1
00:00:04,004 --> 00:00:06,089
심슨 가족
2
00:00:26,609 --> 00:00:28,361
'번즈 저택'
3
00:00:30,363 --> 00:00:31,906
'접근금지'
4
00:00:32,073 --> 00:00:33,700
'감전 위험'
5
00:00:33,867 --> 00:00:35,618
'무단침입자는 총살'
6
00:00:35,785 --> 00:00:37,328
'무료 고양이 문의 바람'
7
00:01:06,649 --> 00:01:10,528
나처럼 행복한 아이는 없을 거야
그렇지, 보보?
8
00:01:13,448 --> 00:01:16,951
- 해피! 이리 오렴
- 네, 엄마
9
00:01:17,160 --> 00:01:20,246
해피, 이 집에서
사랑스런 친부모와 함께
10
00:01:20,413 --> 00:01:22,082
살고 싶니?
11
00:01:22,248 --> 00:01:25,919
아니면 성격파탄자인
억만장자와 살겠니?
12
00:01:27,962 --> 00:01:30,173
출발
13
00:01:30,673 --> 00:01:36,137
기다려! 곰인형을 가져가야지
잃어버린 유년기의 상징이잖아!
14
00:01:36,471 --> 00:01:39,682
그래도 막내아들인
조지는 우리와 함께 있지
15
00:01:44,687 --> 00:01:46,981
내가 나이를 먹으면
재밌을 거예요
16
00:01:55,740 --> 00:01:58,576
내 곰인형
17
00:01:58,785 --> 00:02:00,662
'깨지지 않는 스노우 글로브'
18
00:02:03,164 --> 00:02:05,208
보보
19
00:02:08,294 --> 00:02:11,840
자네였군, 베개 밑에
환자용 변기가 있어
20
00:02:12,006 --> 00:02:18,012
- 보보가 누구죠?
- 보보? 로보 말야
21
00:02:18,179 --> 00:02:21,182
보안관 로보 말야
공연이 취소돼 아쉽잖아
22
00:02:21,349 --> 00:02:24,561
그건 그렇고 생일잔치
준비를 시작했습니다
23
00:02:24,811 --> 00:02:28,523
- 내가 원하는 선물은 따로있어
- 누구나 그렇죠
24
00:02:34,028 --> 00:02:36,072
'번즈 씨'
25
00:02:36,739 --> 00:02:39,117
로보
26
00:02:39,325 --> 00:02:41,119
보안관 로보!
27
00:02:41,327 --> 00:02:43,621
로보!
28
00:02:43,830 --> 00:02:47,625
- 왜 그래요?
- 번즈의 생일이야!
29
00:02:47,834 --> 00:02:51,212
- 그게 왜요?
- 파티에서 전직원이
30
00:02:51,379 --> 00:02:53,756
시중을 들어야 한다고
31
00:02:53,965 --> 00:02:56,718
늘 내 일이 가장 힘들다고
32
00:02:57,552 --> 00:02:59,929
대체 어디 갔어?
33
00:03:01,639 --> 00:03:03,266
못 맞혔죠?
34
00:03:11,482 --> 00:03:16,029
하나도 재미없다고
아래는 정말 아파
35
00:03:17,405 --> 00:03:19,824
대체 저 남자는 누구야?
36
00:03:19,991 --> 00:03:23,786
7G 구역에서 근무하는
호머 심슨인데
37
00:03:23,953 --> 00:03:27,749
이번에 심슨이란 자에게
코미디를 시켜
38
00:03:27,916 --> 00:03:31,252
남들을 웃기는 재능을
써먹어야겠어
39
00:03:31,461 --> 00:03:35,131
알겠습니다, 신밧드식 공연을
준비시키겠습니다
40
00:03:38,092 --> 00:03:41,763
- 역시 난 웃기다니까
- 그게 뭔데요?
41
00:03:41,930 --> 00:03:45,975
번즈 씨 생일파티의
인사말을 쓰는 중이야
42
00:03:46,184 --> 00:03:48,895
"뒷간"을 어떻게 쓰지?
43
00:03:49,354 --> 00:03:53,024
생일파티에서 직장상사를
모욕하면 좋지 않아요
44
00:03:53,191 --> 00:03:57,320
번즈 씨의 약점을 꼬집는
아빠의 행위는
45
00:03:57,487 --> 00:03:59,906
좋은 추억이 될 수 있어요
46
00:04:00,114 --> 00:04:04,327
그의 좋은 면도
보여줄 생각이라고
47
00:04:04,535 --> 00:04:09,874
엉덩이에 얼굴을 그린 다음
바지를 내리는 거야
48
00:04:10,041 --> 00:04:11,834
- 좋아!
- 좋아!
49
00:04:14,796 --> 00:04:17,924
'번즈의 생일
사탄에게 장수를 기원함'
50
00:04:18,132 --> 00:04:21,761
번즈 씨가 음란하단 말은
아니지만
51
00:04:21,928 --> 00:04:25,265
음란해, 돈이 너무 많지
52
00:04:25,431 --> 00:04:27,642
단어의 의미나 알고 있어요?
53
00:04:27,892 --> 00:04:30,478
- 리사, 흥을 깨지 마
- 갈 시간이에요
54
00:04:30,728 --> 00:04:32,105
좋아, 멍청이
55
00:04:32,272 --> 00:04:35,900
사람들을 그만 모욕해요
특히 직장상사를 말이에요
56
00:04:36,109 --> 00:04:38,736
코미디는 미국의 전통이라고
57
00:04:38,903 --> 00:04:42,740
사회를 비판할 수 있는
자유를 주는 거라고
58
00:04:42,949 --> 00:04:45,868
플랜더스, 비료 냄새나는 인간!
59
00:04:46,744 --> 00:04:50,415
오늘 파티를 취소해야겠군
알려줘서 고맙네
60
00:04:50,581 --> 00:04:52,083
'생신을 축하드립니다
번즈 씨'
61
00:04:58,298 --> 00:05:00,967
연임 못한 사람은 안 돼요
62
00:05:01,134 --> 00:05:03,761
나와 요구르트 마시러 가자고
63
00:05:03,970 --> 00:05:05,680
저리 가, 패배자
64
00:05:05,847 --> 00:05:10,560
신사숙녀 여러분
몽고메리 번즈의 인생사입니다
65
00:05:22,280 --> 00:05:24,615
보보
66
00:05:26,117 --> 00:05:29,162
멋진 젊은이들이
신나는 무대를 선사합니다
67
00:05:29,329 --> 00:05:32,165
라몬스를 소개합니다
68
00:05:32,373 --> 00:05:35,877
저들의 노래를 들으면
마음이 편해지겠군
69
00:05:36,085 --> 00:05:40,214
- 이 파티는 한심해요
- 엿먹어라, 스프링필드
70
00:05:40,423 --> 00:05:42,633
1, 2, 3, 4!
71
00:05:56,939 --> 00:06:01,194
- 지옥에나 떨어져라
- 반응이 좋은걸
72
00:06:01,402 --> 00:06:03,321
롤링스톤스를 죽여
73
00:06:03,488 --> 00:06:05,615
- 저들은
- 시키는 대로 해
74
00:06:07,200 --> 00:06:10,995
이런, 전부 쓰레기야
75
00:06:13,873 --> 00:06:17,210
호주 국민들이 촛불을 모아
76
00:06:17,377 --> 00:06:19,295
성함을 썼습니다
77
00:06:19,462 --> 00:06:22,799
위성연결이 됐으니
고개를 돌려보세요
78
00:06:22,965 --> 00:06:24,550
시간 없어, 다음!
79
00:06:26,052 --> 00:06:28,304
슬픈 소식이 들어왔어요
80
00:06:28,471 --> 00:06:32,225
어린 강아지가
주차장에서 차에 치였어요
81
00:06:33,559 --> 00:06:36,938
이번 순서는 호머 심슨의
코미디 공연입니다
82
00:06:38,272 --> 00:06:40,817
웃을 준비가 됐나요?
83
00:06:41,025 --> 00:06:42,527
불쌍한 강아지
84
00:06:42,693 --> 00:06:47,115
배꼽잡을 준비가 됐냐고요?
85
00:06:47,365 --> 00:06:49,492
시끄러워요, 매정한 인간
86
00:06:49,700 --> 00:06:53,246
- 번즈 씨는 짠돌이에요
- 뭐?
87
00:06:53,871 --> 00:06:58,793
- 내 말은, 늙었다고요
- 감히!
88
00:06:59,836 --> 00:07:03,131
반응이 냉담하군
비장의 무기를 써야겠어
89
00:07:03,297 --> 00:07:06,676
번즈 씨의 얼굴을
준비해 왔는데
90
00:07:06,843 --> 00:07:10,138
좀 건방질 거예요
91
00:07:10,388 --> 00:07:12,849
난 번즈다
92
00:07:13,516 --> 00:07:15,685
이거 해라, 저거 해라
93
00:07:16,978 --> 00:07:19,689
난 대단해
94
00:07:20,314 --> 00:07:22,316
처리해
95
00:07:24,402 --> 00:07:26,863
파티는 끝났다
96
00:07:34,036 --> 00:07:35,705
어디서 잘못됐나?
97
00:07:35,872 --> 00:07:39,125
다시는 공중장소에서
엉덩이를 까지 않겠어
98
00:07:39,333 --> 00:07:43,004
진심이라고 믿고 싶어요
정말이에요
99
00:07:43,171 --> 00:07:45,882
나가서 얼음주머니를 사와라
100
00:07:46,048 --> 00:07:48,009
알았어요
속상하겠지만
101
00:07:48,176 --> 00:07:50,720
세상을 부정하진 말아요
102
00:07:50,887 --> 00:07:53,097
걱정 마, 쎌마 이모의 생일 때
103
00:07:53,264 --> 00:07:56,767
- 다시 보여줄 테니
- 그럴 줄 알았어
104
00:07:58,227 --> 00:08:00,354
대단한 수집품입니다
105
00:08:00,521 --> 00:08:03,524
아서 왕의 엑스칼리버
마크 트웨인의 누드
106
00:08:03,733 --> 00:08:06,736
욕이 들어간 헌법의 초안
107
00:08:06,903 --> 00:08:10,114
- 결론이 뭐야?
- 곰인형을 찾고 싶죠?
108
00:08:10,323 --> 00:08:14,952
웃기는 소리!
내가 혼쭐을 내주마!
109
00:08:16,746 --> 00:08:19,665
저항해도 소용없어
110
00:08:20,500 --> 00:08:25,922
곰인형을 갖고 싶지만
영원히 찾을 수가 없어
111
00:08:26,088 --> 00:08:28,674
보보의 소식이 궁금해
112
00:08:39,185 --> 00:08:41,437
'1927 - 뉴욕'
113
00:08:41,604 --> 00:08:44,732
어서 출발해, 린디
늦었다고!
114
00:08:44,899 --> 00:08:46,108
'세인트 루이스의 정신'
115
00:08:53,783 --> 00:08:55,326
'1945 - 베를린'
116
00:08:57,870 --> 00:09:00,665
모두 네 탓이야
117
00:09:01,791 --> 00:09:03,584
'1957 - 북극'
118
00:09:05,878 --> 00:09:08,256
'1993년'
119
00:09:08,506 --> 00:09:11,133
'퀵-이-마트'
'얼음'
120
00:09:11,342 --> 00:09:13,928
개당 1달러 이상은 받아야 해요
121
00:09:14,136 --> 00:09:16,180
직원 4명을 잃었다고요
122
00:09:16,347 --> 00:09:19,517
더 나은 방안이 있다면
요구를 들어줄게요
123
00:09:19,684 --> 00:09:21,143
- 우리가 졌어
- 그러게 말야
124
00:09:23,688 --> 00:09:26,732
얼음주머니에
머리가 들어있어요
125
00:09:27,358 --> 00:09:33,447
이 제품은 머리가 꽉찬
머리 주머니구나
126
00:09:34,782 --> 00:09:37,243
곰인형이잖아
127
00:09:37,410 --> 00:09:40,288
지독하군, 병균을 옮길 거야
128
00:09:40,454 --> 00:09:42,373
메기, 가져
129
00:09:44,542 --> 00:09:46,085
'100% 면'
130
00:09:48,254 --> 00:09:50,047
'보보'
131
00:09:56,053 --> 00:09:58,514
제가 위로해 드릴게요
132
00:09:58,681 --> 00:10:03,728
제가 바로 보보예요
저를 꽉 껴안아 주세요
133
00:10:03,936 --> 00:10:08,399
바보짓은 그만두고
당장 곰인형을 찾아와
134
00:10:08,566 --> 00:10:11,402
아, 의상은 두고가
135
00:10:17,533 --> 00:10:21,245
번즈 씨의 곰인형은
가장 비싼 인형일 겁니다
136
00:10:21,454 --> 00:10:24,248
여러분 집에 있을지도 모르죠
137
00:10:24,457 --> 00:10:28,169
지금 여러분의 눈앞에
있을지도 모르며
138
00:10:28,336 --> 00:10:32,423
사랑스런 자녀들이
가지고 놀 수도 있을 거예요
139
00:10:32,923 --> 00:10:38,012
메기, TV 좀 보자
곰팡이난 곰인형을 치워
140
00:10:38,179 --> 00:10:43,142
곰팡이? 오래된 인형?
뭔가 먹어야겠어
141
00:10:43,351 --> 00:10:45,478
찾으시는 곰인형은 아니지만
142
00:10:46,228 --> 00:10:49,315
귀여운 곰인형으로
설계되었습니다
143
00:10:49,940 --> 00:10:51,859
이런
144
00:10:52,026 --> 00:10:54,236
춤을 추라고 시켰는데
145
00:10:55,237 --> 00:10:57,406
- 저리 치워
- 제가 할게요
146
00:10:57,573 --> 00:10:59,241
꺼지질 않아요
147
00:10:59,450 --> 00:11:03,120
난 살고 싶어
148
00:11:19,845 --> 00:11:23,933
이런 이놈의 계단!
149
00:11:27,103 --> 00:11:29,271
이런 붕어가 있었어?
150
00:11:29,814 --> 00:11:34,193
잠깐만, 그 곰인형이잖아
번즈가 찾는 인형이야
151
00:11:34,652 --> 00:11:37,988
"보보", 번즈 씨가 찾는
곰인형이 틀림없어요
152
00:11:38,197 --> 00:11:40,908
한두 푼에 돌려주진 않겠어
153
00:11:41,117 --> 00:11:45,746
내 개인 녹음실을
만들어 줘야 할 거야
154
00:11:53,170 --> 00:11:55,339
호머, 또 침흘리고 있어
155
00:11:55,840 --> 00:11:59,927
그 분이 너무 아끼는 곰이니
그냥 돌려주는 게 낫겠어요
156
00:12:04,932 --> 00:12:09,145
- 눈을 꿰매야겠군
- 안 돼요, 소포로 눈알만 보내요
157
00:12:09,311 --> 00:12:11,647
위험에 처했으니
액수를 올릴 테죠
158
00:12:11,814 --> 00:12:17,069
- 그래, 눈알만 보내
- 그도 적당한 액수를 부를 거야
159
00:12:17,278 --> 00:12:19,822
그럼 우린 두 배로 올리자
160
00:12:20,906 --> 00:12:22,908
이럴 때도 있어야지
161
00:12:23,409 --> 00:12:27,413
보보, 내 귀여운 보보
162
00:12:27,580 --> 00:12:30,916
다시는 널 버리지 않을게
163
00:12:32,126 --> 00:12:35,087
그리 많이 주진 못해
164
00:12:35,254 --> 00:12:37,923
현금이 떨어졌거든
165
00:12:42,595 --> 00:12:45,681
건물이 오래돼서
무너져가고 있어
166
00:12:45,848 --> 00:12:47,683
하지만 합의점을 찾아야지
167
00:12:47,850 --> 00:12:49,101
맞아요
168
00:12:49,310 --> 00:12:51,812
첫 제안을 거절해라
169
00:12:52,021 --> 00:12:56,692
- 술을 한잔 줄까?
- 안 돼요, 거래는 취소예요
170
00:12:58,277 --> 00:13:00,863
지금은 강하게 나오지만
171
00:13:01,030 --> 00:13:03,282
머지 않아 마음을 돌릴 거야
172
00:13:06,577 --> 00:13:11,582
번즈에게 전화해야겠어
아직 술을 얻어먹을 수 있다고
173
00:13:11,749 --> 00:13:14,043
시간을 끌수록 액수가 커져요
174
00:13:14,251 --> 00:13:16,754
그래, 맞는 말이야
175
00:13:18,589 --> 00:13:21,091
안 돼! 이거 놔!
176
00:13:23,344 --> 00:13:26,055
다시 올 줄 알았어요
177
00:13:26,222 --> 00:13:27,890
- 얼마를 원해?
- 백만 달러와
178
00:13:28,057 --> 00:13:31,018
하와이 섬 3개를 줘요
179
00:13:31,227 --> 00:13:33,521
좋아, 이제 인형을 내놔
180
00:13:33,687 --> 00:13:38,734
난 이제 부자가 됐어!
인형은 여기 있어요
181
00:13:39,401 --> 00:13:41,946
손에 붙었나 봐
182
00:13:42,655 --> 00:13:44,865
이러면 못 써!
183
00:13:51,247 --> 00:13:55,417
- 어서 내놔
- 어서
184
00:14:01,882 --> 00:14:03,926
여기 있다
185
00:14:04,134 --> 00:14:08,055
할 수 없군요, 번즈 씨
팔지 않겠어요
186
00:14:08,264 --> 00:14:11,183
자넨 실수한 거야
187
00:14:13,102 --> 00:14:17,982
천만의 말씀!
그 돈은 없어도 그만이야
188
00:14:18,274 --> 00:14:22,820
아들아, 나 좀 도와줘
방금 3명을 치었는데
189
00:14:22,987 --> 00:14:27,283
보험을 안 들어놨어
넌 어때?
190
00:14:32,329 --> 00:14:36,125
잘했어, 스미더스
이제 보보를 차지할 수 있어
191
00:14:36,375 --> 00:14:39,879
반가워요
뭘 도와드릴까요?
192
00:14:42,673 --> 00:14:46,302
명심해, 스미더스
18초 안에 끝내야 해
193
00:14:53,100 --> 00:14:55,728
- 코코아를 더 드릴까요?
- 네
194
00:15:09,450 --> 00:15:13,412
치즈 64조각이군
195
00:15:13,579 --> 00:15:15,956
64
196
00:15:16,290 --> 00:15:18,959
63
197
00:15:19,501 --> 00:15:22,129
둘
198
00:15:23,839 --> 00:15:26,175
하나
199
00:15:27,509 --> 00:15:30,512
잠도 안 자고
밤새 치즈를 먹었어요?
200
00:15:30,679 --> 00:15:33,682
앞이 안 보여
201
00:15:34,391 --> 00:15:36,477
잘 있게
202
00:15:38,354 --> 00:15:42,191
딸을 위해 일확천금을
마다한 남자를 보러 왔어요
203
00:15:42,358 --> 00:15:43,692
나예요
204
00:15:43,859 --> 00:15:46,820
머리가 야구공 크기라며?
205
00:15:46,987 --> 00:15:48,781
내 인생은 우울해
206
00:15:48,948 --> 00:15:51,533
더 우울한 임무를 주겠다
207
00:15:54,495 --> 00:15:56,372
- 나도 때려도 돼?
- 안 돼
208
00:15:56,538 --> 00:15:57,873
불공평해
209
00:16:00,501 --> 00:16:04,004
- 어떤 원리로 돌아갈까?
- 알 게 뭐야?
210
00:16:04,546 --> 00:16:06,924
메기, 곰인형도 좋지만
211
00:16:07,091 --> 00:16:10,886
이 상자를 가지고 놀면
어떻겠냐?
212
00:16:11,011 --> 00:16:14,765
어때, 메기?
재밌지 않아?
213
00:16:18,811 --> 00:16:22,064
안 돼! 내 거야
214
00:16:23,023 --> 00:16:25,109
새로 사야겠어요
215
00:16:25,317 --> 00:16:28,529
내가 돈을 받지 않아서
속상하지?
216
00:16:28,696 --> 00:16:31,699
천만에, 난 당신이
자랑스럽다고요
217
00:16:31,865 --> 00:16:35,244
딸을 위해서 한 일이잖아요
218
00:16:35,411 --> 00:16:40,833
말은 고맙지만
그 정도로는 위로가 안 돼
219
00:16:41,834 --> 00:16:43,794
내 상자
220
00:16:43,961 --> 00:16:45,129
이리 줘요
221
00:16:53,262 --> 00:16:56,473
역시 인기프로는 다르다니까
저것 좀 봐
222
00:16:59,393 --> 00:17:01,729
곰인형을 돌려줘
223
00:17:03,147 --> 00:17:07,693
'영혼의 변환체제'입니다
224
00:17:08,944 --> 00:17:10,696
내놔
225
00:17:15,409 --> 00:17:18,996
심슨, 내가 78개의 채널을
몽땅 인수했네
226
00:17:19,204 --> 00:17:22,666
이제 네가 즐겨보던 방송을
보기 힘들 거야
227
00:17:22,875 --> 00:17:25,335
- 저런
- 맙소사
228
00:17:25,878 --> 00:17:29,214
뭐라고?
맥주가 있는 한
229
00:17:29,381 --> 00:17:32,342
- TV는 없어도 된다고?
- 맞아요
230
00:17:32,551 --> 00:17:36,764
스프링필드에 들어오는
맥주 트럭을 전부 봉쇄했지
231
00:17:36,972 --> 00:17:39,224
이제 이 마을에 맥주는 없어
232
00:17:39,433 --> 00:17:42,394
맥주를 못 마셔
불만있는 놈들은
233
00:17:42,561 --> 00:17:47,691
문제를 일으킨 장본인인
호머 심슨에게 따지라고
234
00:17:52,321 --> 00:17:58,494
- 호머, 그냥 줘 버려
- 바니, 저리 가
235
00:18:04,166 --> 00:18:05,959
얘네 아빠 때문에
236
00:18:06,126 --> 00:18:10,339
우리 아빠가 맥주를 못 먹어
녀석을 혼내 주자!
237
00:18:10,506 --> 00:18:12,674
잠깐, 이유가 뭔데?
238
00:18:12,800 --> 00:18:16,303
이것 좀 봐
올해 처음 핀 금어초야
239
00:18:16,470 --> 00:18:19,973
- 됐어, 저 녀석을 잡자
- 좋아
240
00:18:21,725 --> 00:18:24,353
스미더스, 나 왔어
241
00:18:25,521 --> 00:18:28,065
벌써요?
242
00:18:28,649 --> 00:18:30,484
그래
243
00:18:31,819 --> 00:18:34,488
TV가 점점 왜 저러죠?
244
00:18:34,655 --> 00:18:36,031
그대로인걸 뭐
245
00:18:36,198 --> 00:18:38,867
조심해, 스미더스!
246
00:18:40,077 --> 00:18:41,453
볼수록 재밌군
247
00:18:42,830 --> 00:18:44,665
'곰인형을 돌려줘라'
248
00:18:44,832 --> 00:18:48,836
저런, 내게 사과하러 왔군
249
00:18:49,044 --> 00:18:51,505
인형을 빼앗아 옵시다
250
00:18:58,720 --> 00:19:00,848
여기 있어요
251
00:19:05,269 --> 00:19:07,896
메기의 표정 좀 봐요
252
00:19:13,986 --> 00:19:15,320
우리가 무슨 짓을 했지?
253
00:19:15,487 --> 00:19:19,408
우린 군중이란 이름을
악용했어요
254
00:19:28,000 --> 00:19:29,293
이제 어쩌죠?
255
00:19:29,501 --> 00:19:32,504
모두 병원에 가서
노래를 부릅시다
256
00:19:41,430 --> 00:19:44,516
심슨, 자네가 내게
한 짓을 보게
257
00:19:44,683 --> 00:19:46,643
제발요
258
00:19:46,852 --> 00:19:52,441
번즈 씨, 그 곰인형은
메기의 인형이에요
259
00:19:59,573 --> 00:20:02,868
오늘은 모래가 좋구나
260
00:20:04,077 --> 00:20:06,455
난 별로
261
00:20:06,622 --> 00:20:08,957
오늘만 빨아 보자
262
00:20:09,333 --> 00:20:12,169
망할 파파라치!
263
00:20:13,337 --> 00:20:16,006
나도 많이 생각해 봤는데
264
00:20:16,173 --> 00:20:20,135
우리가 합의점을
찾을 수 있을 거야
265
00:20:25,974 --> 00:20:30,103
어린이에게 지다니
이보다 모욕적인 일이 있을까?
266
00:20:30,270 --> 00:20:31,897
그림 좋다
267
00:20:32,064 --> 00:20:35,692
좋아, 내가 졌어
한 가지만 부탁할게
268
00:20:36,109 --> 00:20:41,490
인형을 잘 간직해 줘
나처럼 실수하지 말고
269
00:20:49,706 --> 00:20:53,585
보보를 주겠다고?
270
00:20:53,835 --> 00:20:55,504
스미더스, 난 행복해
271
00:20:56,088 --> 00:20:58,465
믿을 수 없는 일이야
난 정말 행복하다고
272
00:20:58,632 --> 00:21:03,178
받아 적어, 난 지금부터
모두에게 호의를 베풀겠어
273
00:21:03,387 --> 00:21:07,140
- 연필이 없어요
- 내가 기억할 수 있을 거야
274
00:21:09,893 --> 00:21:14,398
우리는 돈을 못 받았지만
번즈 씨는 원하는 걸 얻었군
275
00:21:14,564 --> 00:21:18,277
마지, 난 헷갈려
웃어야 해, 울어야 해?
276
00:21:18,443 --> 00:21:20,570
이제 끝났으니 됐어요
277
00:21:22,948 --> 00:21:24,741
주무세요
278
00:21:25,200 --> 00:21:27,077
마침내 다시 만났구나
279
00:21:27,244 --> 00:21:31,123
하지만 우리의 미래가
정말 궁금해
280
00:21:31,290 --> 00:21:34,918
정말이야
281
00:21:36,461 --> 00:21:38,046
'서기 1,000,000년'
282
00:21:45,637 --> 00:21:50,684
매 세기마다 하는 말이지만
절대 널 버리지 않을게
283
00:21:53,770 --> 00:21:56,189
같이 가요