1 00:00:30,363 --> 00:00:33,408 Κόφ' το, Μπαρτ. 2 00:00:33,783 --> 00:00:38,621 -Κόφ' το! Μαμά, ο Μπαρτ κάνει γκριμάτσες. -Σταμάτα, Μπαρτ. Χόμερ, πες του κάτι. 3 00:00:42,667 --> 00:00:43,668 Χαζά ζώα. 4 00:00:45,170 --> 00:00:46,838 Η καθημερινή εφημερίδα. 5 00:00:47,005 --> 00:00:47,881 ΔΩΡΙΖΟΝΤΑΙ 6 00:00:47,964 --> 00:00:51,760 Το καταφύγιο αστέγων του Σπρίνγκφιλντ δωρίζει 60 λερωμένα στρώματα. 7 00:00:51,885 --> 00:00:55,597 Γιατί διαβάζεις αυτήν τη στήλη, Χόμερ; Ποτέ δεν έχει κάτι καλό. 8 00:00:56,514 --> 00:00:57,599 ΔΩΡΙΖΕΤΑΙ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ 9 00:00:57,682 --> 00:00:59,350 Θεέ μου! 10 00:00:59,434 --> 00:01:02,979 -Τι έγινε; -"Τραμαμπολίνο." "Τραμπαπολίνο." 11 00:01:03,063 --> 00:01:04,064 Τι είπε; 12 00:01:04,147 --> 00:01:07,025 Σε παρακαλώ, μη φέρεις πάλι τίποτα παλιές πατερίτσες. 13 00:01:10,779 --> 00:01:13,573 Δεν σφάξανε. Το τραμπολίνο μού ανήκει. 14 00:01:25,376 --> 00:01:28,129 -Ναι. -Ε! Δεν είναι δωρεάν το ανθρακούχο νερό. 15 00:01:28,797 --> 00:01:31,174 -Κράστι! -Ο ίδιος. 16 00:01:33,051 --> 00:01:36,387 -Ήρθες για το τραμπολίνο; -Ναι. Τι παίζει; 17 00:01:36,471 --> 00:01:38,348 Έκανα πολλές τούμπες στο νούμερό μου, 18 00:01:38,848 --> 00:01:41,351 μα προσπαθώ να τις αντικαταστήσω με βρόμικα στιχάκια. 19 00:01:41,601 --> 00:01:45,563 -Μια φορά, ένας άντρας, ο Έος... -Και μπορώ απλά να το πάρω, τζάμπα; 20 00:01:45,647 --> 00:01:48,858 Ναι. Όλο δικό σου. 21 00:01:58,743 --> 00:02:01,621 Είσαι καλό σκυλάκι, έτσι; Δεν είσαι; 22 00:02:01,830 --> 00:02:04,415 Γεια, γιε μου. 23 00:02:05,166 --> 00:02:07,418 -Γεια, γιε μου. -Πόπο! 24 00:02:09,420 --> 00:02:10,880 Δεν το πιστεύω. 25 00:02:11,923 --> 00:02:13,550 Γιούπι! 26 00:02:14,217 --> 00:02:18,263 Μ' αυτήν τη χειρονομία αντιστάθμισες σχεδόν το πόσο μέτριος πατέρας υπήρξες. 27 00:02:19,931 --> 00:02:21,599 Κοιτάξτε με. 28 00:02:21,808 --> 00:02:26,146 -Μπαρτ, κοίτα. -Δεν θα με κουράσει ποτέ αυτό. 29 00:02:26,229 --> 00:02:28,148 Θα κάνω τον γάμο μου εδώ πάνω. 30 00:02:30,733 --> 00:02:32,318 Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα. 31 00:02:32,402 --> 00:02:36,197 Μαρτζ, είναι η τέλεια άσκηση. Θα διπλασιάσει την αξία του σπιτιού μας 32 00:02:36,406 --> 00:02:39,742 -κι ήταν δωρεάν! -Είναι σίγουρα ασφαλές; 33 00:02:40,118 --> 00:02:41,411 Απόλυτα. 34 00:02:41,578 --> 00:02:46,207 Και είναι μόνο η αρχή. Έχω μεγάλα σχέδια. 35 00:02:46,541 --> 00:02:49,878 ΧΟΜΕΡΛΑΝΤ ΕΙΣΟΔΟΣ 50$ 36 00:02:49,961 --> 00:02:52,505 Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ 37 00:02:52,589 --> 00:02:55,175 ΛΑΣΠΟΠΟΛΙΣ ΗΠΑ 38 00:02:55,258 --> 00:02:56,968 ΟΧΥΡΟ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ 39 00:02:57,594 --> 00:03:00,889 -Μυρίζει παράξενα εδώ. -Κάνεις λάθος. 40 00:03:10,732 --> 00:03:11,733 Ναι! 41 00:03:13,401 --> 00:03:17,030 -Ότο, είσαι καλά; -Ναι, απλά μου βγήκε ο ώμος. 42 00:03:18,114 --> 00:03:20,992 Ευχαριστώ, φιλαράκο. Έχασα τη σειρά μου. 43 00:03:23,411 --> 00:03:24,954 Το χέρι μου. 44 00:03:26,247 --> 00:03:27,624 Δάγκωσα τη γλώσσα μου. 45 00:03:28,208 --> 00:03:31,169 Με κάθε πήδημα πλησιάζουμε τον Θεό. 46 00:03:31,252 --> 00:03:33,171 Πιάσε με, Κύριε. 47 00:03:35,089 --> 00:03:38,468 -Τι Του κάναμε και θύμωσε; -Εσύ το έκανες. 48 00:03:38,760 --> 00:03:41,387 Σταματήστε να πηδάτε πάνω μου. Έχω χτυπήσει. 49 00:03:41,471 --> 00:03:45,683 Παιδιά. Αν χτυπήσετε, κάντε στην άκρη να πηδήξουν κι οι υπόλοιποι. 50 00:03:45,767 --> 00:03:50,355 -Χόμερ, απαράδεκτο. -Εντάξει, θα το φροντίσω. 51 00:03:50,563 --> 00:03:54,734 ΠΡΟΣΟΧΗ 52 00:04:04,619 --> 00:04:06,663 Σου το είπα πως ήταν κακή ιδέα. 53 00:04:06,746 --> 00:04:09,666 Εντάξει! Θα το ξεφορτωθώ. 54 00:04:11,960 --> 00:04:16,756 -Κράστι, σου έφερα πίσω το... -Συνέχισε να οδηγείς. 55 00:04:21,427 --> 00:04:22,428 Ορίστε. 56 00:04:27,934 --> 00:04:31,062 Τέλος ο κύριος Τραμπολίνο. 57 00:04:31,312 --> 00:04:33,439 Έφυγε για πάντα. 58 00:04:41,072 --> 00:04:45,076 Αν ήμουν καρτούν, ο βράχος θα έσπαγε τώρα. 59 00:04:51,165 --> 00:04:52,625 Διψάω. 60 00:05:00,925 --> 00:05:03,594 Ρουά ματ, κύριε Τραμπολίνο. 61 00:05:11,811 --> 00:05:17,942 Εντάξει, προς το παρόν κέρδισες, μα μια μέρα θα σκουριάσεις! 62 00:05:18,109 --> 00:05:19,902 Θα σκουριάσεις, λέω! 63 00:05:23,281 --> 00:05:25,116 Μπαμπά; 64 00:05:25,783 --> 00:05:27,535 Θέλεις όντως να το ξεφορτωθείς; 65 00:05:28,202 --> 00:05:30,371 Πρόσεξέ με. Μία κλειδαριά ποδηλάτου. 66 00:05:32,373 --> 00:05:37,003 Τώρα, απλά γύρνα απ' την άλλη και μέτρα ως το τρία. Ένα, δύο, τρία. 67 00:05:39,505 --> 00:05:43,968 -Κάν' το πέντε καλύτερα. -Τέλεια, μου βρήκα κρεβάτι. 68 00:05:44,969 --> 00:05:47,138 Ησυχία. Θα ξυπνήσεις τον γέρο Σίμπσον. 69 00:05:47,263 --> 00:05:51,851 -Πάει το τραμπολίνο. -Ας πηδήξουμε στο αυτοκίνητο, τότε. 70 00:05:54,854 --> 00:05:57,482 Καλά, το τραμπολίνο ήταν κακή ιδέα. 71 00:05:57,857 --> 00:06:01,027 Μα ξέρεις τι; Τουλάχιστον προσπαθώ να δοκιμάσω καινούργια πράγματα. 72 00:06:01,402 --> 00:06:04,405 Ενώ εσύ θες μόνο να δουλεύουμε και να πηγαίνουμε εκκλησία. 73 00:06:04,489 --> 00:06:05,907 Δεν είναι αλήθεια αυτό. 74 00:06:05,990 --> 00:06:08,368 Πες ένα διασκεδαστικό πράγμα που έκανες αυτόν τον μήνα. 75 00:06:08,451 --> 00:06:09,869 Θα σου πω δέκα. 76 00:06:11,788 --> 00:06:14,457 -Έκανα σάντουιτς με κιμά. -Σιγά τη διασκέδαση. 77 00:06:14,957 --> 00:06:18,836 Παιδιά, πείτε μου την αλήθεια. Είμαι βαρετή; Γκρινιάζω συνέχεια; 78 00:06:21,839 --> 00:06:22,924 Λοιπόν... 79 00:06:23,841 --> 00:06:26,052 Έπρεπε να με πάρεις. Ανησύχησα πολύ. 80 00:06:26,135 --> 00:06:28,262 Δεν έχουμε πολλά χρήματα. 81 00:06:28,346 --> 00:06:29,972 Μπαρτ, πρόσεχε το στόμα σου. 82 00:06:30,056 --> 00:06:32,642 Δεν θα κάνεις εγχείριση στον εαυτό σου. 83 00:06:37,021 --> 00:06:38,106 Βλέπεις, Μαρτζ; 84 00:06:38,815 --> 00:06:41,734 Δεν ήξερα πως οι άλλοι με έβλεπαν έτσι. 85 00:06:41,943 --> 00:06:44,946 -Θύμωσες; -Όχι, εντάξει είμαι. 86 00:06:45,029 --> 00:06:47,073 Θα πάω στις αδελφές μου. 87 00:06:49,784 --> 00:06:51,911 Πρόσεχε, Μαρτζ. Παραλίγο να με γρατζουνίσεις. 88 00:06:53,454 --> 00:06:55,665 Η πίεσή σου είναι στα ύψη. 89 00:06:55,790 --> 00:06:58,584 Και δεν μου αρέσει καθόλου αυτό το δείγμα ούρων. 90 00:06:58,668 --> 00:07:01,838 Πας για νευρικό κλονισμό. Χρειάζεσαι τον Μπραντ Γκούντμαν. 91 00:07:01,921 --> 00:07:05,258 Η διαφήμισή του παίζει όλη μέρα στο Κανάλι 77. 92 00:07:05,550 --> 00:07:08,553 Ευχαριστούμε, Μάρθα Κουίν. Ορίστε. 93 00:07:08,636 --> 00:07:11,931 Αυθόρμητες μαρτυρίες σημαντικών διασήμων. 94 00:07:12,223 --> 00:07:16,394 Είναι απ' τις αγαπημένες μου. Τη λάτρεψα σ' εκείνη την ταινία. 95 00:07:17,228 --> 00:07:20,481 Το πρόγραμμά μου βοηθά σε κάθε είδους διαταραχή προσωπικότητας 96 00:07:20,565 --> 00:07:23,484 στο φάσμα του "δεν νιώθω καλά". 97 00:07:23,901 --> 00:07:25,987 Για να δούμε το φάσμα. Τι έχει μέσα; 98 00:07:26,529 --> 00:07:30,116 Κατάθλιψη, αϋπνία, φλυαρία, ανήσυχα μάτια, αναποφασιστικότητα, αποφασιστικότητα… 99 00:07:30,241 --> 00:07:35,329 …αυταρχικότητα, ανεξέλεγκτες πτώσεις, γηριατρική κοπρολαλία 100 00:07:35,663 --> 00:07:40,293 και χρόνια γκρίνια, γκρίνια, γκρίνια… 101 00:07:40,418 --> 00:07:43,171 -Συγγνώμη, το κάνει κατά καιρούς. -Γκρίνια. 102 00:07:48,176 --> 00:07:49,427 Τι λέει, Μαρτζ; 103 00:07:49,594 --> 00:07:52,221 Βλέπω μια βιντεοκασέτα που ίσως αλλάξει τις ζωές μας. 104 00:07:52,680 --> 00:07:54,849 ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ-ΣΤΑΤΗ ΣΑΣ 105 00:07:55,808 --> 00:07:57,643 Γεια σας. Είμαι ο Τρόι ΜακΚλουρ. 106 00:07:57,768 --> 00:08:00,563 Ίσως με θυμάστε από άλλα βίντεο αυτοβοήθειας, όπως… 107 00:08:00,646 --> 00:08:03,566 "Αδυνατίστε Καπνίζοντας" και "Βρες Λίγη Αυτοπεποίθηση, Βλάκα". 108 00:08:03,900 --> 00:08:07,612 Τώρα είμαι εδώ για να σας μιλήσω για τον μοναδικό δρόμο για την ψυχική υγεία. 109 00:08:07,862 --> 00:08:12,200 Σωστά. Είναι το… κάτι του Μπραντ Γκούντμαν. 110 00:08:12,283 --> 00:08:14,452 Μαρτζ, να πάω έξω να παίξω; 111 00:08:14,994 --> 00:08:18,206 Πριν από μερικές εβδομάδες, ήμουν ένας ξοφλημένος, αλκοολικός ηθοποιός. 112 00:08:18,289 --> 00:08:23,127 Μετά, ο Μπραντ Γκούντμαν μού έδωσε δουλειά κι ένα μπουκάλι ενισχυμένο κρασί. 113 00:08:25,671 --> 00:08:27,465 Γλυκό αλκοόλ που γιατρεύει τον πόνο. 114 00:08:27,840 --> 00:08:30,384 Και τώρα, σας παρουσιάζω τον άντρα που βάζει το "συ"… 115 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 στη "βελτίω-συ". 116 00:08:32,678 --> 00:08:36,265 -Τον Μπραντ Γκούντμαν. -Ευχαριστώ πολύ, Τρόι. 117 00:08:36,349 --> 00:08:38,976 Παρεμπιπτόντως, δεν μου αρέσει που ακόμα πίνεις. 118 00:08:39,393 --> 00:08:42,480 Τουλάχιστον κατέβηκες στο ένα από τα 50. 119 00:08:44,065 --> 00:08:46,567 Παιδιά, συχνά με ρωτούν για τα προσόντα μου. 120 00:08:47,068 --> 00:08:51,739 Μπορεί να μην έχω πολλά διαπιστευτήρια ή εκπαίδευση, 121 00:08:52,073 --> 00:08:56,702 μα ένα σας λέω. Έχω διδακτορικό… στον πόνο. 122 00:08:57,245 --> 00:09:01,499 Αφήστε με να σας δείξω πώς να αλλάξετε τη ζωή σας. 123 00:09:01,874 --> 00:09:05,211 Τρόι… αυτός ο κύκλος είσαι εσύ. 124 00:09:05,461 --> 00:09:07,880 Θεέ μου, είναι σαν να με ξέρεις όλη μου τη ζωή. 125 00:09:12,343 --> 00:09:15,221 Γιατρέ, έλυσες όλα μου τα προβλήματα. 126 00:09:19,517 --> 00:09:21,227 Αυτό το βίντεο μού άνοιξε τα μάτια. 127 00:09:21,561 --> 00:09:24,438 Είμαι απλά μια παθητικοεπιθετική συνένοχη. 128 00:09:24,689 --> 00:09:27,108 Γκρινιάζοντάς σου όταν κάνεις ανοησίες, 129 00:09:27,275 --> 00:09:32,029 -απλά ενισχύω το σενάριο ζωής σου. -Και πέφτω σε έναν φαύλο κύκλο ντροπής. 130 00:09:32,113 --> 00:09:36,742 Ακριβώς. Οπότε στο εξής, θα σταματήσω τη γκρίνια και θα διασκεδάζω περισσότερο. 131 00:09:38,494 --> 00:09:39,453 ΔΕΞΟΥ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΜΙΑ ΧΑΡΑ 132 00:09:39,537 --> 00:09:41,581 Χόμερ, έφαγες όλο τα ταψί με τα μπράουνι; 133 00:09:42,498 --> 00:09:43,916 Θα τ' ακούσεις τώρα, μπαμπά. 134 00:09:45,918 --> 00:09:49,130 Μαρτζ, νιώθω πολλή ντροπή αυτήν τη στιγμή. 135 00:09:49,255 --> 00:09:53,843 -Ακούω πως νιώθεις ντροπή. -Κι εγώ νιώθω πως ακούς την ντροπή μου. 136 00:09:53,926 --> 00:09:58,639 Νιώθω ενόχληση κι απογοήτευση, μα επίσης ανοχή. 137 00:09:58,764 --> 00:10:03,060 -Νιώθω αποδεκτός τώρα. -Ωραία. Χαίρομαι που το συζητήσαμε. 138 00:10:03,227 --> 00:10:04,312 Κι εγώ. 139 00:10:10,026 --> 00:10:14,572 Δωρίζονται. Παραπανίσιοι κουβάδες μαγιονέζα από την Επιχείρηση Αμμοθύελλα. 140 00:10:15,323 --> 00:10:17,408 Έρχεται ο Μπραντ Γκούντμαν! 141 00:10:17,783 --> 00:10:21,329 Μαρτζ, τα πάμε καλά πια. Τι να τον κάνουμε τον Γκούντμαν; 142 00:10:24,749 --> 00:10:26,709 ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ ΑΠΟΨΕ Ο ΜΠΡΑΝΤ ΓΚΟΥΝΤΜΑΝ 143 00:10:28,044 --> 00:10:30,588 Φτάσαμε στην ομιλία του Μπραντ Γκούντμαν. 144 00:10:30,671 --> 00:10:33,424 -Το ξέρουμε, μπαμπά. -Είπα να σας το θυμίσω. 145 00:10:33,507 --> 00:10:36,385 Άλλωστε, συμφωνήσαμε όντως να πάμε σε σεμινάριο αυτοβοήθειας. 146 00:10:36,677 --> 00:10:38,387 Ακούγεται παράξενο όταν το λες. 147 00:10:38,638 --> 00:10:40,222 ΤΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕΣΑ ΜΑΣ 148 00:10:40,348 --> 00:10:43,809 Ευχαριστώ. Εντάξει, παιδιά. Ας ακούσουμε τι σας προβληματίζει. 149 00:10:43,893 --> 00:10:46,062 Μην ντρέπεστε. Φωνάξτε το. Όλοι σας. Πάμε. 150 00:10:46,187 --> 00:10:49,649 -Εγώ… έχω θέματα δέσμευσης. -Παραείμαι καλός. 151 00:10:49,815 --> 00:10:52,526 -Έχω θέματα με… -Συνέχεια διακόπτω τους άλλους. 152 00:10:52,610 --> 00:10:57,907 Ωραία. Θέλω όλοι να δοκιμάσετε κάτι ενδιαφέρον. 153 00:10:58,449 --> 00:11:00,660 Δεν υπάρχει κόλπο. Είναι κάτι απλό. 154 00:11:01,202 --> 00:11:03,954 Τώρα, κλείστε λιγάκι τα μάτια και ακούστε προσεκτικά 155 00:11:04,497 --> 00:11:08,084 την εσωτερική σας φωνή. Το παιδί μέσα σας. 156 00:11:08,668 --> 00:11:09,710 Ακούστε. Τι λέει; 157 00:11:10,961 --> 00:11:13,589 Κράτα γερά, Μεγάλε Νεντ. Τα πας τέλεια. 158 00:11:15,132 --> 00:11:16,634 Το φαΐ πάει εδώ. 159 00:11:17,051 --> 00:11:18,969 Έχεις απόλυτο δίκιο. 160 00:11:20,638 --> 00:11:24,433 Ε, Μο. Τι έγινε; Γιατί δεν μιλάς με προφορά πια; 161 00:11:25,184 --> 00:11:26,310 Μάμα μία. 162 00:11:27,061 --> 00:11:30,106 Διευθυντή Σκίνερ, ας δουλέψουμε λίγο με την οργή σας. 163 00:11:30,690 --> 00:11:33,943 Θέλω να προσποιηθείτε πως αυτή η κούκλα είναι η μητέρα σας. 164 00:11:34,151 --> 00:11:35,444 Θα προσπαθήσω. 165 00:11:35,986 --> 00:11:40,116 Πείτε της ακριβώς πώς νιώθετε αυτήν τη στιγμή. 166 00:11:40,741 --> 00:11:44,161 Είμαι εκνευρισμένος μαζί σου, μητέρα. Όχι μόνο εκνευρισμένος. Θυμωμένος. 167 00:11:44,829 --> 00:11:48,457 Είμαι ολόκληρος άντρας και μπορώ να κάνω κουμάντο στη ζωή μου! 168 00:11:51,544 --> 00:11:55,715 Ηρεμήστε. Συγκινητικό. Μπορείτε να καθίσετε. 169 00:11:57,091 --> 00:11:59,218 Θα πάμε για αντίκες το Σάββατο. Έτσι, μητέρα; 170 00:11:59,844 --> 00:12:03,973 Βλέπετε, παιδιά; Όλοι προσπαθούμε να ευχαριστήσουμε κάποιον άλλο. 171 00:12:04,515 --> 00:12:10,187 Μόλις παύετε να είστε ένας άνθρωπος που βιώνει, γίνεστε ένας άνθρωπος που δρα. 172 00:12:10,938 --> 00:12:14,108 -Και μετά τι ακολουθεί; -Ένας άνθρωπος που φεύγει! 173 00:12:15,943 --> 00:12:17,778 Μπαρτ, πάψε. 174 00:12:18,362 --> 00:12:21,073 Πολύ καλό, γιε μου. Έλα εδώ πάνω. 175 00:12:22,491 --> 00:12:24,827 Τι σε έκανε να το πεις αυτό; 176 00:12:24,952 --> 00:12:28,873 -Δεν ξέρω. -Ήθελες να εκφραστείς, σωστά; 177 00:12:29,081 --> 00:12:30,124 Κάνω ό,τι μου έρχεται. 178 00:12:30,207 --> 00:12:34,003 Εξαιρετικά. Το έθεσες καλύτερα κι από μένα. 179 00:12:34,336 --> 00:12:38,257 "Κάνω ό,τι μου έρχεται." 180 00:12:38,924 --> 00:12:44,054 Αυτός ο νεαρός είναι το παιδί μέσα μας για το οποίο μιλούσα. 181 00:12:44,597 --> 00:12:45,973 -Πώς; -Γιε μου, 182 00:12:46,182 --> 00:12:47,933 δεν έχεις διαβάσει τα βιβλία μου, έτσι; 183 00:12:48,642 --> 00:12:49,894 Γη καλεί βαρετό τύπο. 184 00:12:51,562 --> 00:12:54,565 Αυτό σημαίνει όχι; Δεν είμαι τόσο παλιομοδίτης. 185 00:12:55,107 --> 00:12:59,862 Οι γονείς σου είναι εξαιρετικοί. Μαμά; Μπαμπά; Μπορείτε να έρθετε εδώ; 186 00:13:00,488 --> 00:13:01,530 Ναι! 187 00:13:02,490 --> 00:13:04,825 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 188 00:13:05,409 --> 00:13:09,955 Είναι αξιοσημείωτο. Έχουμε έναν άντρα με φανερή διατροφική διαταραχή 189 00:13:10,039 --> 00:13:15,544 και μια γυναίκα με αλλόκοτο χτένισμα. Σίγουρα μόνο για να σοκάρει. 190 00:13:16,420 --> 00:13:21,717 Κι όμως, κατάφεραν να μεγαλώσουν έναν συναισθηματικά υγιή γιο. 191 00:13:22,218 --> 00:13:24,136 -Φανταστικό. -Σας ευχαριστούμε. 192 00:13:24,220 --> 00:13:26,514 Μπορούμε όλοι να μάθουμε πολλά απ' αυτόν τον νεαρό. 193 00:13:26,597 --> 00:13:27,973 -Αυτόν τον… -Ράντιγκερ. 194 00:13:28,098 --> 00:13:32,436 Ράντιγκερ. Κι αν όλοι ήμασταν λίγο παραπάνω σαν τον Ράντιγκερ… 195 00:13:32,520 --> 00:13:34,772 -Τον λένε Μπαρτ. -Δεν έχει σημασία. 196 00:13:34,855 --> 00:13:39,485 Το σημαντικό είναι πως έχει αναπτύξει πλήρως την ακεραιότητα του εγώ… 197 00:13:39,568 --> 00:13:43,364 με καλά καθορισμένα όρια. 198 00:13:48,911 --> 00:13:49,912 Δεν είναι… 199 00:13:50,579 --> 00:13:55,876 Παιδιά, ενθουσιάστηκα. Αισθάνομαι μια αλλαγή στον άνεμο απόψε. 200 00:13:55,960 --> 00:14:00,214 Θα αρχίσετε όλοι να ζείτε πραγματικά. 201 00:14:00,464 --> 00:14:03,843 Ναι! Να ζούμε! 202 00:14:03,968 --> 00:14:05,386 Να είστε σαν το αγόρι. 203 00:14:05,553 --> 00:14:08,430 Σαν το αγόρι! 204 00:14:08,514 --> 00:14:12,518 -Μόνο οι κυρίες. -Σαν το αγόρι! 205 00:14:12,601 --> 00:14:14,061 Τώρα, οι πρεσβύτεροι πίσω. 206 00:14:14,186 --> 00:14:17,857 Μα τον Όρι! 207 00:14:25,781 --> 00:14:29,535 Ανοησίες. Πουλάει απλά εύκολες λύσεις. 208 00:14:29,618 --> 00:14:30,870 Και το κάνει καλά. 209 00:14:36,125 --> 00:14:37,334 Νέα διάθεση στην πόλη... 210 00:14:37,418 --> 00:14:38,460 Η ΓΝΩΜΗ ΜΟΥ 211 00:14:38,544 --> 00:14:40,546 …ανανεωτική σαν υγρομάντιλο που έχει προϋγρανθεί. 212 00:14:40,754 --> 00:14:42,756 Αποδεχόμαστε πια τα συναισθήματά μας 213 00:14:42,840 --> 00:14:45,134 και τα γνωστοποιούμε χωρίς αναστολές. 214 00:14:45,384 --> 00:14:48,012 Κι ο δημοσιογράφος αυτός πιστεύει πως ήταν...καιρός. 215 00:14:48,178 --> 00:14:52,057 Φυσικά, αυτή η θετική ενέργεια οφείλεται σε έναν τσαμπουκά κατεργαράκο 216 00:14:52,141 --> 00:14:54,643 που μας έμαθε να κάνουμε ό,τι μας ευχαριστεί. 217 00:14:59,815 --> 00:15:03,152 Λις, σήμερα είμαι θεός. 218 00:15:03,235 --> 00:15:05,279 Γι' αυτό κάθεσαι πάνω σε ένα παγωτό σάντουιτς; 219 00:15:09,825 --> 00:15:12,661 ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ ΣΗΜΕΡΑ "ΓΕΝΗΣΘΕ ΩΣ ΤΟ ΑΓΟΡΙ" 220 00:15:12,745 --> 00:15:15,247 Τώρα, αντί για το γνωστό βαρετό κήρυγμά μου, 221 00:15:15,331 --> 00:15:18,083 θα παραδειγματιστώ από τον Μπαρτ 222 00:15:18,417 --> 00:15:20,753 και θα κάνω κάτι που πάντα ήθελα. 223 00:15:23,964 --> 00:15:25,674 Διάλειμμα, κυρία Φις. 224 00:15:32,306 --> 00:15:33,849 Μισό λεπτό. Μπορώ να το κάνω. 225 00:15:37,478 --> 00:15:39,271 Μισό λεπτό. Περιμένετε. 226 00:15:41,857 --> 00:15:44,944 Τον ασύρματο εφηύρε ο Γκουλιέλμο Μαρκόνι. 227 00:15:45,110 --> 00:15:47,321 Ποιος ξέρει ποιο ήταν το πρώτο μήνυμά του; 228 00:15:47,404 --> 00:15:50,366 Θέλω να αλλάξω όνομα. 229 00:15:53,619 --> 00:15:54,995 Καλό, Μίλχαουζ. 230 00:15:55,204 --> 00:15:57,206 Άλλος; Το πρώτο μήνυμα στον ασύρματο. 231 00:15:57,289 --> 00:15:58,749 -Ήταν… -Το δέκατο τηλεφώνημα 232 00:15:58,832 --> 00:16:01,251 κερδίζει εισιτήρια για τους Supertramp. 233 00:16:03,837 --> 00:16:05,965 Έλεος. Όλοι την είδαν κωμικοί. 234 00:16:07,132 --> 00:16:10,928 Έχω ακεφιές. Ώρα για το χαρακτηριστικό μου φτύσιμο απ' την πεζογέφυρα. 235 00:16:12,179 --> 00:16:13,263 Να πάρει! 236 00:16:21,230 --> 00:16:25,359 Λις, όλη η πόλη φέρεται σαν εμένα. Γιατί με χαλάει τόσο; 237 00:16:25,442 --> 00:16:27,653 Είναι απλό. Αυτοπροσδιοριζόσουν ως επαναστάτης. 238 00:16:27,736 --> 00:16:32,032 Απουσία ενός καταπιεστικού περιβάλλοντος, η κοινωνική σου θέση αλλοτριώθηκε. 239 00:16:32,825 --> 00:16:33,826 Μάλιστα. 240 00:16:33,909 --> 00:16:37,162 Αφότου ήρθε ο τύπος με την αυτοβοήθεια, έχασες την ταυτότητά σου. 241 00:16:37,329 --> 00:16:39,164 Η κοινωνία μας, βιαστική, φυγόπονη 242 00:16:39,248 --> 00:16:41,375 και σκλάβα των εύκολων λύσεων, σε αγνόησε. 243 00:16:41,542 --> 00:16:43,877 -Και τι κάνω; -Είναι η ευκαιρία σου 244 00:16:43,961 --> 00:16:48,674 να αναπτύξεις μια νέα, καλύτερη ταυτότητα. Ίσως να γίνεις ένα καλοκάγαθο ανθρωπάκι; 245 00:16:48,882 --> 00:16:50,718 Καλό ακούγεται. Πες μου τι να κάνω. 246 00:16:50,801 --> 00:16:51,885 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΝΙΩΘΕΙΣ 247 00:16:51,969 --> 00:16:54,930 Το Σάββατο, θα έχουμε το πρώτο ετήσιο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Νιώθεις"… 248 00:16:55,097 --> 00:16:56,515 αν θελήσετε να έρθετε. 249 00:16:56,765 --> 00:17:00,185 Θα είναι ευπρόσδεκτη αλλαγή από το ετήσιο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Λέμε", 250 00:17:00,269 --> 00:17:02,813 που καθιέρωσαν Γερμανοί άποικοι το 1946. 251 00:17:02,938 --> 00:17:04,648 ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΝΙΩΘΕΙΣ 252 00:17:04,732 --> 00:17:05,983 Αν εκλεγώ δήμαρχος… 253 00:17:06,066 --> 00:17:10,821 το πρώτο που θα κάνω είναι να σας σκοτώσω όλους και να κάνω στάχτη την πόλη σας. 254 00:17:10,988 --> 00:17:12,614 -Το μικρόφωνο είναι ανοιχτό. -Το ξέρω. 255 00:17:12,740 --> 00:17:13,657 ΠΑΡΚΙΝΓΚ ΦΕΣΤΙΒΑΛ 256 00:17:13,741 --> 00:17:16,493 Παρκάρετε όπου θέλετε. Δεν θα σας επιβάλω κανέναν κανόνα. 257 00:17:26,628 --> 00:17:28,297 ΠΑΓΩΤΟ ΠΙΤΣΑ ΚΑΙ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ ΤΟΥ ΖΕΣΤΙ 258 00:17:28,630 --> 00:17:30,758 Νιώθω τόσο ελεύθερος 259 00:17:30,841 --> 00:17:34,970 και απολαμβάνω το λεγόμενο "παγωμενωτό". 260 00:17:35,596 --> 00:17:38,307 Κύριε, στο πνεύμα του φεστιβάλ και τα λοιπά, 261 00:17:38,390 --> 00:17:40,017 θα ήθελα να πω ότι… 262 00:17:42,019 --> 00:17:44,605 Σας… αγαπώ. 263 00:17:45,397 --> 00:17:46,565 Αγαπώ τα ρούχα σας! 264 00:17:48,484 --> 00:17:50,944 Ποιον κοροϊδεύω; Έπρεπε να το πω στη βάρκα. 265 00:17:51,111 --> 00:17:54,698 -Θεέ μου. Είναι γυμνές. -Διπλή ηδονή για σένα, Σπρίνγκφιλντ. 266 00:17:54,823 --> 00:17:57,201 Ίδρωσα. Ας περάσουμε από το πλυντήριο αυτοκινήτων. 267 00:17:59,995 --> 00:18:03,624 Αυτή η φωτογραφία θα μου είναι χρήσιμη τις μοναχικές νύχτες στον ωκεανό. 268 00:18:04,792 --> 00:18:07,878 Είναι υπέροχο. Μπορώ πλέον να ντύνομαι όπως θέλω… 269 00:18:07,961 --> 00:18:10,297 και κανένας να μη με ενοχλεί. 270 00:18:10,714 --> 00:18:11,757 Καουμπάνγκα! 271 00:18:16,220 --> 00:18:19,014 Σανίδες σκέιτ; Ανόητοι αντιγραφείς. 272 00:18:20,349 --> 00:18:22,142 Φάε το σορτς μου, νεαρέ. 273 00:18:22,643 --> 00:18:25,646 Καλό απόγευμα και καλώς ήρθατε στο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Νιώθεις". 274 00:18:25,729 --> 00:18:29,566 Παρεμπιπτόντως, η κοπέλα δεν είναι η γυναίκα μου, μα κοιμάμαι μαζί της. 275 00:18:29,733 --> 00:18:31,693 Σας το λέω γιατί νιώθω άνετα 276 00:18:31,819 --> 00:18:33,028 που είμαι γυναικάς. 277 00:18:33,112 --> 00:18:34,321 Ναι! 278 00:18:35,114 --> 00:18:37,866 Και τώρα για να καλωσορίσουμε αυτήν τη νέα εποχή άνεσης, 279 00:18:38,033 --> 00:18:41,161 ο Νονός της Σόουλ, ο Τζέιμς Μπράουν. 280 00:19:06,728 --> 00:19:11,066 Για μισό λεπτό. Η εξέδρα της μπάντας δεν είχε διπλά μπουλόνια. 281 00:19:12,401 --> 00:19:15,571 -Δεν είχα όρεξη να το κάνω. -Μαζί σου, φίλε. 282 00:19:16,071 --> 00:19:19,408 Δεν θέλω να κρίνω την ορθότητα του προσανατολισμού του εγώ σου, 283 00:19:19,491 --> 00:19:22,703 μα ο κριτής μέσα μου λέει πως έπρεπε να κάνεις τη δουλειά σου. 284 00:19:22,786 --> 00:19:26,373 Έλα τώρα, Μαρτζ. Θα τον σκοτώσεις με τα "πρέπει". 285 00:19:26,498 --> 00:19:30,794 Ναι. Μετά θα με ενοχοποιήσεις που δεν λάδωσα τη ρόδα του λούνα παρκ. 286 00:19:38,510 --> 00:19:43,974 ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ 287 00:19:48,604 --> 00:19:51,648 Σύμφωνα με το πνεύμα της περίστασης, πρέπει να σας πω τι σκέφτομαι. 288 00:19:51,732 --> 00:19:53,192 Τα κάνατε σαν τα μούτρα σας. 289 00:19:53,275 --> 00:19:56,695 Δεν μου αρέσει καθόλου να με κατηγορούν. 290 00:19:56,778 --> 00:19:58,614 Νιώθω πως θα 'πρεπε να σκάσεις. 291 00:19:58,697 --> 00:20:00,991 Ξέρεις, πραγματικά με εκνευρίζεις, Σκίνερ. 292 00:20:01,074 --> 00:20:03,994 Με το ακριβό σου κούρεμα και την τέλεια στάση σώματός σου. 293 00:20:04,244 --> 00:20:06,788 Κύριε, δεν αντέχω τον ήχο της φωνής σου. 294 00:20:07,122 --> 00:20:08,207 Αλήθεια; Έλα εδώ. 295 00:20:08,540 --> 00:20:11,335 Δεν υπάρχει λόγος να καταφύγουμε στη βία. 296 00:20:11,710 --> 00:20:12,878 Φυσικά υπάρχει. 297 00:20:17,507 --> 00:20:19,843 Το ήξερα. Έπρεπε να είχα γκρινιάξει παραπάνω. 298 00:20:19,927 --> 00:20:24,056 Ο Θεός θύμωσε. Κάναμε τον Μπραντ Γκούντμαν ψεύτικο είδωλο. 299 00:20:24,932 --> 00:20:27,184 Μην κατηγορείς τον εαυτό σου, Αιδεσιμότατε. 300 00:20:27,267 --> 00:20:30,270 Εκείνον τον μικρό κατηγόρησε. Εκείνος το ξεκίνησε. 301 00:20:30,395 --> 00:20:31,855 Πιάστε τον! 302 00:20:32,064 --> 00:20:34,524 ΑΝΤΙΚΕΣ 303 00:20:36,818 --> 00:20:38,195 Εδώ, μικρέ. Εδώ μέσα. 304 00:20:40,113 --> 00:20:43,200 ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΠΟΥΛΙ 305 00:20:44,243 --> 00:20:45,786 Κρατήσου, γιε μου. 306 00:20:56,713 --> 00:20:58,423 Τα λέμε, κορόιδα. 307 00:20:58,799 --> 00:21:02,427 Να πάρει. Το σκάνε πολύ αργά. 308 00:21:02,511 --> 00:21:04,096 Κατευθύνονται στον παλιό μύλο. 309 00:21:04,304 --> 00:21:05,347 Όχι. 310 00:21:05,430 --> 00:21:08,433 Καλά, ας πάμε εκεί, να πάρουμε και μηλίτη. 311 00:21:08,517 --> 00:21:10,936 -Καλή ιδέα. -Ας πάρουμε λίγο μηλίτη. 312 00:21:12,646 --> 00:21:17,276 Να πάρει. Κρίμα που ο Μπαρτ δεν ήταν καλύτερο πρότυπο για όλους μας. 313 00:21:17,359 --> 00:21:19,569 Δεν είναι δίκαιο αυτό. Το μάθημα είναι 314 00:21:19,653 --> 00:21:23,156 πως η αυτοβελτίωση είναι για όσους ζουν στις μεγάλες πόλεις. 315 00:21:23,240 --> 00:21:26,910 Όχι. Η αυτοβελτίωση είναι εφικτή, μα θέλει δουλειά. 316 00:21:26,994 --> 00:21:30,455 Είναι μακρύς, κοπιαστικός δρόμος προσωπικής και πνευματικής αναζήτησης. 317 00:21:30,580 --> 00:21:34,001 Αυτό λέω. Μια χαρά είμαστε κι έτσι. 318 00:21:35,252 --> 00:21:38,839 Είναι η νέα εκπομπή με τον αστυνομικό που λύνει εγκλήματα σαν χόμπι. 319 00:21:38,922 --> 00:21:39,923 Ανέβασε φωνή, Χόμερ. 320 00:21:40,048 --> 00:21:42,592 Το έκανες σμπαράλια το στέκι με τα πρεζάκια, ΜακΓκόνιγκλ. 321 00:21:42,843 --> 00:21:45,137 Έπρεπε όντως να σπάσεις τόσα έπιπλα; 322 00:21:45,220 --> 00:21:49,057 Πες μου εσύ, Αρχηγέ. Το είδες πολύ καλά καθισμένος στο γραφείο σου. 323 00:21:49,891 --> 00:21:52,811 Ο ΜακΓκόνιγκλ γιατρεύει τον πόνο. 324 00:21:52,894 --> 00:21:56,815 -Παράτα την υπόθεση, ΜακΓκόνιγκλ. -Εσύ παράτα με, Αρχηγέ. 325 00:21:57,274 --> 00:21:58,900 Τι ακριβώς σημαίνει αυτό; 326 00:21:58,984 --> 00:22:01,695 Πως θα φέρει αποτελέσματα, βλάκα αρχηγέ! 327 00:22:01,778 --> 00:22:03,780 -Μπαμπά, κάτσε κάτω. -Συγγνώμη. 328 00:22:46,698 --> 00:22:48,700 Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα