1
00:00:31,406 --> 00:00:35,243
Hoe geef je uiting
aan het onuitsprekelijke?
2
00:00:35,326 --> 00:00:37,787
Ga door.
3
00:00:39,039 --> 00:00:43,543
Blijf rustig, Simpson. Blijf bij
het spel, maar ga er niet in op.
4
00:00:52,510 --> 00:00:55,221
Winnaars gebruiken geen drugs.
5
00:00:57,599 --> 00:01:00,727
M'n geld is op.
-Niet zo hard.
6
00:01:00,810 --> 00:01:03,938
Twee blanke jongens zonder geld.
Code rood.
7
00:01:16,367 --> 00:01:19,037
Sorry, maar jullie moeten weg.
8
00:01:19,120 --> 00:01:22,290
Hoe komen we deze middag door?
9
00:01:22,624 --> 00:01:27,837
Tijd moet je koesteren, jongens.
Pluk de dag.
10
00:01:27,921 --> 00:01:30,840
Mag ik wat kleingeld
om me te bezatten?
11
00:01:31,841 --> 00:01:36,763
Eindelijk rustig de tijd
om m'n favorieten te lezen...
12
00:01:37,347 --> 00:01:40,642
'Zoetgeroosterde pinda's.
Ingrediënten:
13
00:01:40,725 --> 00:01:46,481
Zout, zoetgeroosterde smaakstoffen,
samengeperste pindaschilfers.'
14
00:01:47,315 --> 00:01:49,818
Ik moet ons eten gaan halen.
15
00:01:50,151 --> 00:01:52,695
Biefstuk?
-Dat is te duur.
16
00:01:52,779 --> 00:01:54,364
Biefstuk?
17
00:01:54,447 --> 00:01:56,741
Vooruit, biefstuk.
18
00:01:57,367 --> 00:01:58,827
De laatste pinda.
19
00:01:58,910 --> 00:02:03,832
Vol met olie en zout van
z'n reeds verscheiden broeders.
20
00:02:06,084 --> 00:02:08,419
Er klopt iets niet.
21
00:02:11,381 --> 00:02:13,383
Au, puntig.
22
00:02:13,466 --> 00:02:15,051
Slijmerig.
23
00:02:15,135 --> 00:02:16,761
Bewegend.
24
00:02:17,137 --> 00:02:20,682
Hè, 20 dollar. Ik wilde een pinda.
25
00:02:20,765 --> 00:02:23,476
Hiermee koop je vele pinda's.
-Leg uit.
26
00:02:23,560 --> 00:02:26,271
Met geld kun je producten
en diensten kopen.
27
00:02:46,249 --> 00:02:49,878
Ik vind er niks meer aan.
-Echt niet?
28
00:02:50,253 --> 00:02:53,840
Kijk, Bart.
-Misschien een ontploft vliegtuig?
29
00:02:53,923 --> 00:02:57,135
Onze gebeden zijn verhoord.
30
00:03:00,096 --> 00:03:02,223
Dag, heren. Wat mag het zijn?
31
00:03:02,307 --> 00:03:05,268
Apu, doe ons een Super-Squishee.
32
00:03:05,351 --> 00:03:08,938
Geheel van siroop gemaakt.
33
00:03:09,022 --> 00:03:10,773
Geheel van...
34
00:03:12,775 --> 00:03:15,778
Een Super-Squishee van alleen siroop?
35
00:03:15,862 --> 00:03:18,781
Zoiets is nog nooit geprobeerd.
36
00:03:19,240 --> 00:03:20,658
Doe het nu maar.
37
00:03:21,075 --> 00:03:22,577
O jee.
38
00:03:25,038 --> 00:03:26,372
Aangeraden
39
00:03:26,456 --> 00:03:27,832
Ongezond
Experimenteel
40
00:03:34,505 --> 00:03:38,426
Nee, hij houdt het niet.
Hij begeeft het.
41
00:03:39,802 --> 00:03:42,722
Klaar. Tot ziens,
als jullie dit overleven.
42
00:03:46,017 --> 00:03:48,519
Hij is zo dik.
43
00:03:53,524 --> 00:03:55,276
Jij bent, Bart.
44
00:03:59,530 --> 00:04:01,908
Wat een lekkere Squishee.
45
00:04:03,868 --> 00:04:06,621
Hoe voelt het, Bart?
46
00:04:08,665 --> 00:04:10,333
Geef hier.
47
00:04:14,003 --> 00:04:16,923
We zijn jong, rijk en bomvol suiker.
Wat doen we?
48
00:04:17,423 --> 00:04:21,094
We draaien door
als in een Broadway-musical.
49
00:04:22,387 --> 00:04:25,556
Springfield, Springfield
Wat een stad
50
00:04:25,640 --> 00:04:28,226
Het schoolplein hier
en het winkelcentrum daar
51
00:04:28,309 --> 00:04:30,895
Loslopende dieren
gaan naar het asiel
52
00:04:30,979 --> 00:04:33,523
Springfield, Springfield
-Springfield, Springfield
53
00:04:33,606 --> 00:04:37,735
New York, New York
-New York is die kant op, hoor.
54
00:04:37,819 --> 00:04:39,320
Bedankt, jongen.
55
00:04:39,404 --> 00:04:44,409
Wat een stad
56
00:05:13,062 --> 00:05:15,106
Gratis drab.
57
00:05:15,189 --> 00:05:17,275
Afwasbare tatoeages
24 uur geopend
58
00:05:21,612 --> 00:05:24,324
Drink hem niet alleen op.
59
00:05:25,700 --> 00:05:28,661
Ik weet niet waar deze toverfeeën
vandaan komen...
60
00:05:28,745 --> 00:05:31,789
maar jullie feeëndrankje bevalt me.
61
00:05:41,758 --> 00:05:44,218
M'n hoofd.
62
00:05:44,302 --> 00:05:46,512
Het berouw van de suikerjunk.
63
00:05:48,348 --> 00:05:51,726
Ik kan me niks herinneren.
-Echt niet?
64
00:05:51,809 --> 00:05:54,479
Zelfs dit niet?
65
00:05:55,897 --> 00:05:59,317
O nee. Ik heb me
bij de padvinders aangemeld.
66
00:05:59,400 --> 00:06:02,487
Die kleine, trotse groep kneuzen.
67
00:06:03,404 --> 00:06:07,241
Je doet wel gekke dingen
met een Squishee te veel op.
68
00:06:11,829 --> 00:06:14,123
Niet weer.
69
00:06:18,127 --> 00:06:20,380
Ik heb een vreselijke fout gemaakt.
70
00:06:20,463 --> 00:06:23,174
Ik ben door de padvinders
gerekruteerd.
71
00:06:23,257 --> 00:06:27,178
Gedane zaken nemen geen keer.
Nu moet ik er onderuit komen.
72
00:06:27,261 --> 00:06:31,516
Ik weet dat je de padvinders
suf vindt...
73
00:06:31,599 --> 00:06:36,813
maar ze doen ook leuke dingen zoals
samenzang en vlaggenceremonies.
74
00:06:36,896 --> 00:06:39,232
Marge, laat die jongen toch.
75
00:06:39,315 --> 00:06:41,943
Het is belangrijk
dat hij leert af te haken.
76
00:06:42,026 --> 00:06:46,364
Dat is wat ons
van de dieren onderscheidt.
77
00:06:49,450 --> 00:06:51,869
Ik hoef alleen dit uniform
terug te brengen.
78
00:06:51,953 --> 00:06:55,915
Jij hebt nog geluk
met die padvinders.
79
00:06:55,998 --> 00:06:59,627
Bij mij is een vies woord
achterop m'n hoofd geschoren.
80
00:07:00,545 --> 00:07:02,797
Wat hebben kinderen toch
met dat woord?
81
00:07:02,880 --> 00:07:05,216
Ik scheer je kaal,
jongeman...
82
00:07:05,299 --> 00:07:08,469
totdat je leert dat je haar
geen recht is, maar een privilege.
83
00:07:09,387 --> 00:07:14,559
Wat zit er in die tas, watje?
Kijk: een padvinderluier.
84
00:07:16,102 --> 00:07:19,522
Afgepakt.
85
00:07:19,605 --> 00:07:21,649
Ga je gang.
86
00:07:22,942 --> 00:07:27,363
Ik zou maar doen alsof je
dat uniform terug wilt, eikel.
87
00:07:27,697 --> 00:07:29,866
Afgepakt.
88
00:07:29,949 --> 00:07:33,953
O nee. Wat erg.
M'n prachtige uniform.
89
00:07:35,121 --> 00:07:38,166
Raad eens, kinderen.
-Een onverwacht proefwerk?
90
00:07:38,249 --> 00:07:41,002
Daar dacht ik niet aan,
maar wat een goed idee.
91
00:07:41,085 --> 00:07:43,045
Pak een vel papier.
92
00:07:43,754 --> 00:07:48,009
Maar ik moet... Ik zou...
Ik hoor eigenlijk...
93
00:07:48,092 --> 00:07:49,552
O ja, bijna vergeten.
94
00:07:49,635 --> 00:07:53,389
Alle padvinders mogen
naar hun bijeenkomst toe.
95
00:07:53,473 --> 00:07:58,603
Mrs. Krabappel, ik zou graag blijven,
maar ik heb nu verantwoordelijkheden.
96
00:07:58,936 --> 00:08:02,190
Kijk nou: sergeant Sukkel.
97
00:08:02,607 --> 00:08:05,151
Veel plezier met je proefwerk.
98
00:08:06,194 --> 00:08:07,987
Padvinders
ontmoetingsruimte
99
00:08:08,070 --> 00:08:11,115
Hallo, alternatief voor een proefwerk.
100
00:08:14,368 --> 00:08:16,746
Het is Bart Simpson. Kom binnen.
101
00:08:16,829 --> 00:08:19,665
Je bent net op tijd voor
Schrob-Een-Bejaarde-Dag.
102
00:08:19,749 --> 00:08:22,335
Ga je gang.
Maar blijf boven de evenaar.
103
00:08:27,465 --> 00:08:30,510
Blaas elke drie seconden in.
104
00:08:30,593 --> 00:08:33,095
Zuig je goed vast op z'n mond.
105
00:08:33,513 --> 00:08:35,306
Nee...
106
00:08:38,976 --> 00:08:41,062
Moet ik het blijven doen?
107
00:08:41,145 --> 00:08:45,149
Doe een beetje pindakaas
aan een gewone dennenappel...
108
00:08:45,233 --> 00:08:47,902
en je kunt meteen de vogeltjes voeren.
109
00:08:47,985 --> 00:08:49,612
Ik ben hier weg.
110
00:08:49,695 --> 00:08:53,658
Goed, pak nu jullie padvinderszakmes.
111
00:08:53,741 --> 00:08:57,787
Mogen jullie met messen spelen?
Wauw, een Spork.
112
00:08:58,120 --> 00:09:02,041
Doe me geen pijn.
-Sorry, dat mag niet van Neddy.
113
00:09:02,124 --> 00:09:04,001
Je krijgt pas een zakmes...
114
00:09:04,085 --> 00:09:07,088
als je dit boekje hebt gelezen
en een test hebt afgelegd.
115
00:09:07,672 --> 00:09:10,007
Wie wil er ook zo'n stom mes?
116
00:09:10,383 --> 00:09:12,593
Messen zijn saai.
117
00:09:13,594 --> 00:09:17,056
Ik meen het als ik zeg
dat je een bierviltje moet gebruiken.
118
00:09:17,139 --> 00:09:22,061
Noem je dat een mes?
Dit is pas een mes.
119
00:09:22,645 --> 00:09:24,814
Daar ga ik.
120
00:09:28,568 --> 00:09:32,154
Hallo, Bart. Ik zou deze koekjes
graag met je delen...
121
00:09:32,238 --> 00:09:34,657
als je dit lint kon verwijderen.
122
00:09:34,740 --> 00:09:36,951
Hier is een mes.
-O, bedankt.
123
00:09:37,034 --> 00:09:40,538
Laten we al dit lekkers verdelen.
-Verdeel dit maar.
124
00:09:47,628 --> 00:09:50,089
Z'n blindedarm staat op springen.
125
00:09:50,172 --> 00:09:53,175
Gelukkig heb ik
een roestig zakmes bij me.
126
00:09:55,678 --> 00:09:57,638
Opzij.
127
00:10:00,433 --> 00:10:03,311
Bedankt, dr. Hibbert.
-Bedank mij niet.
128
00:10:03,394 --> 00:10:05,813
Bedank het mes.
129
00:10:07,690 --> 00:10:11,235
Iedereen lijkt baat te hebben
bij messen.
130
00:10:13,654 --> 00:10:17,658
'Doe niet wat Daantje Deugniet doet.'
131
00:10:18,743 --> 00:10:20,703
Dat had duidelijker gekund.
132
00:10:26,417 --> 00:10:29,211
Je mag ook niks leuks doen.
133
00:10:29,295 --> 00:10:33,507
Daar hebben we de leider
van de watjesbrigade...
134
00:10:33,591 --> 00:10:35,968
die ijverig z'n kneuzenboek
bestudeert.
135
00:10:36,052 --> 00:10:38,512
Geef hem wat steun, Homer.
136
00:10:38,596 --> 00:10:41,974
Je hebt gelijk, Marge.
Goed gedaan, jongen.
137
00:10:42,683 --> 00:10:45,186
Studiebol met je studieboek...
-Homer.
138
00:10:45,269 --> 00:10:46,854
Ik stop hem alleen in.
139
00:10:46,937 --> 00:10:49,398
Alsjeblieft: je rubberen oefenmes.
140
00:10:49,482 --> 00:10:51,776
Je hebt de rang
van pruimenbloesem behaald.
141
00:10:51,859 --> 00:10:54,528
Een rubberen mes? Dit is voor doetjes.
142
00:10:54,862 --> 00:10:58,991
Oké, kinderen. Nu leer ik jullie
wilde beesten vangen.
143
00:10:59,075 --> 00:11:03,412
Dit mag alleen
in levensbedreigende situaties.
144
00:11:07,333 --> 00:11:09,293
Vloertaart...
145
00:11:31,691 --> 00:11:33,109
Bart.
146
00:11:33,776 --> 00:11:35,111
Appel.
147
00:11:57,550 --> 00:11:59,885
De schrijvers van dit programma
weten er niks vanaf.
148
00:11:59,969 --> 00:12:03,139
Itchy had de tong van Scratchy met
een schootsteek vast moeten knopen.
149
00:12:03,222 --> 00:12:07,893
Ach Bart, tekenfilms hoeven niet
volkomen realistisch te zijn.
150
00:12:10,020 --> 00:12:12,356
Hodelie-hoi, Bart.
Klaar voor de vergadering?
151
00:12:12,440 --> 00:12:14,483
Helemaal toppie.
-Okeliedokie.
152
00:12:14,567 --> 00:12:17,987
Volgend weekend is ons jaarlijkse
vader-zoon roeiweekend.
153
00:12:18,070 --> 00:12:21,198
O nee. Homer meenemen
op een roeitocht?
154
00:12:21,824 --> 00:12:26,203
Ik ben de kapitein. Bart is m'n zoon.
155
00:12:26,287 --> 00:12:28,205
Wat een idioot.
-Wat gênant.
156
00:12:28,289 --> 00:12:30,082
Gelukkig is het niet mijn vader.
157
00:12:34,462 --> 00:12:37,715
Warren, ik weet dat je vader in de
gevangenis zit, maar geen zorgen:
158
00:12:37,798 --> 00:12:40,509
voor jou gaat een beroemdheid
als vader mee.
159
00:12:40,593 --> 00:12:42,344
Maar m'n oudere broer wil...
160
00:12:42,428 --> 00:12:46,098
Sorry, maar Ernest Borgnine
heeft al bevestigd.
161
00:12:47,767 --> 00:12:50,644
Hallo. Jullie kennen me
waarschijnlijk...
162
00:12:50,728 --> 00:12:54,565
als sergeant 'Fatso' Judson
in From Here to Eternity.
163
00:12:57,401 --> 00:13:01,697
Hoe was het op sukkelkamp, zoon?
Leren jullie met bomen praten?
164
00:13:01,781 --> 00:13:05,993
En stomme meubels maken
van blokken hout?
165
00:13:08,746 --> 00:13:10,498
Verduivelde rechtvaardigheid.
166
00:13:10,581 --> 00:13:13,751
Eigenlijk bereidden we
de vader-zoon roeitocht voor.
167
00:13:14,335 --> 00:13:15,836
Jij hebt geen zoon.
168
00:13:15,920 --> 00:13:20,341
Homer wil toch niet, dus vraag het
gewoon en dan zegt hij nee.
169
00:13:20,424 --> 00:13:22,051
Dan is het zijn schuld.
170
00:13:22,384 --> 00:13:25,846
Ik wil niet gaan, dus als hij me
vraagt, zeg ik gewoon ja.
171
00:13:25,930 --> 00:13:28,724
Wacht: weet je zeker
dat het zo werkt?
172
00:13:28,808 --> 00:13:30,893
Hou je mond, of ik steek je
met een wattenstokje.
173
00:13:34,480 --> 00:13:37,858
Pap, ik wil graag dat je meegaat
op deze kanotocht.
174
00:13:37,942 --> 00:13:41,904
Bart, het lijkt me enig
om met je mee te gaan.
175
00:13:43,239 --> 00:13:48,160
Kom op, joh. Huil niet.
Ik beloof dat het leuk wordt.
176
00:13:56,752 --> 00:14:01,215
Dit is een mooi schip:
de sterkste rivierboot die er maar is.
177
00:14:01,298 --> 00:14:03,300
Ik neem hem.
178
00:14:05,094 --> 00:14:07,346
Ik weet niet
waar ik mee bezig ben.
179
00:14:07,429 --> 00:14:11,642
Okidoki, zoek allemaal een partner.
Twee papa's per bootje.
180
00:14:16,438 --> 00:14:19,525
Alsjeblieft geen Flanders.
181
00:14:19,608 --> 00:14:24,113
Blijkbaar zijn wij bootmaatjes.
Zal ik je snufferd insmeren?
182
00:14:31,704 --> 00:14:36,292
Dit is dus een stroomversnelling,
geen stroomverlangzaming.
183
00:14:36,709 --> 00:14:38,627
Jij bent geen zoon van mij.
184
00:14:39,712 --> 00:14:42,673
Wat is er verdulleme
met die kaart gebeurd?
185
00:14:44,633 --> 00:14:49,722
Geen idee. Maar gelukkig heb ik
wel verantwoordelijkheidsgevoel.
186
00:14:49,805 --> 00:14:52,099
Hé, er bestaat ook een New Mexico.
187
00:14:53,392 --> 00:14:55,519
Hemeltje.
188
00:14:56,145 --> 00:14:58,022
Homer, snel: welke kant op?
189
00:14:58,105 --> 00:15:01,901
Zo veel Krusty Burgerlocaties.
190
00:15:03,152 --> 00:15:07,740
Geen tijd. Mattheus, Marcus,
Lucas en Johannes.
191
00:15:11,035 --> 00:15:14,163
Hé, waar gaan het watje
en die kale naartoe?
192
00:15:22,171 --> 00:15:24,673
Harder roeien, Homer.
We moeten stroomopwaarts gaan.
193
00:15:24,757 --> 00:15:28,177
Weer fout, Flanders.
In een situatie als deze...
194
00:15:28,260 --> 00:15:32,723
laat je je rustig door de stroming
landinwaarts voeren.
195
00:15:57,623 --> 00:15:59,959
Stom stuk troep.
196
00:16:00,626 --> 00:16:03,379
Hé, dat was een verjaardagscadeau.
197
00:16:03,462 --> 00:16:06,173
Nu moet ik de werkelijkheid
weer onder ogen zien.
198
00:16:06,256 --> 00:16:09,677
M'n sokken zijn vies, Flanders.
Geef me wat water.
199
00:16:09,760 --> 00:16:14,139
Alweer? Ons water moet op rantsoen:
het is onze enige hoop.
200
00:16:14,223 --> 00:16:16,767
Neem me niet kwalijk,
Meneer Rantsoen.
201
00:16:16,850 --> 00:16:18,686
Waar drijven we dan op?
202
00:16:18,769 --> 00:16:21,397
Ken je dat gedicht niet?
Overal water
203
00:16:21,480 --> 00:16:23,732
Dus laten we allemaal wat drinken
204
00:16:24,149 --> 00:16:26,193
Nee, Homer.
205
00:16:26,694 --> 00:16:30,114
Wat maakt het uit? We zijn verloren.
206
00:16:30,739 --> 00:16:33,075
Fout: we zijn gered.
207
00:16:33,158 --> 00:16:36,662
Zeemeeuwen blijven bij land. Ze gaan
alleen de zee op om te sterven.
208
00:16:40,082 --> 00:16:44,086
Zag je dat? Je vader had gelijk
en Flanders niet.
209
00:16:44,169 --> 00:16:47,506
We zijn wel verloren.
Lekker puh, Flanders.
210
00:16:47,589 --> 00:16:50,592
Ned probeert het tenminste.
Wat doe jij om te helpen?
211
00:16:50,676 --> 00:16:53,595
Omdat jullie zo graag alles
op rantsoen willen hebben...
212
00:16:53,679 --> 00:16:56,515
neem ik nu de leiding
over de rantsoenering. Alsjeblieft.
213
00:16:56,598 --> 00:16:59,893
Je moet gewoon piepkleine
hapjes nemen.
214
00:17:07,026 --> 00:17:08,694
Hou op. Kom op.
-Stop daarmee.
215
00:17:08,777 --> 00:17:10,070
Stop.
-Papa.
216
00:17:14,867 --> 00:17:17,161
Waarom zat ik niet
bij een slimmerd in de boot?
217
00:17:17,244 --> 00:17:19,621
Zij hebben vast enorme lol.
218
00:17:30,507 --> 00:17:34,428
Ik heb het al gezegd: uw man en zoon
moeten een week vermist zijn...
219
00:17:34,511 --> 00:17:37,848
voordat we mogen zoeken.
Ik had u graag geholpen.
220
00:17:37,931 --> 00:17:42,561
Maar we hebben het hier enorm druk.
Een dam.
221
00:17:43,187 --> 00:17:46,857
Nog steeds niet.
-Het is nu wel poemaseizoen.
222
00:17:46,940 --> 00:17:48,650
Die beesten zijn gevaarlijk.
223
00:17:54,073 --> 00:17:57,076
Een reddingsvliegtuig.
Pak het lichtpistool.
224
00:17:57,618 --> 00:18:01,080
We vuren dat ding hier niet af
op een kerkpicknick, Flanders.
225
00:18:01,163 --> 00:18:03,332
Dit is serieus.
226
00:18:06,835 --> 00:18:12,007
Het geeft niet: als ze hem
komen halen, redden ze ons ook.
227
00:18:20,432 --> 00:18:24,394
Dit is onze kans.
Dolfijnen helpen drenkelingen altijd.
228
00:18:24,937 --> 00:18:28,065
'Jullie zijn ten dode opgeschreven.'
229
00:18:29,233 --> 00:18:32,111
Kom terug.
230
00:18:32,778 --> 00:18:36,990
We zijn ten dode opgeschreven.
We zijn ten dodelido opgeschreven.
231
00:18:41,995 --> 00:18:43,831
Kalmeer, Flanders.
232
00:18:43,914 --> 00:18:45,874
Bedankt, Homer.
Ik weet niet wat...
233
00:18:46,792 --> 00:18:48,335
Pap, hij is er overheen...
234
00:18:50,003 --> 00:18:53,674
Ik neem het zekere voor het onzekere.
235
00:18:54,925 --> 00:18:56,385
Sorry.
-Dodelido.
236
00:18:56,468 --> 00:18:58,762
Zie je al iets?
-Niets, chef.
237
00:18:58,846 --> 00:19:00,973
En het bier en de vleeswaren
zijn op.
238
00:19:01,056 --> 00:19:04,309
Dat doet het hem. Ik vertrek niet
voordat we langs de winkel gaan.
239
00:19:07,312 --> 00:19:12,109
Homer, deze kaassnack
is ons laatste beetje voedsel.
240
00:19:12,192 --> 00:19:17,156
Je zult me bedanken als we
straks een lekkere vis bakken.
241
00:19:18,282 --> 00:19:21,118
Succes, kleine kaassnack.
242
00:19:23,370 --> 00:19:24,955
Die komt wel weer terug.
243
00:19:26,582 --> 00:19:29,626
Kom dan, visje.
244
00:19:29,710 --> 00:19:32,588
We wachten op je.
245
00:19:35,591 --> 00:19:40,095
Aan het eind van dit reisje
wilde ik je iets geven.
246
00:19:40,179 --> 00:19:44,391
Maar ik wil het je nu geven
omdat we dit misschien niet overleven.
247
00:19:45,267 --> 00:19:48,478
Een echt Zwitsers legermes.
Cool.
248
00:19:48,562 --> 00:19:51,190
Ik heb hem
van die Borgnine-figuur gestolen.
249
00:19:53,734 --> 00:19:57,863
Geen zorgen, kinderen. Ik krijg
hem wel met m'n vertrouwde...
250
00:20:04,870 --> 00:20:09,249
Pap, ik weet dat ik het je de laatste
paar dagen moeilijk heb gemaakt.
251
00:20:09,333 --> 00:20:13,128
Als ik m'n armen op kon tillen,
zou ik je omhelzen.
252
00:20:13,212 --> 00:20:16,673
Bedankt, jongen. Wees wel
voorzichtig als je... Oeps.
253
00:20:25,641 --> 00:20:28,352
Vat dit niet verkeerd op, pap.
Maar je uitdrukking...
254
00:20:28,435 --> 00:20:30,312
geeft me weinig vertrouwen.
255
00:20:30,395 --> 00:20:33,482
Ik kan de geur
van de dood al ruiken...
256
00:20:34,566 --> 00:20:36,193
Hamburgers.
257
00:20:36,777 --> 00:20:39,029
Wacht eens. Ik ruik ook hamburgers.
258
00:20:41,615 --> 00:20:46,245
Volgens deze kaart zit er
een Krusty Burger op een booreiland.
259
00:20:46,328 --> 00:20:49,957
Dat is wat je ruikt, Homer.
Zonder die verduivelde mist...
260
00:20:50,040 --> 00:20:52,793
zouden we gered zijn.
-Vergeet die mist.
261
00:20:53,460 --> 00:20:57,422
Die kant op. Sturen.
Geen moment te verliezen.
262
00:21:02,678 --> 00:21:04,388
Dit vind ik maar niks.
263
00:21:04,471 --> 00:21:07,266
We zeiden al dat dit booreiland
onbemand is.
264
00:21:07,349 --> 00:21:10,394
Sluit de tent maar af.
Er komt toch niemand.
265
00:21:12,854 --> 00:21:15,232
Ik wil 700 Krusty Burgers.
266
00:21:15,732 --> 00:21:17,943
Wilt u daar friet bij?
267
00:21:18,026 --> 00:21:22,364
Je hebt het gedaan, pap. We zijn
gered. Ik ben trots op m'n vader.
268
00:21:22,447 --> 00:21:25,617
Ga weg. Ik eet.
269
00:21:25,701 --> 00:21:30,831
Gelukkig vonden we dit oude,
verlaten zomerkamp.
270
00:21:32,541 --> 00:21:34,418
Zullen we een liedje zingen?
271
00:21:34,501 --> 00:21:35,961
Oké.
-Ja.
272
00:22:52,079 --> 00:22:53,080
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard