1
00:00:03,086 --> 00:00:06,297
辛普森一家
2
00:00:38,580 --> 00:00:41,166
电厂自爆装置 请勿按压
3
00:00:44,210 --> 00:00:45,837
炉心将于10秒后熔毁
4
00:00:46,379 --> 00:00:47,797
9…8…
5
00:00:48,506 --> 00:00:50,258
逃过一劫 乖狗狗
6
00:01:01,144 --> 00:01:02,312
核电厂稽核车
7
00:01:05,774 --> 00:01:09,194
搞什么 竟胆敢在午睡时间打扰我
8
00:01:09,277 --> 00:01:11,488
我们是核能法规委员会的人
9
00:01:11,696 --> 00:01:14,199
今天要来突击检视员工能力
10
00:01:14,282 --> 00:01:15,533
你们搞错了吧
11
00:01:15,617 --> 00:01:18,036
我们…我们这边是做饼干的
12
00:01:18,161 --> 00:01:21,498
伯恩斯先生的老派经典超弹牙…
13
00:01:21,581 --> 00:01:22,540
斧头拿来
14
00:01:26,461 --> 00:01:28,254
公共安全的看门狗
15
00:01:28,421 --> 00:01:29,964
你见过比这更低级的生物吗
16
00:01:30,048 --> 00:01:32,467
别担心 老板
我已经把比较不行的员工通通找来
17
00:01:32,550 --> 00:01:34,552
赶到地下室去了
18
00:01:35,637 --> 00:01:36,930
危险 高压电
19
00:01:37,055 --> 00:01:39,265
呃…霍默 我们为什么在这里
20
00:01:39,349 --> 00:01:43,394
老天啊 伯尼 跟你说过啦
我们要看着那只蜜蜂啊
21
00:01:43,478 --> 00:01:44,395
但为什么要看着它啊
22
00:01:44,604 --> 00:01:46,356
你们真是白痴
23
00:01:46,439 --> 00:01:48,983
难怪斯密瑟斯会让我当看蜜蜂工头
24
00:01:51,611 --> 00:01:52,821
它飞走了
25
00:01:53,071 --> 00:01:55,031
我们失败了
26
00:01:55,365 --> 00:01:56,324
啊
27
00:01:56,491 --> 00:01:57,951
回来啊
28
00:01:58,118 --> 00:02:00,495
这里有没有一个叫霍默·辛普森的
29
00:02:00,662 --> 00:02:03,289
哦 他现在正在嗡嗡嗡很忙 不在
30
00:02:05,375 --> 00:02:09,295
对 他人在日内瓦
担任核融合会议的主席
31
00:02:09,379 --> 00:02:10,672
这样应该没问题了
32
00:02:12,048 --> 00:02:14,008
糟糕 那只蜜蜂叮了我的屁股
33
00:02:14,092 --> 00:02:15,760
现在我的屁股好大啊
34
00:02:15,969 --> 00:02:17,303
霍默
35
00:02:17,387 --> 00:02:19,556
这完全复制了你的工作台
36
00:02:21,099 --> 00:02:24,352
接下来我们会模拟
炉心第八区出现功率剧变
37
00:02:24,435 --> 00:02:26,146
你在说什么啊
38
00:02:27,981 --> 00:02:29,107
我要做什么
39
00:02:29,190 --> 00:02:31,067
我要做什么
40
00:02:31,151 --> 00:02:33,653
老天爷啊 快告诉我啊
41
00:02:33,820 --> 00:02:35,238
放轻松 这只是模拟而已
42
00:02:35,321 --> 00:02:36,531
不会发生任何事的
43
00:02:36,698 --> 00:02:39,242
就随便按那些钮
直到他们放你出去为止
44
00:02:44,789 --> 00:02:47,083
啊不 不可能吧
45
00:02:52,046 --> 00:02:52,964
逃生舱
46
00:02:54,924 --> 00:02:57,510
看在上帝的份上 老板
里面可以坐两个人啊
47
00:02:57,594 --> 00:02:59,220
另一个椅子是给我翘脚的
48
00:03:14,360 --> 00:03:17,614
必须毁了人类
49
00:03:18,114 --> 00:03:19,824
哦 午餐时间到啦
50
00:03:22,619 --> 00:03:24,704
我们还是不确定他怎么导致熔毁的
51
00:03:24,787 --> 00:03:26,789
那辆卡车里根本没有核燃料啊
52
00:03:26,873 --> 00:03:28,666
很好 现在你该来贿赂我了
53
00:03:28,750 --> 00:03:31,085
你可以选洗衣机和烘衣机
54
00:03:31,169 --> 00:03:32,921
请看可爱的斯密瑟斯那边那两台
55
00:03:33,004 --> 00:03:36,633
或是你可以通通不拿
只拿这盒子里的东西
56
