1
00:00:14,681 --> 00:00:18,852
JAG FÅR INTE TA
ENTRÉAVGIFT VID TOALETTEN
2
00:01:22,248 --> 00:01:27,921
Live från Springfield-hamnen
där kloaken möter sanden.
3
00:01:30,340 --> 00:01:35,804
Det är dags för
"The Springfield Squares"!
4
00:01:35,887 --> 00:01:40,475
-Det är din tur, Jacqueline.
-Jag tar Rainier Wolfcastle.
5
00:01:40,558 --> 00:01:45,730
Stjärnan i "McBain" och den nya
filmen "Hjälp, min son är en nörd!"
6
00:01:45,814 --> 00:01:49,275
Min son återvänder
från ett fint college-
7
00:01:49,359 --> 00:01:52,821
-och jag får reda på
att han är en nörd.
8
00:01:52,904 --> 00:01:56,407
-Jag skrattar redan.
-Det är ingen komedi.
9
00:01:56,491 --> 00:02:01,663
Det här är kustbevakningen.
En 15 meter hög våg kommer hitåt.
10
00:02:01,746 --> 00:02:04,415
Alla lekprogram ska lämna stranden!
11
00:02:06,835 --> 00:02:12,841
Kom upp till min ruta, allihopa.
Den är säker och sexig. Oh, baby.
12
00:02:12,924 --> 00:02:17,512
-Skynda dig, Charlie. Tiden är knapp.
-Jag går ingenstans.
13
00:02:17,595 --> 00:02:23,518
Jag har stått här i nästan
30 säsonger och tänker inte gå nu.
14
00:02:23,601 --> 00:02:27,689
Han är död nu.
15
00:02:27,772 --> 00:02:30,984
Gabbo! Gabbo! Gabbo!
16
00:02:31,067 --> 00:02:36,990
-Såg du det där. Vad är Gabbo?
-Säkert nån killes namn.
17
00:02:37,073 --> 00:02:40,201
Nån kille som heter Gabbo.
18
00:02:40,285 --> 00:02:42,453
VEM ÄR GABBO?
19
00:02:42,537 --> 00:02:46,833
Du får nog inte tillräckligt
med information, pappa.
20
00:02:46,916 --> 00:02:51,171
Jag får väl använda
all min hjärnkapacitet.
21
00:02:54,465 --> 00:02:56,092
GABBO KOMMER
22
00:02:56,176 --> 00:02:59,721
-Titta, Smithers, Garbo kommer.
-Ja, sir.
23
00:02:59,804 --> 00:03:01,598
FEM DAGAR
TILLS GABBO
24
00:03:01,681 --> 00:03:05,393
Alla pratar om Gabbo hit
och Gabbo dit.
25
00:03:05,476 --> 00:03:09,564
Men inga säger dyrka hit
och Jericho dit.
26
00:03:09,647 --> 00:03:11,482
Vem är Gabbo?
27
00:03:11,566 --> 00:03:13,860
GABBO ÄR HÄR IDAG
28
00:03:13,943 --> 00:03:19,199
-Vår första skymt av Gabbo!
-Han blir vår ledstjärna.
29
00:03:21,993 --> 00:03:26,247
-Hej, jag heter Gabbo!
-Jag heter Arthur Crandall.
30
00:03:26,331 --> 00:03:32,420
Lätt för dig att säga.
Du har inte en hand i din tochis.
31
00:03:32,503 --> 00:03:37,008
Du säger allt, Gabbo. Titta på oss
varje eftermiddag kl. 16.
32
00:03:37,091 --> 00:03:40,637
Det är ju samma tid
som Krustys program!
33
00:03:40,720 --> 00:03:45,934
Den söta figuren kan ta Amerika med
storm. Han behöver bara ett bra bete.
34
00:03:46,017 --> 00:03:49,520
Jag är en stygg liten pojke.
35
00:03:52,232 --> 00:03:55,276
Ni kommer att gilla mig
Ni kommer att älska mig
36
00:03:55,360 --> 00:03:58,112
För jag kan göra nästan allt
37
00:03:58,488 --> 00:04:00,281
Jag dansar Hully-Gully
38
00:04:01,658 --> 00:04:03,534
Jag kan härma Vin Scully
39
00:04:03,618 --> 00:04:05,954
Vi tar time-out en stund-
40
00:04:06,037 --> 00:04:09,415
-för att prata om Farmer Dan's
korv med 100 % griskött.
41
00:04:09,499 --> 00:04:11,292
Jag delar ut pengar
42
00:04:12,585 --> 00:04:14,379
Jag reser tillbaka i tiden
43
00:04:15,296 --> 00:04:17,340
Ni kommer att gilla honom
44
00:04:18,466 --> 00:04:20,843
Ni kommer att älska honom
45
00:04:21,636 --> 00:04:24,555
Det är den bästa showen
46
00:04:24,639 --> 00:04:30,061
I stan
47
00:04:30,728 --> 00:04:33,731
Gabbo!
48
00:04:34,357 --> 00:04:37,151
Den dockan skrämmer inte mig.
49
00:04:37,235 --> 00:04:41,114
Jag har haft många efter mig
men jag har sänkt dem alla.
50
00:04:41,197 --> 00:04:46,619
-Lösdrivare, Joey Bishop...
-Och OS för utvecklingsstörda.
51
00:04:46,703 --> 00:04:50,331
Jag slaktade de spelen rejält.
52
00:04:50,415 --> 00:04:52,917
Är det våra tittarsiffror? Ge hit.
53
00:04:53,001 --> 00:04:57,046
Jag förlorade mot Channel Ocho?
Vad fan är det för nåt?
54
00:05:03,761 --> 00:05:06,097
Det där stjäl jag.
55
00:05:08,808 --> 00:05:13,229
-Det här är tråkigt.
-Sätt dit ditt tåg där istället.
56
00:05:17,108 --> 00:05:20,445
-Coolt!
-Släng lite skit på det!
57
00:05:20,528 --> 00:05:23,948
Klockan är fyra nu!
58
00:05:25,783 --> 00:05:30,038
Ni vill alltså se på buktaleri.
Kolla in det här då.
59
00:05:30,121 --> 00:05:33,249
Hej, Alphonse.
Jag har en gåta till dig:
60
00:05:33,333 --> 00:05:37,754
-Varför är en korp lik ett bord?
-Vet inte. Varför...
61
00:05:40,298 --> 00:05:46,012
Dockan kan inte skada er.
Han lever inte, han är död.
62
00:05:54,395 --> 00:05:57,231
GABBO FAVORIT!
KRUSTY BARA SKIT
63
00:05:57,315 --> 00:05:59,233
Så här gör vi:
64
00:05:59,317 --> 00:06:05,156
Ni får 40 dollar
varje gång ni ser min show.
65
00:06:05,239 --> 00:06:09,077
Jag använde skattepengar
till morden på mina fiender.
66
00:06:09,160 --> 00:06:14,832
Men som Gabbo skulle ha sagt:
"Jag är en stygg liten pojke."
67
00:06:16,292 --> 00:06:18,920
QUIMBY OMVALD
68
00:06:19,003 --> 00:06:22,840
Normalt sett skulle
"Itchy och Scratchy" visats nu-
69
00:06:22,924 --> 00:06:25,968
-men de visas
på "The Gabbo Show" nu.
70
00:06:26,052 --> 00:06:32,600
Här kommer Östeuropas favoritkatt-
och muspar Arbetare och Parasit.
71
00:06:51,536 --> 00:06:53,621
Vad fan vad det?
72
00:07:03,881 --> 00:07:07,218
Det var det. Vi har lagts ner.
73
00:07:07,301 --> 00:07:09,929
Vi gjorde aldrig en dålig show-
74
00:07:10,012 --> 00:07:13,641
-förutom då Ray Jay Johnson
var programledare.
75
00:07:13,724 --> 00:07:18,062
"Kalla mig för Ray
och kalla mig för Jay"
76
00:07:18,146 --> 00:07:21,149
Det var roligt i tre sekunder.
77
00:07:21,232 --> 00:07:26,529
Det viktigaste är att vi är
som en familj. - Håll käften!
78
00:07:32,118 --> 00:07:34,537
Hur mår du, Krusty?
79
00:07:34,620 --> 00:07:38,082
Jag oroar mig över framtiden
Hur hanterar du sånt?
80
00:07:38,166 --> 00:07:42,837
Du har varit på tv längre än jag.
Du har säkert sparat en hel del.
81
00:07:42,920 --> 00:07:47,258
Visst. Köper de fortfarande
människohår på perukaffären?
82
00:07:51,137 --> 00:07:54,765
-Vill du stanna på middag?
-Tyvärr.
83
00:07:54,849 --> 00:08:00,730
Ikväll kommer dr Carl Sagan och
Joan Embrey från San Diego Zoo.
84
00:08:02,273 --> 00:08:06,527
"Jag tror inte att jag passar in
på Melrose Place, Kyle."
85
00:08:06,611 --> 00:08:13,367
-"Hädanefter tänker jag åt oss båda."
-Nästa.
86
00:08:17,497 --> 00:08:21,876
Kom igen, hästkrake! Jag har
satsat mina sista slantar på dig!
87
00:08:21,959 --> 00:08:28,466
Titta inte på mig. Spring!
Nej, kom inte hit!
88
00:08:32,053 --> 00:08:38,226
Nu är det dags för ännu ett
patenterat Gabbo-busringning.
89
00:08:38,309 --> 00:08:43,481
-Han snodde det där från Krusty!
-Krusty snodde det från Steve Allen.
90
00:08:43,564 --> 00:08:46,275
Alla snor från alla nuförtiden.
91
00:08:46,359 --> 00:08:50,821
Faxmaskiner är inget mer än
ett våffeljärn med en telefon på.
92
00:08:50,905 --> 00:08:54,534
Det ringer.
- Är det här klownen Krusty?
93
00:08:54,617 --> 00:08:58,871
Gäller det porrfilmen? Jag var
lite nervös den dagen-
94
00:08:58,955 --> 00:09:01,707
-men jag är en riktig karlakarl.
95
00:09:01,791 --> 00:09:05,461
Jag representerar ett japanskt
kameraföretag.
96
00:09:05,545 --> 00:09:09,632
Vi ger dig 2 miljoner dollar
för en reklamfilm.
97
00:09:09,715 --> 00:09:11,884
Jag det gillar mycket!
98
00:09:11,968 --> 00:09:15,263
Ursäkta mig, men jag behöver
verkligen det här.
99
00:09:15,346 --> 00:09:19,225
Så mycket att du kan slå dig
i huvudet med telefonen?
100
00:09:19,308 --> 00:09:21,936
Absolut!
101
00:09:22,019 --> 00:09:25,022
Usch, blod.
102
00:09:27,483 --> 00:09:31,862
Om det är nån annan än
Steve Allen, snor du min grej.
103
00:09:31,946 --> 00:09:35,283
Gabbo borde hamna
i samma sits som Krusty.
104
00:09:35,366 --> 00:09:39,453
-Två fel blir inte ett rätt, Bart.
-Jo.
105
00:09:39,537 --> 00:09:43,207
-Pappa!
-Två fel blir ett rätt, Lisa.
106
00:09:43,291 --> 00:09:48,045
Dr Rex Morgan, du vet vad
den dagliga melankolin är.
107
00:09:49,880 --> 00:09:54,885
Vi återkommer
efter reklamen för Gabbo Airlines.
108
00:09:54,969 --> 00:09:58,222
Där fick idioterna.
109
00:09:58,306 --> 00:10:02,143
-Jag vill ju inte förolämpa dem.
-Sluta säga så.
110
00:10:05,980 --> 00:10:11,277
-Vad är det som är så roligt, killen?
-Inget speciellt. Det är för dystert.
111
00:10:11,360 --> 00:10:13,654
Jag är en ganska dyster person.
112
00:10:13,738 --> 00:10:19,035
-Det står en limerick på toaletten.
-Det måste jag se!
113
00:10:20,661 --> 00:10:24,040
Alla barn i Springfield är idioter.
114
00:10:24,123 --> 00:10:31,088
Gabbos språkbruk har ingen plats
varken på eller utanför tv.
115
00:10:31,547 --> 00:10:33,716
Där fick idioterna.
116
00:10:33,799 --> 00:10:35,509
BROCKMAN PÅ TUNN IS
117
00:10:35,593 --> 00:10:38,220
GABBO FAVORIT
BROCKMAN AVSKEDAD
118
00:10:41,724 --> 00:10:43,893
DRAR NER BYXORNA FÖR MAT
119
00:10:43,976 --> 00:10:48,356
-Tjänar du nåt?
-Nej. Den killen gör det gratis.
120
00:10:57,198 --> 00:11:01,077
35 år i show business
och helt bortglömd.
121
00:11:01,160 --> 00:11:05,081
Precis som den där
vad han nu hette och...
122
00:11:05,164 --> 00:11:10,211
-Han som alltid hade skjorta.
-Du menar Ed Sullivan.
123
00:11:10,294 --> 00:11:12,755
Känner du Luke Perry?
124
00:11:13,172 --> 00:11:16,092
Han är min värdelösa halvbror.
125
00:11:16,175 --> 00:11:21,347
-Han är en stor tv-stjärna.
-Ja, på Fox.
126
00:11:21,430 --> 00:11:25,518
Elizabeth Taylor. Bette Midler.
127
00:11:25,601 --> 00:11:28,854
Bette och jag ägde
tävlingshästen Crudler.
128
00:11:28,938 --> 00:11:33,109
Om vi kan få dit stjärnorna
i ett program med Krusty-
129
00:11:33,192 --> 00:11:36,028
-kan hans karriär nog fortsätta igen.
130
00:11:39,115 --> 00:11:43,744
Här är min adressbok.
Hämta hit stjärnorna!
131
00:11:43,828 --> 00:11:50,167
Det blir inte lätt men jag ska
kämpa mig tillbaka på tv igen.
132
00:11:56,757 --> 00:12:00,344
Nu, de gamla tokiga
gubbsångarna.
133
00:12:07,727 --> 00:12:10,312
SKRÄPRENSNING
BETTE MIDLER
134
00:12:11,564 --> 00:12:15,025
Ms Midler,
att du gör allt det här själv.
135
00:12:15,109 --> 00:12:20,072
Vi är amerikaner.
Vi förtjänar rena vägar.
136
00:12:20,156 --> 00:12:23,075
Era svin!
137
00:12:23,159 --> 00:12:26,328
Åh, nej! Bette Midler.
138
00:12:33,461 --> 00:12:38,174
-Var var vi?
-Kan du komma till Krustys program?
139
00:12:38,257 --> 00:12:43,471
Okej. Säg till Krusty
att han kan räkna med mig.
140
00:12:45,139 --> 00:12:48,851
Det är dags att kasta ut soporna.
141
00:12:50,770 --> 00:12:53,689
Du ska få sota för det här, Midler!
142
00:12:56,609 --> 00:13:00,404
Till höger ligger Hugh Hefners
Shelbyville-lya.
143
00:13:00,488 --> 00:13:04,617
Många känner till Grottan
och spelrummet.
144
00:13:04,700 --> 00:13:09,663
Men få känner till laboratoriet,
biosfären och energicentret.
145
00:13:13,000 --> 00:13:15,586
Fascinerande.
146
00:13:18,923 --> 00:13:21,509
-Avsaltningsverk?
-Ja.
147
00:13:21,592 --> 00:13:25,888
Grottan använder mycket vatten
så tjejerna tyckte det.
148
00:13:25,971 --> 00:13:28,474
-Får jag kalla dig för Hef?
-Nej.
149
00:13:28,557 --> 00:13:31,143
IKVÄLL
THE RED HOT CHILI PEPPERS
150
00:13:31,227 --> 00:13:33,979
Du sa att lokalen rymde 30 000.
151
00:13:34,063 --> 00:13:38,526
Vi hade så många här igår kväll.
Spela nu. Publiken väntar.
152
00:13:38,609 --> 00:13:42,321
Vi vill se Chilly Willy!
Vi vill se Chilly Willy!
153
00:13:43,322 --> 00:13:48,327
Hej, Red Hot Chili Peppers. Vill ni
vara med i ett Krusty-program?
154
00:13:48,410 --> 00:13:52,998
-Om du kan ta oss ur det här giget.
-Visst. - Kolla där, Moe!
155
00:13:53,082 --> 00:13:55,918
Vad tittar jag på? Jag ser inget.
156
00:13:56,001 --> 00:13:59,630
Jag slutar att titta snart.
Är det det där?
157
00:13:59,713 --> 00:14:03,384
-Får jag också titta, Moe?
-Visst, men det kostar.
158
00:14:03,467 --> 00:14:05,719
Min plånbok ligger i bilen.
159
00:14:05,803 --> 00:14:10,099
Han är så korkad.
Och nu tillbaka till väggen.
160
00:14:15,229 --> 00:14:19,692
Några ungar ville att du
skulle vara med i ett Krusty-program.
161
00:14:19,775 --> 00:14:23,362
-Jag sa åt dem att sticka.
-Bra.
162
00:14:25,948 --> 00:14:29,243
Goda nyheter, Krusty!
163
00:14:32,663 --> 00:14:35,332
Vad har du gjort, Krusty?
164
00:14:35,416 --> 00:14:39,295
Jag ville komma i form så jag har
druckit milkshakes.
165
00:14:39,378 --> 00:14:42,006
Du menar lågkalorie-milkshakes?
166
00:14:42,089 --> 00:14:48,470
Du får sova här tills du minskar i
vikt. Sov på soffan. Den går lätt ut.
167
00:14:51,724 --> 00:14:53,851
Det var ju den gamla soffan.
168
00:15:02,067 --> 00:15:05,863
-Jag kommer aldrig i form.
-Fortsätt jobba på det.
169
00:15:11,035 --> 00:15:13,120
Mumsigt.
170
00:15:16,123 --> 00:15:21,921
-Varför bry sig. Det är lönlöst.
-Hej, barn. Gabbo är här!
171
00:15:28,510 --> 00:15:31,305
Fläskpriset gick upp tidigt idag.
172
00:15:40,314 --> 00:15:46,654
-Kom tillbaka. Vi är ju ett team.
-Nej. Du har alltid varit taskig.
173
00:15:46,737 --> 00:15:51,575
Du hällde flytande kväve i
mina byxor och knäckte mina ben.
174
00:15:51,659 --> 00:15:56,038
Vill du slösa ditt liv
bland en massa töntiga tonåringar?
175
00:15:56,121 --> 00:16:01,543
Här är er taco, herrn.
Den föll i fritösen. Jag hämtar den.
176
00:16:04,296 --> 00:16:08,968
Tyvärr, Krusty. Jag gillar det här.
Mr Johannson respekterar mig.
177
00:16:09,051 --> 00:16:13,263
-Stör han dig, Mel?
-Ingen fara. Jag klarar mig.
178
00:16:13,347 --> 00:16:17,101
-Er taco, sir.
-Jag vill inte ha den.
179
00:16:17,184 --> 00:16:19,478
Min flickvän hade dödat mig.
180
00:16:19,561 --> 00:16:23,357
Okej, Krusty.
Vi repeterar ballonggrejen.
181
00:16:23,440 --> 00:16:27,236
Titta, ungar...en häst!
182
00:16:27,319 --> 00:16:31,824
Och vad gör du,
Sideshow Luke Perry?
183
00:16:31,907 --> 00:16:34,868
En karusell från 1800-talet.
184
00:16:37,663 --> 00:16:41,291
Försöker du överträffa mig?
Försvinn!
185
00:16:41,375 --> 00:16:45,587
Det måste finnas nåt som jag kan
göra. För mammas skull.
186
00:16:47,339 --> 00:16:50,509
Vi kanske kan hitta nåt.
187
00:16:53,303 --> 00:16:55,806
Peephole
LUKES NYA LOOK
188
00:16:57,558 --> 00:17:00,310
KRUSTYS PROGRAM IDAG
Gabbo opereras till "riktig" pojke
189
00:17:04,273 --> 00:17:08,652
Typiskt. Han har Johnny Carson,
Bette Midler and Hugh Hefner.
190
00:17:08,736 --> 00:17:12,948
-Vem har vi?
-Ray Jay Johnson.
191
00:17:16,118 --> 00:17:21,540
Tv-bolaget gillar inte en del av era
texter. Kan ni ändra dem för showen?
192
00:17:21,623 --> 00:17:26,295
-Glöm det, klownen.
-De är som våra barn. Ingen chans.
193
00:17:26,378 --> 00:17:30,758
Men det står: "Det jag har
måste du få och stoppa in i dig."
194
00:17:30,841 --> 00:17:34,511
Vad sägs om: "Jag skulle vilja krama
och kyssa dig."
195
00:17:34,595 --> 00:17:38,724
-Wow, det var mycket bättre.
-Alla gillar sånt.
196
00:17:38,807 --> 00:17:42,644
Live från Springfield
- statens underhållningsstad.
197
00:17:42,728 --> 00:17:45,355
Krustys Komeback-special!
198
00:18:34,363 --> 00:18:37,574
-Jag älskar dig, Krusty.
-Tyst.
199
00:18:41,995 --> 00:18:47,417
-Känns det bra där inne, Luke Perry?
-Kör på, Krusty.
200
00:18:49,878 --> 00:18:52,131
SANDPAPPERSMUSEUM
201
00:18:53,048 --> 00:18:55,843
SYRA
HALVA PRISET
202
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
Mitt värdefulla ansikte!
203
00:19:02,808 --> 00:19:05,352
KUDDFABRIK
204
00:19:20,576 --> 00:19:23,996
Att dansa runt i kalsongerna
är så skamligt.
205
00:19:24,079 --> 00:19:28,125
-Strax Little Stinker-sketchen.
-Ge mig en större klubba!
206
00:19:28,208 --> 00:19:32,504
Vad har du att bjuda på, Johnny?
Skämt? Lite magi?
207
00:19:32,588 --> 00:19:38,302
Jag tänkte lyfta den här
1987 Buick Skylark över mitt huvud.
208
00:19:39,761 --> 00:19:43,932
-Otroligt, Johnny!
-Kolla in det här då.
209
00:20:01,241 --> 00:20:04,036
Jag måste sparka den där agenten.
210
00:20:43,784 --> 00:20:48,080
Suverän show, Krusty.
Du förtjänar en Emmy för den.
211
00:20:48,163 --> 00:20:51,792
Glöm det. Akademin hatar mig.
Jag vet inte varför.
212
00:20:51,875 --> 00:20:58,382
En gäng urtidsödlor som inte skulle
känna igen underhållning om den...
213
00:20:58,465 --> 00:21:01,051
GRATTIS KRUSTY!
214
00:21:01,134 --> 00:21:04,012
KÄRLEKSTEST
KALL FISK
215
00:21:06,807 --> 00:21:09,851
Kom ihåg att spara pengar, Krusty.
216
00:21:09,935 --> 00:21:16,900
Här är din rubinförsedda clownnäsa
som du beställde, Krusty.
217
00:21:16,984 --> 00:21:21,238
-Läget, Moe?
-Ni får inte vara klädda så där här!
218
00:21:21,321 --> 00:21:26,493
-Häng med i tiden, Moe.
-Känns det bra så gör det.
219
00:21:26,576 --> 00:21:29,788
Okej.
220
00:21:29,871 --> 00:21:31,999
Dra inte i mina fillingar.
221
00:21:32,457 --> 00:21:36,795
Jag är stjärna igen. Hur ska jag
kunna tacka er, ungar?
222
00:21:36,878 --> 00:21:40,841
-Ingen fara, Krusty.
-Vi får 50 % av tröjförsäljningen.
223
00:21:40,924 --> 00:21:45,345
Vad?! Det är ju den bästa grejen
av dem alla! Era små...!
224
00:21:45,429 --> 00:21:50,142
Äsch, vad fan. Ni förtjänar det.
Tack, ungar.
225
00:21:50,225 --> 00:21:54,855
För Krusty, den främsta
underhållaren i världen.
226
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
Förutom honom kanske.
227
00:21:59,151 --> 00:22:02,279
Är det här bussen till kulturhuset?
228
00:23:01,296 --> 00:23:03,298
Översättning:
Douglas Johansson