1
00:00:06,923 --> 00:00:11,136
JAG SKA ÅTERLÄMNA
LEDARHUNDEN
2
00:00:55,889 --> 00:01:00,351
Barn! Skolinspektören ska komma
hit på en oanmäld inspektion.
3
00:01:00,435 --> 00:01:04,022
Därför ska vi städa
den här svinstian.
4
00:01:08,193 --> 00:01:11,488
Följande elever
har vunnit mountainbikes:
5
00:01:11,571 --> 00:01:16,201
Bart Simpson, Jimbo Jones
och Nelson Muntz.
6
00:01:16,284 --> 00:01:22,373
-Fortsätt fylla byxorna med skit.
-Ja, sir.
7
00:01:24,501 --> 00:01:28,963
Cyklarna kan hämtas
i förrådskällare B.
8
00:01:29,047 --> 00:01:30,924
Dumskallar.
9
00:01:38,223 --> 00:01:41,017
Oj då!Jag är fortfarande påslagen.
10
00:01:41,101 --> 00:01:47,732
-Vad menade han med "dumskallar"?
-Skit samma. Jag vill ha min cykel.
11
00:01:47,816 --> 00:01:50,026
MOUNTAINBIKES
HÄR INNE
12
00:01:53,863 --> 00:01:58,535
-Hallå där, var är cyklarna?
-Ursäkta att jag eggade upp er.
13
00:01:59,577 --> 00:02:05,208
Ni göms undan medan
skolinspektören är här. Ha det skoj!
14
00:02:05,291 --> 00:02:09,963
-Hur kommer vi härifrån?
-När får vi våra cyklar?
15
00:02:10,046 --> 00:02:15,635
-Vad händer om jag kastar nyckeln?
-Hem och Skola sparkar skiten ur dig.
16
00:02:15,718 --> 00:02:20,014
Bra råd, William, men ditt barnsliga
snack gör ingen nytta.
17
00:02:20,098 --> 00:02:22,934
Din badande, kalsongbärande tönt.
18
00:02:29,941 --> 00:02:33,611
-Välkommen, inspektör Chalmers.
-Hej, Seymour.
19
00:02:33,695 --> 00:02:36,281
Vad händer i högkvarteret?
20
00:02:36,364 --> 00:02:41,077
Vi tar bort geografikraven.
Resultaten var dåliga och pinsamma.
21
00:02:41,161 --> 00:02:46,207
-Tillbaka till de tre kärnämnena.
-Två i oktober.
22
00:02:46,291 --> 00:02:49,502
-Banderollerna då?
-Fjäskande.
23
00:02:49,586 --> 00:02:52,338
Det var barnens idé.
24
00:02:52,422 --> 00:02:57,468
-Det är jämt barnens fel, inte sant?
-Det stämmer, sir.
25
00:02:57,552 --> 00:03:01,514
Tänk er en skola utan översittare.
26
00:03:01,598 --> 00:03:06,728
Inga töntar att klå upp och barn
som köper mat för lunchpengarna.
27
00:03:06,811 --> 00:03:09,522
Jag klarar inte mer!
28
00:03:13,109 --> 00:03:18,114
-Jag tror att jag kan ta mig in där.
-Bravo, Bart. Gör det!
29
00:03:26,247 --> 00:03:30,627
Kom ihåg, lillkillen:
du är vårt enda hopp.
30
00:03:32,712 --> 00:03:36,382
-Jag fick honom!
-Bra jobbat, polarn.
31
00:03:36,466 --> 00:03:40,511
Får det vara en gelésten
med en druva i mitten?
32
00:03:40,595 --> 00:03:43,640
Jag har väl inget hjärta av sten.
33
00:03:43,723 --> 00:03:49,354
"Inget hjärta av sten..."
"Inget hjärta av sten..."
34
00:03:49,437 --> 00:03:54,484
Starta, min sköna.
Vänta tills skolinspektören ser dig.
35
00:03:54,567 --> 00:03:58,863
Om det inte vore mot Guds lagar
skulle du bli min fru.
36
00:03:58,947 --> 00:04:01,574
Där står en ensam man.
37
00:04:07,747 --> 00:04:14,128
Jag är ny här. Finnes det en sjö där
jag kan tvätta mitt långa röda hår?
38
00:04:14,212 --> 00:04:19,384
Nej, men det finns en pool hos mig.
Det låg en råtta däri.
39
00:04:19,467 --> 00:04:24,305
-Men vi tog honom!
-Ahh, ta mig dit.
40
00:04:24,389 --> 00:04:30,561
48, 49, 50. Flaggan är aktuell.
Bra jobbat, Seymour.
41
00:04:30,645 --> 00:04:36,985
-Är barnen så smarta som de ser ut?
-Vi provar en på måfå. Den där?
42
00:04:37,068 --> 00:04:39,946
-Pojken?
-Nej, Lisa Simpson!
43
00:04:40,029 --> 00:04:45,868
-När stod slaget vid New Orleans?
-8/1/1815. 14 dagar efter kriget.
44
00:04:45,952 --> 00:04:50,415
-En toppelev.
-Vad är ett krig?
45
00:04:50,498 --> 00:04:54,961
-Frågade pojken vad ett krig var?
-Liv. Värmeledningarna låter.
46
00:04:55,044 --> 00:04:58,923
-Det lät som "krig".
-Jag är förkyld så...
47
00:04:59,007 --> 00:05:02,510
-Du hör alltså dåligt.
-Precis.
48
00:05:10,518 --> 00:05:13,187
Kom igen, Bart. Kör mig.
49
00:05:14,897 --> 00:05:18,026
Jag borde nog inte göra det.
50
00:05:19,277 --> 00:05:23,031
Han förolämpar oss båda.
51
00:05:23,114 --> 00:05:25,575
Då kör vi.
52
00:05:38,463 --> 00:05:42,300
Bra, inget spår av urin.
Du har bra koll, Seymour.
53
00:05:42,383 --> 00:05:46,471
Det sägs ju att
ingen rök utan eld.
54
00:05:46,554 --> 00:05:52,352
Konstigt sagt. Det ligger ett mynt
där. Jag plockar upp det.
55
00:05:54,020 --> 00:05:58,358
Det verkar ha fastnat
mellan de här två blommorna.
56
00:06:01,194 --> 00:06:07,116
Aj, aj, aj. Jag tänkte befordra dig
till vice skolinspektör, Seymour...
57
00:06:07,200 --> 00:06:13,206
-...men Holloway får det istället.
-Han är ju ett fyllo. Om jag bara...
58
00:06:13,289 --> 00:06:17,543
Tystnad! Varför agerar
kafébiträdet sjuksköterska?
59
00:06:17,627 --> 00:06:20,588
Jag får två löner då.
60
00:06:21,839 --> 00:06:25,927
Det blir inget kvarsittning.
Det här är slutet.
61
00:06:26,010 --> 00:06:29,555
Du är avstängd från skolan!
62
00:06:39,273 --> 00:06:44,946
Idag: Var är dvärgarna i
"Trollkarlen från Oz" nuförtiden?
63
00:06:46,572 --> 00:06:50,159
Vi besöker även ett nudistläger
för djur.
64
00:06:50,243 --> 00:06:56,666
Nu helgdagen som kallats "osmaklig
och barnslig" av lantisar:
65
00:06:56,749 --> 00:07:00,586
-Drämmardagen.
-Åh, nej!
66
00:07:00,670 --> 00:07:05,842
I traditioner från Jebediah
Springfields tid ska alla invånare-
67
00:07:05,925 --> 00:07:12,056
-driva ormar till stadens centrum
och drämma dem till himlen.
68
00:07:16,811 --> 00:07:23,693
Efter Alger Hiss avslöjande satsar
Richard Nixon på ännu en träff.
69
00:07:28,281 --> 00:07:31,617
Är Drämmardagen över?
70
00:07:32,660 --> 00:07:35,538
Tack för att ni kom hit.
71
00:07:35,621 --> 00:07:40,293
-Så barbariskt.
-Hur var det i skolan, ungar?
72
00:07:40,376 --> 00:07:43,713
-Jag lärde mig om vikter.
-Jag blev avstängd.
73
00:07:43,796 --> 00:07:46,090
Duktig pojke.
74
00:07:46,174 --> 00:07:48,843
Mm, öl... - Vad?!
75
00:07:48,926 --> 00:07:53,806
Jag behöver inte skolan.
Jag kan bli skoputsare.
76
00:07:53,890 --> 00:07:59,896
Min son ska inte bli en 1800-tals-
skoputsare. Vi ska hitta en ny skola.
77
00:07:59,979 --> 00:08:03,983
SPRINGFIELDS KRISTNA SKOLA
78
00:08:05,067 --> 00:08:11,199
Det här är en religiös skola så vakta
din tunga och dina handlingar.
79
00:08:11,282 --> 00:08:16,037
Eftersom du är ny här så kan du
sjunga en psalm för oss, Bart.
80
00:08:16,120 --> 00:08:20,082
Vad sägs om
"Bönor, musikalisk frukt"?
81
00:08:20,166 --> 00:08:23,878
Bönor var ju en basvara
för israeliterna. Fortsätt.
