1
00:00:25,650 --> 00:00:27,027
Ο ΛΕΗΛΑΤΗΤΗΣ
2
00:00:30,196 --> 00:00:31,239
ΔΕΙΠΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΡΕ
3
00:00:31,448 --> 00:00:35,160
Διψώ να ορίσω το απροσδιόριστο,
να περιγράψω το απερίγραπτο.
4
00:00:35,493 --> 00:00:36,494
Πες μου κι άλλα.
5
00:00:36,578 --> 00:00:37,829
"ΠΕΣ ΜΟΥ ΚΙ ΑΛΛΑ"
6
00:00:37,912 --> 00:00:39,164
Ο ΜΑΣΙΣΤΑΣ ΤΟΥ ΠΑΝΑΜΑ
7
00:00:39,330 --> 00:00:43,501
Ψυχραιμία, Σίμπσον. Παίξε το παιχνίδι
χωρίς να είσαι μέρος του.
8
00:00:45,128 --> 00:00:47,505
Όχι καλό.
9
00:00:52,635 --> 00:00:54,345
Μόνο οι χαμένοι παίρνουν ναρκωτικά.
10
00:00:55,597 --> 00:00:57,223
ΕΧΑΣΕΣ
11
00:00:57,849 --> 00:01:00,643
-Μου τέλειωσαν τα λεφτά.
-Μην το λες δυνατά αυτό.
12
00:01:01,061 --> 00:01:02,771
Δύο λευκά αγόρια χωρίς χρήματα,
Τομέας 4.
13
00:01:02,937 --> 00:01:03,980
Κόκκινος συναγερμός.
14
00:01:16,326 --> 00:01:18,745
Λυπάμαι. Πρέπει να φύγετε.
15
00:01:19,287 --> 00:01:21,247
Τώρα τι θα κάνουμε όλο το απόγευμα;
16
00:01:21,414 --> 00:01:22,415
ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΠΟΛΗ
17
00:01:22,791 --> 00:01:27,420
Μη σπαταλάτε τον χρόνο σας, παιδιά.
Να τον εκτιμάτε. Αδράξτε τη μέρα!
18
00:01:28,171 --> 00:01:30,048
Μου δίνετε λίγα ψιλά να γίνω λιάρδα;
19
00:01:31,966 --> 00:01:36,054
Επιτέλους, λίγη ησυχία για να διαβάσω
μερικά παλιά αγαπημένα μου.
20
00:01:37,597 --> 00:01:41,559
"Ψητά φιστίκια με μέλι. Συστατικά… αλάτι,
21
00:01:41,726 --> 00:01:45,855
τεχνητό ενισχυτικό γεύσης μελιού,
πεπιεσμένα υπολείμματα φιστικιών."
22
00:01:47,440 --> 00:01:49,859
Χόμερ, πρέπει να βγω να πάρω
κάτι για βραδινό.
23
00:01:50,360 --> 00:01:52,612
-Μπριζόλα;
-Δεν έχουμε λεφτά για μπριζόλες.
24
00:01:52,737 --> 00:01:56,366
-Μπριζόλα;
-Καλά. Μπριζόλα.
25
00:01:57,617 --> 00:01:58,785
Το τελευταίο φιστίκι…
26
00:01:58,952 --> 00:02:02,914
Ξεχειλίζει από το λάδι και το αλάτι
των αποθανόντων αδελφών του.
27
00:02:06,209 --> 00:02:07,752
Κάτι δεν πάει καλά.
28
00:02:12,173 --> 00:02:15,885
Μυτερό. Γλοιώδες. Κινείται.
29
00:02:17,762 --> 00:02:20,598
Είκοσι δολάρια. Ήθελα φιστίκι.
30
00:02:20,807 --> 00:02:23,601
-Με 20 δολάρια αγοράζεις πολλά φιστίκια.
-Με ποιον τρόπο;
31
00:02:23,726 --> 00:02:26,104
Τα χρήματα ανταλλάσσονται για αγαθά
κι υπηρεσίες.
32
00:02:46,499 --> 00:02:49,002
-Ξέρεις, καταντάει βαρετό.
-Λες;
33
00:02:50,336 --> 00:02:54,048
-Μπαρτ, κοίτα!
-Ίσως εξερράγη κάποιο αεροπλάνο.
34
00:02:54,132 --> 00:02:56,259
Είναι η απάντηση στις προσευχές μας.
35
00:02:57,552 --> 00:02:59,012
ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ
36
00:03:00,221 --> 00:03:05,143
-Γεια, κύριοι. Τι θα θέλατε;
-Απού, δώσε μας μία Σούπερ Γρανίτα.
37
00:03:05,268 --> 00:03:10,315
-Μία από 100% σιρόπι.
-Από 100%...
38
00:03:13,026 --> 00:03:18,823
Μία Σούπερ Γρανίτα από 100% σιρόπι;
Δεν έχει ξαναγίνει τέτοιο πράγμα.
