1 00:00:04,004 --> 00:00:06,089 심슨 가족 2 00:00:26,609 --> 00:00:28,361 '번즈 저택' 3 00:00:30,363 --> 00:00:31,906 '접근금지' 4 00:00:32,073 --> 00:00:33,700 '감전 위험' 5 00:00:33,867 --> 00:00:35,618 '무단침입자는 총살' 6 00:00:35,785 --> 00:00:37,328 '무료 고양이 문의 바람' 7 00:01:06,649 --> 00:01:10,528 나처럼 행복한 아이는 없을 거야 그렇지, 보보? 8 00:01:13,448 --> 00:01:16,951 - 해피! 이리 오렴 - 네, 엄마 9 00:01:17,160 --> 00:01:20,246 해피, 이 집에서 사랑스런 친부모와 함께 10 00:01:20,413 --> 00:01:22,082 살고 싶니? 11 00:01:22,248 --> 00:01:25,919 아니면 성격파탄자인 억만장자와 살겠니? 12 00:01:27,962 --> 00:01:30,173 출발 13 00:01:30,673 --> 00:01:36,137 기다려! 곰인형을 가져가야지 잃어버린 유년기의 상징이잖아! 14 00:01:36,471 --> 00:01:39,682 그래도 막내아들인 조지는 우리와 함께 있지 15 00:01:44,687 --> 00:01:46,981 내가 나이를 먹으면 재밌을 거예요 16 00:01:55,740 --> 00:01:58,576 내 곰인형 17 00:01:58,785 --> 00:02:00,662 '깨지지 않는 스노우 글로브' 18 00:02:03,164 --> 00:02:05,208 보보 19 00:02:08,294 --> 00:02:11,840 자네였군, 베개 밑에 환자용 변기가 있어 20 00:02:12,006 --> 00:02:18,012 - 보보가 누구죠? - 보보? 로보 말야 21 00:02:18,179 --> 00:02:21,182 보안관 로보 말야 공연이 취소돼 아쉽잖아 22 00:02:21,349 --> 00:02:24,561 그건 그렇고 생일잔치 준비를 시작했습니다 23 00:02:24,811 --> 00:02:28,523 - 내가 원하는 선물은 따로있어 - 누구나 그렇죠 24 00:02:34,028 --> 00:02:36,072 '번즈 씨' 25 00:02:36,739 --> 00:02:39,117 로보 26 00:02:39,325 --> 00:02:41,119 보안관 로보! 27 00:02:41,327 --> 00:02:43,621 로보! 28 00:02:43,830 --> 00:02:47,625 - 왜 그래요? - 번즈의 생일이야! 29 00:02:47,834 --> 00:02:51,212 - 그게 왜요? - 파티에서 전직원이 30 00:02:51,379 --> 00:02:53,756 시중을 들어야 한다고 31 00:02:53,965 --> 00:02:56,718 늘 내 일이 가장 힘들다고 32 00:02:57,552 --> 00:02:59,929 대체 어디 갔어? 33 00:03:01,639 --> 00:03:03,266 못 맞혔죠? 34 00:03:11,482 --> 00:03:16,029 하나도 재미없다고 아래는 정말 아파 35 00:03:17,405 --> 00:03:19,824 대체 저 남자는 누구야? 36 00:03:19,991 --> 00:03:23,786 7G 구역에서 근무하는 호머 심슨인데 37 00:03:23,953 --> 00:03:27,749 이번에 심슨이란 자에게 코미디를 시켜 38 00:03:27,916 --> 00:03:31,252 남들을 웃기는 재능을 써먹어야겠어 39 00:03:31,461 --> 00:03:35,131 알겠습니다, 신밧드식 공연을 준비시키겠습니다 40 00:03:38,092 --> 00:03:41,763 - 역시 난 웃기다니까 - 그게 뭔데요? 41 00:03:41,930 --> 00:03:45,975 번즈 씨 생일파티의 인사말을 쓰는 중이야 42 00:03:46,184 --> 00:03:48,895 "뒷간"을 어떻게 쓰지? 43 00:03:49,354 --> 00:03:53,024 생일파티에서 직장상사를 모욕하면 좋지 않아요 44 00:03:53,191 --> 00:03:57,320 번즈 씨의 약점을 꼬집는 아빠의 행위는 45 00:03:57,487 --> 00:03:59,906 좋은 추억이 될 수 있어요 46 00:04:00,114 --> 00:04:04,327 그의 좋은 면도 보여줄 생각이라고 47 00:04:04,535 --> 00:04:09,874 엉덩이에 얼굴을 그린 다음 바지를 내리는 거야 48 00:04:10,041 --> 00:04:11,834 - 좋아! - 좋아! 49 00:04:14,796 --> 00:04:17,924 '번즈의 생일 사탄에게 장수를 기원함' 50 00:04:18,132 --> 00:04:21,761 번즈 씨가 음란하단 말은 아니지만 51 00:04:21,928 --> 00:04:25,265 음란해, 돈이 너무 많지 52 00:04:25,431 --> 00:04:27,642 단어의 의미나 알고 있어요? 53 00:04:27,892 --> 00:04:30,478 - 리사, 흥을 깨지 마 - 갈 시간이에요 54 00:04:30,728 --> 00:04:32,105 좋아, 멍청이 55 00:04:32,272 --> 00:04:35,900 사람들을 그만 모욕해요 특히 직장상사를 말이에요 56 00:04:36,109 --> 00:04:38,736 코미디는 미국의 전통이라고 57 00:04:38,903 --> 00:04:42,740 사회를 비판할 수 있는 자유를 주는 거라고 58 00:04:42,949 --> 00:04:45,868 플랜더스, 비료 냄새나는 인간! 59 00:04:46,744 --> 00:04:50,415 오늘 파티를 취소해야겠군 알려줘서 고맙네 60 00:04:50,581 --> 00:04:52,083 '생신을 축하드립니다 번즈 씨' 61 00:04:58,298 --> 00:05:00,967 연임 못한 사람은 안 돼요 62 00:05:01,134 --> 00:05:03,761 나와 요구르트 마시러 가자고 63 00:05:03,970 --> 00:05:05,680 저리 가, 패배자 64 00:05:05,847 --> 00:05:10,560 신사숙녀 여러분 몽고메리 번즈의 인생사입니다 65 00:05:22,280 --> 00:05:24,615 보보 66 00:05:26,117 --> 00:05:29,162 멋진 젊은이들이 신나는 무대를 선사합니다 67 00:05:29,329 --> 00:05:32,165 라몬스를 소개합니다 68 00:05:32,373 --> 00:05:35,877 저들의 노래를 들으면 마음이 편해지겠군 69 00:05:36,085 --> 00:05:40,214 - 이 파티는 한심해요 - 엿먹어라, 스프링필드 70 00:05:40,423 --> 00:05:42,633 1, 2, 3, 4! 71 00:05:56,939 --> 00:06:01,194 - 지옥에나 떨어져라 - 반응이 좋은걸 72 00:06:01,402 --> 00:06:03,321 롤링스톤스를 죽여 73 00:06:03,488 --> 00:06:05,615 - 저들은 - 시키는 대로 해 74 00:06:07,200 --> 00:06:10,995 이런, 전부 쓰레기야 75 00:06:13,873 --> 00:06:17,210 호주 국민들이 촛불을 모아 76 00:06:17,377 --> 00:06:19,295 성함을 썼습니다 77 00:06:19,462 --> 00:06:22,799 위성연결이 됐으니 고개를 돌려보세요 78 00:06:22,965 --> 00:06:24,550 시간 없어, 다음! 79 00:06:26,052 --> 00:06:28,304 슬픈 소식이 들어왔어요 80 00:06:28,471 --> 00:06:32,225 어린 강아지가 주차장에서 차에 치였어요 81 00:06:33,559 --> 00:06:36,938 이번 순서는 호머 심슨의 코미디 공연입니다 82 00:06:38,272 --> 00:06:40,817 웃을 준비가 됐나요? 83 00:06:41,025 --> 00:06:42,527 불쌍한 강아지 84 00:06:42,693 --> 00:06:47,115 배꼽잡을 준비가 됐냐고요? 85 00:06:47,365 --> 00:06:49,492 시끄러워요, 매정한 인간 86 00:06:49,700 --> 00:06:53,246 - 번즈 씨는 짠돌이에요 - 뭐? 87 00:06:53,871 --> 00:06:58,793 - 내 말은, 늙었다고요 - 감히! 88 00:06:59,836 --> 00:07:03,131 반응이 냉담하군 비장의 무기를 써야겠어 89 00:07:03,297 --> 00:07:06,676 번즈 씨의 얼굴을 준비해 왔는데 90 00:07:06,843 --> 00:07:10,138 좀 건방질 거예요 91 00:07:10,388 --> 00:07:12,849 난 번즈다 92 00:07:13,516 --> 00:07:15,685 이거 해라, 저거 해라 93 00:07:16,978 --> 00:07:19,689 난 대단해 94 00:07:20,314 --> 00:07:22,316 처리해 95 00:07:24,402 --> 00:07:26,863 파티는 끝났다 96 00:07:34,036 --> 00:07:35,705 어디서 잘못됐나? 97 00:07:35,872 --> 00:07:39,125 다시는 공중장소에서 엉덩이를 까지 않겠어 98 00:07:39,333 --> 00:07:43,004 진심이라고 믿고 싶어요 정말이에요 99 00:07:43,171 --> 00:07:45,882 나가서 얼음주머니를 사와라 100 00:07:46,048 --> 00:07:48,009 알았어요 속상하겠지만 101 00:07:48,176 --> 00:07:50,720 세상을 부정하진 말아요 102 00:07:50,887 --> 00:07:53,097 걱정 마, 쎌마 이모의 생일 때 103 00:07:53,264 --> 00:07:56,767 - 다시 보여줄 테니 - 그럴 줄 알았어 104 00:07:58,227 --> 00:08:00,354 대단한 수집품입니다 105 00:08:00,521 --> 00:08:03,524 아서 왕의 엑스칼리버 마크 트웨인의 누드 106 00:08:03,733 --> 00:08:06,736 욕이 들어간 헌법의 초안 107 00:08:06,903 --> 00:08:10,114 - 결론이 뭐야? - 곰인형을 찾고 싶죠? 108 00:08:10,323 --> 00:08:14,952 웃기는 소리! 내가 혼쭐을 내주마! 109 00:08:16,746 --> 00:08:19,665 저항해도 소용없어 110 00:08:20,500 --> 00:08:25,922 곰인형을 갖고 싶지만 영원히 찾을 수가 없어 111 00:08:26,088 --> 00:08:28,674 보보의 소식이 궁금해 112 00:08:39,185 --> 00:08:41,437 '1927 - 뉴욕' 113 00:08:41,604 --> 00:08:44,732 어서 출발해, 린디 늦었다고! 114 00:08:44,899 --> 00:08:46,108 '세인트 루이스의 정신' 115 00:08:53,783 --> 00:08:55,326 '1945 - 베를린' 116 00:08:57,870 --> 00:09:00,665 모두 네 탓이야 117 00:09:01,791 --> 00:09:03,584 '1957 - 북극' 118 00:09:05,878 --> 00:09:08,256 '1993년' 119 00:09:08,506 --> 00:09:11,133 '퀵-이-마트' '얼음' 120 00:09:11,342 --> 00:09:13,928 개당 1달러 이상은 받아야 해요 121 00:09:14,136 --> 00:09:16,180 직원 4명을 잃었다고요 122 00:09:16,347 --> 00:09:19,517 더 나은 방안이 있다면 요구를 들어줄게요 123 00:09:19,684 --> 00:09:21,143 - 우리가 졌어 - 그러게 말야 124 00:09:23,688 --> 00:09:26,732 얼음주머니에 머리가 들어있어요 125 00:09:27,358 --> 00:09:33,447 이 제품은 머리가 꽉찬 머리 주머니구나 126 00:09:34,782 --> 00:09:37,243 곰인형이잖아 127 00:09:37,410 --> 00:09:40,288 지독하군, 병균을 옮길 거야 128 00:09:40,454 --> 00:09:42,373 메기, 가져 129 00:09:44,542 --> 00:09:46,085 '100% 면' 130 00:09:48,254 --> 00:09:50,047 '보보' 131 00:09:56,053 --> 00:09:58,514 제가 위로해 드릴게요 132 00:09:58,681 --> 00:10:03,728 제가 바로 보보예요 저를 꽉 껴안아 주세요 133 00:10:03,936 --> 00:10:08,399 바보짓은 그만두고 당장 곰인형을 찾아와 134 00:10:08,566 --> 00:10:11,402 아, 의상은 두고가 135 00:10:17,533 --> 00:10:21,245 번즈 씨의 곰인형은 가장 비싼 인형일 겁니다 136 00:10:21,454 --> 00:10:24,248 여러분 집에 있을지도 모르죠 137 00:10:24,457 --> 00:10:28,169 지금 여러분의 눈앞에 있을지도 모르며 138 00:10:28,336 --> 00:10:32,423 사랑스런 자녀들이 가지고 놀 수도 있을 거예요 139 00:10:32,923 --> 00:10:38,012 메기, TV 좀 보자 곰팡이난 곰인형을 치워 140 00:10:38,179 --> 00:10:43,142 곰팡이? 오래된 인형? 뭔가 먹어야겠어 141 00:10:43,351 --> 00:10:45,478 찾으시는 곰인형은 아니지만 142 00:10:46,228 --> 00:10:49,315 귀여운 곰인형으로 설계되었습니다 143 00:10:49,940 --> 00:10:51,859 이런 144 00:10:52,026 --> 00:10:54,236 춤을 추라고 시켰는데 145 00:10:55,237 --> 00:10:57,406 - 저리 치워 - 제가 할게요 146 00:10:57,573 --> 00:10:59,241 꺼지질 않아요 147 00:10:59,450 --> 00:11:03,120 난 살고 싶어 148 00:11:19,845 --> 00:11:23,933 이런 이놈의 계단! 149 00:11:27,103 --> 00:11:29,271 이런 붕어가 있었어? 150 00:11:29,814 --> 00:11:34,193 잠깐만, 그 곰인형이잖아 번즈가 찾는 인형이야 151 00:11:34,652 --> 00:11:37,988 "보보", 번즈 씨가 찾는 곰인형이 틀림없어요 152 00:11:38,197 --> 00:11:40,908 한두 푼에 돌려주진 않겠어 153 00:11:41,117 --> 00:11:45,746 내 개인 녹음실을 만들어 줘야 할 거야 154 00:11:53,170 --> 00:11:55,339 호머, 또 침흘리고 있어 155 00:11:55,840 --> 00:11:59,927 그 분이 너무 아끼는 곰이니 그냥 돌려주는 게 낫겠어요 156 00:12:04,932 --> 00:12:09,145 - 눈을 꿰매야겠군 - 안 돼요, 소포로 눈알만 보내요 157 00:12:09,311 --> 00:12:11,647 위험에 처했으니 액수를 올릴 테죠 158 00:12:11,814 --> 00:12:17,069 - 그래, 눈알만 보내 - 그도 적당한 액수를 부를 거야 159 00:12:17,278 --> 00:12:19,822 그럼 우린 두 배로 올리자 160 00:12:20,906 --> 00:12:22,908 이럴 때도 있어야지 161 00:12:23,409 --> 00:12:27,413 보보, 내 귀여운 보보 162 00:12:27,580 --> 00:12:30,916 다시는 널 버리지 않을게 163 00:12:32,126 --> 00:12:35,087 그리 많이 주진 못해 164 00:12:35,254 --> 00:12:37,923 현금이 떨어졌거든 165 00:12:42,595 --> 00:12:45,681 건물이 오래돼서 무너져가고 있어 166 00:12:45,848 --> 00:12:47,683 하지만 합의점을 찾아야지 167 00:12:47,850 --> 00:12:49,101 맞아요 168 00:12:49,310 --> 00:12:51,812 첫 제안을 거절해라 169 00:12:52,021 --> 00:12:56,692 - 술을 한잔 줄까? - 안 돼요, 거래는 취소예요 170 00:12:58,277 --> 00:13:00,863 지금은 강하게 나오지만 171 00:13:01,030 --> 00:13:03,282 머지 않아 마음을 돌릴 거야 172 00:13:06,577 --> 00:13:11,582 번즈에게 전화해야겠어 아직 술을 얻어먹을 수 있다고 173 00:13:11,749 --> 00:13:14,043 시간을 끌수록 액수가 커져요 174 00:13:14,251 --> 00:13:16,754 그래, 맞는 말이야 175 00:13:18,589 --> 00:13:21,091 안 돼! 이거 놔! 176 00:13:23,344 --> 00:13:26,055 다시 올 줄 알았어요 177 00:13:26,222 --> 00:13:27,890 - 얼마를 원해? - 백만 달러와 178 00:13:28,057 --> 00:13:31,018 하와이 섬 3개를 줘요 179 00:13:31,227 --> 00:13:33,521 좋아, 이제 인형을 내놔 180 00:13:33,687 --> 00:13:38,734 난 이제 부자가 됐어! 인형은 여기 있어요 181 00:13:39,401 --> 00:13:41,946 손에 붙었나 봐 182 00:13:42,655 --> 00:13:44,865 이러면 못 써! 183 00:13:51,247 --> 00:13:55,417 - 어서 내놔 - 어서 184 00:14:01,882 --> 00:14:03,926 여기 있다 185 00:14:04,134 --> 00:14:08,055 할 수 없군요, 번즈 씨 팔지 않겠어요 186 00:14:08,264 --> 00:14:11,183 자넨 실수한 거야 187 00:14:13,102 --> 00:14:17,982 천만의 말씀! 그 돈은 없어도 그만이야 188 00:14:18,274 --> 00:14:22,820 아들아, 나 좀 도와줘 방금 3명을 치었는데 189 00:14:22,987 --> 00:14:27,283 보험을 안 들어놨어 넌 어때? 190 00:14:32,329 --> 00:14:36,125 잘했어, 스미더스 이제 보보를 차지할 수 있어 191 00:14:36,375 --> 00:14:39,879 반가워요 뭘 도와드릴까요? 192 00:14:42,673 --> 00:14:46,302 명심해, 스미더스 18초 안에 끝내야 해 193 00:14:53,100 --> 00:14:55,728 - 코코아를 더 드릴까요? - 네 194 00:15:09,450 --> 00:15:13,412 치즈 64조각이군 195 00:15:13,579 --> 00:15:15,956 64 196 00:15:16,290 --> 00:15:18,959 63 197 00:15:19,501 --> 00:15:22,129 둘 198 00:15:23,839 --> 00:15:26,175 하나 199 00:15:27,509 --> 00:15:30,512 잠도 안 자고 밤새 치즈를 먹었어요? 200 00:15:30,679 --> 00:15:33,682 앞이 안 보여 201 00:15:34,391 --> 00:15:36,477 잘 있게 202 00:15:38,354 --> 00:15:42,191 딸을 위해 일확천금을 마다한 남자를 보러 왔어요 203 00:15:42,358 --> 00:15:43,692 나예요 204 00:15:43,859 --> 00:15:46,820 머리가 야구공 크기라며? 205 00:15:46,987 --> 00:15:48,781 내 인생은 우울해 206 00:15:48,948 --> 00:15:51,533 더 우울한 임무를 주겠다 207 00:15:54,495 --> 00:15:56,372 - 나도 때려도 돼? - 안 돼 208 00:15:56,538 --> 00:15:57,873 불공평해 209 00:16:00,501 --> 00:16:04,004 - 어떤 원리로 돌아갈까? - 알 게 뭐야? 210 00:16:04,546 --> 00:16:06,924 메기, 곰인형도 좋지만 211 00:16:07,091 --> 00:16:10,886 이 상자를 가지고 놀면 어떻겠냐? 212 00:16:11,011 --> 00:16:14,765 어때, 메기? 재밌지 않아? 213 00:16:18,811 --> 00:16:22,064 안 돼! 내 거야 214 00:16:23,023 --> 00:16:25,109 새로 사야겠어요 215 00:16:25,317 --> 00:16:28,529 내가 돈을 받지 않아서 속상하지? 216 00:16:28,696 --> 00:16:31,699 천만에, 난 당신이 자랑스럽다고요 217 00:16:31,865 --> 00:16:35,244 딸을 위해서 한 일이잖아요 218 00:16:35,411 --> 00:16:40,833 말은 고맙지만 그 정도로는 위로가 안 돼 219 00:16:41,834 --> 00:16:43,794 내 상자 220 00:16:43,961 --> 00:16:45,129 이리 줘요 221 00:16:53,262 --> 00:16:56,473 역시 인기프로는 다르다니까 저것 좀 봐 222 00:16:59,393 --> 00:17:01,729 곰인형을 돌려줘 223 00:17:03,147 --> 00:17:07,693 '영혼의 변환체제'입니다 224 00:17:08,944 --> 00:17:10,696 내놔 225 00:17:15,409 --> 00:17:18,996 심슨, 내가 78개의 채널을 몽땅 인수했네 226 00:17:19,204 --> 00:17:22,666 이제 네가 즐겨보던 방송을 보기 힘들 거야 227 00:17:22,875 --> 00:17:25,335 - 저런 - 맙소사 228 00:17:25,878 --> 00:17:29,214 뭐라고? 맥주가 있는 한 229 00:17:29,381 --> 00:17:32,342 - TV는 없어도 된다고? - 맞아요 230 00:17:32,551 --> 00:17:36,764 스프링필드에 들어오는 맥주 트럭을 전부 봉쇄했지 231 00:17:36,972 --> 00:17:39,224 이제 이 마을에 맥주는 없어 232 00:17:39,433 --> 00:17:42,394 맥주를 못 마셔 불만있는 놈들은 233 00:17:42,561 --> 00:17:47,691 문제를 일으킨 장본인인 호머 심슨에게 따지라고 234 00:17:52,321 --> 00:17:58,494 - 호머, 그냥 줘 버려 - 바니, 저리 가 235 00:18:04,166 --> 00:18:05,959 얘네 아빠 때문에 236 00:18:06,126 --> 00:18:10,339 우리 아빠가 맥주를 못 먹어 녀석을 혼내 주자! 237 00:18:10,506 --> 00:18:12,674 잠깐, 이유가 뭔데? 238 00:18:12,800 --> 00:18:16,303 이것 좀 봐 올해 처음 핀 금어초야 239 00:18:16,470 --> 00:18:19,973 - 됐어, 저 녀석을 잡자 - 좋아 240 00:18:21,725 --> 00:18:24,353 스미더스, 나 왔어 241 00:18:25,521 --> 00:18:28,065 벌써요? 242 00:18:28,649 --> 00:18:30,484 그래 243 00:18:31,819 --> 00:18:34,488 TV가 점점 왜 저러죠? 244 00:18:34,655 --> 00:18:36,031 그대로인걸 뭐 245 00:18:36,198 --> 00:18:38,867 조심해, 스미더스! 246 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 볼수록 재밌군 247 00:18:42,830 --> 00:18:44,665 '곰인형을 돌려줘라' 248 00:18:44,832 --> 00:18:48,836 저런, 내게 사과하러 왔군 249 00:18:49,044 --> 00:18:51,505 인형을 빼앗아 옵시다 250 00:18:58,720 --> 00:19:00,848 여기 있어요 251 00:19:05,269 --> 00:19:07,896 메기의 표정 좀 봐요 252 00:19:13,986 --> 00:19:15,320 우리가 무슨 짓을 했지? 253 00:19:15,487 --> 00:19:19,408 우린 군중이란 이름을 악용했어요 254 00:19:28,000 --> 00:19:29,293 이제 어쩌죠? 255 00:19:29,501 --> 00:19:32,504 모두 병원에 가서 노래를 부릅시다 256 00:19:41,430 --> 00:19:44,516 심슨, 자네가 내게 한 짓을 보게 257 00:19:44,683 --> 00:19:46,643 제발요 258 00:19:46,852 --> 00:19:52,441 번즈 씨, 그 곰인형은 메기의 인형이에요 259 00:19:59,573 --> 00:20:02,868 오늘은 모래가 좋구나 260 00:20:04,077 --> 00:20:06,455 난 별로 261 00:20:06,622 --> 00:20:08,957 오늘만 빨아 보자 262 00:20:09,333 --> 00:20:12,169 망할 파파라치! 263 00:20:13,337 --> 00:20:16,006 나도 많이 생각해 봤는데 264 00:20:16,173 --> 00:20:20,135 우리가 합의점을 찾을 수 있을 거야 265 00:20:25,974 --> 00:20:30,103 어린이에게 지다니 이보다 모욕적인 일이 있을까? 266 00:20:30,270 --> 00:20:31,897 그림 좋다 267 00:20:32,064 --> 00:20:35,692 좋아, 내가 졌어 한 가지만 부탁할게 268 00:20:36,109 --> 00:20:41,490 인형을 잘 간직해 줘 나처럼 실수하지 말고 269 00:20:49,706 --> 00:20:53,585 보보를 주겠다고? 270 00:20:53,835 --> 00:20:55,504 스미더스, 난 행복해 271 00:20:56,088 --> 00:20:58,465 믿을 수 없는 일이야 난 정말 행복하다고 272 00:20:58,632 --> 00:21:03,178 받아 적어, 난 지금부터 모두에게 호의를 베풀겠어 273 00:21:03,387 --> 00:21:07,140 - 연필이 없어요 - 내가 기억할 수 있을 거야 274 00:21:09,893 --> 00:21:14,398 우리는 돈을 못 받았지만 번즈 씨는 원하는 걸 얻었군 275 00:21:14,564 --> 00:21:18,277 마지, 난 헷갈려 웃어야 해, 울어야 해? 276 00:21:18,443 --> 00:21:20,570 이제 끝났으니 됐어요 277 00:21:22,948 --> 00:21:24,741 주무세요 278 00:21:25,200 --> 00:21:27,077 마침내 다시 만났구나 279 00:21:27,244 --> 00:21:31,123 하지만 우리의 미래가 정말 궁금해 280 00:21:31,290 --> 00:21:34,918 정말이야 281 00:21:36,461 --> 00:21:38,046 '서기 1,000,000년' 282 00:21:45,637 --> 00:21:50,684 매 세기마다 하는 말이지만 절대 널 버리지 않을게 283 00:21:53,770 --> 00:21:56,189 같이 가요