1 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 NIE SAMĄ PRACĄ ŻYJE BART 2 00:00:11,970 --> 00:00:15,974 UWAGA 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,059 MIESIĘCZNIK MAMY PŁATKI KRUSTY’EGO 4 00:00:35,827 --> 00:00:36,828 Szlag! 5 00:00:53,178 --> 00:00:54,929 FARBA 6 00:00:56,973 --> 00:01:00,143 Piękne jest to, że teraz każde miejsce jest o 30 centymetrów węższe. 7 00:01:00,268 --> 00:01:02,562 To niewidoczne dla oka, 8 00:01:02,687 --> 00:01:05,065 ale na tym polega zabawa. 9 00:01:05,231 --> 00:01:08,443 Boję się patrzeć, ale nie mogę się odwrócić. 10 00:01:12,113 --> 00:01:14,824 Do diaska, kobieto, zaparkowałaś za blisko. Przesuń wóz! 11 00:01:15,116 --> 00:01:17,827 Stoję między liniami. Jak masz problem, naskarż mamie. 12 00:01:18,078 --> 00:01:19,871 Bez obaw. Usłyszy o tym. 13 00:01:21,081 --> 00:01:22,332 Nie mogę wysiąść! 14 00:01:22,582 --> 00:01:24,584 - Utknęłam. - Nie mogę oddychać! 15 00:01:29,547 --> 00:01:33,259 Droga klaso, nie ma jak sprawdzić, kto to zrobił, 16 00:01:33,468 --> 00:01:36,846 a w amerykańskiej demokracji każdy zasługuje na domniemanie niewinności. 17 00:01:37,138 --> 00:01:40,391 - Niech żyje Ameryka. - Ale w mojej klasie nie ma demokracji. 18 00:01:41,101 --> 00:01:43,478 Do końca roku szkolnego Bart Simpson 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,898 będzie zawsze pytany jako pierwszy. 20 00:01:47,607 --> 00:01:48,608 FOTOSYNTEZA 21 00:01:48,691 --> 00:01:50,026 Zacznijmy. 22 00:01:50,193 --> 00:01:52,403 Czy ktoś potrafi wymówić to słowo? 23 00:01:55,198 --> 00:01:56,074 Bart? 24 00:02:04,999 --> 00:02:07,293 Proszę wybrać mnie! Jestem zawsze taki mądry. 25 00:02:08,711 --> 00:02:13,133 To „fotosynteza”! 26 00:02:13,258 --> 00:02:16,344 Nie mogłem przeczytać. Litery są rozmazane. 27 00:02:16,511 --> 00:02:19,514 Czy to możliwe, że twoje złe zachowanie i złe oceny 28 00:02:19,597 --> 00:02:21,891 są spowodowane wadą wzorku? 29 00:02:21,975 --> 00:02:24,185 Czyli to nie moja mózgownica, tylko moje gały? 30 00:02:24,727 --> 00:02:26,229 Uroczo. 31 00:02:28,314 --> 00:02:30,984 NIEBEZPIECZEŃSTWO 32 00:02:31,192 --> 00:02:32,652 Patrzcie na to, chłopaki. 33 00:02:39,450 --> 00:02:40,994 - Umrze! - Nie martw się. 34 00:02:41,077 --> 00:02:42,662 Szyba nas ochroni. 35 00:02:45,456 --> 00:02:46,833 Uciekajmy! Schowamy się u mnie! 36 00:02:47,667 --> 00:02:49,752 WYJŚCIE EWAKUACYJNE 37 00:02:50,336 --> 00:02:53,047 Hej, to wyjście ewakuacyjne jest namalowane! 38 00:02:53,173 --> 00:02:56,509 Nie ma wyjścia! Zginiemy! 39 00:03:00,096 --> 00:03:03,975 Nie będę zanudzał pana szczegółami naszej graniczącej z cudem ucieczki, 40 00:03:04,058 --> 00:03:06,561 ale potrzebujemy prawdziwego wyjścia ewakuacyjnego. 41 00:03:06,769 --> 00:03:09,731 Doskonały pomysł. Potrzebujecie czegoś jeszcze? 42 00:03:09,898 --> 00:03:12,066 Może prawdziwego ołowiu w ekranach ochronnych? 43 00:03:12,358 --> 00:03:15,153 Kostki do toalety? Smithers, daj mu to. 44 00:03:20,867 --> 00:03:22,493 Smithers, dokąd prowadzi ten szyb? 45 00:03:22,577 --> 00:03:24,787 Nie jestem pewien. Był tu, gdy się wprowadziliśmy. 46 00:03:29,250 --> 00:03:32,045 Tańcz! 47 00:03:36,549 --> 00:03:38,927 Potrzebujemy nowego nadzorcy niebezpiecznej emisji. 48 00:03:39,135 --> 00:03:42,597 Znajdziemy kogoś taniego. To był dla nas bardzo trudny rok. 49 00:03:43,640 --> 00:03:44,641 Bitwa na pieniądze! 50 00:03:51,773 --> 00:03:53,274 Wspaniale, Zutroy. 51 00:03:53,524 --> 00:03:56,694 Ciężko pracuj, a każdego dnia dostaniesz centa. 52 00:04:02,116 --> 00:04:03,993 Agent Wesson, wydział pracy. On jest tu nielegalnie. 53 00:04:04,285 --> 00:04:08,122 To niedorzeczne. Zutroy jest tak amerykański jak szarlotka. 54 00:04:09,165 --> 00:04:10,291 Panie Burns. 55 00:04:10,500 --> 00:04:12,835 Te zakłady naruszają każdy możliwy przepis. 56 00:04:12,919 --> 00:04:16,422 Znaleźliśmy zaginioną brazylijską drużynę piłki przy rdzeniu reaktora. 57 00:04:16,506 --> 00:04:18,508 Ten samolot rozbił się na moim terenie! 58 00:04:18,591 --> 00:04:20,635 Panie Burns, chcemy zobaczyć zmiany. 59 00:04:20,718 --> 00:04:23,012 Może pan zmienić seksistowską politykę kadrową 60 00:04:23,096 --> 00:04:24,514 i zatrudnić choć jedną kobietę. 61 00:04:24,597 --> 00:04:27,684 Dobrze. Zatrudnię kobietę. 62 00:04:27,892 --> 00:04:30,353 Ale nie obniżę wymagań. 63 00:04:31,771 --> 00:04:33,189 Wracaj do pracy, Stewart! 64 00:04:34,440 --> 00:04:36,359 DOCHODOWA ORGANIZACJA HIBBERTA 65 00:04:36,484 --> 00:04:39,779 W mojej prywatnej placówce mogę zapewnić każdą usługę medyczną, 66 00:04:39,904 --> 00:04:41,864 jakiej potrzebujecie, w jednym miejscu. 67 00:04:42,282 --> 00:04:43,449 Macie ubezpieczenie? 68 00:04:44,492 --> 00:04:47,078 - Tak. - Wspaniale. 69 00:04:47,745 --> 00:04:49,414 Chodźmy do optometrysty. 70 00:04:51,499 --> 00:04:54,460 Pani syn ma chwilowe pogorszenie wzroku zwane leniwym okiem – 71 00:04:54,544 --> 00:04:56,129 jedno oko słabiej widzi. 72 00:04:56,629 --> 00:04:58,089 Musisz je nosić dwa tygodnie. 73 00:04:59,132 --> 00:05:01,134 Menachem Begin nosił właśnie takie. 74 00:05:01,968 --> 00:05:04,387 Sucha skóra na głowie. Warto iść do dermatologa. 75 00:05:04,470 --> 00:05:08,891 Wcieraj w skórę głowy garść tej maści co pół godziny. 76 00:05:09,309 --> 00:05:11,811 Niech się nie zbliża do ognia i do kobiet w ciąży. 77 00:05:12,186 --> 00:05:14,814 To powinno pomóc na płaskostopie. Baw się dobrze. 78 00:05:16,024 --> 00:05:18,526 Gardło jest zaczerwienione. Popsikam je sprayem. 79 00:05:22,864 --> 00:05:24,240 Dziękuję, miła pani. 80 00:05:24,365 --> 00:05:26,951 Mój głos jest dużo lepszy po tym sprayowaniu. 81 00:05:28,161 --> 00:05:31,998 Czuję się dużo lepiej, Medyczno-Naukowa Osobo. 82 00:05:32,749 --> 00:05:36,085 Jeśli zatrudnią kobietę, nie będziemy mogli spluwać na podłogę. 83 00:05:36,169 --> 00:05:38,504 I nie będziemy mogli zdjąć spodni, gdy będzie upał. 84 00:05:38,629 --> 00:05:40,757 I nie będziemy mogli sikać do ujęcia wody pitnej. 85 00:05:42,425 --> 00:05:44,135 Tak… To znaczy… 86 00:05:44,635 --> 00:05:48,348 Wiecie, gdybyśmy chcieli. Nie żebym to kiedyś zrobił. 87 00:05:48,556 --> 00:05:51,893 Panowie, to wasza nowa koleżanka, Mindy Simmons. 88 00:05:52,268 --> 00:05:54,228 Chyba ma tytuł inżyniera czy coś. 89 00:05:54,437 --> 00:05:56,814 - Cześć. Jak się macie? - Miło cię poznać. 90 00:05:56,898 --> 00:05:58,191 - Mnie również. - Cześć. 91 00:06:03,613 --> 00:06:05,239 Homer, o co chodzi? 92 00:06:05,490 --> 00:06:08,284 Nigdy nie widziałeś nagiej laski surfującej na muszli? 93 00:06:09,369 --> 00:06:10,411 Muszę iść! 94 00:06:12,121 --> 00:06:13,373 Co to było, u licha? 95 00:06:13,790 --> 00:06:16,125 Nie powinienem jeść tej paczki sosu w proszku, 96 00:06:16,292 --> 00:06:17,877 którą znalazłem na parkingu. 97 00:06:18,211 --> 00:06:19,462 SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD 98 00:06:20,797 --> 00:06:22,924 Ładne okulary, czworooki. 99 00:06:24,133 --> 00:06:26,302 Ładne buty… 100 00:06:27,845 --> 00:06:28,930 dwustopy. 101 00:06:30,056 --> 00:06:31,933 Wyglądasz komicznie. 102 00:06:35,645 --> 00:06:38,898 - Jestem kujonem! - Ja też! 103 00:06:40,775 --> 00:06:44,153 Tak. Kolejny dzień, kolejna pudełko ukradzionych długopisów. 104 00:06:44,404 --> 00:06:48,408 - Miłego wieczora, Homer. - Tobie też. 105 00:06:50,785 --> 00:06:54,580 Nie mam gęsiej skórki ani halucynacji. Czyli tamto to był przypadek. 106 00:07:00,044 --> 00:07:01,796 WYLĘGARNIA PSTRĄGÓW 107 00:07:04,841 --> 00:07:09,303 Homer kocha Mindy! 108 00:07:09,554 --> 00:07:13,516 - Hej, Homer, znowu masz halucynacje. - To zły znak. 109 00:07:19,647 --> 00:07:22,859 Co myślicie o Mindy? 110 00:07:23,067 --> 00:07:25,236 Wydaje się w porządku. Oglądaliście wczoraj mecz? 111 00:07:25,361 --> 00:07:28,531 Tak. Mindy wydaje się naprawdę fajna. 112 00:07:28,614 --> 00:07:31,534 Homer, co z tobą? Rozmawiasz z nami podczas przerwy na kawę. 113 00:07:31,617 --> 00:07:34,954 No, zwykle uciekasz z pudełkiem z pączkami do łazienki. 114 00:07:35,705 --> 00:07:37,457 Mindy ma motocykl. 115 00:07:40,084 --> 00:07:42,503 Posłuchajcie. Jestem tym, kim zawsze byłem. 116 00:07:50,428 --> 00:07:53,055 RACHUNEK RÓŻNICZKOWY 117 00:07:53,556 --> 00:07:57,101 - Hej, on się sam uczy! - Dorwijmy go! 118 00:08:00,188 --> 00:08:02,315 - Moe, potrzebuję rady. - Tak? 119 00:08:02,565 --> 00:08:07,945 Mam kumpla, który nazywa się Joey Jo-Jo Junior Shabadoo. 120 00:08:08,154 --> 00:08:09,530 Najgorsze imię, jakie słyszałem. 121 00:08:11,824 --> 00:08:15,369 - Cześć, Joey Jo-Jo! - Do licha, to ja. 122 00:08:15,745 --> 00:08:18,664 Pociąga mnie inna kobieta. Co ja teraz zrobię? 123 00:08:18,831 --> 00:08:22,084 Twoje zauroczenie opiera się na fizycznym przyciąganiu. 124 00:08:22,293 --> 00:08:26,255 Porozmawiaj z nią, a przekonasz się, że nic was nie łączy. 125 00:08:26,339 --> 00:08:30,551 Barney, to takie mądre. Jak na to wpadłeś? 126 00:08:30,635 --> 00:08:32,595 Było napisane na serwetce. 127 00:08:32,720 --> 00:08:33,971 TWOJE ZAUROCZENIE JEST OPARTE 128 00:08:34,055 --> 00:08:35,306 NA FIZYCZNYM PRZYCIĄGANIU 129 00:08:43,147 --> 00:08:45,358 Porozmawiajmy. 130 00:08:46,734 --> 00:08:49,487 Okaże się, że niewiele nas łączy. 131 00:08:49,695 --> 00:08:52,949 - Nie mogę mówić. Jem. - Hej, to mój ulubiony. 132 00:08:53,282 --> 00:08:55,368 Malinowy z podwójnym lukrem! 133 00:08:55,535 --> 00:08:57,036 Podwójny lukier. 134 00:08:59,455 --> 00:09:02,625 No dobrze, jedno nas łączy. 135 00:09:02,792 --> 00:09:07,046 Wiesz, czego nienawidzę? Picia piwa i oglądania telewizji. 136 00:09:07,129 --> 00:09:10,299 Ja nie. To moja wizja nieba. 137 00:09:11,050 --> 00:09:12,843 - Moja też! - Naprawdę? 138 00:09:13,219 --> 00:09:16,973 Świetnie będzie nam się razem pracowało. Muszę iść. 139 00:09:17,223 --> 00:09:19,767 Muszę się chwilę zdrzemnąć przed lunchem. 140 00:09:21,227 --> 00:09:22,311 Podła kusicielka. 141 00:09:22,395 --> 00:09:25,314 Pewnie też myśli, że Ziggy prawi za dużo morałów. 142 00:09:30,486 --> 00:09:33,489 Udało mi się cały dzień na nią nie natknąć. 143 00:09:35,157 --> 00:09:36,742 To znaczy… Cześć. 144 00:09:38,327 --> 00:09:40,371 Obyśmy się szybko przelecieli. 145 00:09:40,496 --> 00:09:42,915 - To znaczy po piętrach. To znaczy… - Dobrze. 146 00:09:43,040 --> 00:09:45,084 Tylko wybiorę pozycję. 147 00:09:45,167 --> 00:09:46,168 To znaczy piętro. 148 00:09:47,003 --> 00:09:48,045 Nie myśl o seksie. 149 00:09:48,212 --> 00:09:50,256 Pomyśl o czymś nieseksownym. 150 00:09:52,133 --> 00:09:53,551 To nie jest seksowne. 151 00:10:03,561 --> 00:10:05,980 Coś nieseksownego. 152 00:10:09,108 --> 00:10:10,443 To moje piętro. 153 00:10:10,610 --> 00:10:11,444 ZATRZYMANIE AWARYJNE 154 00:10:14,030 --> 00:10:15,531 Do zobaczenia jutro! 155 00:10:16,991 --> 00:10:20,870 Wracam do mojej kochanej rodziny. Czego więcej mógłby chcieć mężczyzna? 156 00:10:23,456 --> 00:10:26,667 Cześć, Homer. Nie całuj mnie. Mam zatkany nos. 157 00:10:27,418 --> 00:10:30,338 - Cześć, tato. - Cześć, synu. Jak się… 158 00:10:31,756 --> 00:10:33,466 Tato, spójrz. Zrobiłam paluszki rybne. 159 00:10:33,591 --> 00:10:35,801 Są spalone na zewnątrz i zmrożone w środku, 160 00:10:35,885 --> 00:10:38,971 - więc się równoważy. - Tak, świetnie. 161 00:10:39,138 --> 00:10:42,808 Ten szop ukradł mój kotlet z jagnięciny! 162 00:10:44,977 --> 00:10:47,980 Spędźmy razem czas, tylko ty i ja. 163 00:10:49,023 --> 00:10:50,399 To kochane. 164 00:10:51,317 --> 00:10:53,903 Wiesz co, w centrum handlowym jest nowe stoisko, 165 00:10:53,986 --> 00:10:55,780 gdzie robią T-shirty ze zdjęciem. 166 00:10:55,863 --> 00:10:58,449 Opuścili mi dwa dolary, bo zdjęcie było rozmazane. 167 00:11:00,076 --> 00:11:02,036 Hej, dawno nie oglądaliśmy telewizji. 168 00:11:02,370 --> 00:11:03,454 OKO NA SPRINGFIELD 169 00:11:03,537 --> 00:11:05,206 Oko na Springfield analizuje romanse 170 00:11:05,289 --> 00:11:07,416 Kennedy’ego, Eisenhowera, Busha i Clintona. 171 00:11:07,500 --> 00:11:09,543 Czy zdradzanie żon uczyniło ich wielkimi? 172 00:11:09,794 --> 00:11:13,005 Dowiemy się, gdy puścimy film Chwała zdrajcom. 173 00:11:14,590 --> 00:11:17,426 Birmańska owocówka ma ponad 1000 partnerów seksualnych 174 00:11:17,843 --> 00:11:19,637 i nie odczuwa wyrzutów sumienia. 175 00:11:22,598 --> 00:11:24,016 Po prostu to zrób. 176 00:11:26,644 --> 00:11:29,146 Sprawdź skórę głowy pod kątem grzybicy skóry. 177 00:11:29,230 --> 00:11:31,190 ZWIĄZEK GRZYBICY SKÓRY (NIE GŁOSICIELI STRZELB) 178 00:11:31,941 --> 00:11:33,984 GORĄCA LINIA – KRYZYS MAŁŻEŃSKI 179 00:11:35,403 --> 00:11:38,989 Halo, gorąca linia? Bardzo kusi mnie inna kobieta. 180 00:11:39,240 --> 00:11:42,118 Homerze Simpsonie, a to ci klops. 181 00:11:42,243 --> 00:11:45,496 - Może połączyć cię z Marge? - Nie! 182 00:11:52,253 --> 00:11:55,256 - Kim jesteś? - Homerze, jestem twoim aniołem stróżem. 183 00:11:55,381 --> 00:11:58,551 Przyjąłem formę kogoś, kogo znasz i darzysz szacunkiem, 184 00:11:58,676 --> 00:12:00,678 - sir Isaaca Newtona. - Sir Isaaca jakiego? 185 00:12:00,928 --> 00:12:02,054 No dobrze. 186 00:12:03,806 --> 00:12:06,767 Pułkownik Klink! Dostał pan moje listy? 187 00:12:06,892 --> 00:12:10,354 Nie jestem pułkownikiem Klinkiem. Tylko przybrałem jego formę. 188 00:12:11,313 --> 00:12:14,024 Wiedziałeś, że Hogan ma tunele w twoim obozie? 189 00:12:14,442 --> 00:12:17,445 Homer! Nie dlatego tu jestem. 190 00:12:17,611 --> 00:12:20,281 Muszę ci pokazać, jak straszne stałoby się twoje życie, 191 00:12:20,406 --> 00:12:22,867 gdybyś poślubił Mindy zamiast Marge. 192 00:12:25,202 --> 00:12:26,954 Żyłbym w wielkiej willi? 193 00:12:30,458 --> 00:12:33,753 - Jestem taka szczęśliwa, kochanie. - Ja też. 194 00:12:33,836 --> 00:12:37,214 - Jesteś szczęśliwy, Jeeves? - Tak, proszę pana. Dość. 195 00:12:37,590 --> 00:12:40,176 - To wszyscy jesteśmy szczęśliwi. - Chodźmy stąd. 196 00:12:41,427 --> 00:12:44,221 Twoje życie i tak jest piękne, ale co z Marge? 197 00:12:46,599 --> 00:12:48,267 Marge tu mieszka? 198 00:12:48,350 --> 00:12:51,020 Pani prezydent, pani poparcie wciąż rośnie. 199 00:12:51,896 --> 00:12:53,898 Koniec snu. 200 00:12:58,903 --> 00:13:00,696 Hej, ty, wypad z mojego biura! 201 00:13:01,030 --> 00:13:03,073 Kujon! 202 00:13:06,494 --> 00:13:07,745 Wyglądasz jak głupek. 203 00:13:17,505 --> 00:13:18,964 Co tu się dzieje? 204 00:13:28,057 --> 00:13:31,227 - Co to za miejsce? - Schronienie przeklętych. 205 00:13:31,310 --> 00:13:34,104 Miejsce, w którym możemy pracować nad dodatkowymi projektami, 206 00:13:34,355 --> 00:13:36,273 nie bojąc się odwetu. 207 00:13:36,398 --> 00:13:38,776 Chodź, musisz być zmęczony po pościgu. 208 00:13:39,026 --> 00:13:42,738 Oliver, przynieś mu jajka na twardo i kompot z suszu. 209 00:13:43,197 --> 00:13:47,284 - W końcu Bart jest jednym z nas. - Excelsior! 210 00:13:47,451 --> 00:13:52,957 Och, Mindy, pojawiłaś się I oddałaś bez wahania 211 00:13:53,165 --> 00:13:55,292 Ale wysłałem ci maść przeciwbólową 212 00:13:55,376 --> 00:13:57,920 Och, Andy, pocałowałeś mnie 213 00:13:58,045 --> 00:14:01,131 I powstrzymałeś mnie przed czymś 214 00:14:01,257 --> 00:14:02,258 A ja… 215 00:14:02,883 --> 00:14:06,011 - Tato, czemu śpiewasz? - Skłam. 216 00:14:06,387 --> 00:14:09,056 Bo dostałem małą rolę w musicalu na Broadwayu. 217 00:14:09,223 --> 00:14:10,766 Nieduża, ale to dobry początek. 218 00:14:11,058 --> 00:14:12,601 Brawo. 219 00:14:14,436 --> 00:14:16,939 - Ukrywasz coś się przede mną? - Niby co? 220 00:14:17,022 --> 00:14:18,858 Sądząc po piosence, jesteś zauroczony 221 00:14:18,983 --> 00:14:21,861 kobietą o imieniu Mindy albo mężczyzną o imieniu Andy. 222 00:14:21,944 --> 00:14:24,697 - Lisa, za tobą! - Tato, nie nabiorę się na to. 223 00:14:24,780 --> 00:14:28,117 Nie, Lisa, przysięgam! Mówię w stu procentach poważnie! 224 00:14:28,200 --> 00:14:30,619 Musisz się odwrócić, zanim będzie za późno! 225 00:14:31,203 --> 00:14:32,288 Frajerka. 226 00:14:33,539 --> 00:14:36,500 „Mindy, ze względu na to, że nas do siebie ciągnie, 227 00:14:36,584 --> 00:14:40,129 myślę, że od teraz powinniśmy się unikać”. 228 00:14:40,379 --> 00:14:44,633 „Max, to, co zrobiłem, zrobiłem przez alkohol i złość”. 229 00:14:44,800 --> 00:14:47,511 „Jestem zmęczony żartami o mojej dużej dłoni. 230 00:14:47,720 --> 00:14:50,723 Pierwszy padł w 1956, kiedy…” 231 00:14:50,806 --> 00:14:52,349 - Cześć, Homer. - Mindy! 232 00:14:53,767 --> 00:14:56,562 O nie. Pocę się jak Roger Ebert. 233 00:14:56,645 --> 00:15:00,608 Murphy, jesteś elfem… 234 00:15:01,108 --> 00:15:04,361 Ciągle myślę… 235 00:15:07,489 --> 00:15:10,200 Spójrz na te gołąbeczki, Smithers. 236 00:15:10,367 --> 00:15:12,244 Tak wygląda współpraca, którą zaprezentujemy 237 00:15:12,369 --> 00:15:13,829 na zjeździe energetycznym. 238 00:15:13,954 --> 00:15:16,749 - Na pewno? - Nikt inny nie ma 239 00:15:16,832 --> 00:15:19,001 takiej nici porozumienia. 240 00:15:23,881 --> 00:15:26,717 Simpson, Simmons, wybraliśmy was, żebyście nas reprezentowali 241 00:15:26,842 --> 00:15:28,928 na Narodowym Zjeździe Energii. Gratulacje. 242 00:15:29,178 --> 00:15:31,639 Spędzicie razem dwie noce w wytwornej stolicy. 243 00:15:32,056 --> 00:15:36,810 Rany! Stolica! Wietrzne Jabłko. 244 00:15:36,894 --> 00:15:38,479 Chodźcie. Dam wam bilety. 245 00:15:39,146 --> 00:15:42,066 To najgorszy kryzys, jaki spotkał moje małżeństwo! 246 00:15:42,650 --> 00:15:46,236 Pułkowniku Klinku, czemu mnie opuściłeś? 247 00:15:46,320 --> 00:15:48,322 Co się stało? Masz pytanie? 248 00:15:49,114 --> 00:15:51,617 Wiedziałeś, że Kinch miał radio w dzbanku na kawę? 249 00:15:51,784 --> 00:15:52,826 Naprawdę? 250 00:15:59,458 --> 00:16:02,044 HOTEL PLAZA W CAPITAL CITY BEZ CHOROBY LEGIONISTÓW OD 1990 251 00:16:05,798 --> 00:16:10,219 Telewizor jest tutaj, łazienka tutaj, duże łóżko do… 252 00:16:18,352 --> 00:16:20,229 Przestań! Kocham moją żonę i rodzinę. 253 00:16:20,354 --> 00:16:22,106 Użyję tego łóżka do spania, jedzenia 254 00:16:22,189 --> 00:16:24,358 i może zbudowania małego fortu. To tyle! 255 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 Darmowy płyn! I szampon! 256 00:16:29,196 --> 00:16:32,700 - Darmowa zasłonka prysznicowa! - Darmowa zasłonka prysznicowa! 257 00:16:32,783 --> 00:16:34,118 - Mindy! - Homer? 258 00:16:36,161 --> 00:16:40,165 Rany. Gdyby nie ta ściana, spalibyśmy w jednym łóżku. 259 00:16:40,374 --> 00:16:44,211 Tak. Ściany to konieczność w dzisiejszych czasach. 260 00:16:44,670 --> 00:16:49,216 Homerze, mam niecny plan, który może nas wpędzić w tarapaty. 261 00:16:50,134 --> 00:16:53,137 Mindy, musimy walczyć z pokusą. 262 00:16:53,303 --> 00:16:56,098 Nie, Homer. Zróbmy to. 263 00:16:56,890 --> 00:16:58,434 Zadzwońmy po obsługę pokojową! 264 00:16:59,685 --> 00:17:01,270 ALARM OBSŁUGI POKOJOWEJ 265 00:17:01,353 --> 00:17:03,522 Ktoś obciąża firmę kosztem obsługi pokojowej. 266 00:17:03,605 --> 00:17:05,691 Zaraz przekonamy się kto. 267 00:17:07,735 --> 00:17:10,612 Lećcie, moje małe. Lećcie. 268 00:17:17,578 --> 00:17:18,829 Kontynuuj poszukiwania. 269 00:17:21,915 --> 00:17:25,794 - Nie wierzę, że tyle zamówiliśmy. - Czegoś brakuje. 270 00:17:26,545 --> 00:17:28,672 Jeden indyk spadł za łóżko. 271 00:17:31,467 --> 00:17:34,470 - Długi hot dog z chili. - Długi hot dog z chili. 272 00:17:45,773 --> 00:17:46,774 To znak! 273 00:17:53,155 --> 00:17:55,407 Dobre wieści. Dwa tygodnie dobiegły końca. 274 00:17:55,616 --> 00:17:57,785 Nie musisz już nosić okularów. 275 00:17:57,951 --> 00:18:00,079 Twoja skóra głowy i postawa są w porządku. 276 00:18:00,204 --> 00:18:01,121 Tak! 277 00:18:03,499 --> 00:18:06,210 Dzieci, czy ktoś modlił się o wielkie buty? 278 00:18:06,335 --> 00:18:08,378 - Ja! - Oki-doki. 279 00:18:08,462 --> 00:18:11,048 Dużo pracowaliśmy nad górnymi partiami Barta. 280 00:18:11,173 --> 00:18:13,801 - Dzisiaj obijmy mu nerki. - Tak. 281 00:18:14,760 --> 00:18:15,803 Dorwijmy… 282 00:18:18,639 --> 00:18:19,932 Co jest grane? 283 00:18:21,433 --> 00:18:23,894 Panowie, tamten kujon już nie istnieje. 284 00:18:24,186 --> 00:18:26,563 Uderzcie mnie, a będziecie bić jednego z waszych. 285 00:18:27,606 --> 00:18:28,607 Wszystko jedno. 286 00:18:30,442 --> 00:18:32,653 NARODOWY ZJAZD ENERGII WITA 287 00:18:32,736 --> 00:18:34,571 ZIMNA FUZJA 288 00:18:35,155 --> 00:18:36,573 NAPĘD OLEJOWY 289 00:18:36,907 --> 00:18:38,075 A CO Z WIATREM? 290 00:18:38,158 --> 00:18:39,159 WĘGIEL WODA 291 00:18:39,243 --> 00:18:40,369 ENERGIA SŁONECZNA NADZIEJA 292 00:18:40,452 --> 00:18:42,454 - To naprawdę działa? - Zdecydowanie. 293 00:18:42,913 --> 00:18:44,164 Życzę szczęścia! 294 00:18:51,505 --> 00:18:54,091 PALIWO KOPALNE UŻYWAJ GO, A NIKT NIE ZGINIE 295 00:18:54,216 --> 00:18:55,843 ENERGIA 296 00:18:55,926 --> 00:18:58,679 Dzięki za zatrucie planety, dupku! 297 00:18:58,762 --> 00:19:01,181 - Spadaj! - Nie chcemy tu Czarnobylu! 298 00:19:01,265 --> 00:19:02,266 Idź do diabła! 299 00:19:02,349 --> 00:19:04,143 ELEKTROWNIA ATOMOWA 300 00:19:04,268 --> 00:19:07,312 Martwiłem się tym, że jedziemy razem na ten zjazd. 301 00:19:07,437 --> 00:19:09,857 Ale dopóki nie jesteśmy razem sami… 302 00:19:10,023 --> 00:19:11,942 A teraz chwila, na którą wszyscy czekali. 303 00:19:12,025 --> 00:19:14,820 Tegoroczny król i królowa energii 304 00:19:14,903 --> 00:19:17,739 to Homer Simpson i Mindy Simmons. 305 00:19:19,950 --> 00:19:23,078 Homer, Mindy, wygraliście romantyczny obiad we dwoje 306 00:19:23,162 --> 00:19:24,204 u Madame Chao. 307 00:19:24,496 --> 00:19:27,332 To najseksowniejsza chińska restauracja w Capital City! 308 00:19:27,541 --> 00:19:29,793 - Czy można się z tego wykręcić? - Nie. 309 00:19:40,512 --> 00:19:42,139 Wspaniały wieczór. 310 00:19:42,347 --> 00:19:44,850 Miło, że zrobili cheeseburgery. 311 00:19:45,225 --> 00:19:46,268 Tak. 312 00:19:49,021 --> 00:19:51,440 „Czeka na ciebie nowa ukochana”. 313 00:19:51,899 --> 00:19:54,234 Nawet Chińczycy są przeciwko mnie. 314 00:19:54,860 --> 00:19:57,571 Jaki to ma sens? Nie wygram z przeznaczeniem. 315 00:19:59,740 --> 00:20:00,908 CZEKA NA CIEBIE NOWA UKOCHANA 316 00:20:00,991 --> 00:20:03,202 Skończyły nam się ciasteczka z „nową ukochaną”. 317 00:20:03,285 --> 00:20:05,162 To otwórz beczkę z tymi „Zostań z żoną”. 318 00:20:05,287 --> 00:20:06,288 ZOSTAŃ Z ŻONĄ 319 00:20:08,582 --> 00:20:11,627 Pewnie chcesz wejść. 320 00:20:11,752 --> 00:20:13,670 - Dobrze. - Dobrze. 321 00:20:14,296 --> 00:20:17,049 - To był bardzo miły wieczór, Homer. - Tak. 322 00:20:20,427 --> 00:20:23,931 - Co nie tak? - Jakbyś nie wiedziała. 323 00:20:24,514 --> 00:20:26,141 Będziemy uprawiali seks. 324 00:20:27,267 --> 00:20:30,229 Nie musimy. 325 00:20:30,437 --> 00:20:33,565 Musimy. Ciasteczko mi tak powiedziało. 326 00:20:33,774 --> 00:20:36,693 Desery nie zawsze mają rację. 327 00:20:36,944 --> 00:20:38,570 Ale są takie słodkie. 328 00:20:39,529 --> 00:20:40,530 Homer… 329 00:20:41,698 --> 00:20:43,784 nie musisz robić niczego, czego nie chcesz. 330 00:20:45,577 --> 00:20:48,121 Ale może chcę. 331 00:20:49,039 --> 00:20:51,291 Ale wtedy myślę o Marge i dzieciach. 332 00:20:52,084 --> 00:20:54,002 Ale nie o chłopcu. On mnie irytuje. 333 00:20:54,127 --> 00:20:55,879 - Czasami chciałbym… - Homer… 334 00:20:58,090 --> 00:20:59,675 wiesz, co czuję. 335 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 Decyzja należy do ciebie. 336 00:21:03,512 --> 00:21:06,682 Wsłuchaj się w głos serca. Będziesz wiedział, czego chcesz. 337 00:21:23,073 --> 00:21:24,283 Kochanie. 338 00:21:25,492 --> 00:21:28,161 To był wspaniały pomysł, Homie. 339 00:21:30,080 --> 00:21:32,499 Za łóżkiem jest indyk. 340 00:21:34,376 --> 00:21:36,378 Marge. 341 00:21:38,463 --> 00:21:43,802 Och, Marge, przyszłaś I znalazłaś indyka 342 00:21:44,094 --> 00:21:47,848 Na moich wakacjach Z dala od pracy 343 00:22:46,490 --> 00:22:48,492 Napisy: Monika Laskowska