39
00:03:18,907 --> 00:03:19,991
ΜΕΤΡΗΤΑ
40
00:03:20,116 --> 00:03:22,577
-Καν' το να γίνει.
-Πόπο.
41
00:03:24,954 --> 00:03:27,874
ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΔΟΣΗ
ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΔΟΣΗ - ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ
42
00:03:34,964 --> 00:03:37,467
Δεν θα αντέξει! Θα γίνει κομμάτια!
43
00:03:40,011 --> 00:03:42,764
Έτοιμο. Αν επιβιώσετε, ελάτε ξανά.
44
00:03:46,142 --> 00:03:48,144
Είναι τόσο πηχτό!
45
00:03:53,691 --> 00:03:55,276
Σειρά σου, Μπαρτ.
46
00:03:59,572 --> 00:04:00,990
Ωραία Γρανίτα.
47
00:04:04,202 --> 00:04:06,621
Πώς είναι, Μπαρτ; Μπαρτ;
48
00:04:08,665 --> 00:04:09,666
Δώσ' το μου!
49
00:04:13,920 --> 00:04:16,965
Ωραία. Είμαστε νέοι, πλούσιοι
και γεμάτοι ζάχαρη. Τι κάνουμε;
50
00:04:17,674 --> 00:04:20,176
Ας κάνουμε τρέλες σε στιλ μιούζικαλ!
51
00:04:21,261 --> 00:04:22,303
Ναι!
52
00:04:22,720 --> 00:04:25,348
Σπρίνγκφιλντ, Σπρίνγκφιλντ
Μια πόλη απίθανη
53
00:04:25,598 --> 00:04:28,142
Η αυλή του σχολείου εδώ
Και το εμπορικό εκεί
54
00:04:28,268 --> 00:04:30,645
Τα αδέσποτα ο μπόγιας τα πάει φυλακή
55
00:04:30,937 --> 00:04:33,314
Σπρίνγκφιλντ, Σπρίνγκφιλντ
56
00:04:33,398 --> 00:04:35,275
Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη
57
00:04:35,692 --> 00:04:38,861
-Η Νέα Υόρκη είναι από κει, φίλε.
-Ευχαριστώ, μικρέ.
58
00:04:39,696 --> 00:04:44,450
Μια πόλη απίθανη
59
00:04:49,038 --> 00:04:52,000
ΜΟΝΟ ΕΠΙΣΗΜΟΙ
60
00:05:05,179 --> 00:05:07,432
ΜΑΣΩΜΕΝΟ ΥΛΙΚΟ ΜΕ ΓΕΥΣΗ ΤΣΙΧΛΟΦΟΥΣΚΑ
ΤΟΥ ΞΕΔΟΝΤΙΑΡΗ ΤΖΟ
61
00:05:13,354 --> 00:05:14,480
Δωρεάν γλίτσα.
62
00:05:15,106 --> 00:05:17,317
ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΤΑΤΟΥΑΖ
ΑΝΟΙΧΤΑ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ
63
00:05:21,529 --> 00:05:23,531
Μην την κατεβάσεις μονορούφι!
64
00:05:25,908 --> 00:05:28,536
Δεν ξέρω από πού ήρθατε, νεραϊδούλες,
65
00:05:28,995 --> 00:05:30,997
μα μου αρέσει το νεραϊδοποτό σας.
66
00:05:42,175 --> 00:05:43,926
Το κεφάλι μου.
67
00:05:44,677 --> 00:05:46,637
Οι ενοχές ενός εθισμένου στη ζάχαρη.
68
00:05:48,556 --> 00:05:53,686
-Δεν θυμάμαι τίποτα.
-Αλήθεια; Ούτε αυτό;
69
00:05:55,980 --> 00:05:59,108
Ωχ, όχι! Έγινα μέλος στους
Μικρούς Κατασκηνωτές.
70
00:05:59,359 --> 00:06:01,694
Τους λίγους, τους περήφανους,
τους σπασίκλες.
71
00:06:03,571 --> 00:06:07,283
Φίλε! Αυτά κάνουν οι κραιπάλες
με τις γρανίτες.
72
00:06:09,327 --> 00:06:10,703
ΜΠΑΚΛΑΒΑΣ
73
00:06:10,953 --> 00:06:13,373
Ωχ, όχι πάλι.
74
00:06:18,127 --> 00:06:20,421
Εντάξει, έκανα ένα φρικτό λάθος.
75
00:06:20,671 --> 00:06:23,216
Μπήκα σε ένα κέντρο στρατολόγησης
Μικρών Κατασκηνωτών,
76
00:06:23,299 --> 00:06:24,717
μα ό,τι έγινε, έγινε.
77
00:06:24,801 --> 00:06:27,345
Δεν θα κοιμηθώ όπως έστρωσα.
Κάπως θα ξεγλιστρήσω.
78
00:06:27,470 --> 00:06:31,599
Ξέρω πως θεωρείς τους Μικρούς Κατασκηνωτές
παλιομοδίτικους και ξενέρωτους,
79
00:06:31,724 --> 00:06:36,938
μα κάνουν και πολλά ωραία πράγματα.
Ομαδικά τραγούδια, τελετές με σημαίες…
80
00:06:37,021 --> 00:06:39,273
Μαρτζ, μην τον αποθαρρύνεις.
81
00:06:39,524 --> 00:06:41,901
Είναι σημαντικό να μάθει
να ξεγλιστρά από υποχρεώσεις.
82
00:06:42,276 --> 00:06:46,406
Αυτό μας ξεχωρίζει απ' τα ζώα.
Εκτός απ' τα ερπετά.
83
00:06:49,409 --> 00:06:51,953
Πρέπει απλά να επιστρέψω αυτήν τη στολή
μετά το σχολείο.
84
00:06:52,036 --> 00:06:55,748
Τυχερός είσαι. Εσύ μπήκες μόνο
στους Μικρούς Κατασκηνωτές.
85
00:06:56,124 --> 00:06:59,585
Εγώ ξύρισα τα μαλλιά μου
ώστε να σχηματίζουν μια κακιά λέξη.
86
00:07:00,670 --> 00:07:05,174
Τι πρόβλημα έχετε εσείς τα παιδιά με αυτήν
τη λέξη; Θα σε ξυρίσω γουλί, νεαρέ,
87
00:07:05,341 --> 00:07:08,678
μέχρι να μάθεις πως τα μαλλιά δεν είναι
δικαίωμα, αλλά προνόμιο.
88
00:07:09,345 --> 00:07:14,725
Τι έχεις στη σακούλα, φλώρε;
Για δες. Πάνες κατασκηνωτή.
89
00:07:16,269 --> 00:07:17,395
Μακριά!
90
00:07:17,478 --> 00:07:19,439
Μακριά!
91
00:07:19,522 --> 00:07:20,773
Ούτε που με νοιάζει.
92
00:07:23,192 --> 00:07:26,446
Προσποιήσου πως θέλεις πίσω
τη στολή, βλαμμένο.
93
00:07:27,905 --> 00:07:30,116
Μακριά!
94
00:07:30,324 --> 00:07:34,287
Πόπο, τι συμφορά. Η πολύτιμη στολή μου.
95
00:07:35,288 --> 00:07:37,957
-Μαντέψτε, παιδιά.
-Απροειδοποίητο τεστ;
96
00:07:38,166 --> 00:07:40,293
Όχι, αλλά δεν είναι κακή ιδέα.
97
00:07:41,294 --> 00:07:43,087
Βγάλτε χαρτί.
Τα βιβλία κάτω απ' το θρανίο.
98
00:07:43,880 --> 00:07:47,842
Μα εγώ… πρέπει… έχω…
99
00:07:48,259 --> 00:07:49,385
Ουόρεν, ξεχάστηκα.
100
00:07:49,635 --> 00:07:52,722
Οι Μικροί Κατασκηνωτές εξαιρούνται
για να πάνε στη συνάντησή τους.
101
00:07:53,431 --> 00:07:55,641
Κυρία Κραμπάπελ, θα ήθελα να μείνω,
102
00:07:55,766 --> 00:07:58,644
μα αυτή η στολή συνοδεύεται
από υποχρεώσεις.
103
00:07:59,145 --> 00:08:01,355
Κοιτάξτε! Ο Λοχίας Σπασίκλας!
104
00:08:02,857 --> 00:08:04,275
Καλό τεστ.
105
00:08:06,110 --> 00:08:08,321
ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΜΙΚΡΩΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΩΝ
ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΠΡΟΣΚΟΠΟΥΣ
106
00:08:08,404 --> 00:08:11,032
Γεια σου, εναλλακτική στο τεστ.
107
00:08:14,327 --> 00:08:16,787
Να ο Μπαρτ Σίμπσον. Έλα μέσα.
108
00:08:16,871 --> 00:08:19,665
Πάνω στην ώρα για την Ημέρα
Πλυσίματος Ηλικιωμένων με Σφουγγάρι.
109
00:08:19,916 --> 00:08:22,376
Είσαι ευπρόσδεκτος, μα μείνε
πάνω από τον Ισημερινό.
110
00:08:27,673 --> 00:08:30,468
Δίνε του μία ανάσα κάθε τρία δευτερόλεπτα.
111
00:08:30,676 --> 00:08:33,137
Να μην ξεφεύγει αέρας
μεταξύ των χειλιών σας.
112
00:08:33,513 --> 00:08:34,639
Όχι!
113
00:08:39,018 --> 00:08:40,853
Να συνεχίσω;
114
00:08:41,395 --> 00:08:45,066
Και μετά, παιδάκια, βάζετε μια σταλίτσα
φιστικοβούτυρο σε ένα απλό κουκουνάρι
115
00:08:45,149 --> 00:08:47,735
κι έχετε τη δική σας
αυτοσχέδια ταΐστρα πουλιών.
116
00:08:47,944 --> 00:08:49,070
Την κάνω.
117
00:08:49,904 --> 00:08:53,366
Βγάλτε όλοι τους σουγιάδες
Μικρού Κατασκηνωτή.
118
00:08:54,033 --> 00:08:55,618
Σας αφήνουν να παίζετε με μαχαίρια;
119
00:08:56,577 --> 00:08:59,413
-Ωραίο. Ένα κουταλοπίρουνο.
-Μη μου κάνεις κακό!
120
00:08:59,872 --> 00:09:02,041
Λυπάμαι, Μπαρτ. Ο Νέντι λέει όχι.
121
00:09:02,291 --> 00:09:05,002
Δεν μπορείς να κατέχεις σουγιά
πριν διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο…
122
00:09:05,127 --> 00:09:06,337
ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ
123
00:09:06,420 --> 00:09:07,421
…και να περάσεις το τεστ.
124
00:09:07,922 --> 00:09:09,674
Όρεξη το είχα το παλιομαχαίρι.
125
00:09:10,132 --> 00:09:11,384
ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ
126
00:09:11,509 --> 00:09:12,510
Τα μαχαίρια είναι βαρετά.
127
00:09:13,803 --> 00:09:16,222
Όταν λέω
βάλε την μπίρα σε σουβέρ, το εννοώ!
128
00:09:17,390 --> 00:09:21,227
Μαχαίρι το λες αυτό; Αυτό είναι μαχαίρι.
129
00:09:22,770 --> 00:09:24,188
Πέφτω.
130
00:09:28,859 --> 00:09:32,321
Γεια, Μπαρτ. Θα μοιραζόμουν ευχαρίστως
αυτά τα γλυκά μπισκότα μαζί σου,
131
00:09:32,446 --> 00:09:34,615
αρκεί να με βοηθήσεις να αφαιρέσω
την κορδέλα.
132
00:09:34,740 --> 00:09:36,826
-Ορίστε ένα μαχαίρι.
-Ευχαριστώ.
133
00:09:37,118 --> 00:09:40,329
-Ας μοιραστούμε όλοι τα καλούδια.
-Μοιράσου αυτό.
134
00:09:40,663 --> 00:09:45,459
ΦΟΥΡΝΟΣ
135
00:09:47,753 --> 00:09:52,216
Η σκωληκοειδής απόφυσή του είναι έτοιμη
να σκάσει. Ευτυχώς έχω τον σουγιά μου.
136
00:09:55,595 --> 00:09:56,804
Κάντε πίσω!
137
00:10:00,683 --> 00:10:02,977
-Ευχαριστώ, Δρ Χίμπερτ.
-Όχι εμένα.
138
00:10:03,519 --> 00:10:04,770
Το μαχαίρι.
139
00:10:07,940 --> 00:10:11,527
Όλοι γύρω μου περνάνε καλά
με τα μαχαίρια τους.
140
00:10:13,779 --> 00:10:17,283
"Μην κάνεις ό,τι ο Μηνκανάκης."
141
00:10:18,951 --> 00:10:20,202
Μπερδεύτηκα.
142
00:10:20,870 --> 00:10:26,250
ΜΗΝΚΑΝΑΚΗΣ
143
00:10:27,126 --> 00:10:29,170
Δεν αφήνουν με τίποτα να περάσεις καλά.
144
00:10:29,420 --> 00:10:33,549
Βρε βρε, ο μικρός κωλοσκηνωτής
145
00:10:33,633 --> 00:10:38,429
-ξεσκονίζει τις σπασικλο-γνώσεις του.
-Χόμερ, δεν είσαι υποστηρικτικός.
146
00:10:38,721 --> 00:10:41,349
Έχεις δίκιο, Μαρτζ. Μπράβο, μικρέ.
147
00:10:42,767 --> 00:10:44,435
Η διάνοια διαβάζει το βιβλιαράκι της
148
00:10:44,518 --> 00:10:46,437
-Χόμερ!
-Απλά τον βάζω για ύπνο.
149
00:10:46,854 --> 00:10:47,688
ΓΙΝΕ ΜΙΚΡΟΣ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΗΣ
150
00:10:47,772 --> 00:10:51,692
Ορίστε. Μαχαίρι εκπαίδευσης από καουτσούκ.
Για τη βαθμίδα της Μυξοκλαίουσας Ιτιάς.
151
00:10:51,817 --> 00:10:54,403
Από καουτσούκ; Αυτός ο σύλλογος
είναι για φλώρους.
152
00:10:55,071 --> 00:10:58,908
Παιδιά, θα σας μάθω πώς να παγιδεύετε
άγρια ζώα.
153
00:10:59,158 --> 00:11:02,620
Μα είναι μόνο για καταστάσεις
όπου απειλείται η ζωή σας.
154
00:11:07,500 --> 00:11:08,501
Τάρτα στο πάτωμα.
155
00:11:20,388 --> 00:11:21,639
ΤΟΞΟΒΟΛΙΑ
156
00:11:22,056 --> 00:11:23,432
ΤΑΡΙΧΕΥΣΗ
ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ
157
00:11:23,516 --> 00:11:25,101
ΠΛΑΣΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΠΑΛΩΜΑΤΟΣ
158
00:11:31,857 --> 00:11:32,900
Μπαρτ!
159
00:11:34,151 --> 00:11:35,152
Μήλο.
160
00:11:36,278 --> 00:11:38,197
Ίτσι και Σκράτσι
161
00:11:38,280 --> 00:11:40,199
ΑΑΑ! Η ΕΡΗΜΙΑ!
162
00:11:57,717 --> 00:11:59,844
Αυτοί που τα γράφουν δεν έχουν ιδέα.
163
00:11:59,927 --> 00:12:03,222
Ο Ίτσι έδεσε τη γλώσσα του Σκράτσι
με λάθος είδους κόμπο.
164
00:12:03,556 --> 00:12:07,059
Μπαρτ, τα καρτούν δεν είναι πάντα
απόλυτα ρεαλιστικά.
165
00:12:10,146 --> 00:12:12,231
Γεια χαρούλα, Μπαρτ.
Έτοιμος για τη συνάντηση;
166
00:12:12,398 --> 00:12:14,650
-Σιγουράκι, Νέντι.
-Μια χαρούλα.
167
00:12:14,984 --> 00:12:17,862
Το άλλο Σαββατοκύριακο είναι
η ετήσια εκδρομή ράφτινγκ πατέρα και γιου.
168
00:12:18,028 --> 00:12:21,240
Ωχ, όχι. Να φέρω
τον Χόμερ σε εκδρομή ράφτινγκ;
169
00:12:22,408 --> 00:12:25,911
Είμαι ο καπετάνιος.
Ο Μπαρτ είναι γιος μου.
170
00:12:26,454 --> 00:12:28,372
-Τι άξεστος.
-Ντροπιαστικό.
171
00:12:28,456 --> 00:12:29,790
Ευτυχώς δεν είμαι γιος του.
172
00:12:34,837 --> 00:12:37,673
Ουόρεν, ξέρω πως ο μπαμπάς σου είναι
φυλακή, μα μην ανησυχείς.
173
00:12:37,757 --> 00:12:40,384
Θα σου φέρουμε έναν ειδικό διάσημο μπαμπά.
174
00:12:40,551 --> 00:12:42,011
Μα ο μεγάλος μου αδελφός θα ήθελε…
175
00:12:42,428 --> 00:12:45,890
Δυστυχώς ο Έρνεστ Μπόργκναϊν
έχει ήδη δεχτεί.
176
00:12:47,808 --> 00:12:50,603
Γεια σας! Ασφαλώς με ξέρετε
177
00:12:50,686 --> 00:12:53,731
ως Λοχία Χοντρομπαλά Τζάντσον
από το Από εδώ έως την Αιωνιότητα.
178
00:12:57,568 --> 00:13:01,864
Πώς πήγε η εξάσκηση βλακείας, μικρέ;
Σας έμαθαν να τραγουδάτε στα δέντρα
179
00:13:01,989 --> 00:13:05,201
και να φτιάχνετε άθλια έπιπλα
από άχρηστα κούτσουρα;
180
00:13:08,954 --> 00:13:10,456
Ηλίθια τραγική ειρωνεία!
181
00:13:10,623 --> 00:13:13,793
Βασικά, οργανώναμε μια εκδρομή ράφτινγκ
για πατεράδες και γιους.
182
00:13:14,502 --> 00:13:15,711
Δεν έχεις γιο.
183
00:13:16,253 --> 00:13:20,299
Ο Χόμερ δεν θα θέλει να πάει. Απλά ρώτα
και θα πει "όχι".
184
00:13:20,549 --> 00:13:22,092
Και θα φταίει αυτός.
185
00:13:22,593 --> 00:13:25,888
Δεν θέλω να πάω, άρα αν μου το ζητήσει,
θα πω "ναι".
186
00:13:26,096 --> 00:13:28,808
Περίμενε! Είσαι σίγουρος πως πάει
έτσι αυτό;
187
00:13:29,016 --> 00:13:30,893
Σκάσε, εγκέφαλε, μη σε τρυπήσω
με μπατονέτα.
188
00:13:34,647 --> 00:13:37,942
Μπαμπά, θέλω πολύ να έρθεις μαζί μου
στην εκδρομή.
189
00:13:38,025 --> 00:13:41,153
Μπαρτ, θα χαρώ πολύ να έρθω μαζί σου
στην εκδρομή.
190
00:13:43,864 --> 00:13:48,244
Έλα, μικρέ. Μην κλαις. Θα περάσουμε καλά,
το υπόσχομαι.
191
00:13:56,961 --> 00:14:01,340
Είναι γερό σκαρί,
η πιο σβέλτη ποταμίσια βάρκα.
192
00:14:01,507 --> 00:14:02,550
Μου κάνει.
193
00:14:05,177 --> 00:14:07,179
Τι στο καλό κάνω;
194
00:14:07,638 --> 00:14:11,517
Εντάξει. Βρείτε όλοι παρτενέρ.
Δύο μπαμπάδες ανά βάρκα.
195
00:14:16,313 --> 00:14:19,441
Όχι τον Φλάντερς. Όχι τον Φλάντερς.
196
00:14:19,692 --> 00:14:21,944
Χόμερ, φαίνεται πως θα μοιραστούμε
τη βάρκα.
197
00:14:22,111 --> 00:14:23,946
Κρεμούλα στη μυτούλα;
198
00:14:31,871 --> 00:14:35,708
Τώρα ξέρουμε γιατί τα λένε ρέματα
κι όχι "βαρέματα", σωστά;
199
00:14:36,917 --> 00:14:38,544
Δεν είσαι γιος μου.
200
00:14:39,795 --> 00:14:42,006
Πού πήγε ο κατεργάρης ο χάρτης μου;
201
00:14:44,800 --> 00:14:47,636
Δεν ξέρω, μα ευτυχώς για σας, υπάρχει
και κάποιος υπεύθυνος εδώ.
202
00:14:47,720 --> 00:14:49,638
ΧΑΡΤΗΣ ΚΡΑΣΤΙ
ΧΡΩΜΑΤΙΣΕ ΚΑΙ ΤΙΣ 50 ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ!
203
00:14:50,097 --> 00:14:52,141
Υπάρχει Νέο Μεξικό!
204
00:14:53,434 --> 00:14:54,476
Θεούλη μου!
205
00:14:56,270 --> 00:14:57,938
Γρήγορα, Χόμερ! Προς τα πού στρίβουμε;
206
00:14:58,397 --> 00:15:00,983
Έχει τόσα καταστήματα Κράστι Μπέργκερ.
207
00:15:03,319 --> 00:15:07,156
Δεν προφταίνουμε.
Ματθαίος, Μάρκος, Λουκάς και Ιωάννης!
208
00:15:11,368 --> 00:15:14,204
Πού πάνε η αδελφούλα και ο καραφλός;
209
00:15:22,421 --> 00:15:23,505
Πιο δυνατά, Χόμερ.
210
00:15:23,589 --> 00:15:26,592
-Πρέπει να πάμε κόντρα στο ρέμα.
-Πάλι λάθος, Φλάντερς.
211
00:15:26,717 --> 00:15:31,764
Σε τέτοιες περιπτώσεις, απλά χαλαρώνεις
κι αφήνεις το ρέμα να σε πάει στη στεριά.
212
00:15:43,108 --> 00:15:45,986
Ζαχαρένια μου, του-ρου-ρου
213
00:15:46,111 --> 00:15:49,823
Γλυκιά μου, του-ρου-ρου
214
00:15:50,032 --> 00:15:52,993
Είσαι το γλυκό μου κορίτσι…
215
00:15:57,831 --> 00:15:59,166
Παλιοσαβούρα!
216
00:16:00,834 --> 00:16:06,173
-Ήταν δώρο γενεθλίων!
-Τώρα δεν μπορώ να είμαι σε άρνηση.
217
00:16:06,507 --> 00:16:08,467
Φλάντερς! Οι κάλτσες μου βρόμισαν.
218
00:16:08,592 --> 00:16:10,386
-Δώσε μου νερό να τις πλύνω.
-Πάλι;
219
00:16:10,552 --> 00:16:14,056
Χόμερ, πρέπει να 'μαστε φειδωλοί
με το νερό. Είναι η μόνη μας ελπίδα.
220
00:16:14,181 --> 00:16:16,934
Με συγχωρείτε, κύριε Φειδωλέ.
221
00:16:17,101 --> 00:16:20,062
Κοίτα γύρω σου. Δεν ξέρεις το ποίημα;
222
00:16:20,145 --> 00:16:23,190
"Νερό ολούθε, οπότε ας πιούμε"
223
00:16:24,274 --> 00:16:27,945
-Χόμερ! Μη!
-Τι σημασία έχει;
224
00:16:28,195 --> 00:16:29,196
Είμαστε καταδικασμένοι.
225
00:16:30,906 --> 00:16:35,035
Λάθος. Σωθήκαμε!
Οι γλάροι μένουν πάντα κοντά στη στεριά.
226
00:16:35,119 --> 00:16:36,829
Μόνο για να πεθάνουν βγαίνουν στη θάλασσα.
227
00:16:40,040 --> 00:16:44,169
Βλέπεις, μικρέ; Είχε δίκιο ο γέρος σου,
όχι ο Φλάντερς.
228
00:16:44,253 --> 00:16:47,548
Είμαστε καταδικασμένοι. Πάρ' τα, Φλάντερς!
229
00:16:47,631 --> 00:16:50,509
Τουλάχιστον ο Νεντ προσπαθεί.
Εσύ με ποιον τρόπο βοηθάς;
230
00:16:50,676 --> 00:16:53,470
Αφού μου είστε όλοι ένα μάτσο φειδωλοί,
231
00:16:53,595 --> 00:16:55,222
θα αναλάβω εγώ τη μοιρασιά.
232
00:16:55,639 --> 00:16:59,143
Κοίτα, μικρέ. Το μυστικό είναι
να τρως μικρές μπουκιές, έτσι.
233
00:17:06,984 --> 00:17:08,527
Σταμάτα!
234
00:17:08,736 --> 00:17:10,654
Άσε το χέρι μου!
235
00:17:14,992 --> 00:17:17,244
Γιατί να μην είμαι σε βάρκα με έξυπνους;
236
00:17:17,494 --> 00:17:19,580
Σίγουρα θα περνάνε τέλεια τώρα.
237
00:17:30,716 --> 00:17:31,842
Σας ξαναλέω, κυρία μου.
238
00:17:31,925 --> 00:17:34,386
Ο άντρας κι ο γιος σας θα πρέπει να
αγνοούνται μέρες
239
00:17:34,470 --> 00:17:37,806
πριν αρχίσουμε να τους ψάχνουμε.
Θα ήθελα να βοηθήσω νωρίτερα,
240
00:17:37,931 --> 00:17:40,017
μα έχουμε πάρα πολλή δουλειά.
241
00:17:41,602 --> 00:17:42,603
Νίκησα.
242
00:17:42,728 --> 00:17:44,396
Δεν θα βοηθήσουν.
243
00:17:44,563 --> 00:17:48,650
Ξέρεις, είναι η εποχή των κούγκαρ
και δεν αστειεύονται.
244
00:17:54,323 --> 00:17:56,075
Αεροπλάνο διάσωσης! Φέρτε τη φωτοβολίδα!
245
00:17:57,785 --> 00:18:01,121
Αυτό δεν είναι όπως
στα πικνίκ της εκκλησίας, Φλάντερς.
246
00:18:01,288 --> 00:18:02,414
Το πράγμα είναι σοβαρό.
247
00:18:05,709 --> 00:18:08,212
Να πάρει! Καλά, δεν πειράζει.
248
00:18:08,629 --> 00:18:11,090
Όταν έρθουν να τον σώσουν,
θα σώσουν κι εμάς.
249
00:18:20,599 --> 00:18:24,394
Να η ευκαιρία μας.
Τα δελφίνια πάντα βοηθούν τους ναυαγούς.
250
00:18:24,520 --> 00:18:27,898
"Θα πεθάνετε όλοι."
251
00:18:29,441 --> 00:18:33,987
Ελάτε πίσω! Είμαστε χαμένοι.
252
00:18:34,279 --> 00:18:37,116
Είμαστε χαμένοι.
Είμαστε χαμενο-χαμένοι!
253
00:18:37,199 --> 00:18:38,534
Είμαστε χαμενινο-χαμενονι
254
00:18:38,617 --> 00:18:41,829
χαμενινο-χαμενονι
χαμενινο-χαμενονι-χαμένοι...
255
00:18:42,037 --> 00:18:43,747
Σύνελθε, Φλάντερς!
256
00:18:43,914 --> 00:18:45,874
Ευχαριστώ, Χόμερ. Δεν ξέρω τι με…
257
00:18:47,084 --> 00:18:51,046
-Μπαμπά! Νομίζω είναι εντάξει…
-Καλύτερα…
258
00:18:51,130 --> 00:18:53,882
-να σιγουρευτούμε.
-Χαμενινο...
259
00:18:55,134 --> 00:18:56,218
-Συγγνώμη.
-Χαμενονι…
260
00:18:56,385 --> 00:18:57,803
ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ
261
00:18:57,928 --> 00:18:59,304
-Βλέπεις τίποτα;
-Όχι, Καπετάνιε.
262
00:18:59,388 --> 00:19:00,889
Κάποιος πήρε την μπίρα
και τα αλλαντικά.
263
00:19:01,056 --> 00:19:04,351
Δεν φεύγουμε αν δεν πάμε πρώτα για ψώνια.
264
00:19:07,563 --> 00:19:12,025
Χόμερ, αυτό το κομματάκι τυρί
είναι η τελευταία μας μπουκιά φαΐ.
265
00:19:12,109 --> 00:19:16,363
Όταν θα τηγανίζουμε ένα μεγάλο,
ζουμερό ψάρι, θα με ευχαριστείς.
266
00:19:18,615 --> 00:19:20,284
Στο καλό, τυράκι.
267
00:19:23,662 --> 00:19:24,955
Θα ξανάρθει.
268
00:19:26,707 --> 00:19:29,501
Έλα, ψαράκι.
269
00:19:30,043 --> 00:19:31,712
Περιμένουμε.
270
00:19:35,716 --> 00:19:39,386
Γιε μου, θα σου έδινα κάτι στο τέλος
της εκδρομής,
271
00:19:39,511 --> 00:19:44,433
μα… αφού μάλλον δεν θα επιβιώσουμε,
θα σου το δώσω τώρα.
272
00:19:45,475 --> 00:19:51,231
-Ένας αληθινός ελβετικός σουγιάς. Τέλειο!
-Τον έκλεψα από εκείνον τον Μπόργκναϊν.
273
00:19:53,692 --> 00:19:57,029
Μην ανησυχείτε, παιδιά. Θα το φροντίσω
με τον πιστό μου…
274
00:20:05,078 --> 00:20:09,166
Μπαμπά, ξέρω πως δεν ήμουν τόσο
καλός μαζί σου τις τελευταίες μέρες.
275
00:20:09,291 --> 00:20:13,045
Αν είχα δύναμη να σηκώσω τα χέρια,
θα σε αγκάλιαζα.
276
00:20:13,337 --> 00:20:16,465
Ευχαριστώ, μικρέ. Τώρα πρόσεχε όταν…
277
00:20:25,557 --> 00:20:27,559
Μπαμπά, μην το πάρεις στραβά,
278
00:20:27,643 --> 00:20:30,187
μα η έκφρασή σου δεν με καθησυχάζει.
279
00:20:30,354 --> 00:20:32,648
Η δυσωδία του θανάτου μάς πλακώνει.
280
00:20:34,650 --> 00:20:35,859
Χάμπουργκερ.
281
00:20:37,027 --> 00:20:39,071
Μισό λεπτό. Κι εγώ τα μυρίζω.
282
00:20:41,823 --> 00:20:43,033
Σύμφωνα με τον χάρτη,
283
00:20:43,367 --> 00:20:46,161
υπάρχει ένα Κράστι Μπέργκερ
σε μία πλατφόρμα εξόρυξης πετρελαίου.
284
00:20:46,245 --> 00:20:47,663
Αυτό μυρίζεις, Χόμερ.
285
00:20:48,372 --> 00:20:51,416
Αν δεν είχε αναθεματισμένη ομίχλη,
θα σωζόμασταν.
286
00:20:51,500 --> 00:20:56,463
Ξέχνα την ομίχλη! Από κει!
Κατεύθυνέ μας. Δεν έχουμε χρόνο!
287
00:20:58,840 --> 00:21:01,051
ΚΡΑΣΤΙ ΜΠΕΡΓΚΕΡ
288
00:21:02,803 --> 00:21:04,304
Καταστρέφομαι οικονομικά εδώ.
289
00:21:04,429 --> 00:21:07,266
Σου το είπαμε, δεν είναι επανδρωμένη
η πλατφόρμα.
290
00:21:07,724 --> 00:21:10,435
Κλείστε το ρημάδι. Δεν θα έρθει κανένας.
291
00:21:12,688 --> 00:21:15,274
Φέρτε μου 700 μπέργκερ Κράστι!
292
00:21:15,899 --> 00:21:17,567
Θέλετε πατάτες;
293
00:21:17,985 --> 00:21:22,447
Τα κατάφερες, μπαμπά! Μας έσωσες.
Είμαι περήφανος που είμαι γιος σου.
294
00:21:22,531 --> 00:21:23,907
Φύγε. Τρώω.
295
00:21:25,617 --> 00:21:27,786
Ήμασταν τυχεροί
296
00:21:27,911 --> 00:21:30,831
που βρήκαμε τυχαία αυτήν την παλιά,
εγκαταλελειμμένη κατασκήνωση.
297
00:21:30,956 --> 00:21:32,249
Ναι.
298
00:21:32,749 --> 00:21:36,086
-Να πούμε ένα τραγουδάκι;
-Εντάξει.
299
00:21:36,420 --> 00:21:40,173
Ένας χωρικός είχε έναν σκύλο
300
00:21:40,257 --> 00:21:42,968
Μπίνγκο τον έλεγαν
301
00:21:43,051 --> 00:21:45,220
Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο
302
00:21:45,304 --> 00:21:47,848
Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο
303
00:21:47,931 --> 00:21:49,933
Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο
304
00:21:50,017 --> 00:21:52,728
Μπίνγκο τον έλεγαν
305
00:22:51,203 --> 00:22:53,205
Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα