1 00:00:25,650 --> 00:00:27,027 Ο ΛΕΗΛΑΤΗΤΗΣ 2 00:00:30,196 --> 00:00:31,239 ΔΕΙΠΝΟ ΜΕ ΤΟΝ ΑΝΤΡΕ 3 00:00:31,448 --> 00:00:35,160 Διψώ να ορίσω το απροσδιόριστο, να περιγράψω το απερίγραπτο. 4 00:00:35,493 --> 00:00:36,494 Πες μου κι άλλα. 5 00:00:36,578 --> 00:00:37,829 "ΠΕΣ ΜΟΥ ΚΙ ΑΛΛΑ" 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,164 Ο ΜΑΣΙΣΤΑΣ ΤΟΥ ΠΑΝΑΜΑ 7 00:00:39,330 --> 00:00:43,501 Ψυχραιμία, Σίμπσον. Παίξε το παιχνίδι χωρίς να είσαι μέρος του. 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,505 Όχι καλό. 9 00:00:52,635 --> 00:00:54,345 Μόνο οι χαμένοι παίρνουν ναρκωτικά. 10 00:00:55,597 --> 00:00:57,223 ΕΧΑΣΕΣ 11 00:00:57,849 --> 00:01:00,643 -Μου τέλειωσαν τα λεφτά. -Μην το λες δυνατά αυτό. 12 00:01:01,061 --> 00:01:02,771 Δύο λευκά αγόρια χωρίς χρήματα, Τομέας 4. 13 00:01:02,937 --> 00:01:03,980 Κόκκινος συναγερμός. 14 00:01:16,326 --> 00:01:18,745 Λυπάμαι. Πρέπει να φύγετε. 15 00:01:19,287 --> 00:01:21,247 Τώρα τι θα κάνουμε όλο το απόγευμα; 16 00:01:21,414 --> 00:01:22,415 ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ ΘΟΡΥΒΟΥΠΟΛΗ 17 00:01:22,791 --> 00:01:27,420 Μη σπαταλάτε τον χρόνο σας, παιδιά. Να τον εκτιμάτε. Αδράξτε τη μέρα! 18 00:01:28,171 --> 00:01:30,048 Μου δίνετε λίγα ψιλά να γίνω λιάρδα; 19 00:01:31,966 --> 00:01:36,054 Επιτέλους, λίγη ησυχία για να διαβάσω μερικά παλιά αγαπημένα μου. 20 00:01:37,597 --> 00:01:41,559 "Ψητά φιστίκια με μέλι. Συστατικά… αλάτι, 21 00:01:41,726 --> 00:01:45,855 τεχνητό ενισχυτικό γεύσης μελιού, πεπιεσμένα υπολείμματα φιστικιών." 22 00:01:47,440 --> 00:01:49,859 Χόμερ, πρέπει να βγω να πάρω κάτι για βραδινό. 23 00:01:50,360 --> 00:01:52,612 -Μπριζόλα; -Δεν έχουμε λεφτά για μπριζόλες. 24 00:01:52,737 --> 00:01:56,366 -Μπριζόλα; -Καλά. Μπριζόλα. 25 00:01:57,617 --> 00:01:58,785 Το τελευταίο φιστίκι… 26 00:01:58,952 --> 00:02:02,914 Ξεχειλίζει από το λάδι και το αλάτι των αποθανόντων αδελφών του. 27 00:02:06,209 --> 00:02:07,752 Κάτι δεν πάει καλά. 28 00:02:12,173 --> 00:02:15,885 Μυτερό. Γλοιώδες. Κινείται. 29 00:02:17,762 --> 00:02:20,598 Είκοσι δολάρια. Ήθελα φιστίκι. 30 00:02:20,807 --> 00:02:23,601 -Με 20 δολάρια αγοράζεις πολλά φιστίκια. -Με ποιον τρόπο; 31 00:02:23,726 --> 00:02:26,104 Τα χρήματα ανταλλάσσονται για αγαθά κι υπηρεσίες. 32 00:02:46,499 --> 00:02:49,002 -Ξέρεις, καταντάει βαρετό. -Λες; 33 00:02:50,336 --> 00:02:54,048 -Μπαρτ, κοίτα! -Ίσως εξερράγη κάποιο αεροπλάνο. 34 00:02:54,132 --> 00:02:56,259 Είναι η απάντηση στις προσευχές μας. 35 00:02:57,552 --> 00:02:59,012 ΚΟΥΙΚΙ ΜΑΡΤ 36 00:03:00,221 --> 00:03:05,143 -Γεια, κύριοι. Τι θα θέλατε; -Απού, δώσε μας μία Σούπερ Γρανίτα. 37 00:03:05,268 --> 00:03:10,315 -Μία από 100% σιρόπι. -Από 100%... 38 00:03:13,026 --> 00:03:18,823 Μία Σούπερ Γρανίτα από 100% σιρόπι; Δεν έχει ξαναγίνει τέτοιο πράγμα. 39 00:03:18,907 --> 00:03:19,991 ΜΕΤΡΗΤΑ 40 00:03:20,116 --> 00:03:22,577 -Καν' το να γίνει. -Πόπο. 41 00:03:24,954 --> 00:03:27,874 ΠΡΟΤΕΙΝΟΜΕΝΗ ΔΟΣΗ ΕΠΙΚΙΝΔΥΝΗ ΔΟΣΗ - ΠΕΙΡΑΜΑΤΙΚΟ 42 00:03:34,964 --> 00:03:37,467 Δεν θα αντέξει! Θα γίνει κομμάτια! 43 00:03:40,011 --> 00:03:42,764 Έτοιμο. Αν επιβιώσετε, ελάτε ξανά. 44 00:03:46,142 --> 00:03:48,144 Είναι τόσο πηχτό! 45 00:03:53,691 --> 00:03:55,276 Σειρά σου, Μπαρτ. 46 00:03:59,572 --> 00:04:00,990 Ωραία Γρανίτα. 47 00:04:04,202 --> 00:04:06,621 Πώς είναι, Μπαρτ; Μπαρτ; 48 00:04:08,665 --> 00:04:09,666 Δώσ' το μου! 49 00:04:13,920 --> 00:04:16,965 Ωραία. Είμαστε νέοι, πλούσιοι και γεμάτοι ζάχαρη. Τι κάνουμε; 50 00:04:17,674 --> 00:04:20,176 Ας κάνουμε τρέλες σε στιλ μιούζικαλ! 51 00:04:21,261 --> 00:04:22,303 Ναι! 52 00:04:22,720 --> 00:04:25,348 Σπρίνγκφιλντ, Σπρίνγκφιλντ Μια πόλη απίθανη 53 00:04:25,598 --> 00:04:28,142 Η αυλή του σχολείου εδώ Και το εμπορικό εκεί 54 00:04:28,268 --> 00:04:30,645 Τα αδέσποτα ο μπόγιας τα πάει φυλακή 55 00:04:30,937 --> 00:04:33,314 Σπρίνγκφιλντ, Σπρίνγκφιλντ 56 00:04:33,398 --> 00:04:35,275 Νέα Υόρκη, Νέα Υόρκη 57 00:04:35,692 --> 00:04:38,861 -Η Νέα Υόρκη είναι από κει, φίλε. -Ευχαριστώ, μικρέ. 58 00:04:39,696 --> 00:04:44,450 Μια πόλη απίθανη 59 00:04:49,038 --> 00:04:52,000 ΜΟΝΟ ΕΠΙΣΗΜΟΙ 60 00:05:05,179 --> 00:05:07,432 ΜΑΣΩΜΕΝΟ ΥΛΙΚΟ ΜΕ ΓΕΥΣΗ ΤΣΙΧΛΟΦΟΥΣΚΑ ΤΟΥ ΞΕΔΟΝΤΙΑΡΗ ΤΖΟ 61 00:05:13,354 --> 00:05:14,480 Δωρεάν γλίτσα. 62 00:05:15,106 --> 00:05:17,317 ΑΥΤΟΚΟΛΛΗΤΑ ΤΑΤΟΥΑΖ ΑΝΟΙΧΤΑ ΟΛΟ ΤΟ 24ΩΡΟ 63 00:05:21,529 --> 00:05:23,531 Μην την κατεβάσεις μονορούφι! 64 00:05:25,908 --> 00:05:28,536 Δεν ξέρω από πού ήρθατε, νεραϊδούλες, 65 00:05:28,995 --> 00:05:30,997 μα μου αρέσει το νεραϊδοποτό σας. 66 00:05:42,175 --> 00:05:43,926 Το κεφάλι μου. 67 00:05:44,677 --> 00:05:46,637 Οι ενοχές ενός εθισμένου στη ζάχαρη. 68 00:05:48,556 --> 00:05:53,686 -Δεν θυμάμαι τίποτα. -Αλήθεια; Ούτε αυτό; 69 00:05:55,980 --> 00:05:59,108 Ωχ, όχι! Έγινα μέλος στους Μικρούς Κατασκηνωτές. 70 00:05:59,359 --> 00:06:01,694 Τους λίγους, τους περήφανους, τους σπασίκλες. 71 00:06:03,571 --> 00:06:07,283 Φίλε! Αυτά κάνουν οι κραιπάλες με τις γρανίτες. 72 00:06:09,327 --> 00:06:10,703 ΜΠΑΚΛΑΒΑΣ 73 00:06:10,953 --> 00:06:13,373 Ωχ, όχι πάλι. 74 00:06:18,127 --> 00:06:20,421 Εντάξει, έκανα ένα φρικτό λάθος. 75 00:06:20,671 --> 00:06:23,216 Μπήκα σε ένα κέντρο στρατολόγησης Μικρών Κατασκηνωτών, 76 00:06:23,299 --> 00:06:24,717 μα ό,τι έγινε, έγινε. 77 00:06:24,801 --> 00:06:27,345 Δεν θα κοιμηθώ όπως έστρωσα. Κάπως θα ξεγλιστρήσω. 78 00:06:27,470 --> 00:06:31,599 Ξέρω πως θεωρείς τους Μικρούς Κατασκηνωτές παλιομοδίτικους και ξενέρωτους, 79 00:06:31,724 --> 00:06:36,938 μα κάνουν και πολλά ωραία πράγματα. Ομαδικά τραγούδια, τελετές με σημαίες… 80 00:06:37,021 --> 00:06:39,273 Μαρτζ, μην τον αποθαρρύνεις. 81 00:06:39,524 --> 00:06:41,901 Είναι σημαντικό να μάθει να ξεγλιστρά από υποχρεώσεις. 82 00:06:42,276 --> 00:06:46,406 Αυτό μας ξεχωρίζει απ' τα ζώα. Εκτός απ' τα ερπετά. 83 00:06:49,409 --> 00:06:51,953 Πρέπει απλά να επιστρέψω αυτήν τη στολή μετά το σχολείο. 84 00:06:52,036 --> 00:06:55,748 Τυχερός είσαι. Εσύ μπήκες μόνο στους Μικρούς Κατασκηνωτές. 85 00:06:56,124 --> 00:06:59,585 Εγώ ξύρισα τα μαλλιά μου ώστε να σχηματίζουν μια κακιά λέξη. 86 00:07:00,670 --> 00:07:05,174 Τι πρόβλημα έχετε εσείς τα παιδιά με αυτήν τη λέξη; Θα σε ξυρίσω γουλί, νεαρέ, 87 00:07:05,341 --> 00:07:08,678 μέχρι να μάθεις πως τα μαλλιά δεν είναι δικαίωμα, αλλά προνόμιο. 88 00:07:09,345 --> 00:07:14,725 Τι έχεις στη σακούλα, φλώρε; Για δες. Πάνες κατασκηνωτή. 89 00:07:16,269 --> 00:07:17,395 Μακριά! 90 00:07:17,478 --> 00:07:19,439 Μακριά! 91 00:07:19,522 --> 00:07:20,773 Ούτε που με νοιάζει. 92 00:07:23,192 --> 00:07:26,446 Προσποιήσου πως θέλεις πίσω τη στολή, βλαμμένο. 93 00:07:27,905 --> 00:07:30,116 Μακριά! 94 00:07:30,324 --> 00:07:34,287 Πόπο, τι συμφορά. Η πολύτιμη στολή μου. 95 00:07:35,288 --> 00:07:37,957 -Μαντέψτε, παιδιά. -Απροειδοποίητο τεστ; 96 00:07:38,166 --> 00:07:40,293 Όχι, αλλά δεν είναι κακή ιδέα. 97 00:07:41,294 --> 00:07:43,087 Βγάλτε χαρτί. Τα βιβλία κάτω απ' το θρανίο. 98 00:07:43,880 --> 00:07:47,842 Μα εγώ… πρέπει… έχω… 99 00:07:48,259 --> 00:07:49,385 Ουόρεν, ξεχάστηκα. 100 00:07:49,635 --> 00:07:52,722 Οι Μικροί Κατασκηνωτές εξαιρούνται για να πάνε στη συνάντησή τους. 101 00:07:53,431 --> 00:07:55,641 Κυρία Κραμπάπελ, θα ήθελα να μείνω, 102 00:07:55,766 --> 00:07:58,644 μα αυτή η στολή συνοδεύεται από υποχρεώσεις. 103 00:07:59,145 --> 00:08:01,355 Κοιτάξτε! Ο Λοχίας Σπασίκλας! 104 00:08:02,857 --> 00:08:04,275 Καλό τεστ. 105 00:08:06,110 --> 00:08:08,321 ΣΥΝΑΝΤΗΣΗ ΜΙΚΡΩΝ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΩΝ ΚΑΜΙΑ ΣΧΕΣΗ ΜΕ ΠΡΟΣΚΟΠΟΥΣ 106 00:08:08,404 --> 00:08:11,032 Γεια σου, εναλλακτική στο τεστ. 107 00:08:14,327 --> 00:08:16,787 Να ο Μπαρτ Σίμπσον. Έλα μέσα. 108 00:08:16,871 --> 00:08:19,665 Πάνω στην ώρα για την Ημέρα Πλυσίματος Ηλικιωμένων με Σφουγγάρι. 109 00:08:19,916 --> 00:08:22,376 Είσαι ευπρόσδεκτος, μα μείνε πάνω από τον Ισημερινό. 110 00:08:27,673 --> 00:08:30,468 Δίνε του μία ανάσα κάθε τρία δευτερόλεπτα. 111 00:08:30,676 --> 00:08:33,137 Να μην ξεφεύγει αέρας μεταξύ των χειλιών σας. 112 00:08:33,513 --> 00:08:34,639 Όχι! 113 00:08:39,018 --> 00:08:40,853 Να συνεχίσω; 114 00:08:41,395 --> 00:08:45,066 Και μετά, παιδάκια, βάζετε μια σταλίτσα φιστικοβούτυρο σε ένα απλό κουκουνάρι 115 00:08:45,149 --> 00:08:47,735 κι έχετε τη δική σας αυτοσχέδια ταΐστρα πουλιών. 116 00:08:47,944 --> 00:08:49,070 Την κάνω. 117 00:08:49,904 --> 00:08:53,366 Βγάλτε όλοι τους σουγιάδες Μικρού Κατασκηνωτή. 118 00:08:54,033 --> 00:08:55,618 Σας αφήνουν να παίζετε με μαχαίρια; 119 00:08:56,577 --> 00:08:59,413 -Ωραίο. Ένα κουταλοπίρουνο. -Μη μου κάνεις κακό! 120 00:08:59,872 --> 00:09:02,041 Λυπάμαι, Μπαρτ. Ο Νέντι λέει όχι. 121 00:09:02,291 --> 00:09:05,002 Δεν μπορείς να κατέχεις σουγιά πριν διαβάσεις αυτό το εγχειρίδιο… 122 00:09:05,127 --> 00:09:06,337 ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΟΥΣ ΧΡΗΣΗΣ 123 00:09:06,420 --> 00:09:07,421 …και να περάσεις το τεστ. 124 00:09:07,922 --> 00:09:09,674 Όρεξη το είχα το παλιομαχαίρι. 125 00:09:10,132 --> 00:09:11,384 ΜΠΑΡ ΤΟΥ ΜΟ 126 00:09:11,509 --> 00:09:12,510 Τα μαχαίρια είναι βαρετά. 127 00:09:13,803 --> 00:09:16,222 Όταν λέω βάλε την μπίρα σε σουβέρ, το εννοώ! 128 00:09:17,390 --> 00:09:21,227 Μαχαίρι το λες αυτό; Αυτό είναι μαχαίρι. 129 00:09:22,770 --> 00:09:24,188 Πέφτω. 130 00:09:28,859 --> 00:09:32,321 Γεια, Μπαρτ. Θα μοιραζόμουν ευχαρίστως αυτά τα γλυκά μπισκότα μαζί σου, 131 00:09:32,446 --> 00:09:34,615 αρκεί να με βοηθήσεις να αφαιρέσω την κορδέλα. 132 00:09:34,740 --> 00:09:36,826 -Ορίστε ένα μαχαίρι. -Ευχαριστώ. 133 00:09:37,118 --> 00:09:40,329 -Ας μοιραστούμε όλοι τα καλούδια. -Μοιράσου αυτό. 134 00:09:40,663 --> 00:09:45,459 ΦΟΥΡΝΟΣ 135 00:09:47,753 --> 00:09:52,216 Η σκωληκοειδής απόφυσή του είναι έτοιμη να σκάσει. Ευτυχώς έχω τον σουγιά μου. 136 00:09:55,595 --> 00:09:56,804 Κάντε πίσω! 137 00:10:00,683 --> 00:10:02,977 -Ευχαριστώ, Δρ Χίμπερτ. -Όχι εμένα. 138 00:10:03,519 --> 00:10:04,770 Το μαχαίρι. 139 00:10:07,940 --> 00:10:11,527 Όλοι γύρω μου περνάνε καλά με τα μαχαίρια τους. 140 00:10:13,779 --> 00:10:17,283 "Μην κάνεις ό,τι ο Μηνκανάκης." 141 00:10:18,951 --> 00:10:20,202 Μπερδεύτηκα. 142 00:10:20,870 --> 00:10:26,250 ΜΗΝΚΑΝΑΚΗΣ 143 00:10:27,126 --> 00:10:29,170 Δεν αφήνουν με τίποτα να περάσεις καλά. 144 00:10:29,420 --> 00:10:33,549 Βρε βρε, ο μικρός κωλοσκηνωτής 145 00:10:33,633 --> 00:10:38,429 -ξεσκονίζει τις σπασικλο-γνώσεις του. -Χόμερ, δεν είσαι υποστηρικτικός. 146 00:10:38,721 --> 00:10:41,349 Έχεις δίκιο, Μαρτζ. Μπράβο, μικρέ. 147 00:10:42,767 --> 00:10:44,435 Η διάνοια διαβάζει το βιβλιαράκι της 148 00:10:44,518 --> 00:10:46,437 -Χόμερ! -Απλά τον βάζω για ύπνο. 149 00:10:46,854 --> 00:10:47,688 ΓΙΝΕ ΜΙΚΡΟΣ ΚΑΤΑΣΚΗΝΩΤΗΣ 150 00:10:47,772 --> 00:10:51,692 Ορίστε. Μαχαίρι εκπαίδευσης από καουτσούκ. Για τη βαθμίδα της Μυξοκλαίουσας Ιτιάς. 151 00:10:51,817 --> 00:10:54,403 Από καουτσούκ; Αυτός ο σύλλογος είναι για φλώρους. 152 00:10:55,071 --> 00:10:58,908 Παιδιά, θα σας μάθω πώς να παγιδεύετε άγρια ζώα. 153 00:10:59,158 --> 00:11:02,620 Μα είναι μόνο για καταστάσεις όπου απειλείται η ζωή σας. 154 00:11:07,500 --> 00:11:08,501 Τάρτα στο πάτωμα. 155 00:11:20,388 --> 00:11:21,639 ΤΟΞΟΒΟΛΙΑ 156 00:11:22,056 --> 00:11:23,432 ΤΑΡΙΧΕΥΣΗ ΓΝΩΣΕΙΣ ΤΗΛΕΟΡΑΣΗΣ 157 00:11:23,516 --> 00:11:25,101 ΠΛΑΣΤΟΓΡΑΦΙΑ ΜΠΑΛΩΜΑΤΟΣ 158 00:11:31,857 --> 00:11:32,900 Μπαρτ! 159 00:11:34,151 --> 00:11:35,152 Μήλο. 160 00:11:36,278 --> 00:11:38,197 Ίτσι και Σκράτσι 161 00:11:38,280 --> 00:11:40,199 ΑΑΑ! Η ΕΡΗΜΙΑ! 162 00:11:57,717 --> 00:11:59,844 Αυτοί που τα γράφουν δεν έχουν ιδέα. 163 00:11:59,927 --> 00:12:03,222 Ο Ίτσι έδεσε τη γλώσσα του Σκράτσι με λάθος είδους κόμπο. 164 00:12:03,556 --> 00:12:07,059 Μπαρτ, τα καρτούν δεν είναι πάντα απόλυτα ρεαλιστικά. 165 00:12:10,146 --> 00:12:12,231 Γεια χαρούλα, Μπαρτ. Έτοιμος για τη συνάντηση; 166 00:12:12,398 --> 00:12:14,650 -Σιγουράκι, Νέντι. -Μια χαρούλα. 167 00:12:14,984 --> 00:12:17,862 Το άλλο Σαββατοκύριακο είναι η ετήσια εκδρομή ράφτινγκ πατέρα και γιου. 168 00:12:18,028 --> 00:12:21,240 Ωχ, όχι. Να φέρω τον Χόμερ σε εκδρομή ράφτινγκ; 169 00:12:22,408 --> 00:12:25,911 Είμαι ο καπετάνιος. Ο Μπαρτ είναι γιος μου. 170 00:12:26,454 --> 00:12:28,372 -Τι άξεστος. -Ντροπιαστικό. 171 00:12:28,456 --> 00:12:29,790 Ευτυχώς δεν είμαι γιος του. 172 00:12:34,837 --> 00:12:37,673 Ουόρεν, ξέρω πως ο μπαμπάς σου είναι φυλακή, μα μην ανησυχείς. 173 00:12:37,757 --> 00:12:40,384 Θα σου φέρουμε έναν ειδικό διάσημο μπαμπά. 174 00:12:40,551 --> 00:12:42,011 Μα ο μεγάλος μου αδελφός θα ήθελε… 175 00:12:42,428 --> 00:12:45,890 Δυστυχώς ο Έρνεστ Μπόργκναϊν έχει ήδη δεχτεί. 176 00:12:47,808 --> 00:12:50,603 Γεια σας! Ασφαλώς με ξέρετε 177 00:12:50,686 --> 00:12:53,731 ως Λοχία Χοντρομπαλά Τζάντσον από το Από εδώ έως την Αιωνιότητα. 178 00:12:57,568 --> 00:13:01,864 Πώς πήγε η εξάσκηση βλακείας, μικρέ; Σας έμαθαν να τραγουδάτε στα δέντρα 179 00:13:01,989 --> 00:13:05,201 και να φτιάχνετε άθλια έπιπλα από άχρηστα κούτσουρα; 180 00:13:08,954 --> 00:13:10,456 Ηλίθια τραγική ειρωνεία! 181 00:13:10,623 --> 00:13:13,793 Βασικά, οργανώναμε μια εκδρομή ράφτινγκ για πατεράδες και γιους. 182 00:13:14,502 --> 00:13:15,711 Δεν έχεις γιο. 183 00:13:16,253 --> 00:13:20,299 Ο Χόμερ δεν θα θέλει να πάει. Απλά ρώτα και θα πει "όχι". 184 00:13:20,549 --> 00:13:22,092 Και θα φταίει αυτός. 185 00:13:22,593 --> 00:13:25,888 Δεν θέλω να πάω, άρα αν μου το ζητήσει, θα πω "ναι". 186 00:13:26,096 --> 00:13:28,808 Περίμενε! Είσαι σίγουρος πως πάει έτσι αυτό; 187 00:13:29,016 --> 00:13:30,893 Σκάσε, εγκέφαλε, μη σε τρυπήσω με μπατονέτα. 188 00:13:34,647 --> 00:13:37,942 Μπαμπά, θέλω πολύ να έρθεις μαζί μου στην εκδρομή. 189 00:13:38,025 --> 00:13:41,153 Μπαρτ, θα χαρώ πολύ να έρθω μαζί σου στην εκδρομή. 190 00:13:43,864 --> 00:13:48,244 Έλα, μικρέ. Μην κλαις. Θα περάσουμε καλά, το υπόσχομαι. 191 00:13:56,961 --> 00:14:01,340 Είναι γερό σκαρί, η πιο σβέλτη ποταμίσια βάρκα. 192 00:14:01,507 --> 00:14:02,550 Μου κάνει. 193 00:14:05,177 --> 00:14:07,179 Τι στο καλό κάνω; 194 00:14:07,638 --> 00:14:11,517 Εντάξει. Βρείτε όλοι παρτενέρ. Δύο μπαμπάδες ανά βάρκα. 195 00:14:16,313 --> 00:14:19,441 Όχι τον Φλάντερς. Όχι τον Φλάντερς. 196 00:14:19,692 --> 00:14:21,944 Χόμερ, φαίνεται πως θα μοιραστούμε τη βάρκα. 197 00:14:22,111 --> 00:14:23,946 Κρεμούλα στη μυτούλα; 198 00:14:31,871 --> 00:14:35,708 Τώρα ξέρουμε γιατί τα λένε ρέματα κι όχι "βαρέματα", σωστά; 199 00:14:36,917 --> 00:14:38,544 Δεν είσαι γιος μου. 200 00:14:39,795 --> 00:14:42,006 Πού πήγε ο κατεργάρης ο χάρτης μου; 201 00:14:44,800 --> 00:14:47,636 Δεν ξέρω, μα ευτυχώς για σας, υπάρχει και κάποιος υπεύθυνος εδώ. 202 00:14:47,720 --> 00:14:49,638 ΧΑΡΤΗΣ ΚΡΑΣΤΙ ΧΡΩΜΑΤΙΣΕ ΚΑΙ ΤΙΣ 50 ΠΟΛΙΤΕΙΕΣ! 203 00:14:50,097 --> 00:14:52,141 Υπάρχει Νέο Μεξικό! 204 00:14:53,434 --> 00:14:54,476 Θεούλη μου! 205 00:14:56,270 --> 00:14:57,938 Γρήγορα, Χόμερ! Προς τα πού στρίβουμε; 206 00:14:58,397 --> 00:15:00,983 Έχει τόσα καταστήματα Κράστι Μπέργκερ. 207 00:15:03,319 --> 00:15:07,156 Δεν προφταίνουμε. Ματθαίος, Μάρκος, Λουκάς και Ιωάννης! 208 00:15:11,368 --> 00:15:14,204 Πού πάνε η αδελφούλα και ο καραφλός; 209 00:15:22,421 --> 00:15:23,505 Πιο δυνατά, Χόμερ. 210 00:15:23,589 --> 00:15:26,592 -Πρέπει να πάμε κόντρα στο ρέμα. -Πάλι λάθος, Φλάντερς. 211 00:15:26,717 --> 00:15:31,764 Σε τέτοιες περιπτώσεις, απλά χαλαρώνεις κι αφήνεις το ρέμα να σε πάει στη στεριά. 212 00:15:43,108 --> 00:15:45,986 Ζαχαρένια μου, του-ρου-ρου 213 00:15:46,111 --> 00:15:49,823 Γλυκιά μου, του-ρου-ρου 214 00:15:50,032 --> 00:15:52,993 Είσαι το γλυκό μου κορίτσι… 215 00:15:57,831 --> 00:15:59,166 Παλιοσαβούρα! 216 00:16:00,834 --> 00:16:06,173 -Ήταν δώρο γενεθλίων! -Τώρα δεν μπορώ να είμαι σε άρνηση. 217 00:16:06,507 --> 00:16:08,467 Φλάντερς! Οι κάλτσες μου βρόμισαν. 218 00:16:08,592 --> 00:16:10,386 -Δώσε μου νερό να τις πλύνω. -Πάλι; 219 00:16:10,552 --> 00:16:14,056 Χόμερ, πρέπει να 'μαστε φειδωλοί με το νερό. Είναι η μόνη μας ελπίδα. 220 00:16:14,181 --> 00:16:16,934 Με συγχωρείτε, κύριε Φειδωλέ. 221 00:16:17,101 --> 00:16:20,062 Κοίτα γύρω σου. Δεν ξέρεις το ποίημα; 222 00:16:20,145 --> 00:16:23,190 "Νερό ολούθε, οπότε ας πιούμε" 223 00:16:24,274 --> 00:16:27,945 -Χόμερ! Μη! -Τι σημασία έχει; 224 00:16:28,195 --> 00:16:29,196 Είμαστε καταδικασμένοι. 225 00:16:30,906 --> 00:16:35,035 Λάθος. Σωθήκαμε! Οι γλάροι μένουν πάντα κοντά στη στεριά. 226 00:16:35,119 --> 00:16:36,829 Μόνο για να πεθάνουν βγαίνουν στη θάλασσα. 227 00:16:40,040 --> 00:16:44,169 Βλέπεις, μικρέ; Είχε δίκιο ο γέρος σου, όχι ο Φλάντερς. 228 00:16:44,253 --> 00:16:47,548 Είμαστε καταδικασμένοι. Πάρ' τα, Φλάντερς! 229 00:16:47,631 --> 00:16:50,509 Τουλάχιστον ο Νεντ προσπαθεί. Εσύ με ποιον τρόπο βοηθάς; 230 00:16:50,676 --> 00:16:53,470 Αφού μου είστε όλοι ένα μάτσο φειδωλοί, 231 00:16:53,595 --> 00:16:55,222 θα αναλάβω εγώ τη μοιρασιά. 232 00:16:55,639 --> 00:16:59,143 Κοίτα, μικρέ. Το μυστικό είναι να τρως μικρές μπουκιές, έτσι. 233 00:17:06,984 --> 00:17:08,527 Σταμάτα! 234 00:17:08,736 --> 00:17:10,654 Άσε το χέρι μου! 235 00:17:14,992 --> 00:17:17,244 Γιατί να μην είμαι σε βάρκα με έξυπνους; 236 00:17:17,494 --> 00:17:19,580 Σίγουρα θα περνάνε τέλεια τώρα. 237 00:17:30,716 --> 00:17:31,842 Σας ξαναλέω, κυρία μου. 238 00:17:31,925 --> 00:17:34,386 Ο άντρας κι ο γιος σας θα πρέπει να αγνοούνται μέρες 239 00:17:34,470 --> 00:17:37,806 πριν αρχίσουμε να τους ψάχνουμε. Θα ήθελα να βοηθήσω νωρίτερα, 240 00:17:37,931 --> 00:17:40,017 μα έχουμε πάρα πολλή δουλειά. 241 00:17:41,602 --> 00:17:42,603 Νίκησα. 242 00:17:42,728 --> 00:17:44,396 Δεν θα βοηθήσουν. 243 00:17:44,563 --> 00:17:48,650 Ξέρεις, είναι η εποχή των κούγκαρ και δεν αστειεύονται. 244 00:17:54,323 --> 00:17:56,075 Αεροπλάνο διάσωσης! Φέρτε τη φωτοβολίδα! 245 00:17:57,785 --> 00:18:01,121 Αυτό δεν είναι όπως στα πικνίκ της εκκλησίας, Φλάντερς. 246 00:18:01,288 --> 00:18:02,414 Το πράγμα είναι σοβαρό. 247 00:18:05,709 --> 00:18:08,212 Να πάρει! Καλά, δεν πειράζει. 248 00:18:08,629 --> 00:18:11,090 Όταν έρθουν να τον σώσουν, θα σώσουν κι εμάς. 249 00:18:20,599 --> 00:18:24,394 Να η ευκαιρία μας. Τα δελφίνια πάντα βοηθούν τους ναυαγούς. 250 00:18:24,520 --> 00:18:27,898 "Θα πεθάνετε όλοι." 251 00:18:29,441 --> 00:18:33,987 Ελάτε πίσω! Είμαστε χαμένοι. 252 00:18:34,279 --> 00:18:37,116 Είμαστε χαμένοι. Είμαστε χαμενο-χαμένοι! 253 00:18:37,199 --> 00:18:38,534 Είμαστε χαμενινο-χαμενονι 254 00:18:38,617 --> 00:18:41,829 χαμενινο-χαμενονι χαμενινο-χαμενονι-χαμένοι... 255 00:18:42,037 --> 00:18:43,747 Σύνελθε, Φλάντερς! 256 00:18:43,914 --> 00:18:45,874 Ευχαριστώ, Χόμερ. Δεν ξέρω τι με… 257 00:18:47,084 --> 00:18:51,046 -Μπαμπά! Νομίζω είναι εντάξει… -Καλύτερα… 258 00:18:51,130 --> 00:18:53,882 -να σιγουρευτούμε. -Χαμενινο... 259 00:18:55,134 --> 00:18:56,218 -Συγγνώμη. -Χαμενονι… 260 00:18:56,385 --> 00:18:57,803 ΑΣΤΥΝΟΜΙΑ 261 00:18:57,928 --> 00:18:59,304 -Βλέπεις τίποτα; -Όχι, Καπετάνιε. 262 00:18:59,388 --> 00:19:00,889 Κάποιος πήρε την μπίρα και τα αλλαντικά. 263 00:19:01,056 --> 00:19:04,351 Δεν φεύγουμε αν δεν πάμε πρώτα για ψώνια. 264 00:19:07,563 --> 00:19:12,025 Χόμερ, αυτό το κομματάκι τυρί είναι η τελευταία μας μπουκιά φαΐ. 265 00:19:12,109 --> 00:19:16,363 Όταν θα τηγανίζουμε ένα μεγάλο, ζουμερό ψάρι, θα με ευχαριστείς. 266 00:19:18,615 --> 00:19:20,284 Στο καλό, τυράκι. 267 00:19:23,662 --> 00:19:24,955 Θα ξανάρθει. 268 00:19:26,707 --> 00:19:29,501 Έλα, ψαράκι. 269 00:19:30,043 --> 00:19:31,712 Περιμένουμε. 270 00:19:35,716 --> 00:19:39,386 Γιε μου, θα σου έδινα κάτι στο τέλος της εκδρομής, 271 00:19:39,511 --> 00:19:44,433 μα… αφού μάλλον δεν θα επιβιώσουμε, θα σου το δώσω τώρα. 272 00:19:45,475 --> 00:19:51,231 -Ένας αληθινός ελβετικός σουγιάς. Τέλειο! -Τον έκλεψα από εκείνον τον Μπόργκναϊν. 273 00:19:53,692 --> 00:19:57,029 Μην ανησυχείτε, παιδιά. Θα το φροντίσω με τον πιστό μου… 274 00:20:05,078 --> 00:20:09,166 Μπαμπά, ξέρω πως δεν ήμουν τόσο καλός μαζί σου τις τελευταίες μέρες. 275 00:20:09,291 --> 00:20:13,045 Αν είχα δύναμη να σηκώσω τα χέρια, θα σε αγκάλιαζα. 276 00:20:13,337 --> 00:20:16,465 Ευχαριστώ, μικρέ. Τώρα πρόσεχε όταν… 277 00:20:25,557 --> 00:20:27,559 Μπαμπά, μην το πάρεις στραβά, 278 00:20:27,643 --> 00:20:30,187 μα η έκφρασή σου δεν με καθησυχάζει. 279 00:20:30,354 --> 00:20:32,648 Η δυσωδία του θανάτου μάς πλακώνει. 280 00:20:34,650 --> 00:20:35,859 Χάμπουργκερ. 281 00:20:37,027 --> 00:20:39,071 Μισό λεπτό. Κι εγώ τα μυρίζω. 282 00:20:41,823 --> 00:20:43,033 Σύμφωνα με τον χάρτη, 283 00:20:43,367 --> 00:20:46,161 υπάρχει ένα Κράστι Μπέργκερ σε μία πλατφόρμα εξόρυξης πετρελαίου. 284 00:20:46,245 --> 00:20:47,663 Αυτό μυρίζεις, Χόμερ. 285 00:20:48,372 --> 00:20:51,416 Αν δεν είχε αναθεματισμένη ομίχλη, θα σωζόμασταν. 286 00:20:51,500 --> 00:20:56,463 Ξέχνα την ομίχλη! Από κει! Κατεύθυνέ μας. Δεν έχουμε χρόνο! 287 00:20:58,840 --> 00:21:01,051 ΚΡΑΣΤΙ ΜΠΕΡΓΚΕΡ 288 00:21:02,803 --> 00:21:04,304 Καταστρέφομαι οικονομικά εδώ. 289 00:21:04,429 --> 00:21:07,266 Σου το είπαμε, δεν είναι επανδρωμένη η πλατφόρμα. 290 00:21:07,724 --> 00:21:10,435 Κλείστε το ρημάδι. Δεν θα έρθει κανένας. 291 00:21:12,688 --> 00:21:15,274 Φέρτε μου 700 μπέργκερ Κράστι! 292 00:21:15,899 --> 00:21:17,567 Θέλετε πατάτες; 293 00:21:17,985 --> 00:21:22,447 Τα κατάφερες, μπαμπά! Μας έσωσες. Είμαι περήφανος που είμαι γιος σου. 294 00:21:22,531 --> 00:21:23,907 Φύγε. Τρώω. 295 00:21:25,617 --> 00:21:27,786 Ήμασταν τυχεροί 296 00:21:27,911 --> 00:21:30,831 που βρήκαμε τυχαία αυτήν την παλιά, εγκαταλελειμμένη κατασκήνωση. 297 00:21:30,956 --> 00:21:32,249 Ναι. 298 00:21:32,749 --> 00:21:36,086 -Να πούμε ένα τραγουδάκι; -Εντάξει. 299 00:21:36,420 --> 00:21:40,173 Ένας χωρικός είχε έναν σκύλο 300 00:21:40,257 --> 00:21:42,968 Μπίνγκο τον έλεγαν 301 00:21:43,051 --> 00:21:45,220 Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο 302 00:21:45,304 --> 00:21:47,848 Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο 303 00:21:47,931 --> 00:21:49,933 Μ-Π-Ι-Ν-Γ-Κ-Ο 304 00:21:50,017 --> 00:21:52,728 Μπίνγκο τον έλεγαν 305 00:22:51,203 --> 00:22:53,205 Υποτιτλισμός: Άλκηστη Μόνα