82
00:08:25,838 --> 00:08:30,051
Bönor, musikalisk frukt,
ät av dem så får du sprutt
83
00:08:35,223 --> 00:08:40,853
Vänd bort blicken, barn.
Han kan anta nya skepnader.
84
00:08:40,937 --> 00:08:44,023
Jag kan nog inte bli utbildad.
85
00:08:46,275 --> 00:08:49,612
Jag kan alltid jobba i provkök.
86
00:08:50,655 --> 00:08:54,951
Du ska få pröva en ny cola light.
Den heter "Naturens goda".
87
00:08:55,034 --> 00:08:59,830
-Vad innehåller den?
-2-4-detoxi-propro-urarmi.
88
00:09:07,964 --> 00:09:12,843
-Schyst.
-God smak, vissa monsterbieffekter.
89
00:09:12,927 --> 00:09:15,137
Coolt.
90
00:09:15,221 --> 00:09:19,141
Du ska utbilda dig.
Jag ska utbilda dig.
91
00:09:19,225 --> 00:09:22,228
Det är för sent. Han är tio år.
92
00:09:22,311 --> 00:09:27,024
Vi satsar på Lisa och den andra
istället. Vad har du för problem?
93
00:09:27,108 --> 00:09:31,112
-Drämmardagen är snart.
-Årets bästa dag!
94
00:09:31,195 --> 00:09:34,949
-Att döda ormar är ondskefullt.
-Kanske det, Lisa.
95
00:09:35,032 --> 00:09:37,868
Men det tillhör vår natur.
96
00:09:37,952 --> 00:09:43,749
Inom oss alla pågår en kamp mellan
gott och ont som inte kan lösas.
97
00:09:43,833 --> 00:09:47,587
Jag är onde Homer
jag är onde Homer
98
00:09:56,554 --> 00:10:01,559
Ha en trevlig skoldag. Jag ska
göra det bästa av situationen.
99
00:10:04,895 --> 00:10:10,443
Klä på dig, Bart. Du ska vara i
klassrummet när klockan ringer.
100
00:10:11,986 --> 00:10:13,696
Jag har lånat en klocka.
101
00:10:21,996 --> 00:10:24,081
Jag ska nog koppla ur den.
102
00:10:26,792 --> 00:10:31,213
Jag är er nya lärare.
Jag heter mrs Simpson.
103
00:10:48,064 --> 00:10:50,775
Det var inte jag.
104
00:10:53,277 --> 00:10:56,739
Jag bjöd in en gästtalare
till klassen.
105
00:10:57,782 --> 00:11:04,538
Hej! Jag separerades från plutonen
när vi landade i Düsseldorf.
106
00:11:08,501 --> 00:11:13,714
Under återstoden av kriget utgav
jag mig att vara kabarésångerska.
107
00:11:31,357 --> 00:11:34,860
-Är det där sant, farfar?
-Det mesta.
108
00:11:34,944 --> 00:11:40,908
Jag hade klänning en period under
40-talet. Vilka designers de hade då.
109
00:11:45,621 --> 00:11:49,917
Kolla in vad jag har, Marge.
En riktig drämmarpåk.
110
00:11:52,294 --> 00:11:57,591
-Ursäkta mig.
-Pang, pang, pang!
111
00:11:57,675 --> 00:12:02,805
Du ska läsa "Johnny Tremain", Bart.
Jag läste den som flicka.
112
00:12:02,888 --> 00:12:05,933
-Usch, en bok.
-Du gillar nog den.
113
00:12:06,016 --> 00:12:10,730
Den handlar om en pojke som går ut
i krig. Hans hand är deformerad.
114
00:12:10,813 --> 00:12:16,068
Varför sa du inte det? Boken borde
heta "Johnny Deformerad".
115
00:12:21,490 --> 00:12:24,201
Gästregissör: Oliver Stone.
116
00:12:29,623 --> 00:12:33,502
Herregud. Ta hans skjutvapen!
117
00:12:33,586 --> 00:12:37,840
"Hundratals skulle dö
men inte det de dog för."
118
00:12:37,923 --> 00:12:42,344
"En man kan stå upp för sin sak."
119
00:12:43,387 --> 00:12:48,851
Om du vill veta mer om kolonialtiden
kan vi åka till gamla stan.
120
00:13:11,332 --> 00:13:13,793
Pappa. Pappa!
121
00:13:13,876 --> 00:13:18,547
Alla gillar Drämmardagen utom jag.
Är det nåt fel på mig?
122
00:13:18,631 --> 00:13:21,592
-Ja, älskling.
-Vad ska jag göra?
123
00:13:21,675 --> 00:13:27,097
Tryck ihop din ilska till en boll
och släpp ut den vid rätt tillfälle.
124
00:13:27,181 --> 00:13:34,271
Som den gången då jag drämde till
domaren med en whiskey-flaska.
125
00:13:34,355 --> 00:13:38,442
GAMLA STAN
SÖKES: BYFÅNE
126
00:13:40,319 --> 00:13:45,366
-Några erfarenheter?
-Jag spelade idiot i "Poseidon".
127
00:13:45,449 --> 00:13:49,453
Tyvärr, men vi söker
efter en dummare byfåne.
128
00:13:49,537 --> 00:13:52,456
Men...? Jag förstår.
129
00:13:54,083 --> 00:14:00,548
-Leker du stadens fyllo, Barney?
-Jag ska föreställa guvernören.
130
00:14:00,631 --> 00:14:04,718
Fortet omringades och
om kaptenen skickades ut-
131
00:14:04,802 --> 00:14:09,598
-skulle de övriga benådas.
De skickade ut honom.
132
00:14:09,682 --> 00:14:14,019
Han dödades och därför
kallas platsen för Fort Förnuftigt.
133
00:14:14,103 --> 00:14:19,316
Det här är Jebediah Springfield
vid slaget vid Ticonderoga.
134
00:14:19,400 --> 00:14:26,282
Nästa. Här dödar han en orm
på den första Drämmardagen 1775.
135
00:14:26,365 --> 00:14:31,370
Vänta lite. Det var ju samma dag
som han var vid Ticonderoga.
136
00:14:31,453 --> 00:14:36,083
Hur kunde han vara
på två ställen samtidigt?
137
00:14:36,166 --> 00:14:38,919
Du förstår...
138
00:14:40,170 --> 00:14:45,301
-Han förstör allt. Ta ut honom!
-Uppfattat.
139
00:14:45,384 --> 00:14:49,889
Vill ni veta mer om Drämmardagen,
köp en bok i presentshopen.
140
00:14:49,972 --> 00:14:55,895
Välkomna till Drämmardagsstugan.
Jag har gömt en orm här inne.
141
00:14:55,978 --> 00:15:01,066
Den som drämmer till den
får en gratis isdryck.
142
00:15:04,361 --> 00:15:09,491
Hallå där! Jag skulle ha funderat mer
över markandsföringen.
143
00:15:09,575 --> 00:15:13,037
-Sikta på kroppen, killar.
-Visst, chefen.
144
00:15:15,414 --> 00:15:20,711
Herren sa: "Dräm till alla ormar
som krälar på magen"-
145
00:15:20,794 --> 00:15:25,883
-"och er stad skola bli
en ledstjärna för andra."
146
00:15:25,966 --> 00:15:30,012
T.o.m. Gud godkänner
Drämmardagen.
147
00:15:30,095 --> 00:15:33,057
-Får jag titta i den?
-Nej.
148
00:15:39,688 --> 00:15:41,690
Åh drämmardag
Åh drämmardag
149
00:15:41,774 --> 00:15:46,362
Vår heliga skallespräckardag
150
00:15:46,445 --> 00:15:50,157
Vi knäcker ryggar
Petar ut ögon
151
00:15:50,240 --> 00:15:53,869
Deras onda hjärtan ska vi förstöra
152
00:15:53,953 --> 00:15:58,666
Åh drämmardag
Åh drämmardag
153
00:15:58,749 --> 00:16:04,463
Må gud förläna oss sin nåd
154
00:16:04,838 --> 00:16:10,135
Drämmardagens officiella parkering.
10 dollar per hjulaxel.
155
00:16:18,769 --> 00:16:24,066
Här får du, orm! Du också.
Ormar överallt!
156
00:16:24,149 --> 00:16:27,528
-Tränar du inför Drämmardagen?
-Vad är det?
157
00:16:33,575 --> 00:16:37,579
Tog du med dig
de döda ormarna?
158
00:16:37,663 --> 00:16:40,457
Vackert.
159
00:16:42,960 --> 00:16:46,588
Ska jag vaxa långsamt
eller snabbt, Marge?
160
00:16:46,672 --> 00:16:50,050
Långsamt först, sen snabbt.
161
00:16:53,387 --> 00:16:59,351
Jag ber dig för sista gången, pappa:
sänk dig inte till maffians nivå.
162
00:16:59,435 --> 00:17:04,523
Om jag blir medlem i maffian kanske
jag kan styra den åt rätt håll.
163
00:17:04,606 --> 00:17:07,693
Var är min cowboyhatt och mitt horn?
164
00:17:12,990 --> 00:17:16,201
För att inleda årets festiviteter:
165
00:17:16,285 --> 00:17:20,581
Ceremonimarskalken och
kärleksprofeten Larry White.
166
00:17:20,664 --> 00:17:23,375
-Barry.
-Nej, det står Larry.
167
00:17:23,459 --> 00:17:27,796
-Jag vet väl mitt eget namn.
-Vi får väl se.
168
00:17:29,048 --> 00:17:32,885
Mina damer och herrar,
all min kärlek till er.
169
00:17:32,968 --> 00:17:39,099
Det är en ära att få vara här på...
Vad är det här egentligen?
170
00:17:40,309 --> 00:17:43,604
Åh, nej. Ni äcklar mig allihopa!
171
00:17:45,939 --> 00:17:49,568
-Lyssnade de inte på mig?
-Jag tror inte det.
172
00:17:49,651 --> 00:17:53,739
Låt mig presentera
Fröken Springfield.
173
00:17:53,822 --> 00:17:57,242
Mina herrar, börja att drämma.
174
00:18:16,386 --> 00:18:19,431
Usch, ett småkryp!
175
00:18:24,103 --> 00:18:27,731
Om ormarna vore här
kunde vi skydda dem.
176
00:18:27,815 --> 00:18:32,111
Enligt boken hör ormarna genom
att känna vibrationer i marken.
177
00:18:32,194 --> 00:18:36,490
Om vi ställer högtalarna mot marken
och spelar nåt med bas-
178
00:18:36,573 --> 00:18:39,993
-kommer de hit
som Oprah på en skinka.
179
00:18:40,077 --> 00:18:42,454
Bra idé.
180
00:18:42,538 --> 00:18:48,919
Bas... "Lille Tim", "The Chipmunk's
Greatest Hits", "Kastrat-Jul"...
181
00:18:54,133 --> 00:18:59,096
-Kan vi komma en stund, mr White?
-Allt...för en dam.
182
00:19:55,903 --> 00:19:58,322
Hitåt!
183
00:20:06,079 --> 00:20:08,999
Var tog ormarna vägen?
184
00:20:13,629 --> 00:20:18,050
Invånare i Springfield.
Drämmardagen är en bluff.
185
00:20:18,133 --> 00:20:22,679
Det startade 1924 som en ursäkt
för att klå upp irländarna.
186
00:20:22,763 --> 00:20:26,475
Det är sant. Jag tog många.
Det var roligt.
187
00:20:26,558 --> 00:20:31,647
Vänta lite! Hur kan ni attackera
ormar efter allt de har gjort för er?
188
00:20:31,730 --> 00:20:36,276
Jag är gammal. Jag hatar allt
utom Matlock. Den går visst nu.
189
00:20:36,360 --> 00:20:41,156
-Vilka dödade råttorna hos er?
-Ormarna.
190
00:20:41,240 --> 00:20:43,533
Du då, Barry White?
191
00:20:43,617 --> 00:20:48,747
Jag älskar den sexiga rörelsen
från en ormhona. Oh, baby.
192
00:20:48,830 --> 00:20:51,833
Leve ormarna, leve ormarna!
193
00:20:51,917 --> 00:20:54,503
Kolla här. Tolv döda ormar.
194
00:20:56,922 --> 00:21:00,676
Jag är less på er.
Ni är ett pack fårskallar.
195
00:21:00,759 --> 00:21:05,555
-Han har rätt!
-Ge oss vad vi förtjänar, Quimby.
196
00:21:17,109 --> 00:21:21,822
Jag är imponerad
av din självständiga inlärning, Bart.
197
00:21:23,282 --> 00:21:28,161
Som en belöning för dina studier är
du välkommen tillbaka till skolan.
198
00:21:28,245 --> 00:21:33,375
Du får träffa dina vänner
Nelson, Jimbo... Herregud!
199
00:21:33,458 --> 00:21:37,546
Jag har alltid varit våldsam
för att synas.
200
00:21:37,629 --> 00:21:40,590
Precis. Jag också!
201
00:21:43,885 --> 00:21:48,473
Snabbare, Willy!
De får cyklarna så blir ingen stämd.
202
00:21:50,767 --> 00:21:54,604
-Om de är döda då?
-Då cyklar vi till Mexiko.
203
00:21:54,688 --> 00:21:57,941
Mot friheten, Willy. Friheten!
204
00:21:58,025 --> 00:22:01,403
Jag överlämnar dig
vid den första tullstugan.
205
00:22:58,960 --> 00:23:00,962
Översättning:
Douglas Johansson