppuu tähän.
79
00:06:26,010 --> 00:06:30,056
Sinut on erotettu
Springfieldin ala-asteelta.
80
00:06:39,273 --> 00:06:41,109
Tänään ohjelmassamme:
81
00:06:41,192 --> 00:06:45,029
Missä Ihmemaa Ozin
maiskiset ovat nyt?
82
00:06:47,156 --> 00:06:50,284
Vierailemme myös
eläinten nudistileirillä.
83
00:06:50,368 --> 00:06:55,081
Käymme paikallisissa juhlissa,
jotka ovat mauttomat ja lapselliset-
84
00:06:55,164 --> 00:06:58,584
-ainakin heinähattujen mukaan.
Mäiskintäpäivä!
85
00:06:58,668 --> 00:07:00,753
Voi ei!
86
00:07:00,837 --> 00:07:04,132
Jebediah Springfieldin aikana
alkaneen perinteen mukaisesti-
87
00:07:04,215 --> 00:07:08,428
-asukkaat ajavat 10. toukokuuta
käärmeitä keskustaan-
88
00:07:08,511 --> 00:07:10,555
-ja mäiskivät ne
käärmeiden taivaaseen.
89
00:07:16,936 --> 00:07:20,898
Richard Nixon paljasti ensin
Alger Hiss -käärmeen-
90
00:07:20,982 --> 00:07:24,318
-ja jahtaa nyt
toista tappavaa sihisijää.
91
00:07:28,739 --> 00:07:31,159
Loppuiko mäiskintäpäivä jo?
92
00:07:32,702 --> 00:07:35,621
Kiitos. Kiitos, että tulitte.
93
00:07:35,705 --> 00:07:38,291
Tuo on raakalaismaista.
94
00:07:38,374 --> 00:07:42,628
-Hei, miten koulussa meni?
-Opin, mikä unssin 1/8 on.
95
00:07:42,712 --> 00:07:45,840
-Minut erotettiin.
-Niin sitä pitää.
96
00:07:45,923 --> 00:07:48,050
Nam, olutta.
97
00:07:48,134 --> 00:07:50,887
-Mitä?
-En minä tarvitse koulua.
98
00:07:50,970 --> 00:07:54,015
Rupean kengänkiillottajaksi.
Passaako herralle?
99
00:07:54,098 --> 00:07:57,602
Pojastani ei tule 1800-luvun
lontoolaista kengänkiillottajaa.
100
00:07:57,685 --> 00:08:00,062
Etsimme toisen koulun.
101
00:08:00,146 --> 00:08:03,566
KRISTILLINEN KOULU - HASSUN
HAUSKAA FUNDAMENTALISMIA
102
00:08:05,318 --> 00:08:07,612
Tämä on uskonnollinen koulu.
103
00:08:07,695 --> 00:08:11,324
-Varo sanojasi ja tekemisiäsi.
-Sehän onnistuu.
104
00:08:11,407 --> 00:08:16,120
Bart, koska olet uusi oppilas,
voisit lausua meille psalmin.
105
00:08:16,204 --> 00:08:20,208
Käykö
"Pavut, musikaaliset vihannekset"?
106
00:08:20,291 --> 00:08:23,961
Israelilaiset söivät papuja.
Jatka vain.
107
00:08:25,880 --> 00:08:29,550
Pavut, musikaaliset vihannekset
Niitä kun syöt, kovasti pieret
108
00:08:35,223 --> 00:08:39,268
Kääntäkää silmänne pois!
Hän voi ottaa jonkin muun muodon.
109
00:08:41,020 --> 00:08:44,106
Siinä se sitten oli.
Minua ei voi opettaa.
110
00:08:46,609 --> 00:08:49,779
Voin mennä testaamaan
vaarallisia lisäaineita.
111
00:08:50,613 --> 00:08:55,117
Maista tätä uutta kevytkolaa.
Sen nimi on Luonnon hyvyys.
112
00:08:55,201 --> 00:08:57,828
-Mitä siinä on?
-2-4-desoksipropyyliuramiinia.
113
00:09:08,130 --> 00:09:09,840
Mahtavaa.
114
00:09:09,924 --> 00:09:13,010
Miellyttävä maku,
hiukan hirviömäisyyttä.
115
00:09:13,678 --> 00:09:15,263
Siistiä!
116
00:09:15,346 --> 00:09:19,308
Kyllä sinä saat opetusta.
Opetan sinua itse.
117
00:09:19,392 --> 00:09:22,353
Nyt on liian myöhäistä.
Poika on jo kymmenen.
118
00:09:22,436 --> 00:09:25,773
Keskitytään Lisaan ja siihen toiseen.
119
00:09:25,856 --> 00:09:29,318
-Mikä sinua riivaa?
-Mäiskintäpäivä on tulossa.
120
00:09:29,402 --> 00:09:33,406
-Se on vuoden paras päivä.
-On ilkeää tappaa käärmeitä.
121
00:09:33,489 --> 00:09:37,660
Ehkä, mutta se kuuluu
ihmisluontoon.
122
00:09:37,743 --> 00:09:43,291
Jokaisen ihmisen sisällä käyvät hyvä
ja paha ratkaisematonta taistoaan.
123
00:09:43,374 --> 00:09:44,875
HYVÄ HOMER
124
00:09:44,959 --> 00:09:47,712
Olen paha Homer
Olen paha Homer
125
00:09:47,795 --> 00:09:51,591
Olen paha Homer
Olen paha Homer
126
00:09:56,470 --> 00:10:00,558
Kivaa koulupäivää. Yritän selvitä
tästä pahasta tilanteesta.
127
00:10:04,895 --> 00:10:09,066
Pue päällesi ja tule kouluun.
Ole paikallasi, kun kello soi.
128
00:10:12,194 --> 00:10:13,821
Ostin kellon.
129
00:10:22,121 --> 00:10:23,998
Vedän tuon töpselin irti.
130
00:10:26,876 --> 00:10:31,297
Olen uusi opettajanne.
Minun nimeni on rouva Simpson.
131
00:10:39,847 --> 00:10:41,932
KOIRALLA ON KIRPPUJA
132
00:10:48,272 --> 00:10:49,899
En se minä ollut.
133
00:10:53,694 --> 00:10:56,822
Kutsuin luokkaan
vierailevan luennoitsijan.
134
00:10:57,823 --> 00:10:59,909
Hei, lapset.
135
00:10:59,992 --> 00:11:04,664
Jouduin eroon joukkueestani, kun
hyppäsimme varjoilla Düsseldorfiin.
136
00:11:08,751 --> 00:11:13,422
Selviydyin sodasta esiintyen
saksalaisena kabareelaulajana.
137
00:11:28,187 --> 00:11:31,399
Hyvänen aika, tuo ei ole tissi.
138
00:11:31,482 --> 00:11:33,442
Onko tuo juttu totta?
139
00:11:33,526 --> 00:11:37,655
Suurin osa siitä on.
Käytin 40-luvulla jonkin aikaa mekkoa.
140
00:11:37,738 --> 00:11:40,991
Silloin oli hienoja suunnittelijoita!
141
00:11:45,663 --> 00:11:47,123
Katso, mitä hankin.
142
00:11:48,374 --> 00:11:50,084
Uuden mäiskintäkepin!
143
00:11:50,710 --> 00:11:54,046
-Mäiskis!
-Suokaa anteeksi.
144
00:11:54,130 --> 00:11:56,340
Mäiskis, mäiskis, mäiskis.
145
00:11:57,717 --> 00:12:01,137
Lue tämä Johnny Tremain.
146
00:12:01,220 --> 00:12:04,473
-Luin tätä kirjaa nuorena tyttönä.
-Kirjaako?
147
00:12:04,557 --> 00:12:08,477
Saatat pitää tästä.
Se kertoo sotaan lähtevästä pojasta.
148
00:12:08,561 --> 00:12:11,439
Pojan käsi ruhjoutuu
onnettomuudessa.
149
00:12:11,522 --> 00:12:13,023
Mikset heti sanonut?
150
00:12:13,107 --> 00:12:16,193
Tämän nimi pitäisi olla
Johnny ruhjoutunut.
151
00:12:21,574 --> 00:12:24,368
Vieraileva ohjaaja on Oliver Stone.
152
00:12:29,415 --> 00:12:32,001
-Voi taivas!
-Ottakaa hänen aseensa.
153
00:12:34,086 --> 00:12:37,590
"Sadat kuolivat, mutta ei asia,
jonka vuoksi he kuolivat."
154
00:12:37,673 --> 00:12:40,760
"Mies voi nousta vastarintaan."
155
00:12:43,345 --> 00:12:45,848
Jos haluat tietää siirtomaa-ajasta-
156
00:12:45,931 --> 00:12:48,934
-voimme käydä
Wanhassa Springfieldissä.
157
00:13:11,290 --> 00:13:13,959
Isä, isä!
158
00:13:14,043 --> 00:13:18,672
Muut pitävät mäiskintäpäivästä ja
minä en. Onko minussa jotain vikaa?
159
00:13:18,756 --> 00:13:21,717
-On, kultaseni.
-Mitä minun pitäisi tehdä?
160
00:13:21,801 --> 00:13:27,264
Rutista raivosi katkeraksi palloksi
ja vapauta se sopivalla hetkellä-
161
00:13:27,348 --> 00:13:31,519
-niin kuin heitin erotuomaria
viskipullolla. Muistatko sen?
162
00:13:31,602 --> 00:13:34,313
-Isi osui erotuomariin.
-Niin.
163
00:13:34,396 --> 00:13:35,815
WANHA SPRINGFIELD
164
00:13:36,232 --> 00:13:37,983
KYLÄHULLU SAA PAIKAN
165
00:13:40,361 --> 00:13:41,946
Onko teillä kokemusta?
166
00:13:42,029 --> 00:13:45,491
Olin hätääntynyt ääliö
S/S Poseidonin seikkailussa.
167
00:13:45,574 --> 00:13:49,578
Etsimme enemmänkin
tolvanan tapaista idioottia.
168
00:13:49,662 --> 00:13:52,540
Mutta... Ymmärrän.
169
00:13:54,166 --> 00:13:56,919
Hei, Barney.
Esitätkö kaupungin juoppoa?
170
00:13:57,002 --> 00:14:00,589
Olen oikeastaan olevinani kuvernööri.
171
00:14:00,673 --> 00:14:04,844
Vihollinen saarsi linnakkeen ja sanoi,
että jos kapteeni lähetetään ulos-
172
00:14:04,927 --> 00:14:06,679
-muut säästetään.
173
00:14:06,762 --> 00:14:08,931
-Mitä he tekivät?
-Lähettivät hänet ulos.
174
00:14:09,014 --> 00:14:10,558
-Kuoliko hän?
-Ja miten!
175
00:14:10,641 --> 00:14:14,019
Siksi tätä sanotaan
Järkevyyden linnakkeeksi.
176
00:14:14,895 --> 00:14:19,400
Tämä on Jebediah Springfield
Ticonderogan taistelussa.
177
00:14:19,483 --> 00:14:21,777
Seuraava. Tässä hän on-
178
00:14:21,861 --> 00:14:26,323
-tappamassa käärmettä ensimmäisenä
mäiskintäpäivänä vuonna 1775.
179
00:14:26,407 --> 00:14:28,742
Hei, hetkinen!
180
00:14:28,826 --> 00:14:31,495
Hän oli samana päivänä
Ticonderogassa.
181
00:14:31,579 --> 00:14:33,789
Miten hän voi olla kahdessa paikassa?
182
00:14:36,375 --> 00:14:38,335
Näetkös...
183
00:14:40,254 --> 00:14:42,756
Hän pilaa kaiken. Heitä hänet pihalle.
184
00:14:42,840 --> 00:14:44,508
Selvä on.
185
00:14:45,843 --> 00:14:48,012
Jos haluat tietää
lisää mäiskintäpäivästä-
186
00:14:48,095 --> 00:14:50,014
-lahjakaupassa on kirjoja.
187
00:14:50,097 --> 00:14:52,933
Tervetuloa
mäiskintäpäivän päämajaan.
188
00:14:53,017 --> 00:14:55,769
Olen piilottanut kauppaan käärmeen.
189
00:14:55,853 --> 00:14:59,398
Se, joka mäiskii sitä ensin,
saa ilmaisen pirtelön.
190
00:14:59,481 --> 00:15:01,233
Löysin sen!
191
00:15:04,486 --> 00:15:09,575
Hei, hei! Mainostamista
olisi pitänyt miettiä tarkemmin.
192
00:15:09,658 --> 00:15:13,120
-Tähdätkää vartaloon.
-Selvä on, pomo.
193
00:15:15,414 --> 00:15:20,461
Herra sanoi: "Lyökäätten kaikkia
käärmeitä, jotka matavat mahallaan"-
194
00:15:20,544 --> 00:15:24,590
-"niin kaupunkinne on oleva
muille tienviittana."
195
00:15:26,216 --> 00:15:30,137
Jumalakin hyväksyy mäiskintäpäivän.
196
00:15:30,220 --> 00:15:33,140
-Näyttäkää sitä.
-Enkä.
197
00:16:04,838 --> 00:16:07,341
Täällä on mäiskintäpäivän
virallinen pysäköinti.
198
00:16:07,675 --> 00:16:09,927
10 dollaria akselilta.
199
00:16:15,182 --> 00:16:16,558
Hurraa!
200
00:16:18,352 --> 00:16:23,732
Siitä saat, käärme, ja sinä myös.
Käärmeitä kaikkialla!
201
00:16:23,816 --> 00:16:27,403
-Valmistaudutko mäiskintäpäivään?
-Mikä se on?
202
00:16:33,575 --> 00:16:37,329
Toitko valmiiksi mäiskityt käärmeet?
203
00:16:37,413 --> 00:16:39,123
Loistavaa.
204
00:16:42,710 --> 00:16:46,422
Pitäisikö minun mäiskiä
hitaasti vai nopeasti?
205
00:16:46,505 --> 00:16:50,426
Ensin hitaasti ja sitten nopeasti.
206
00:16:53,303 --> 00:16:59,184
Rukoilen sinua viimeisen kerran. Älä
alennu vihaisen väkijoukon tasolle.
207
00:16:59,268 --> 00:17:04,606
Jos kuulun siihen väkijoukkoon, voin
ehkä ohjata sitä viisaaseen suuntaan.
208
00:17:04,690 --> 00:17:07,568
Missä vaahtomuovinen stetsonini
ja ilmatorveni ovat?
209
00:17:12,781 --> 00:17:17,453
Tämän vuoden juhlallisuudet
avaa seremoniamestarimme-
210
00:17:17,536 --> 00:17:20,122
-rakkauden profeetta Larry White.
211
00:17:20,205 --> 00:17:23,208
-Barry White.
-Ei, tässä lukee Larry White.
212
00:17:23,292 --> 00:17:27,713
-Tiedän oman nimeni.
-Sehän nähdään.
213
00:17:29,048 --> 00:17:32,468
Hyvä yleisö,
rajaton rakkauteni teille kaikille.
214
00:17:32,551 --> 00:17:35,888
On suuri kunnia olla täällä tänä...
215
00:17:35,971 --> 00:17:38,974
Mistä tässä oikein on kysymys?
216
00:17:40,059 --> 00:17:43,395
Voi ei. Te olette kuvottavia.
217
00:17:45,773 --> 00:17:49,401
-Kuuntelivatko he edes?
-Enpä usko.
218
00:17:49,485 --> 00:17:53,072
Taputetaan nyt omalle
Miss Springfieldillemme!
219
00:17:53,739 --> 00:17:57,034
Hyvät herrat, alkakaa mäiskiä.
220
00:18:04,166 --> 00:18:05,876
LAINKUULIAISTEN
LIIKEMIESTEN KLUBI
221
00:18:16,595 --> 00:18:18,555
Ötökkä!
222
00:18:21,683 --> 00:18:23,227
TOTUUS MÄISKINTÄPÄIVÄSTÄ
223
00:18:24,520 --> 00:18:26,855
Täällä voisimme suojella käärmeitä.
224
00:18:26,939 --> 00:18:31,610
Tämän mukaan käärmeet kuulevat
aistimalla maan värähtelyä.
225
00:18:31,693 --> 00:18:36,406
Jos panemme kaiuttimet maahan
ja soitamme bassopitoista kamaa-
226
00:18:36,490 --> 00:18:39,785
-käärmeet rientävät tänne
kuin Oprah kinkun luo.
227
00:18:39,868 --> 00:18:43,789
Hyvä ajatus. Mietitäänpä.
Basso, basso...
228
00:18:43,872 --> 00:18:48,794
Pikku-Tim, Maaoravien parhaat,
Kastraattien joulu...
229
00:18:53,966 --> 00:18:58,887
-Saammeko lainata teitä hetkeksi?
-Naisen vuoksi teen mitä vain.
230
00:19:55,819 --> 00:19:57,070
Tänne!
231
00:20:06,079 --> 00:20:07,623
Mihin käärmeet menivät?
232
00:20:13,921 --> 00:20:18,050
Springfieldin väki,
mäiskintäpäivä on huijausta.
233
00:20:18,133 --> 00:20:21,511
Se alkoi 1924 ja oli veruke
irlantilaisten pieksemiseen.
234
00:20:22,679 --> 00:20:26,475
Se on totta. Sain monta iskua,
mutta se oli hauskaa.
235
00:20:26,558 --> 00:20:31,647
Miten voitte kääntyä käärmeitä
vastaan? Ne ovat auttaneet teitä!
236
00:20:31,730 --> 00:20:36,276
Olen vanha mies. Inhoan kaikkea
paitsi Matlockia. Se tulee nyt.
237
00:20:36,360 --> 00:20:39,655
Rouva Glick,
kuka tappoi kellarinne rotat?
238
00:20:39,738 --> 00:20:41,198
Käärmeet.
239
00:20:41,281 --> 00:20:43,200
Pidät käärmeistä, vai mitä?
240
00:20:43,283 --> 00:20:48,163
Rakastan käärmeleidin
seksikästä kiemurtelua. Voi beibi.
241
00:20:48,247 --> 00:20:51,833
Hurraa, käärmeet!
Hurraa, käärmeet!
242
00:20:51,917 --> 00:20:54,461
Katsokaa, 12 kuollutta käärmettä.
243
00:20:57,089 --> 00:21:00,676
Olen kyllästynyt teihin.
Olette oikukkaita nuijia.
244
00:21:00,759 --> 00:21:03,553
-Hän on oikeassa.
-Löylytä meidät!
245
00:21:17,109 --> 00:21:20,696
Itsenäinen opiskelusi
on tehnyt minuun vaikutuksen.
246
00:21:20,779 --> 00:21:22,406
Kiitti, Seymour.
247
00:21:22,489 --> 00:21:27,911
Palkinnoksi opiskelustasi
päätin ottaa sinut takaisin kouluun.
248
00:21:27,995 --> 00:21:33,333
Pääset jälleen yhteen tovereittesi
Nelsonin, Jimbon... Voi hyvä luoja!
249
00:21:33,417 --> 00:21:37,462
Olen kai aina hankkinut huomiota
väkivallan avulla.
250
00:21:37,546 --> 00:21:41,591
Niin minäkin!
251
00:21:43,885 --> 00:21:49,349
Kovempaa, Willie! Annetaan heille ne
pyörät, niin säästymme oikeusjutulta.
252
00:21:50,684 --> 00:21:52,144
Entä jos he ovat kuolleet?
253
00:21:52,227 --> 00:21:56,273
Ajamme näillä pyörillä Meksikoon
ja vapauteen. Vapauteen!
254
00:21:56,606 --> 00:22:00,736
Vapauteen! Ilmiannan sinut
ensimmäisellä tullikopilla.