00:03:36,883 --> 00:03:38,009
盒子 要盒子
57
00:03:38,301 --> 00:03:40,178
听我说 伯恩斯 这问题可大了
58
00:03:40,261 --> 00:03:42,513
你不可能砸钱解决它
59
00:03:42,597 --> 00:03:45,475
各位 我决定不进行调查
60
00:03:45,725 --> 00:03:47,227
如果各位不介意的话 我要飘走了
61
00:03:47,602 --> 00:03:48,853
你麻烦大了 伯恩斯
62
00:03:49,103 --> 00:03:52,065
霍默·辛普森的工作
必须要在大学修过核物理学才能做
63
00:03:52,190 --> 00:03:53,107
霍默·辛普森
64
00:03:53,191 --> 00:03:56,069
你快去让你的员工进修
不然我们要依照法律途径解决了
65
00:03:56,152 --> 00:03:59,113
这样吗 那么我觉得你们会…
66
00:03:59,197 --> 00:04:01,491
决定不告我们
67
00:04:03,701 --> 00:04:05,662
-哦
-油漆工移动了你的书桌 老板
68
00:04:05,745 --> 00:04:06,871
对啊
69
00:04:11,042 --> 00:04:12,168
你好 辛普森
70
00:04:12,252 --> 00:04:15,171
我的律师跟我刚好路过
想说过来看看你
71
00:04:15,713 --> 00:04:18,508
要进来喝茶吃棉花糖饼吗
72
00:04:20,969 --> 00:04:22,178
好啊 他愿意进去
73
00:04:22,804 --> 00:04:25,390
-你要我去上大学
-大学
74
00:04:25,640 --> 00:04:27,642
-哈 美发还是小丑大学啊
-巴特
75
00:04:27,767 --> 00:04:30,019
记好了 你的工作与你一家的未来
76
00:04:30,103 --> 00:04:33,231
都要看你能不能顺利读完
核物理学入门
77
00:04:33,314 --> 00:04:35,275
对了 还有一件事
78
00:04:35,984 --> 00:04:38,236
你必须找到那只玉猴子
79
00:04:38,319 --> 00:04:40,780
在下一次月圆之前要找到
80
00:04:40,947 --> 00:04:44,117
老板 那其实已经找到了
掉在你车里的杂物箱内
81
00:04:44,200 --> 00:04:45,827
地图跟除冰刀呢
82
00:04:45,910 --> 00:04:47,287
通通都在里面 老板
83
00:04:47,370 --> 00:04:48,371
太好了
84
00:04:48,705 --> 00:04:51,165
一切都慢慢就位了
85
00:04:51,457 --> 00:04:53,626
我觉得这是很好的机会
86
00:04:53,710 --> 00:04:54,961
你可以学到很多
87
00:04:55,044 --> 00:04:56,296
或许吧
88
00:04:56,379 --> 00:04:58,298
我的确是一直想要去念大学
89
00:04:58,381 --> 00:05:00,633
但一直没机会
90
00:05:01,217 --> 00:05:03,094
职业辅导员
91
00:05:03,219 --> 00:05:06,014
霍默 在这申请表上签名
你就稳上了
92
00:05:08,349 --> 00:05:09,976
那只狗叼走某人的火腿啦
93
00:05:10,059 --> 00:05:11,144
我一定要去看一下
94
00:05:13,521 --> 00:05:16,274
把火腿给我 笨狗 给我啦
95
00:05:24,615 --> 00:05:27,493
老爸 不要被那些申请文章打败啦
96
00:05:27,577 --> 00:05:31,456
“请列出三本你最爱的书
并说明它们如何影响了你的一生”
97
00:05:31,539 --> 00:05:32,957
-电视节目册算吗
-不算
98
00:05:33,041 --> 00:05:34,292
-《席格的儿子》
-不算
99
00:05:34,375 --> 00:05:35,793
-《我 凯瑟琳·赫本自传》
-不行啦
100
00:05:35,877 --> 00:05:37,545
我好糟啊
101
00:05:37,837 --> 00:05:41,007
我从没吐过那么多东西
102
00:05:41,215 --> 00:05:43,051
然后它大大改变了我的一生
103
00:05:43,134 --> 00:05:44,635
你超棒的 霍默
104
00:05:44,761 --> 00:05:47,638
谢谢你 小子
接下来是画龙点睛的亮点
105
00:05:47,764 --> 00:05:48,598
照片粘贴处
106
00:05:50,391 --> 00:05:52,810
这怪怪的耶 老爸
你没有比较好看的照片吗
107
00:05:52,894 --> 00:05:54,812
放轻松啦 只是一张照片 没区别
108
00:05:57,231 --> 00:05:58,900
-他看起来像疯子
-嗯
109
00:05:58,983 --> 00:06:01,486
读他的文章只是浪费时间
110
00:06:01,569 --> 00:06:04,530
终于有美味的伍斯特酱
111
00:06:04,614 --> 00:06:05,948
出现在软性饮料里了
112
00:06:06,032 --> 00:06:07,450
啊 有牛排的味道
113
00:06:07,533 --> 00:06:09,786
抱歉 小子
等等有个有关大学生活的节目
114
00:06:09,869 --> 00:06:11,329
我一定要看一下
115
00:06:11,412 --> 00:06:15,458
接下来继续播出《狂野开放大学》
由科瑞·马斯特森主演
116
00:06:16,667 --> 00:06:17,960
毕特曼院长
117
00:06:18,044 --> 00:06:20,713
希望我来访时不会发生糟糕的事情
118
00:06:20,797 --> 00:06:23,341
您也知道 我是美国总统
119
00:06:23,424 --> 00:06:24,759
啊 别担心
120
00:06:24,842 --> 00:06:28,346
我已经把喝到挂宿舍的滋事分子
通通退学了
121
00:06:28,429 --> 00:06:31,432
我好讨厌这烂院长
122
00:06:33,434 --> 00:06:36,604
-你的内衣炸弹最好有用啊 书呆子
-可以的啦
123
00:06:41,192 --> 00:06:42,652
柯瑞
124
00:06:43,194 --> 00:06:45,238
别担心 总统先生
125
00:06:45,321 --> 00:06:47,990
我…总统先生
126
00:06:48,199 --> 00:06:49,575
别那么严肃嘛 毕特曼院长
127
00:06:49,659 --> 00:06:52,620
这小伙子非常适合来我的内阁做事
128
00:06:52,703 --> 00:06:55,623
开派对秘书长
129
00:06:59,669 --> 00:07:01,921
棒啊 吃屎吧 毕特曼
130
00:07:02,004 --> 00:07:05,508
霍默 你申请大学的结果寄来了
131
00:07:06,926 --> 00:07:08,010
不
132
00:07:08,094 --> 00:07:10,596
不不
133
00:07:11,514 --> 00:07:12,932
五金店的广告单
134
00:07:13,307 --> 00:07:14,225
不
135
00:07:14,350 --> 00:07:15,768
老爸 接下来你要怎么办
136
00:07:15,852 --> 00:07:19,939
要做一件我老早该做的事情
137
00:07:21,983 --> 00:07:24,652
-你不知道 对不对
-对 我不知道
138
00:07:25,153 --> 00:07:26,529
别担心 辛普森
139
00:07:26,821 --> 00:07:30,658
我刚好是春田大学的董座之一
140
00:07:34,579 --> 00:07:36,873
不好意思 伯恩斯先生 但我反对
141
00:07:36,998 --> 00:07:39,083
这位辛普森不符资格
142
00:07:40,168 --> 00:07:41,252
了解
143
00:07:41,335 --> 00:07:42,545
各位 你们也都清楚
144
00:07:42,628 --> 00:07:45,006
我看这个入学委员会的态度
跟看棒球队一样
145
00:07:45,089 --> 00:07:46,674
你们都喜欢看棒球吧
146
00:07:49,010 --> 00:07:51,512
那么如果要有一支很强的棒球队伍
147
00:07:51,637 --> 00:07:52,930
就必须团结合作
148
00:07:53,014 --> 00:07:56,893
而不是只是听某个自以为是
依照自己规则玩的入学委员的话
149
00:08:00,438 --> 00:08:02,148
不好意思 请问你在干嘛
150
00:08:04,358 --> 00:08:07,111
我要把你痛揍一顿
151
00:08:07,195 --> 00:08:08,779
听好 如果…住手啦
152
00:08:08,863 --> 00:08:11,574
如果你那么想要让他近来
直接讲不就好了
153
00:08:13,201 --> 00:08:16,245
斯密瑟斯 把尸体分尸
然后送个花束给他的遗孀
154
00:08:17,455 --> 00:08:18,873
我是大学生了耶
155
00:08:18,998 --> 00:08:22,210
以后就不用靠我的高中文凭啦
156
00:08:22,335 --> 00:08:25,296
我好聪明 我好聪明
157
00:08:25,713 --> 00:08:28,591
我好聪明 我好聪明
158
00:08:28,925 --> 00:08:32,011
聪明明 好聪明 我好棒
159
00:08:34,847 --> 00:08:36,390
春田大学 1952年建校
160
00:08:36,516 --> 00:08:40,520
欢迎询问拉丁座右铭比赛事宜
161
00:08:40,686 --> 00:08:42,188
第一天上大学
162
00:08:42,271 --> 00:08:44,315
真希望我爸还活着能看到这一幕
163
00:08:44,398 --> 00:08:46,651
-嗨
-你躲在后面多久啦
164
00:08:46,734 --> 00:08:47,902
三天
165
00:08:50,530 --> 00:08:53,449
书呆子
166
00:08:53,533 --> 00:08:55,701
霍默 你那样很不礼貌
167
00:08:55,785 --> 00:08:57,703
玛琦 拜托你进入状况
168
00:08:57,787 --> 00:09:00,039
大学里有两种学生
169
00:09:00,122 --> 00:09:01,707
运动员跟书呆子
170
00:09:01,791 --> 00:09:05,336
身为运动员 我的工作就是要让
书呆子的日子很不好过
171
00:09:05,419 --> 00:09:07,964
兄弟
你有好好整那堆书呆子吗
172
00:09:08,089 --> 00:09:09,257
抱歉 你说什么
173
00:09:09,340 --> 00:09:12,677
欢迎来到大一新生迎新会
174
00:09:21,435 --> 00:09:23,312
我会是校园风云人物
175
00:09:28,234 --> 00:09:30,570
各位同学注意
混和果汁里面被偷加酒了
176
00:09:31,654 --> 00:09:35,032
请别担心 已经通知各位的家长
他们等等就会过来接各位
177
00:09:36,409 --> 00:09:39,954
玛琦 不知道是谁
把这些小孩都变乖了
178
00:09:40,037 --> 00:09:42,498
除非电影和连续剧都是演假的
179
00:09:42,623 --> 00:09:44,584
不然始作俑者
就是那见不得学生开心的院长
180
00:09:44,667 --> 00:09:48,170
大家好 你好 我是皮特森院长
各位叫我鲍比就好
181
00:09:48,254 --> 00:09:49,672
我想跟各位说一声
182
00:09:49,755 --> 00:09:52,425
如果你觉得读书压力很大等等的
183
00:09:52,508 --> 00:09:54,468
我很乐意陪你们玩场毽球
184
00:09:54,552 --> 00:09:56,846
或是你想要过来玩玩乐器
185
00:09:56,929 --> 00:09:58,598
我之前是伪装者合唱团的贝斯手
186
00:10:01,434 --> 00:10:03,644
老天 我等不及要把他整到
187
00:10:03,728 --> 00:10:05,229
在全校面前抬不起头来
188
00:10:07,815 --> 00:10:11,110
早安 欢迎来到核物理学入门
189
00:10:11,193 --> 00:10:15,197
我看到很多新脸孔
不过大家也都听过那说法
190
00:10:15,364 --> 00:10:18,534
“旧的不去 新的不核”
191
00:10:19,952 --> 00:10:22,038
现在我们开始上课…哇
192
00:10:26,584 --> 00:10:28,294
你们有看到那白痴吗
193
00:10:31,505 --> 00:10:33,090
竟然笔记掉满地
194
00:10:38,512 --> 00:10:40,097
好 如果有人愿意留下来
195
00:10:40,264 --> 00:10:42,683
我在每一堂课后
196
00:10:42,767 --> 00:10:43,726
都会全部复习一遍
197
00:10:43,809 --> 00:10:45,519
-一定要留下吗
-不强制
198
00:10:45,686 --> 00:10:49,148
那就亲我的翘屁屁说再见吧
199
00:10:58,616 --> 00:11:01,327
芭蕾
200
00:11:01,410 --> 00:11:03,996
霍默 我们有比较像样的书架啊
201
00:11:04,080 --> 00:11:06,666
对啦 但他们大学生都这样做的
202
00:11:06,749 --> 00:11:08,334
而且也没多花钱啊
203
00:11:08,459 --> 00:11:10,586
这些空心砖是我从工地偷来的
204
00:11:10,670 --> 00:11:12,213
儿童医院兴建地
205
00:11:12,296 --> 00:11:14,090
总监 少了六块空心砖
206
00:11:14,173 --> 00:11:16,884
那就建不成医院了
我去跟孩子们说
207
00:11:17,551 --> 00:11:20,680
这个质子加速器会让原子不稳定
208
00:11:20,763 --> 00:11:23,265
就在这边这个舱室里进行
然后把它往…
209
00:11:23,349 --> 00:11:25,768
打个岔 好聪明教授
210
00:11:25,851 --> 00:11:29,105
但我在核电厂里工作了十年
211
00:11:29,188 --> 00:11:32,566
我觉得我应该懂质子加速器的原理
212
00:11:32,733 --> 00:11:34,944
那好 请上来解说一下
213
00:11:35,069 --> 00:11:36,737
好的 我来
214
00:11:40,741 --> 00:11:42,702
-在里面
-谢啦 霍默
215
00:11:43,494 --> 00:11:45,663
霍默 这次意外没人怪你
216
00:11:45,746 --> 00:11:49,125
我们只是觉得
你如果去外面上一下课会比较好
217
00:11:49,208 --> 00:11:51,210
这些人我都亲自查过
218
00:11:51,293 --> 00:11:53,796
好啦 这次算你赢 皮特森院长
219
00:11:53,879 --> 00:11:56,090
但我们还没完啊
220
00:11:58,467 --> 00:11:59,427
喂
221
00:11:59,510 --> 00:12:01,971
喂 皮特森院长 你是笨蛋
222
00:12:02,179 --> 00:12:03,305
霍默 是你吗
223
00:12:09,729 --> 00:12:10,938
大家好啊
224
00:12:11,021 --> 00:12:13,274
有人入侵 有人入侵
225
00:12:13,357 --> 00:12:14,608
把这类人生物拦下来
226
00:12:16,652 --> 00:12:18,487
我是来找物理家教的
227
00:12:18,571 --> 00:12:20,239
那你来对地方了
228
00:12:20,406 --> 00:12:22,408
要说我们懂什么 那就是科学了
229
00:12:22,575 --> 00:12:23,617
还有数学
230
00:12:23,701 --> 00:12:25,870
还有蒙提·派森节目每一集的台词
231
00:12:25,995 --> 00:12:28,998
我们这群武士专门说“逆”
232
00:12:29,081 --> 00:12:30,916
逆逆逆
233
00:12:32,668 --> 00:12:33,544
逆
234
00:12:34,587 --> 00:12:37,673
然后我们“龙与地下城”
打了三个小时
235
00:12:37,923 --> 00:12:39,467
结果我被一个精灵杀掉了
236
00:12:39,633 --> 00:12:42,344
你听听你在说什么 老兄
你怎么跟宅男混在一起啦
237
00:12:42,470 --> 00:12:44,597
-不准这样讲
-霍默 拜托
238
00:12:44,680 --> 00:12:46,807
这些男孩听起来人是不错
不过他们的确是宅男
239
00:12:46,974 --> 00:12:49,602
真的吗 但宅男书呆子
是我不共戴天的仇人耶
240
00:12:49,685 --> 00:12:51,562
老爸 宅男没什么好怕的啊
241
00:12:51,645 --> 00:12:53,898
他们其实做了不少很厉害的事情
242
00:12:53,981 --> 00:12:57,777
譬如像爆米花巨头
奥维尔·雷登巴赫尔
243
00:12:57,860 --> 00:12:59,570
摇滚巨星大卫·拜恩
244
00:12:59,653 --> 00:13:01,530
还有最高法院大法官戴维·苏特
245
00:13:02,072 --> 00:13:03,741
不 苏特也是啊
246
00:13:04,033 --> 00:13:05,868
不会吧
247
00:13:06,118 --> 00:13:07,661
物理
248
00:13:07,745 --> 00:13:09,789
拜托 辛普森先生
这门你不可能过的
249
00:13:09,914 --> 00:13:11,749
除非你把元素表背起来
250
00:13:11,832 --> 00:13:13,793
-我会把它抄在我手上
-呵
251
00:13:14,001 --> 00:13:16,921
所有已知镧系跟锕系元素
都写得下啊
252
00:13:17,546 --> 00:13:18,631
祝你好运
253
00:13:20,966 --> 00:13:22,343
拜托 各位
254
00:13:22,468 --> 00:13:25,304
你看看你们就只会念书
255
00:13:25,387 --> 00:13:28,724
我带你们去见识一下
念大学真正的意义
256
00:13:29,225 --> 00:13:31,685
我们要出去好好玩一下
257
00:13:31,769 --> 00:13:33,479
等等 让我先穿上雪裤
258
00:13:33,562 --> 00:13:34,605
-我也是
-我也是
259
00:13:35,648 --> 00:13:37,441
大学生出去郊游啦
260
00:13:37,525 --> 00:13:40,277
开车出去玩当然要有啤酒
不然怎么疯得起来呢
261
00:13:40,402 --> 00:13:42,905
如果你要开车出去
请你带着巴特跟莉萨
262
00:13:43,113 --> 00:13:47,076
但玛琦 我们是大学生
一定会去闯祸的
263
00:13:47,159 --> 00:13:49,578
辛普森先生
盖瑞把他的耳朵药洒了
264
00:13:51,747 --> 00:13:52,998
那些小鸭子好可爱啊
265
00:13:53,082 --> 00:13:53,958
春田可爱动物区
266
00:13:54,083 --> 00:13:56,627
真不敢相信它们就让我们
直接走过去喂它们
267
00:13:56,710 --> 00:13:59,421
-我想上厕所
-不是五分钟前才去的吗
268
00:13:59,505 --> 00:14:01,674
对啦 但有人敲门 我上不出来
269
00:14:02,258 --> 00:14:03,551
我跟你讲
270
00:14:03,634 --> 00:14:07,137
你们最需要的
就是一场超疯狂的恶作剧
271
00:14:07,888 --> 00:14:09,682
院长会疯掉
272
00:14:10,015 --> 00:14:11,267
我知道了
273
00:14:11,892 --> 00:14:15,396
我们在他的信箱旁等着
等他一出来
274
00:14:15,521 --> 00:14:18,566
我们就把他用毯子卷起来
从桥上扔下去
275
00:14:27,032 --> 00:14:29,368
各位是要来点恶作剧是吧
276
00:14:29,743 --> 00:14:31,620
让我来给各位指点一下
277
00:14:32,329 --> 00:14:35,416
50英里内唯一的另一所大学
是春田农工大学
278
00:14:35,499 --> 00:14:37,001
所以他们是我们的最佳目标
279
00:14:37,084 --> 00:14:38,377
那些可恶的家伙
280
00:14:38,627 --> 00:14:40,337
来见见猪头爵士
281
00:14:40,504 --> 00:14:42,965
春田农工大学的宝贝吉祥物
282
00:14:43,048 --> 00:14:45,843
它有出席去年的返校舞会
283
00:14:45,926 --> 00:14:48,679
这里是它颁给尼克松荣誉学位
284
00:14:48,762 --> 00:14:51,056
这张是它在自己的猪圈里打滚
285
00:14:51,682 --> 00:14:55,895
各位先生 我提议绑架猪头爵士
286
00:14:55,978 --> 00:14:59,231
然后用毯子把它包起来
从桥上扔下去
287
00:15:01,650 --> 00:15:02,610
怎么啦
288
00:15:02,776 --> 00:15:04,445
春田农工大学
289
00:15:04,528 --> 00:15:07,114
你之前如果念这里
现在早该回家了
290
00:15:09,325 --> 00:15:10,534
你们看
291
00:15:10,618 --> 00:15:13,913
你把它的尾巴拉直
它又会卷回去
292
00:15:13,996 --> 00:15:16,749
卷卷 直的 卷卷 直的
293
00:15:16,916 --> 00:15:18,626
卷卷 直的 卷卷 直的
294
00:15:19,877 --> 00:15:22,254
辛普森先生
我觉得它不喜欢你这样
295
00:15:23,380 --> 00:15:26,467
它当然喜欢啦
它是只可爱的小猪
296
00:15:26,550 --> 00:15:29,470
卷卷 直的 卷卷 直的
痛耶
297
00:15:29,595 --> 00:15:32,222
-你这小…
-辛普森先生 住手啦
298
00:15:32,806 --> 00:15:34,683
这是只无反击力的动物耶
299
00:15:34,934 --> 00:15:36,685
工具间
300
00:15:37,227 --> 00:15:39,355
这猪怎么怪怪的
301
00:15:39,438 --> 00:15:41,565
它跟辛普森先生分了一整箱麦酒
302
00:15:41,649 --> 00:15:43,317
它好像很不舒服耶
303
00:15:44,234 --> 00:15:47,363
你好 听起来像有只猪昏过去了
304
00:15:53,077 --> 00:15:54,244
抱歉 各位
305
00:15:54,370 --> 00:15:56,455
我从没把任何学生退学过 但是…
306
00:15:56,747 --> 00:15:59,249
那只猪的后台满硬的
307
00:15:59,375 --> 00:16:00,459
你们会付出代价的
308
00:16:00,584 --> 00:16:02,044
别以为你们会没事
309
00:16:05,631 --> 00:16:06,924
你们要相信我
310
00:16:07,007 --> 00:16:08,717
我不是故意要害你们被退学的
311
00:16:08,884 --> 00:16:10,427
别担心 辛普森先生
312
00:16:10,511 --> 00:16:12,346
我们会照顾自己的
313
00:16:13,681 --> 00:16:15,224
我检查皮夹的
314
00:16:15,683 --> 00:16:16,976
给你
315
00:16:17,059 --> 00:16:18,268
我想应该是没问题的
316
00:16:18,894 --> 00:16:20,312
这样竟然也行啊
317
00:16:20,896 --> 00:16:21,897
嘿
318
00:16:22,523 --> 00:16:24,817
那才不是什么检查皮夹的
319
00:16:33,117 --> 00:16:35,369
玛琦 他们没地方住啊
320
00:16:35,452 --> 00:16:36,537
而且他们是天才耶
321
00:16:36,620 --> 00:16:38,247
他们可以解决我们所有的问题
322
00:16:38,372 --> 00:16:41,500
他们能把我们变成世界之王啊
323
00:16:41,709 --> 00:16:43,919
辛普森先生 我们都流鼻血了
324
00:16:44,003 --> 00:16:45,754
我的老天爷啊
325
00:16:50,926 --> 00:16:53,846
这电话是怎么回事
怎么这么多杂音
326
00:16:54,013 --> 00:16:56,932
那些杂音是电脑信号
327
00:16:57,016 --> 00:16:59,184
对 MIT有些人正在传东西给我们
328
00:16:59,268 --> 00:17:01,854
说为什么毕凯舰长比寇克舰长好
329
00:17:01,937 --> 00:17:03,814
哈 他们都是白痴
330
00:17:06,191 --> 00:17:07,943
《猫鼠大战之烧掉老鼠》
331
00:17:08,110 --> 00:17:09,737
这集我之前听说过
332
00:17:09,820 --> 00:17:12,656
这集里抓抓猫终于抓到痒痒鼠
333
00:17:12,781 --> 00:17:13,991
真的啊
334
00:17:20,122 --> 00:17:23,167
塑料炸弹
335
00:17:29,840 --> 00:17:33,677
氮气-爆裂物-黄色炸药
336
00:17:40,267 --> 00:17:43,353
我的人生目的就是要
亲眼见证这一刻
337
00:17:48,150 --> 00:17:49,693
我们需要这个插座
插我们的石头抛光器
338
00:17:49,860 --> 00:17:51,236
插回去 插回去
339
00:17:51,320 --> 00:17:53,155
哪个 石头抛光器还是电视
340
00:17:53,238 --> 00:17:54,990
电视 电视
341
00:17:56,533 --> 00:17:57,785
剧终
342
00:17:59,661 --> 00:18:04,833
哇 他们再也不会让我们播那一段了
打死绝对不会
343
00:18:08,087 --> 00:18:11,507
老爸 快去挖几个埋书呆子的洞吧
344
00:18:11,757 --> 00:18:14,426
他们把牙齿矫正器
放进洗碗机里就已经够糟了
345
00:18:14,510 --> 00:18:15,928
我们都不能做点什么吗
346
00:18:16,011 --> 00:18:18,347
听我说 一定有办法的
347
00:18:18,430 --> 00:18:20,933
一定有大家可以和平共处的方式
对吧 玛琦
348
00:18:21,016 --> 00:18:23,227
没办法 我要那群宅男搬出我家
349
00:18:23,310 --> 00:18:25,938
你真的认为你能让我们复学
350
00:18:26,021 --> 00:18:27,314
那当然
351
00:18:27,397 --> 00:18:30,150
任何一个疯狂情况的最佳解药
352
00:18:30,234 --> 00:18:32,194
就是一个更疯狂的状况
353
00:18:32,277 --> 00:18:34,113
为什么一定要很疯狂呢
354
00:18:34,488 --> 00:18:35,906
我知道了
355
00:18:36,281 --> 00:18:40,077
我们想办法安排一下
让你们去救院长一命
356
00:18:42,121 --> 00:18:43,372
非常好
357
00:18:49,294 --> 00:18:50,546
好了 各位
358
00:18:50,629 --> 00:18:53,090
我们三秒就后把他推开
359
00:18:53,173 --> 00:18:55,050
需要计算风阻校正吗
360
00:18:55,175 --> 00:18:57,177
有可能啊 你觉得呢
361
00:18:58,720 --> 00:18:59,721
糟糕
362
00:18:59,888 --> 00:19:01,223
春田医院
363
00:19:01,348 --> 00:19:03,976
院长 很抱歉害你被撞成这样
我们只是在恶作剧
364
00:19:04,143 --> 00:19:05,018
恶作剧
365
00:19:05,185 --> 00:19:07,688
其他那些恶作剧也都是我的点子
366
00:19:08,021 --> 00:19:09,857
该被退学的其实是我
367
00:19:10,023 --> 00:19:11,900
你们这么诚实让我很感动
368
00:19:11,984 --> 00:19:13,068
而且说实在的
369
00:19:13,152 --> 00:19:15,612
或许我那时也不应该那样对你们
370
00:19:15,696 --> 00:19:17,614
-对 你是不应该
-这样吧
371
00:19:17,698 --> 00:19:19,158
我让你的朋友重新复学
372
00:19:19,283 --> 00:19:22,119
然后我们就当这整件事都没发生过
373
00:19:22,202 --> 00:19:23,328
院长
374
00:19:23,537 --> 00:19:25,956
你的新髋关节会像这样
375
00:19:28,083 --> 00:19:29,835
使用上要小心点啊
376
00:19:30,627 --> 00:19:33,046
过了这么多周 能回来了真好
377
00:19:33,130 --> 00:19:35,007
听一下录音机吧
378
00:19:35,299 --> 00:19:38,594
留言数 零
379
00:19:38,677 --> 00:19:40,345
小心轻放
380
00:19:40,429 --> 00:19:42,347
真的很感谢你 辛普森先生
381
00:19:42,556 --> 00:19:44,558
别客气 各位
382
00:19:44,641 --> 00:19:48,729
最重要的是我们把事情通通搞定了
383
00:19:49,980 --> 00:19:51,565
所以最后呢
384
00:19:51,732 --> 00:19:54,109
祝大家明天期末考顺利
385
00:19:54,234 --> 00:19:57,863
期末考
天啊 根本就是一场噩梦
386
00:19:59,740 --> 00:20:02,242
辛普森先生 你要怎么办呢
387
00:20:02,326 --> 00:20:04,453
其实我早有计划
388
00:20:04,536 --> 00:20:07,080
考试的时候 我要躲在几件大衣底下
389
00:20:07,247 --> 00:20:09,791
然后希望最后一切都会顺利
390
00:20:09,917 --> 00:20:11,293
或是我们可以帮你
391
00:20:11,376 --> 00:20:15,047
你可以拚老命把书通通念进去
392
00:20:15,172 --> 00:20:16,381
随便啦 这两种方法都可
393
00:20:33,398 --> 00:20:35,025
姓名 霍默·辛普森
核能物理入门 期末考
394
00:20:37,444 --> 00:20:39,947
老天啊 你竟然被当掉了
395
00:20:40,072 --> 00:20:44,743
我会被炒鱿鱼了
因为我资格完全不达标啊
396
00:20:44,910 --> 00:20:46,662
辛普森先生 还有一个办法
397
00:20:46,745 --> 00:20:47,996
我们可以…这个…
398
00:20:48,080 --> 00:20:49,790
用电脑帮你改分数啊
399
00:20:50,374 --> 00:20:51,875
电脑可以这样用啊
400
00:20:52,000 --> 00:20:54,836
可以啊 只是有个道德问题
401
00:20:54,920 --> 00:20:56,421
所以会需要…
402
00:20:56,964 --> 00:20:59,299
啊 我爱…道德什么
403
00:20:59,383 --> 00:21:01,051
甲上
404
00:21:01,385 --> 00:21:02,469
你怎么办到的
405
00:21:02,552 --> 00:21:07,307
这样说吧
我有某个小神奇盒子帮忙
406
00:21:07,391 --> 00:21:09,726
-你用电脑偷改分数啊
-可恶
407
00:21:09,810 --> 00:21:10,978
棒啊 老爸
408
00:21:11,144 --> 00:21:14,481
听我说 重点是大家都学到一课
409
00:21:14,856 --> 00:21:17,150
这些家伙知道大学校园之外
410
00:21:17,234 --> 00:21:20,028
-外面的世界多美妙多元
-我们才没有
411
00:21:20,195 --> 00:21:23,657
噢
而我学到上大学的真正价值
412
00:21:23,782 --> 00:21:25,867
就是要用功读书
413
00:21:25,951 --> 00:21:28,829
你才没有
你会过是因为偷改分数
414
00:21:28,912 --> 00:21:30,706
而且从小你就跟我们说
作弊是不对的
415
00:21:30,789 --> 00:21:32,124
这倒是真的
416
00:21:32,207 --> 00:21:33,292
而我学到的是
417
00:21:33,375 --> 00:21:35,627
为了要做儿子的好榜样
418
00:21:35,711 --> 00:21:38,255
你必须重修一遍那门课
这次不准作弊
419
00:21:38,338 --> 00:21:39,756
噢 玛琦
420
00:21:39,840 --> 00:21:42,134
你比那个老古板院长还糟耶
421
00:21:43,927 --> 00:21:45,971
看来我只能再回大学去念书了
422
00:21:46,054 --> 00:21:47,889
所以表示接下来要…
423
00:21:47,973 --> 00:21:49,725
我之前怎么跟你们说的啊
424
00:21:49,808 --> 00:21:51,560
来开派对
425
00:21:51,727 --> 00:21:52,811
没错
426
00:22:50,035 --> 00:22:52,037
字幕翻译:侯敏生