1
00:00:30,363 --> 00:00:33,408
Κόφ' το, Μπαρτ.
2
00:00:33,783 --> 00:00:38,621
-Κόφ' το! Μαμά, ο Μπαρτ κάνει γκριμάτσες.
-Σταμάτα, Μπαρτ. Χόμερ, πες του κάτι.
3
00:00:42,667 --> 00:00:43,668
Χαζά ζώα.
4
00:00:45,170 --> 00:00:46,838
Η καθημερινή εφημερίδα.
5
00:00:47,005 --> 00:00:47,881
ΔΩΡΙΖΟΝΤΑΙ
6
00:00:47,964 --> 00:00:51,760
Το καταφύγιο αστέγων του Σπρίνγκφιλντ
δωρίζει 60 λερωμένα στρώματα.
7
00:00:51,885 --> 00:00:55,597
Γιατί διαβάζεις αυτήν τη στήλη, Χόμερ;
Ποτέ δεν έχει κάτι καλό.
8
00:00:56,514 --> 00:00:57,599
ΔΩΡΙΖΕΤΑΙ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟ
9
00:00:57,682 --> 00:00:59,350
Θεέ μου!
10
00:00:59,434 --> 00:01:02,979
-Τι έγινε;
-"Τραμαμπολίνο." "Τραμπαπολίνο."
11
00:01:03,063 --> 00:01:04,064
Τι είπε;
12
00:01:04,147 --> 00:01:07,025
Σε παρακαλώ, μη φέρεις πάλι
τίποτα παλιές πατερίτσες.
13
00:01:10,779 --> 00:01:13,573
Δεν σφάξανε. Το τραμπολίνο μού ανήκει.
14
00:01:25,376 --> 00:01:28,129
-Ναι.
-Ε! Δεν είναι δωρεάν το ανθρακούχο νερό.
15
00:01:28,797 --> 00:01:31,174
-Κράστι!
-Ο ίδιος.
16
00:01:33,051 --> 00:01:36,387
-Ήρθες για το τραμπολίνο;
-Ναι. Τι παίζει;
17
00:01:36,471 --> 00:01:38,348
Έκανα πολλές τούμπες στο νούμερό μου,
18
00:01:38,848 --> 00:01:41,351
μα προσπαθώ να τις αντικαταστήσω
με βρόμικα στιχάκια.
19
00:01:41,601 --> 00:01:45,563
-Μια φορά, ένας άντρας, ο Έος...
-Και μπορώ απλά να το πάρω, τζάμπα;
20
00:01:45,647 --> 00:01:48,858
Ναι. Όλο δικό σου.
21
00:01:58,743 --> 00:02:01,621
Είσαι καλό σκυλάκι, έτσι; Δεν είσαι;
22
00:02:01,830 --> 00:02:04,415
Γεια, γιε μου.
23
00:02:05,166 --> 00:02:07,418
-Γεια, γιε μου.
-Πόπο!
24
00:02:09,420 --> 00:02:10,880
Δεν το πιστεύω.
25
00:02:11,923 --> 00:02:13,550
Γιούπι!
26
00:02:14,217 --> 00:02:18,263
Μ' αυτήν τη χειρονομία αντιστάθμισες
σχεδόν το πόσο μέτριος πατέρας υπήρξες.
27
00:02:19,931 --> 00:02:21,599
Κοιτάξτε με.
28
00:02:21,808 --> 00:02:26,146
-Μπαρτ, κοίτα.
-Δεν θα με κουράσει ποτέ αυτό.
29
00:02:26,229 --> 00:02:28,148
Θα κάνω τον γάμο μου εδώ πάνω.
30
00:02:30,733 --> 00:02:32,318
Δεν ξέρω αν είναι καλή ιδέα.
31
00:02:32,402 --> 00:02:36,197
Μαρτζ, είναι η τέλεια άσκηση.
Θα διπλασιάσει την αξία του σπιτιού μας
32
00:02:36,406 --> 00:02:39,742
-κι ήταν δωρεάν!
-Είναι σίγουρα ασφαλές;
33
00:02:40,118 --> 00:02:41,411
Απόλυτα.
34
00:02:41,578 --> 00:02:46,207
Και είναι μόνο η αρχή. Έχω μεγάλα σχέδια.
35
00:02:46,541 --> 00:02:49,878
ΧΟΜΕΡΛΑΝΤ
ΕΙΣΟΔΟΣ 50$
36
00:02:49,961 --> 00:02:52,505
Ο ΚΟΣΜΟΣ ΤΟΥ ΤΡΑΜΠΟΛΙΝΟΥ
37
00:02:52,589 --> 00:02:55,175
ΛΑΣΠΟΠΟΛΙΣ ΗΠΑ
38
00:02:55,258 --> 00:02:56,968
ΟΧΥΡΟ ΠΕΡΙΠΕΤΕΙΑ
39
00:02:57,594 --> 00:03:00,889
-Μυρίζει παράξενα εδώ.
-Κάνεις λάθος.
40
00:03:10,732 --> 00:03:11,733
Ναι!
41
00:03:13,401 --> 00:03:17,030
-Ότο, είσαι καλά;
-Ναι, απλά μου βγήκε ο ώμος.
42
00:03:18,114 --> 00:03:20,992
Ευχαριστώ, φιλαράκο. Έχασα τη σειρά μου.
43
00:03:23,411 --> 00:03:24,954
Το χέρι μου.
44
00:03:26,247 --> 00:03:27,624
Δάγκωσα τη γλώσσα μου.
45
00:03:28,208 --> 00:03:31,169
Με κάθε πήδημα πλησιάζουμε τον Θεό.
46
00:03:31,252 --> 00:03:33,171
Πιάσε με, Κύριε.
47
00:03:35,089 --> 00:03:38,468
-Τι Του κάναμε και θύμωσε;
-Εσύ το έκανες.
48
00:03:38,760 --> 00:03:41,387
Σταματήστε να πηδάτε πάνω μου.
Έχω χτυπήσει.
49
00:03:41,471 --> 00:03:45,683
Παιδιά. Αν χτυπήσετε, κάντε στην άκρη
να πηδήξουν κι οι υπόλοιποι.
50
00:03:45,767 --> 00:03:50,355
-Χόμερ, απαράδεκτο.
-Εντάξει, θα το φροντίσω.
51
00:03:50,563 --> 00:03:54,734
ΠΡΟΣΟΧΗ
52
00:04:04,619 --> 00:04:06,663
Σου το είπα πως ήταν κακή ιδέα.
53
00:04:06,746 --> 00:04:09,666
Εντάξει! Θα το ξεφορτωθώ.
54
00:04:11,960 --> 00:04:16,756
-Κράστι, σου έφερα πίσω το...
-Συνέχισε να οδηγείς.
55
00:04:21,427 --> 00:04:22,428
Ορίστε.
56
00:04:27,934 --> 00:04:31,062
Τέλος ο κύριος Τραμπολίνο.
57
00:04:31,312 --> 00:04:33,439
Έφυγε για πάντα.
58
00:04:41,072 --> 00:04:45,076
Αν ήμουν καρτούν, ο βράχος θα έσπαγε τώρα.
59
00:04:51,165 --> 00:04:52,625
Διψάω.
60
00:05:00,925 --> 00:05:03,594
Ρουά ματ, κύριε Τραμπολίνο.
61
00:05:11,811 --> 00:05:17,942
Εντάξει, προς το παρόν κέρδισες,
μα μια μέρα θα σκουριάσεις!
62
00:05:18,109 --> 00:05:19,902
Θα σκουριάσεις, λέω!
63
00:05:23,281 --> 00:05:25,116
Μπαμπά;
64
00:05:25,783 --> 00:05:27,535
Θέλεις όντως να το ξεφορτωθείς;
65
00:05:28,202 --> 00:05:30,371
Πρόσεξέ με. Μία κλειδαριά ποδηλάτου.
66
00:05:32,373 --> 00:05:37,003
Τώρα, απλά γύρνα απ' την άλλη και μέτρα
ως το τρία. Ένα, δύο, τρία.
67
00:05:39,505 --> 00:05:43,968
-Κάν' το πέντε καλύτερα.
-Τέλεια, μου βρήκα κρεβάτι.
68
00:05:44,969 --> 00:05:47,138
Ησυχία. Θα ξυπνήσεις τον γέρο Σίμπσον.
69
00:05:47,263 --> 00:05:51,851
-Πάει το τραμπολίνο.
-Ας πηδήξουμε στο αυτοκίνητο, τότε.
70
00:05:54,854 --> 00:05:57,482
Καλά, το τραμπολίνο ήταν κακή ιδέα.
71
00:05:57,857 --> 00:06:01,027
Μα ξέρεις τι; Τουλάχιστον προσπαθώ
να δοκιμάσω καινούργια πράγματα.
72
00:06:01,402 --> 00:06:04,405
Ενώ εσύ θες μόνο να δουλεύουμε
και να πηγαίνουμε εκκλησία.
73
00:06:04,489 --> 00:06:05,907
Δεν είναι αλήθεια αυτό.
74
00:06:05,990 --> 00:06:08,368
Πες ένα διασκεδαστικό πράγμα
που έκανες αυτόν τον μήνα.
75
00:06:08,451 --> 00:06:09,869
Θα σου πω δέκα.
76
00:06:11,788 --> 00:06:14,457
-Έκανα σάντουιτς με κιμά.
-Σιγά τη διασκέδαση.
77
00:06:14,957 --> 00:06:18,836
Παιδιά, πείτε μου την αλήθεια.
Είμαι βαρετή; Γκρινιάζω συνέχεια;
78
00:06:21,839 --> 00:06:22,924
Λοιπόν...
79
00:06:23,841 --> 00:06:26,052
Έπρεπε να με πάρεις. Ανησύχησα πολύ.
80
00:06:26,135 --> 00:06:28,262
Δεν έχουμε πολλά χρήματα.
81
00:06:28,346 --> 00:06:29,972
Μπαρτ, πρόσεχε το στόμα σου.
82
00:06:30,056 --> 00:06:32,642
Δεν θα κάνεις εγχείριση στον εαυτό σου.
83
00:06:37,021 --> 00:06:38,106
Βλέπεις, Μαρτζ;
84
00:06:38,815 --> 00:06:41,734
Δεν ήξερα πως οι άλλοι με έβλεπαν έτσι.
85
00:06:41,943 --> 00:06:44,946
-Θύμωσες;
-Όχι, εντάξει είμαι.
86
00:06:45,029 --> 00:06:47,073
Θα πάω στις αδελφές μου.
87
00:06:49,784 --> 00:06:51,911
Πρόσεχε, Μαρτζ.
Παραλίγο να με γρατζουνίσεις.
88
00:06:53,454 --> 00:06:55,665
Η πίεσή σου είναι στα ύψη.
89
00:06:55,790 --> 00:06:58,584
Και δεν μου αρέσει καθόλου
αυτό το δείγμα ούρων.
90
00:06:58,668 --> 00:07:01,838
Πας για νευρικό κλονισμό.
Χρειάζεσαι τον Μπραντ Γκούντμαν.
91
00:07:01,921 --> 00:07:05,258
Η διαφήμισή του παίζει όλη μέρα
στο Κανάλι 77.
92
00:07:05,550 --> 00:07:08,553
Ευχαριστούμε, Μάρθα Κουίν. Ορίστε.
93
00:07:08,636 --> 00:07:11,931
Αυθόρμητες μαρτυρίες σημαντικών διασήμων.
94
00:07:12,223 --> 00:07:16,394
Είναι απ' τις αγαπημένες μου.
Τη λάτρεψα σ' εκείνη την ταινία.
95
00:07:17,228 --> 00:07:20,481
Το πρόγραμμά μου βοηθά
σε κάθε είδους διαταραχή προσωπικότητας
96
00:07:20,565 --> 00:07:23,484
στο φάσμα του "δεν νιώθω καλά".
97
00:07:23,901 --> 00:07:25,987
Για να δούμε το φάσμα. Τι έχει μέσα;
98
00:07:26,529 --> 00:07:30,116
Κατάθλιψη, αϋπνία, φλυαρία, ανήσυχα μάτια,
αναποφασιστικότητα, αποφασιστικότητα…
99
00:07:30,241 --> 00:07:35,329
…αυταρχικότητα, ανεξέλεγκτες πτώσεις,
γηριατρική κοπρολαλία
100
00:07:35,663 --> 00:07:40,293
και χρόνια γκρίνια, γκρίνια, γκρίνια…
101
00:07:40,418 --> 00:07:43,171
-Συγγνώμη, το κάνει κατά καιρούς.
-Γκρίνια.
102
00:07:48,176 --> 00:07:49,427
Τι λέει, Μαρτζ;
103
00:07:49,594 --> 00:07:52,221
Βλέπω μια βιντεοκασέτα που ίσως
αλλάξει τις ζωές μας.
104
00:07:52,680 --> 00:07:54,849
ΠΡΟΣΑΡΜΟΖΟΝΤΑΣ ΤΟΝ ΕΑΥΤΟ-ΣΤΑΤΗ ΣΑΣ
105
00:07:55,808 --> 00:07:57,643
Γεια σας. Είμαι ο Τρόι ΜακΚλουρ.
106
00:07:57,768 --> 00:08:00,563
Ίσως με θυμάστε
από άλλα βίντεο αυτοβοήθειας, όπως…
107
00:08:00,646 --> 00:08:03,566
"Αδυνατίστε Καπνίζοντας"
και "Βρες Λίγη Αυτοπεποίθηση, Βλάκα".
108
00:08:03,900 --> 00:08:07,612
Τώρα είμαι εδώ για να σας μιλήσω για
τον μοναδικό δρόμο για την ψυχική υγεία.
109
00:08:07,862 --> 00:08:12,200
Σωστά. Είναι το…
κάτι του Μπραντ Γκούντμαν.
110
00:08:12,283 --> 00:08:14,452
Μαρτζ, να πάω έξω να παίξω;
111
00:08:14,994 --> 00:08:18,206
Πριν από μερικές εβδομάδες, ήμουν
ένας ξοφλημένος, αλκοολικός ηθοποιός.
112
00:08:18,289 --> 00:08:23,127
Μετά, ο Μπραντ Γκούντμαν μού έδωσε
δουλειά κι ένα μπουκάλι ενισχυμένο κρασί.
113
00:08:25,671 --> 00:08:27,465
Γλυκό αλκοόλ που γιατρεύει τον πόνο.
114
00:08:27,840 --> 00:08:30,384
Και τώρα, σας παρουσιάζω τον άντρα
που βάζει το "συ"…
115
00:08:30,468 --> 00:08:32,220
στη "βελτίω-συ".
116
00:08:32,678 --> 00:08:36,265
-Τον Μπραντ Γκούντμαν.
-Ευχαριστώ πολύ, Τρόι.
117
00:08:36,349 --> 00:08:38,976
Παρεμπιπτόντως, δεν μου αρέσει
που ακόμα πίνεις.
118
00:08:39,393 --> 00:08:42,480
Τουλάχιστον κατέβηκες στο ένα από τα 50.
119
00:08:44,065 --> 00:08:46,567
Παιδιά, συχνά με ρωτούν
για τα προσόντα μου.
120
00:08:47,068 --> 00:08:51,739
Μπορεί να μην έχω πολλά διαπιστευτήρια
ή εκπαίδευση,
121
00:08:52,073 --> 00:08:56,702
μα ένα σας λέω. Έχω διδακτορικό…
στον πόνο.
122
00:08:57,245 --> 00:09:01,499
Αφήστε με να σας δείξω
πώς να αλλάξετε τη ζωή σας.
123
00:09:01,874 --> 00:09:05,211
Τρόι… αυτός ο κύκλος είσαι εσύ.
124
00:09:05,461 --> 00:09:07,880
Θεέ μου, είναι σαν να με ξέρεις
όλη μου τη ζωή.
125
00:09:12,343 --> 00:09:15,221
Γιατρέ, έλυσες όλα μου τα προβλήματα.
126
00:09:19,517 --> 00:09:21,227
Αυτό το βίντεο μού άνοιξε τα μάτια.
127
00:09:21,561 --> 00:09:24,438
Είμαι απλά μια παθητικοεπιθετική συνένοχη.
128
00:09:24,689 --> 00:09:27,108
Γκρινιάζοντάς σου όταν κάνεις ανοησίες,
129
00:09:27,275 --> 00:09:32,029
-απλά ενισχύω το σενάριο ζωής σου.
-Και πέφτω σε έναν φαύλο κύκλο ντροπής.
130
00:09:32,113 --> 00:09:36,742
Ακριβώς. Οπότε στο εξής, θα σταματήσω
τη γκρίνια και θα διασκεδάζω περισσότερο.
131
00:09:38,494 --> 00:09:39,453
ΔΕΞΟΥ ΟΤΙ ΕΙΣΑΙ ΜΙΑ ΧΑΡΑ
132
00:09:39,537 --> 00:09:41,581
Χόμερ, έφαγες όλο τα ταψί με τα μπράουνι;
133
00:09:42,498 --> 00:09:43,916
Θα τ' ακούσεις τώρα, μπαμπά.
134
00:09:45,918 --> 00:09:49,130
Μαρτζ, νιώθω πολλή ντροπή αυτήν τη στιγμή.
135
00:09:49,255 --> 00:09:53,843
-Ακούω πως νιώθεις ντροπή.
-Κι εγώ νιώθω πως ακούς την ντροπή μου.
136
00:09:53,926 --> 00:09:58,639
Νιώθω ενόχληση κι απογοήτευση,
μα επίσης ανοχή.
137
00:09:58,764 --> 00:10:03,060
-Νιώθω αποδεκτός τώρα.
-Ωραία. Χαίρομαι που το συζητήσαμε.
138
00:10:03,227 --> 00:10:04,312
Κι εγώ.
139
00:10:10,026 --> 00:10:14,572
Δωρίζονται. Παραπανίσιοι κουβάδες
μαγιονέζα από την Επιχείρηση Αμμοθύελλα.
140
00:10:15,323 --> 00:10:17,408
Έρχεται ο Μπραντ Γκούντμαν!
141
00:10:17,783 --> 00:10:21,329
Μαρτζ, τα πάμε καλά πια.
Τι να τον κάνουμε τον Γκούντμαν;
142
00:10:24,749 --> 00:10:26,709
ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΕΝΤΡΟ
ΑΠΟΨΕ Ο ΜΠΡΑΝΤ ΓΚΟΥΝΤΜΑΝ
143
00:10:28,044 --> 00:10:30,588
Φτάσαμε στην ομιλία του Μπραντ Γκούντμαν.
144
00:10:30,671 --> 00:10:33,424
-Το ξέρουμε, μπαμπά.
-Είπα να σας το θυμίσω.
145
00:10:33,507 --> 00:10:36,385
Άλλωστε, συμφωνήσαμε όντως να πάμε
σε σεμινάριο αυτοβοήθειας.
146
00:10:36,677 --> 00:10:38,387
Ακούγεται παράξενο όταν το λες.
147
00:10:38,638 --> 00:10:40,222
ΤΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ ΤΟΥ ΠΑΙΔΙΟΥ ΜΕΣΑ ΜΑΣ
148
00:10:40,348 --> 00:10:43,809
Ευχαριστώ. Εντάξει, παιδιά.
Ας ακούσουμε τι σας προβληματίζει.
149
00:10:43,893 --> 00:10:46,062
Μην ντρέπεστε. Φωνάξτε το. Όλοι σας. Πάμε.
150
00:10:46,187 --> 00:10:49,649
-Εγώ… έχω θέματα δέσμευσης.
-Παραείμαι καλός.
151
00:10:49,815 --> 00:10:52,526
-Έχω θέματα με…
-Συνέχεια διακόπτω τους άλλους.
152
00:10:52,610 --> 00:10:57,907
Ωραία. Θέλω όλοι να δοκιμάσετε
κάτι ενδιαφέρον.
153
00:10:58,449 --> 00:11:00,660
Δεν υπάρχει κόλπο. Είναι κάτι απλό.
154
00:11:01,202 --> 00:11:03,954
Τώρα, κλείστε λιγάκι τα μάτια
και ακούστε προσεκτικά
155
00:11:04,497 --> 00:11:08,084
την εσωτερική σας φωνή. Το παιδί μέσα σας.
156
00:11:08,668 --> 00:11:09,710
Ακούστε. Τι λέει;
157
00:11:10,961 --> 00:11:13,589
Κράτα γερά, Μεγάλε Νεντ. Τα πας τέλεια.
158
00:11:15,132 --> 00:11:16,634
Το φαΐ πάει εδώ.
159
00:11:17,051 --> 00:11:18,969
Έχεις απόλυτο δίκιο.
160
00:11:20,638 --> 00:11:24,433
Ε, Μο. Τι έγινε;
Γιατί δεν μιλάς με προφορά πια;
161
00:11:25,184 --> 00:11:26,310
Μάμα μία.
162
00:11:27,061 --> 00:11:30,106
Διευθυντή Σκίνερ, ας δουλέψουμε λίγο
με την οργή σας.
163
00:11:30,690 --> 00:11:33,943
Θέλω να προσποιηθείτε πως αυτή η κούκλα
είναι η μητέρα σας.
164
00:11:34,151 --> 00:11:35,444
Θα προσπαθήσω.
165
00:11:35,986 --> 00:11:40,116
Πείτε της ακριβώς
πώς νιώθετε αυτήν τη στιγμή.
166
00:11:40,741 --> 00:11:44,161
Είμαι εκνευρισμένος μαζί σου, μητέρα.
Όχι μόνο εκνευρισμένος. Θυμωμένος.
167
00:11:44,829 --> 00:11:48,457
Είμαι ολόκληρος άντρας και μπορώ
να κάνω κουμάντο στη ζωή μου!
168
00:11:51,544 --> 00:11:55,715
Ηρεμήστε. Συγκινητικό.
Μπορείτε να καθίσετε.
169
00:11:57,091 --> 00:11:59,218
Θα πάμε για αντίκες το Σάββατο.
Έτσι, μητέρα;
170
00:11:59,844 --> 00:12:03,973
Βλέπετε, παιδιά; Όλοι προσπαθούμε
να ευχαριστήσουμε κάποιον άλλο.
171
00:12:04,515 --> 00:12:10,187
Μόλις παύετε να είστε ένας άνθρωπος
που βιώνει, γίνεστε ένας άνθρωπος που δρα.
172
00:12:10,938 --> 00:12:14,108
-Και μετά τι ακολουθεί;
-Ένας άνθρωπος που φεύγει!
173
00:12:15,943 --> 00:12:17,778
Μπαρτ, πάψε.
174
00:12:18,362 --> 00:12:21,073
Πολύ καλό, γιε μου. Έλα εδώ πάνω.
175
00:12:22,491 --> 00:12:24,827
Τι σε έκανε να το πεις αυτό;
176
00:12:24,952 --> 00:12:28,873
-Δεν ξέρω.
-Ήθελες να εκφραστείς, σωστά;
177
00:12:29,081 --> 00:12:30,124
Κάνω ό,τι μου έρχεται.
178
00:12:30,207 --> 00:12:34,003
Εξαιρετικά. Το έθεσες καλύτερα
κι από μένα.
179
00:12:34,336 --> 00:12:38,257
"Κάνω ό,τι μου έρχεται."
180
00:12:38,924 --> 00:12:44,054
Αυτός ο νεαρός είναι το παιδί μέσα μας
για το οποίο μιλούσα.
181
00:12:44,597 --> 00:12:45,973
-Πώς;
-Γιε μου,
182
00:12:46,182 --> 00:12:47,933
δεν έχεις διαβάσει τα βιβλία μου, έτσι;
183
00:12:48,642 --> 00:12:49,894
Γη καλεί βαρετό τύπο.
184
00:12:51,562 --> 00:12:54,565
Αυτό σημαίνει όχι;
Δεν είμαι τόσο παλιομοδίτης.
185
00:12:55,107 --> 00:12:59,862
Οι γονείς σου είναι εξαιρετικοί.
Μαμά; Μπαμπά; Μπορείτε να έρθετε εδώ;
186
00:13:00,488 --> 00:13:01,530
Ναι!
187
00:13:02,490 --> 00:13:04,825
Ευχαριστώ πάρα πολύ.
188
00:13:05,409 --> 00:13:09,955
Είναι αξιοσημείωτο. Έχουμε έναν άντρα
με φανερή διατροφική διαταραχή
189
00:13:10,039 --> 00:13:15,544
και μια γυναίκα με αλλόκοτο χτένισμα.
Σίγουρα μόνο για να σοκάρει.
190
00:13:16,420 --> 00:13:21,717
Κι όμως, κατάφεραν να μεγαλώσουν
έναν συναισθηματικά υγιή γιο.
191
00:13:22,218 --> 00:13:24,136
-Φανταστικό.
-Σας ευχαριστούμε.
192
00:13:24,220 --> 00:13:26,514
Μπορούμε όλοι να μάθουμε πολλά
απ' αυτόν τον νεαρό.
193
00:13:26,597 --> 00:13:27,973
-Αυτόν τον…
-Ράντιγκερ.
194
00:13:28,098 --> 00:13:32,436
Ράντιγκερ. Κι αν όλοι ήμασταν λίγο
παραπάνω σαν τον Ράντιγκερ…
195
00:13:32,520 --> 00:13:34,772
-Τον λένε Μπαρτ.
-Δεν έχει σημασία.
196
00:13:34,855 --> 00:13:39,485
Το σημαντικό είναι πως έχει αναπτύξει
πλήρως την ακεραιότητα του εγώ…
197
00:13:39,568 --> 00:13:43,364
με καλά καθορισμένα όρια.
198
00:13:48,911 --> 00:13:49,912
Δεν είναι…
199
00:13:50,579 --> 00:13:55,876
Παιδιά, ενθουσιάστηκα.
Αισθάνομαι μια αλλαγή στον άνεμο απόψε.
200
00:13:55,960 --> 00:14:00,214
Θα αρχίσετε όλοι να ζείτε πραγματικά.
201
00:14:00,464 --> 00:14:03,843
Ναι! Να ζούμε!
202
00:14:03,968 --> 00:14:05,386
Να είστε σαν το αγόρι.
203
00:14:05,553 --> 00:14:08,430
Σαν το αγόρι!
204
00:14:08,514 --> 00:14:12,518
-Μόνο οι κυρίες.
-Σαν το αγόρι!
205
00:14:12,601 --> 00:14:14,061
Τώρα, οι πρεσβύτεροι πίσω.
206
00:14:14,186 --> 00:14:17,857
Μα τον Όρι!
207
00:14:25,781 --> 00:14:29,535
Ανοησίες. Πουλάει απλά εύκολες λύσεις.
208
00:14:29,618 --> 00:14:30,870
Και το κάνει καλά.
209
00:14:36,125 --> 00:14:37,334
Νέα διάθεση στην πόλη...
210
00:14:37,418 --> 00:14:38,460
Η ΓΝΩΜΗ ΜΟΥ
211
00:14:38,544 --> 00:14:40,546
…ανανεωτική σαν υγρομάντιλο
που έχει προϋγρανθεί.
212
00:14:40,754 --> 00:14:42,756
Αποδεχόμαστε πια τα συναισθήματά μας
213
00:14:42,840 --> 00:14:45,134
και τα γνωστοποιούμε χωρίς αναστολές.
214
00:14:45,384 --> 00:14:48,012
Κι ο δημοσιογράφος αυτός πιστεύει
πως ήταν...καιρός.
215
00:14:48,178 --> 00:14:52,057
Φυσικά, αυτή η θετική ενέργεια οφείλεται
σε έναν τσαμπουκά κατεργαράκο
216
00:14:52,141 --> 00:14:54,643
που μας έμαθε
να κάνουμε ό,τι μας ευχαριστεί.
217
00:14:59,815 --> 00:15:03,152
Λις, σήμερα είμαι θεός.
218
00:15:03,235 --> 00:15:05,279
Γι' αυτό κάθεσαι
πάνω σε ένα παγωτό σάντουιτς;
219
00:15:09,825 --> 00:15:12,661
ΠΡΩΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΤΟΥ ΣΠΡΙΝΓΚΦΙΛΝΤ
ΣΗΜΕΡΑ "ΓΕΝΗΣΘΕ ΩΣ ΤΟ ΑΓΟΡΙ"
220
00:15:12,745 --> 00:15:15,247
Τώρα,
αντί για το γνωστό βαρετό κήρυγμά μου,
221
00:15:15,331 --> 00:15:18,083
θα παραδειγματιστώ από τον Μπαρτ
222
00:15:18,417 --> 00:15:20,753
και θα κάνω κάτι που πάντα ήθελα.
223
00:15:23,964 --> 00:15:25,674
Διάλειμμα, κυρία Φις.
224
00:15:32,306 --> 00:15:33,849
Μισό λεπτό. Μπορώ να το κάνω.
225
00:15:37,478 --> 00:15:39,271
Μισό λεπτό. Περιμένετε.
226
00:15:41,857 --> 00:15:44,944
Τον ασύρματο εφηύρε ο Γκουλιέλμο Μαρκόνι.
227
00:15:45,110 --> 00:15:47,321
Ποιος ξέρει ποιο ήταν το πρώτο μήνυμά του;
228
00:15:47,404 --> 00:15:50,366
Θέλω να αλλάξω όνομα.
229
00:15:53,619 --> 00:15:54,995
Καλό, Μίλχαουζ.
230
00:15:55,204 --> 00:15:57,206
Άλλος; Το πρώτο μήνυμα στον ασύρματο.
231
00:15:57,289 --> 00:15:58,749
-Ήταν…
-Το δέκατο τηλεφώνημα
232
00:15:58,832 --> 00:16:01,251
κερδίζει εισιτήρια για τους Supertramp.
233
00:16:03,837 --> 00:16:05,965
Έλεος. Όλοι την είδαν κωμικοί.
234
00:16:07,132 --> 00:16:10,928
Έχω ακεφιές. Ώρα για το χαρακτηριστικό μου
φτύσιμο απ' την πεζογέφυρα.
235
00:16:12,179 --> 00:16:13,263
Να πάρει!
236
00:16:21,230 --> 00:16:25,359
Λις, όλη η πόλη φέρεται σαν εμένα.
Γιατί με χαλάει τόσο;
237
00:16:25,442 --> 00:16:27,653
Είναι απλό.
Αυτοπροσδιοριζόσουν ως επαναστάτης.
238
00:16:27,736 --> 00:16:32,032
Απουσία ενός καταπιεστικού περιβάλλοντος,
η κοινωνική σου θέση αλλοτριώθηκε.
239
00:16:32,825 --> 00:16:33,826
Μάλιστα.
240
00:16:33,909 --> 00:16:37,162
Αφότου ήρθε ο τύπος με την αυτοβοήθεια,
έχασες την ταυτότητά σου.
241
00:16:37,329 --> 00:16:39,164
Η κοινωνία μας, βιαστική, φυγόπονη
242
00:16:39,248 --> 00:16:41,375
και σκλάβα των εύκολων λύσεων,
σε αγνόησε.
243
00:16:41,542 --> 00:16:43,877
-Και τι κάνω;
-Είναι η ευκαιρία σου
244
00:16:43,961 --> 00:16:48,674
να αναπτύξεις μια νέα, καλύτερη ταυτότητα.
Ίσως να γίνεις ένα καλοκάγαθο ανθρωπάκι;
245
00:16:48,882 --> 00:16:50,718
Καλό ακούγεται. Πες μου τι να κάνω.
246
00:16:50,801 --> 00:16:51,885
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΝΙΩΘΕΙΣ
247
00:16:51,969 --> 00:16:54,930
Το Σάββατο, θα έχουμε το πρώτο
ετήσιο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Νιώθεις"…
248
00:16:55,097 --> 00:16:56,515
αν θελήσετε να έρθετε.
249
00:16:56,765 --> 00:17:00,185
Θα είναι ευπρόσδεκτη αλλαγή
από το ετήσιο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Λέμε",
250
00:17:00,269 --> 00:17:02,813
που καθιέρωσαν Γερμανοί άποικοι το 1946.
251
00:17:02,938 --> 00:17:04,648
ΦΕΣΤΙΒΑΛ ΚΑΝΕ Ο,ΤΙ ΝΙΩΘΕΙΣ
252
00:17:04,732 --> 00:17:05,983
Αν εκλεγώ δήμαρχος…
253
00:17:06,066 --> 00:17:10,821
το πρώτο που θα κάνω είναι να σας σκοτώσω
όλους και να κάνω στάχτη την πόλη σας.
254
00:17:10,988 --> 00:17:12,614
-Το μικρόφωνο είναι ανοιχτό.
-Το ξέρω.
255
00:17:12,740 --> 00:17:13,657
ΠΑΡΚΙΝΓΚ ΦΕΣΤΙΒΑΛ
256
00:17:13,741 --> 00:17:16,493
Παρκάρετε όπου θέλετε.
Δεν θα σας επιβάλω κανέναν κανόνα.
257
00:17:26,628 --> 00:17:28,297
ΠΑΓΩΤΟ
ΠΙΤΣΑ ΚΑΙ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ ΤΟΥ ΖΕΣΤΙ
258
00:17:28,630 --> 00:17:30,758
Νιώθω τόσο ελεύθερος
259
00:17:30,841 --> 00:17:34,970
και απολαμβάνω το λεγόμενο "παγωμενωτό".
260
00:17:35,596 --> 00:17:38,307
Κύριε, στο πνεύμα του φεστιβάλ
και τα λοιπά,
261
00:17:38,390 --> 00:17:40,017
θα ήθελα να πω ότι…
262
00:17:42,019 --> 00:17:44,605
Σας… αγαπώ.
263
00:17:45,397 --> 00:17:46,565
Αγαπώ τα ρούχα σας!
264
00:17:48,484 --> 00:17:50,944
Ποιον κοροϊδεύω; Έπρεπε να το πω
στη βάρκα.
265
00:17:51,111 --> 00:17:54,698
-Θεέ μου. Είναι γυμνές.
-Διπλή ηδονή για σένα, Σπρίνγκφιλντ.
266
00:17:54,823 --> 00:17:57,201
Ίδρωσα. Ας περάσουμε
από το πλυντήριο αυτοκινήτων.
267
00:17:59,995 --> 00:18:03,624
Αυτή η φωτογραφία θα μου είναι χρήσιμη
τις μοναχικές νύχτες στον ωκεανό.
268
00:18:04,792 --> 00:18:07,878
Είναι υπέροχο. Μπορώ πλέον
να ντύνομαι όπως θέλω…
269
00:18:07,961 --> 00:18:10,297
και κανένας να μη με ενοχλεί.
270
00:18:10,714 --> 00:18:11,757
Καουμπάνγκα!
271
00:18:16,220 --> 00:18:19,014
Σανίδες σκέιτ; Ανόητοι αντιγραφείς.
272
00:18:20,349 --> 00:18:22,142
Φάε το σορτς μου, νεαρέ.
273
00:18:22,643 --> 00:18:25,646
Καλό απόγευμα και καλώς ήρθατε
στο φεστιβάλ "Κάνε Ό,τι Νιώθεις".
274
00:18:25,729 --> 00:18:29,566
Παρεμπιπτόντως, η κοπέλα δεν είναι
η γυναίκα μου, μα κοιμάμαι μαζί της.
275
00:18:29,733 --> 00:18:31,693
Σας το λέω γιατί νιώθω άνετα
276
00:18:31,819 --> 00:18:33,028
που είμαι γυναικάς.
277
00:18:33,112 --> 00:18:34,321
Ναι!
278
00:18:35,114 --> 00:18:37,866
Και τώρα για να καλωσορίσουμε
αυτήν τη νέα εποχή άνεσης,
279
00:18:38,033 --> 00:18:41,161
ο Νονός της Σόουλ, ο Τζέιμς Μπράουν.
280
00:19:06,728 --> 00:19:11,066
Για μισό λεπτό. Η εξέδρα της μπάντας
δεν είχε διπλά μπουλόνια.
281
00:19:12,401 --> 00:19:15,571
-Δεν είχα όρεξη να το κάνω.
-Μαζί σου, φίλε.
282
00:19:16,071 --> 00:19:19,408
Δεν θέλω να κρίνω την ορθότητα
του προσανατολισμού του εγώ σου,
283
00:19:19,491 --> 00:19:22,703
μα ο κριτής μέσα μου λέει
πως έπρεπε να κάνεις τη δουλειά σου.
284
00:19:22,786 --> 00:19:26,373
Έλα τώρα, Μαρτζ. Θα τον σκοτώσεις
με τα "πρέπει".
285
00:19:26,498 --> 00:19:30,794
Ναι. Μετά θα με ενοχοποιήσεις
που δεν λάδωσα τη ρόδα του λούνα παρκ.
286
00:19:38,510 --> 00:19:43,974
ΖΩΟΛΟΓΙΚΟΣ ΚΗΠΟΣ
287
00:19:48,604 --> 00:19:51,648
Σύμφωνα με το πνεύμα της περίστασης,
πρέπει να σας πω τι σκέφτομαι.
288
00:19:51,732 --> 00:19:53,192
Τα κάνατε σαν τα μούτρα σας.
289
00:19:53,275 --> 00:19:56,695
Δεν μου αρέσει καθόλου να με κατηγορούν.
290
00:19:56,778 --> 00:19:58,614
Νιώθω πως θα 'πρεπε να σκάσεις.
291
00:19:58,697 --> 00:20:00,991
Ξέρεις, πραγματικά με εκνευρίζεις, Σκίνερ.
292
00:20:01,074 --> 00:20:03,994
Με το ακριβό σου κούρεμα
και την τέλεια στάση σώματός σου.
293
00:20:04,244 --> 00:20:06,788
Κύριε, δεν αντέχω τον ήχο της φωνής σου.
294
00:20:07,122 --> 00:20:08,207
Αλήθεια; Έλα εδώ.
295
00:20:08,540 --> 00:20:11,335
Δεν υπάρχει λόγος να καταφύγουμε στη βία.
296
00:20:11,710 --> 00:20:12,878
Φυσικά υπάρχει.
297
00:20:17,507 --> 00:20:19,843
Το ήξερα.
Έπρεπε να είχα γκρινιάξει παραπάνω.
298
00:20:19,927 --> 00:20:24,056
Ο Θεός θύμωσε. Κάναμε τον Μπραντ Γκούντμαν
ψεύτικο είδωλο.
299
00:20:24,932 --> 00:20:27,184
Μην κατηγορείς
τον εαυτό σου, Αιδεσιμότατε.
300
00:20:27,267 --> 00:20:30,270
Εκείνον τον μικρό κατηγόρησε.
Εκείνος το ξεκίνησε.
301
00:20:30,395 --> 00:20:31,855
Πιάστε τον!
302
00:20:32,064 --> 00:20:34,524
ΑΝΤΙΚΕΣ
303
00:20:36,818 --> 00:20:38,195
Εδώ, μικρέ. Εδώ μέσα.
304
00:20:40,113 --> 00:20:43,200
ΕΛΕΥΘΕΡΟ ΠΟΥΛΙ
305
00:20:44,243 --> 00:20:45,786
Κρατήσου, γιε μου.
306
00:20:56,713 --> 00:20:58,423
Τα λέμε, κορόιδα.
307
00:20:58,799 --> 00:21:02,427
Να πάρει. Το σκάνε πολύ αργά.
308
00:21:02,511 --> 00:21:04,096
Κατευθύνονται στον παλιό μύλο.
309
00:21:04,304 --> 00:21:05,347
Όχι.
310
00:21:05,430 --> 00:21:08,433
Καλά, ας πάμε εκεί, να πάρουμε και μηλίτη.
311
00:21:08,517 --> 00:21:10,936
-Καλή ιδέα.
-Ας πάρουμε λίγο μηλίτη.
312
00:21:12,646 --> 00:21:17,276
Να πάρει. Κρίμα που ο Μπαρτ δεν ήταν
καλύτερο πρότυπο για όλους μας.
313
00:21:17,359 --> 00:21:19,569
Δεν είναι δίκαιο αυτό. Το μάθημα είναι
314
00:21:19,653 --> 00:21:23,156
πως η αυτοβελτίωση είναι για όσους
ζουν στις μεγάλες πόλεις.
315
00:21:23,240 --> 00:21:26,910
Όχι. Η αυτοβελτίωση είναι εφικτή,
μα θέλει δουλειά.
316
00:21:26,994 --> 00:21:30,455
Είναι μακρύς, κοπιαστικός δρόμος
προσωπικής και πνευματικής αναζήτησης.
317
00:21:30,580 --> 00:21:34,001
Αυτό λέω. Μια χαρά είμαστε κι έτσι.
318
00:21:35,252 --> 00:21:38,839
Είναι η νέα εκπομπή με τον αστυνομικό
που λύνει εγκλήματα σαν χόμπι.
319
00:21:38,922 --> 00:21:39,923
Ανέβασε φωνή, Χόμερ.
320
00:21:40,048 --> 00:21:42,592
Το έκανες σμπαράλια το στέκι
με τα πρεζάκια, ΜακΓκόνιγκλ.
321
00:21:42,843 --> 00:21:45,137
Έπρεπε όντως να σπάσεις τόσα έπιπλα;
322
00:21:45,220 --> 00:21:49,057
Πες μου εσύ, Αρχηγέ. Το είδες πολύ καλά
καθισμένος στο γραφείο σου.
323
00:21:49,891 --> 00:21:52,811
Ο ΜακΓκόνιγκλ γιατρεύει τον πόνο.
324
00:21:52,894 --> 00:21:56,815
-Παράτα την υπόθεση, ΜακΓκόνιγκλ.
-Εσύ παράτα με, Αρχηγέ.
325
00:21:57,274 --> 00:21:58,900
Τι ακριβώς σημαίνει αυτό;
326
00:21:58,984 --> 00:22:01,695
Πως θα φέρει αποτελέσματα, βλάκα αρχηγέ!
327
00:22:01,778 --> 00:22:03,780
-Μπαμπά, κάτσε κάτω.
-Συγγνώμη.
328
00:22:46,698 --> 00:22:48,700
Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα