1 00:00:15,432 --> 00:00:17,851 “エミー賞は取れません” 2 00:01:11,989 --> 00:01:13,115 テイク2 3 00:01:17,869 --> 00:01:18,870 テイク3 4 00:01:34,261 --> 00:01:36,513 “不要品即売会” 5 00:01:42,185 --> 00:01:45,022 他人のゴミをあさる クズども 6 00:01:45,188 --> 00:01:47,899 人間の尊厳は買えんぞ 7 00:01:48,734 --> 00:01:50,152 皆さん 8 00:01:50,235 --> 00:01:52,571 スワップミートへ ようこそ 9 00:01:52,779 --> 00:01:56,199 市は当イベントを 応援します 10 00:01:58,702 --> 00:02:00,871 酒とシャワーを 11 00:02:01,455 --> 00:02:05,584 ルシール・ボールの 顔を描いた真珠貝の殻だ 12 00:02:05,667 --> 00:02:08,170 真珠貝のルーシーだよ 13 00:02:08,378 --> 00:02:09,838 “ムーニーさん” 14 00:02:09,921 --> 00:02:12,424 “今ボブに 会ったところなの” 15 00:02:15,135 --> 00:02:18,055 カードが無料だってさ 16 00:02:18,347 --> 00:02:21,224 アリマテアのヨセフだ 17 00:02:21,642 --> 00:02:25,562 46年に26人も 改宗させたんだって 18 00:02:25,896 --> 00:02:29,066 メトセラ族のルーキーだ 19 00:02:29,191 --> 00:02:30,025 君たち 20 00:02:30,233 --> 00:02:33,320 宗教を学ぶのも 楽しいだろ? 21 00:02:33,487 --> 00:02:34,279 宗教? 22 00:02:34,363 --> 00:02:35,697 学ぶ? 23 00:02:35,947 --> 00:02:37,574 ズラかれ! 24 00:02:39,326 --> 00:02:43,497 58年のオリジナル・ マリブ・ステイシーだ 25 00:02:45,082 --> 00:02:48,460 子供がそれで目を突いて 発売中止に 26 00:02:48,835 --> 00:02:50,212 あらら 27 00:02:50,295 --> 00:02:52,673 捕虜24601号 28 00:02:54,591 --> 00:02:57,511 私がベトナムで かぶってた物だ 29 00:02:57,594 --> 00:02:59,596 再会できるとは 30 00:03:00,514 --> 00:03:02,224 今も ぴったり 31 00:03:02,391 --> 00:03:03,684 世界は狭い 32 00:03:03,767 --> 00:03:04,643 ああ 33 00:03:04,726 --> 00:03:07,312 まったく 実に狭い 34 00:03:07,479 --> 00:03:09,606 5セント均一か 35 00:03:12,025 --> 00:03:12,943 ゴミ 36 00:03:14,277 --> 00:03:15,112 ゴミ 37 00:03:16,822 --> 00:03:18,699 飛行機が逆さま 38 00:03:20,534 --> 00:03:21,952 “ストラダフビアス”? 39 00:03:23,328 --> 00:03:28,500 骨のネックレスよ 10代のお子さんなら大喜び 40 00:03:28,667 --> 00:03:31,253 そこまでバカじゃない 41 00:03:34,423 --> 00:03:36,967 “魅惑のクラスティ” 42 00:03:37,968 --> 00:03:39,094 これ何? 43 00:03:39,177 --> 00:03:40,721 メルビンとリス 44 00:03:40,804 --> 00:03:43,849 1960年代に はやったんだよ 45 00:03:44,808 --> 00:03:47,602 オヤジの帽子に    羽を挿したら 46 00:03:47,686 --> 00:03:49,521 “ライスアロニ” 47 00:03:49,604 --> 00:03:51,356 こらっ! 48 00:03:53,483 --> 00:03:54,776 バート 見て 49 00:03:55,235 --> 00:03:56,486 パパよ 50 00:03:57,779 --> 00:04:00,073 いつアルバム出したの? 51 00:04:00,157 --> 00:04:04,077 何だ 覚えてないのか ほんの8年前だ 52 00:04:04,327 --> 00:04:07,622 テレビの影響で 8分前の記憶もない 53 00:04:10,375 --> 00:04:12,836 マジで覚えられない 54 00:04:18,717 --> 00:04:20,218 なんで笑ってんの? 55 00:04:21,052 --> 00:04:22,304 知るか 56 00:04:22,679 --> 00:04:27,267 とにかく あれは 1985年の夏のことだった 57 00:04:27,350 --> 00:04:31,605 J・ピスコポは テレビを卒業し 映画に進出 58 00:04:31,688 --> 00:04:34,858 初心者向けの空の旅が 売り出され- 59 00:04:35,484 --> 00:04:37,986 スプリングフィールド 1985年 俺は男声カルテットを… 60 00:04:49,706 --> 00:04:54,836 モーの店でウィガムと スキナー アプー 俺が歌うと 61 00:04:54,920 --> 00:04:57,380 客は大ウケしてた 62 00:05:02,219 --> 00:05:03,136 コーラス? 63 00:05:03,220 --> 00:05:06,389 古いよ ウケるわけねえじゃん 64 00:05:06,556 --> 00:05:08,225 バート やめろ 65 00:05:08,350 --> 00:05:13,146 “昔の金鉱掘りみたいな 言い方するな”だろ? 66 00:05:13,355 --> 00:05:16,066 当時 ロックは停滞してたし 67 00:05:16,149 --> 00:05:18,735 カントリー・ブームは7年も前 68 00:05:18,860 --> 00:05:23,490 その隙間を埋めたのが 男声カルテットさ 69 00:05:31,248 --> 00:05:33,416 うちの せがれだ 70 00:05:33,500 --> 00:05:35,418 太ったハゲか? 71 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 いや… インド人だ 72 00:05:38,088 --> 00:05:39,464 “スプリングフィールド刑務所” 73 00:05:42,968 --> 00:05:46,763 あの警官の眉間に ぶつけてやる 74 00:05:49,099 --> 00:05:50,934 曲を聴いてからだ 75 00:05:59,234 --> 00:06:02,696 “スプリングフィールド教会” 76 00:06:10,871 --> 00:06:12,289 素晴らしい 77 00:06:12,372 --> 00:06:15,166 これは賛美歌じゃないですぞ 78 00:06:15,292 --> 00:06:19,963 駐車場に聖バルナバの 形をした油じみがある 79 00:06:20,130 --> 00:06:21,381 奇跡だ 80 00:06:22,757 --> 00:06:23,800 さよなら 81 00:06:23,884 --> 00:06:24,718 またね 82 00:06:24,801 --> 00:06:26,469 買い物は うちの店で 83 00:06:40,692 --> 00:06:44,321 君たちをマネージメントしたい 84 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 “マネージメントは ナイジェルにお任せ” 85 00:06:45,488 --> 00:06:46,489 マジで? 86 00:06:46,823 --> 00:06:48,742 面倒を見るよ 87 00:06:49,075 --> 00:06:52,746 警官は外せ ビレッジ・ピープルみたいだ 88 00:06:52,829 --> 00:06:54,873 何とかする 89 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 どこ行くの? 90 00:07:01,463 --> 00:07:03,882 行け お前は自由だ 91 00:07:06,301 --> 00:07:07,135 そんな 92 00:07:07,218 --> 00:07:08,053 いやだ 93 00:07:12,015 --> 00:07:13,808 シーモア・スキナーだ 94 00:07:14,517 --> 00:07:16,895 アプー・ ナハサピーマペティロン 95 00:07:16,978 --> 00:07:21,316 客ウケしない 今日から君は アプー・ボーマルシェだ 96 00:07:21,441 --> 00:07:25,362 ご先祖様に申し訳ないけど まあ いいか 97 00:07:25,695 --> 00:07:29,616 翌日から署長の代役の オーディションを 98 00:07:42,963 --> 00:07:44,172 舞台から下りろ! 99 00:07:44,255 --> 00:07:46,591 下りたいがムリだ 100 00:07:55,433 --> 00:07:56,393 次! 101 00:08:13,576 --> 00:08:14,577 次! 102 00:08:22,836 --> 00:08:23,878 何と! 103 00:08:24,045 --> 00:08:26,381 ドリトルの正体は署長だ 104 00:08:26,464 --> 00:08:28,425 空も飛べるぞ 105 00:08:30,885 --> 00:08:34,180 志願者はクズばかりだった 106 00:08:34,264 --> 00:08:35,473 その時… 107 00:08:43,565 --> 00:08:45,025 いい声だ 108 00:08:45,108 --> 00:08:46,443 誰だろう 109 00:08:55,285 --> 00:08:56,703 バーニー! 110 00:09:00,248 --> 00:09:03,084 バーニー グループに入れ 111 00:09:03,168 --> 00:09:04,502 いいとも 112 00:09:04,669 --> 00:09:06,880 俺の楊枝 知らない? 113 00:09:14,304 --> 00:09:17,932 署長を出せ! バーニー 引っ込め! 114 00:09:18,016 --> 00:09:21,811 署長を出せ! バーニー 引っ込め! 115 00:09:44,501 --> 00:09:48,296 バーニー 最高! 署長は引っ込め! 116 00:09:48,379 --> 00:09:52,133 バーニー 最高! 署長は引っ込め! 117 00:09:52,217 --> 00:09:55,303 サクラの娘ども 頑張ってるな 118 00:09:55,386 --> 00:09:57,013 サクラじゃない 119 00:10:00,058 --> 00:10:02,352 やった 大成功だな 120 00:10:02,519 --> 00:10:04,687 1つ 課題があるよ 121 00:10:04,854 --> 00:10:05,980 グループ名は? 122 00:10:06,106 --> 00:10:09,192 “美男子ホーマーと3人”は? 123 00:10:09,359 --> 00:10:10,819 気に入った! 124 00:10:13,571 --> 00:10:17,617 シャレてて しかも 奇妙じゃない名前がいい 125 00:10:17,700 --> 00:10:19,994 “ザ・ビー・シャープス”は? 126 00:10:28,044 --> 00:10:28,878 完ぺき 127 00:10:28,962 --> 00:10:30,296 ザ・ビー・シャープス 128 00:10:30,588 --> 00:10:32,006 ザ・ビー・シャープス 129 00:10:32,090 --> 00:10:34,050 ザ・ビー・シャープス! 130 00:10:34,425 --> 00:10:36,052 ザ・ビー・シャープス 131 00:10:40,390 --> 00:10:42,517 別に いいだろ 132 00:10:44,936 --> 00:10:46,646 逮捕するぞ 133 00:10:51,693 --> 00:10:52,652 何を買った? 134 00:10:52,735 --> 00:10:54,529 カッコいい筆入れ 135 00:10:55,613 --> 00:10:58,825 懐かしい マリファナのパイプだ 136 00:11:00,201 --> 00:11:02,704 ネックレス 売れなかった 137 00:11:02,912 --> 00:11:06,708 俺は売ったよ スペアタイアを 138 00:11:08,960 --> 00:11:10,837 “スタンドまで20キロ” 139 00:11:10,962 --> 00:11:16,551 タイヤが来るまで暇だから さっきの話の続きを 140 00:11:16,968 --> 00:11:19,888 名前が決まれば 次はヒット曲だ 141 00:11:19,971 --> 00:11:22,307 新しくて 刺激的で 142 00:11:22,390 --> 00:11:24,517 80年代っぽい曲さ 143 00:11:28,354 --> 00:11:31,774 カポネの金庫は空っぽ 144 00:11:31,858 --> 00:11:35,528 ジェラルドのせいじゃない 145 00:11:39,449 --> 00:11:43,745 見て これなら 他の車に当てられないわ 146 00:11:44,037 --> 00:11:46,414 “赤ちゃんが乗ってます” 147 00:11:46,789 --> 00:11:51,920 赤ちゃんが乗ってます   とっても素敵なこと 148 00:11:52,003 --> 00:11:53,463 イケるぞ! 149 00:11:53,713 --> 00:11:57,300 ほんとに   とっても素敵 150 00:11:57,467 --> 00:12:00,887 いつでもパラダイス 151 00:12:02,055 --> 00:12:08,603 赤ちゃんが乗ってます 152 00:12:08,770 --> 00:12:13,066 お疲れ ナンバー1は間違いなしだ 153 00:12:14,234 --> 00:12:15,735 マージに報告を 154 00:12:15,818 --> 00:12:18,738 あの逆毛を立てた奥さんか 155 00:12:19,113 --> 00:12:21,157 結婚してる事は秘密に 156 00:12:21,241 --> 00:12:26,579 君と寝たがる女性ファンを 失望させたくないだろ 157 00:12:26,913 --> 00:12:31,918 事情を話せばマージは 分かってくれると思うけど 158 00:12:38,299 --> 00:12:42,595 スウェーデン公演が 終わるまでの辛抱だ 159 00:13:02,615 --> 00:13:04,951 せがれのホーマーだ 160 00:13:05,076 --> 00:13:07,036 ポール・ハーベイを 161 00:13:08,579 --> 00:13:13,251 誰にも愛されぬ その子は 長じて法律家に 162 00:13:14,085 --> 00:13:15,586 ロイ・コーンです 163 00:13:16,879 --> 00:13:20,133 あとは皆さん ご存じの通り 164 00:13:28,099 --> 00:13:31,644 イカよ お前に恨みはない 165 00:13:31,728 --> 00:13:34,772 腹の金塊は あきらめよう 166 00:13:45,450 --> 00:13:47,702 有名になれるわ 167 00:13:47,785 --> 00:13:50,413 でも生活は変えないよ 168 00:13:50,580 --> 00:13:53,082 今まで通り いい父親さ 169 00:13:53,499 --> 00:13:54,917 バートは どこ? 170 00:13:55,001 --> 00:13:56,085 閉じ込めた 171 00:14:00,214 --> 00:14:02,508 プレゼントだ 父さん 172 00:14:03,760 --> 00:14:05,303 ホーマー… 173 00:14:07,430 --> 00:14:08,431 キーをくれ 174 00:14:09,098 --> 00:14:10,808 NY ケネディ空港 1986年 175 00:14:16,898 --> 00:14:19,108 アプーに質問です 176 00:14:19,192 --> 00:14:20,902 あなたはインド人? 177 00:14:20,985 --> 00:14:24,030 ビシュヌに誓って 違います 178 00:14:24,364 --> 00:14:26,366 バーニー なぜ加入を? 179 00:14:26,449 --> 00:14:28,701 トイレで拾われたから 180 00:14:32,288 --> 00:14:33,122 スキナー校長 181 00:14:33,498 --> 00:14:36,125 あなたは“ひょうきん者” 182 00:14:36,334 --> 00:14:38,461 相応しい あだ名だと? 183 00:14:38,544 --> 00:14:40,213 ええ もちろん 184 00:14:57,021 --> 00:15:01,234 くだらんセレモニーだ この忙しい時に 185 00:15:01,442 --> 00:15:05,446 次の曲は ある特別な女性に捧げます 186 00:15:05,530 --> 00:15:07,323 彼女は100歳を超え- 187 00:15:07,407 --> 00:15:10,243 体重は優に200… 188 00:15:10,576 --> 00:15:11,452 トン 189 00:15:11,619 --> 00:15:13,955 怪物だ 食われるぞ! 190 00:15:16,582 --> 00:15:18,334 自由の女神だよ 191 00:15:18,918 --> 00:15:23,172 ギリガン スキッパー ウィガム署長… 192 00:15:24,799 --> 00:15:26,968 全員 落ちこぼれだ 193 00:15:33,307 --> 00:15:35,393 リモコンを使って 194 00:15:38,980 --> 00:15:41,023 ウィガム署長の話を 195 00:15:43,985 --> 00:15:46,320 俺たちは富と名声を手にした 196 00:15:46,446 --> 00:15:49,782 “第29回 グラミー賞” そうなれば あとは名誉だけだ 197 00:15:50,783 --> 00:15:56,789 グラミー賞 ソウル 朗読 男声コーラス部門最優秀賞は 198 00:15:58,416 --> 00:15:59,959 ザ・ビー・シャープス! 199 00:16:03,796 --> 00:16:04,964 おめでとう 200 00:16:05,131 --> 00:16:08,176 デイビッド・クロスビー 大好きだよ 201 00:16:08,259 --> 00:16:09,260 僕の音楽を? 202 00:16:09,385 --> 00:16:10,636 音楽やってた? 203 00:16:11,471 --> 00:16:14,724 その晩 人生最高の出会いが… 204 00:16:15,266 --> 00:16:17,310 ジョージ・ハリスンだ 205 00:16:17,602 --> 00:16:19,562 スゴい 何てこった! 206 00:16:19,645 --> 00:16:21,439 そのブラウニーは? 207 00:16:21,522 --> 00:16:22,899 そこに山ほど 208 00:16:30,573 --> 00:16:31,991 たまらん 209 00:16:32,200 --> 00:16:33,576 可愛い奴だ 210 00:16:38,331 --> 00:16:40,458 リサ 授賞式を見た? 211 00:16:40,541 --> 00:16:42,793 DMRに勝ったわね 212 00:16:42,877 --> 00:16:44,712 連中は落ち目だから 213 00:16:44,879 --> 00:16:46,172 会いたいわ 214 00:16:46,297 --> 00:16:48,049 パパも会いたい 215 00:17:00,770 --> 00:17:03,564 ご注文のシャンパンです 216 00:17:03,689 --> 00:17:04,982 ありがとう 217 00:17:06,776 --> 00:17:07,610 やるよ 218 00:17:07,693 --> 00:17:10,029 賞のトロフィーだ! 219 00:17:10,613 --> 00:17:12,365 何だ グラミーか 220 00:17:13,574 --> 00:17:16,702 こら! ゴミを捨てるんじゃない 221 00:17:22,875 --> 00:17:25,378 ビー・シャープスのグッズね 222 00:17:25,545 --> 00:17:28,548 ランチボックス マグカップ 223 00:17:28,923 --> 00:17:30,049 ファニー・フォーム 224 00:17:31,133 --> 00:17:34,470 毒性があるので 発売中止になった 225 00:17:34,554 --> 00:17:38,057 言っておくが 食ったら死ぬぞ 226 00:17:38,182 --> 00:17:39,016 バート! 227 00:17:40,226 --> 00:17:42,228 なぜ人気が落ちたの? 228 00:17:42,728 --> 00:17:46,232 “キリストより偉大”とか 言っちゃった? 229 00:17:46,357 --> 00:17:49,318 第2弾のタイトルが それだ 230 00:17:49,402 --> 00:17:50,611 “キリストより偉大” 231 00:17:50,695 --> 00:17:53,864 芸能界の鉄則には逆らえない 232 00:17:54,031 --> 00:17:56,200 上がったものは下がる 233 00:17:56,325 --> 00:18:00,371 でもボブ・ホープは 50年以上もスターよ 234 00:18:00,496 --> 00:18:01,455 シナトラも 235 00:18:01,581 --> 00:18:03,666 みんな 疲れちまって… 236 00:18:03,749 --> 00:18:05,251 D・マーチンは現役 237 00:18:05,334 --> 00:18:06,419 T・ジョーンズも 238 00:18:06,502 --> 00:18:07,336 うるさい! 239 00:18:07,420 --> 00:18:12,008 パパが年中 留守で 私が参っちゃったのよ 240 00:18:17,179 --> 00:18:19,265 お前たち 愛してる… 241 00:18:27,315 --> 00:18:30,276 音楽的にも問題が… 242 00:18:46,459 --> 00:18:48,711 “ミスターT”以下だ 243 00:18:48,794 --> 00:18:52,506 悪くないぞ “ミスターT”も 244 00:18:52,715 --> 00:18:53,591 バーニーは? 245 00:18:53,674 --> 00:18:58,137 彼女と一緒だ 例の日本人アーティスト 246 00:19:00,306 --> 00:19:02,975 今の男声カルテットは陳腐だ 247 00:19:03,142 --> 00:19:06,646 未知の新しい段階に進むぞ 248 00:19:07,063 --> 00:19:08,230 ナンバー8 249 00:19:08,814 --> 00:19:10,024 ナンバー8 250 00:19:10,608 --> 00:19:11,901 ナンバー8 251 00:19:12,360 --> 00:19:13,569 ナンバー8 252 00:19:16,072 --> 00:19:18,866 そして最後の日が来た 253 00:19:19,492 --> 00:19:23,496 イケてる物と イケてない物の特集だ 254 00:19:23,579 --> 00:19:24,705 俺たちは? 255 00:19:25,122 --> 00:19:26,165 イケてない 256 00:19:26,957 --> 00:19:29,126 皆 元の生活に戻った 257 00:19:29,585 --> 00:19:30,503 ウィリアム 258 00:19:30,628 --> 00:19:31,837 戻ったよ 259 00:19:32,046 --> 00:19:34,090 この夏は どうだった? 260 00:19:34,215 --> 00:19:38,844 ソフトウェアで儲けて 競馬でスッた 261 00:19:40,346 --> 00:19:43,474 地味だが まともな いい仕事だ 262 00:19:43,557 --> 00:19:44,934 ミルク いくら? 263 00:19:45,017 --> 00:19:45,851 12ドル 264 00:19:47,770 --> 00:19:49,355 バーニー 注文は? 265 00:19:49,438 --> 00:19:50,773 ビールくれ 266 00:19:50,856 --> 00:19:53,901 プラムを香水に浮かべて 267 00:19:53,984 --> 00:19:55,778 帽子に入れてね 268 00:19:55,861 --> 00:19:56,987 はいよ 269 00:19:57,071 --> 00:19:58,739 戻ってきたぜ 270 00:19:58,906 --> 00:20:02,159 よかった お前の代役が お疲れだ 271 00:20:03,786 --> 00:20:05,705 おい 家に帰れ 272 00:20:05,788 --> 00:20:07,707 家を探してやる 273 00:20:08,457 --> 00:20:10,251 この中さ 274 00:20:11,377 --> 00:20:14,797 5週間半のスター生活だった 275 00:20:14,880 --> 00:20:16,257 スゴい話だね 276 00:20:16,424 --> 00:20:18,551 だけど変じゃない? 277 00:20:18,676 --> 00:20:21,220 パパの曲 聴いたことない 278 00:20:21,303 --> 00:20:22,888 それに稼いだ金は? 279 00:20:22,972 --> 00:20:24,390 ゴールドディスクは? 280 00:20:24,473 --> 00:20:25,641 曲 書けたの? 281 00:20:26,934 --> 00:20:29,937 どの質問にも答えられるけど 282 00:20:30,062 --> 00:20:32,106 それは また今度だ 283 00:20:32,189 --> 00:20:33,733 もう寝ろ 284 00:20:49,623 --> 00:20:52,168 最後に歌ったのは いつ? 285 00:20:52,251 --> 00:20:55,087 “デイム・エドナ・ショー”だ 286 00:21:11,395 --> 00:21:14,106 どうも ハエ男です 287 00:21:14,273 --> 00:21:18,027 見てよ 徹夜で パンツ染めたんだから 288 00:21:18,736 --> 00:21:22,239 号外! ビー・シャープスが復活だよ 289 00:21:22,323 --> 00:21:23,783 1部 くれ 290 00:21:24,283 --> 00:21:27,203 連中の事なんか載ってないぞ 291 00:21:27,286 --> 00:21:28,621 こら 待て! 292 00:21:33,793 --> 00:21:35,211 よかった 293 00:21:39,131 --> 00:21:40,216 最高ですね 294 00:21:40,299 --> 00:21:41,675 そうとも ルー 295 00:21:41,759 --> 00:21:43,594 最高だ 296 00:21:44,261 --> 00:21:45,471 催涙ガスを 297 00:22:00,361 --> 00:22:02,488 皆さん ありがとう 298 00:22:02,571 --> 00:22:05,074 オーディションは合格? 299 00:22:10,704 --> 00:22:11,997 おかしい? 300 00:22:50,202 --> 00:22:52,204 日本語字幕 伊藤 美穂