1
00:00:06,756 --> 00:00:11,177
NIE SAMĄ PRACĄ ŻYJE BART
2
00:00:11,970 --> 00:00:15,974
UWAGA
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,059
MIESIĘCZNIK MAMY
PŁATKI KRUSTY’EGO
4
00:00:35,827 --> 00:00:36,828
Szlag!
5
00:00:53,178 --> 00:00:54,929
FARBA
6
00:00:56,973 --> 00:01:00,143
Piękne jest to, że teraz każde miejsce
jest o 30 centymetrów węższe.
7
00:01:00,268 --> 00:01:02,562
To niewidoczne dla oka,
8
00:01:02,687 --> 00:01:05,065
ale na tym polega zabawa.
9
00:01:05,231 --> 00:01:08,443
Boję się patrzeć,
ale nie mogę się odwrócić.
10
00:01:12,113 --> 00:01:14,824
Do diaska, kobieto,
zaparkowałaś za blisko. Przesuń wóz!
11
00:01:15,116 --> 00:01:17,827
Stoję między liniami.
Jak masz problem, naskarż mamie.
12
00:01:18,078 --> 00:01:19,871
Bez obaw. Usłyszy o tym.
13
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
Nie mogę wysiąść!
14
00:01:22,582 --> 00:01:24,584
- Utknęłam.
- Nie mogę oddychać!
15
00:01:29,547 --> 00:01:33,259
Droga klaso, nie ma jak sprawdzić,
kto to zrobił,
16
00:01:33,468 --> 00:01:36,846
a w amerykańskiej demokracji każdy
zasługuje na domniemanie niewinności.
17
00:01:37,138 --> 00:01:40,391
- Niech żyje Ameryka.
- Ale w mojej klasie nie ma demokracji.
18
00:01:41,101 --> 00:01:43,478
Do końca roku szkolnego
Bart Simpson
19
00:01:43,603 --> 00:01:46,898
będzie zawsze pytany jako pierwszy.
20
00:01:47,607 --> 00:01:48,608
FOTOSYNTEZA
21
00:01:48,691 --> 00:01:50,026
Zacznijmy.
22
00:01:50,193 --> 00:01:52,403
Czy ktoś potrafi wymówić to słowo?
23
00:01:55,198 --> 00:01:56,074
Bart?
24
00:02:04,999 --> 00:02:07,293
Proszę wybrać mnie!
Jestem zawsze taki mądry.
25
00:02:08,711 --> 00:02:13,133
To „fotosynteza”!
26
00:02:13,258 --> 00:02:16,344
Nie mogłem przeczytać.
Litery są rozmazane.
27
00:02:16,511 --> 00:02:19,514
Czy to możliwe,
że twoje złe zachowanie i złe oceny
28
00:02:19,597 --> 00:02:21,891
są spowodowane wadą wzorku?
29
00:02:21,975 --> 00:02:24,185
Czyli to nie moja mózgownica,
tylko moje gały?
30
00:02:24,727 --> 00:02:26,229
Uroczo.
31
00:02:28,314 --> 00:02:30,984
NIEBEZPIECZEŃSTWO
32
00:02:31,192 --> 00:02:32,652
Patrzcie na to, chłopaki.
33
00:02:39,450 --> 00:02:40,994
- Umrze!
- Nie martw się.
34
00:02:41,077 --> 00:02:42,662
Szyba nas ochroni.
35
00:02:45,456 --> 00:02:46,833
Uciekajmy! Schowamy się u mnie!
36
00:02:47,667 --> 00:02:49,752
WYJŚCIE EWAKUACYJNE
37
00:02:50,336 --> 00:02:53,047
Hej, to wyjście ewakuacyjne
jest namalowane!
38
00:02:53,173 --> 00:02:56,509
Nie ma wyjścia!
Zginiemy!
39
00:03:00,096 --> 00:03:03,975
Nie będę zanudzał pana szczegółami
naszej graniczącej z cudem ucieczki,
40
00:03:04,058 --> 00:03:06,561
ale potrzebujemy prawdziwego
wyjścia ewakuacyjnego.
41
00:03:06,769 --> 00:03:09,731
Doskonały pomysł.
Potrzebujecie czegoś jeszcze?
42
00:03:09,898 --> 00:03:12,066
Może prawdziwego ołowiu
w ekranach ochronnych?
43
00:03:12,358 --> 00:03:15,153
Kostki do toalety? Smithers, daj mu to.
44
00:03:20,867 --> 00:03:22,493
Smithers, dokąd prowadzi ten szyb?
45
00:03:22,577 --> 00:03:24,787
Nie jestem pewien.
Był tu, gdy się wprowadziliśmy.
46
00:03:29,250 --> 00:03:32,045
Tańcz!
47
00:03:36,549 --> 00:03:38,927
Potrzebujemy nowego
nadzorcy niebezpiecznej emisji.
48
00:03:39,135 --> 00:03:42,597
Znajdziemy kogoś taniego.
To był dla nas bardzo trudny rok.
49
00:03:43,640 --> 00:03:44,641
Bitwa na pieniądze!
50
00:03:51,773 --> 00:03:53,274
Wspaniale, Zutroy.
51
00:03:53,524 --> 00:03:56,694
Ciężko pracuj,
a każdego dnia dostaniesz centa.
52
00:04:02,116 --> 00:04:03,993
Agent Wesson, wydział pracy.
On jest tu nielegalnie.
53
00:04:04,285 --> 00:04:08,122
To niedorzeczne. Zutroy jest
tak amerykański jak szarlotka.
54
00:04:09,165 --> 00:04:10,291
Panie Burns.
55
00:04:10,500 --> 00:04:12,835
Te zakłady naruszają
każdy możliwy przepis.
56
00:04:12,919 --> 00:04:16,422
Znaleźliśmy zaginioną brazylijską
drużynę piłki przy rdzeniu reaktora.
57
00:04:16,506 --> 00:04:18,508
Ten samolot rozbił się na moim terenie!
58
00:04:18,591 --> 00:04:20,635
Panie Burns, chcemy zobaczyć zmiany.
59
00:04:20,718 --> 00:04:23,012
Może pan zmienić
seksistowską politykę kadrową
60
00:04:23,096 --> 00:04:24,514
i zatrudnić choć jedną kobietę.
61
00:04:24,597 --> 00:04:27,684
Dobrze. Zatrudnię kobietę.
62
00:04:27,892 --> 00:04:30,353
Ale nie obniżę wymagań.
63
00:04:31,771 --> 00:04:33,189
Wracaj do pracy, Stewart!
64
00:04:34,440 --> 00:04:36,359
DOCHODOWA ORGANIZACJA HIBBERTA
65
00:04:36,484 --> 00:04:39,779
W mojej prywatnej placówce
mogę zapewnić każdą usługę medyczną,
66
00:04:39,904 --> 00:04:41,864
jakiej potrzebujecie, w jednym miejscu.
67
00:04:42,282 --> 00:04:43,449
Macie ubezpieczenie?
68
00:04:44,492 --> 00:04:47,078
- Tak.
- Wspaniale.
69
00:04:47,745 --> 00:04:49,414
Chodźmy do optometrysty.
70
00:04:51,499 --> 00:04:54,460
Pani syn ma chwilowe pogorszenie wzroku
zwane leniwym okiem –
71
00:04:54,544 --> 00:04:56,129
jedno oko słabiej widzi.
72
00:04:56,629 --> 00:04:58,089
Musisz je nosić dwa tygodnie.
73
00:04:59,132 --> 00:05:01,134
Menachem Begin nosił właśnie takie.
74
00:05:01,968 --> 00:05:04,387
Sucha skóra na głowie.
Warto iść do dermatologa.
75
00:05:04,470 --> 00:05:08,891
Wcieraj w skórę głowy garść tej maści
co pół godziny.
76
00:05:09,309 --> 00:05:11,811
Niech się nie zbliża do ognia
i do kobiet w ciąży.
77
00:05:12,186 --> 00:05:14,814
To powinno pomóc na płaskostopie.
Baw się dobrze.
78
00:05:16,024 --> 00:05:18,526
Gardło jest zaczerwienione.
Popsikam je sprayem.
79
00:05:22,864 --> 00:05:24,240
Dziękuję, miła pani.
80
00:05:24,365 --> 00:05:26,951
Mój głos jest dużo lepszy
po tym sprayowaniu.
81
00:05:28,161 --> 00:05:31,998
Czuję się dużo lepiej,
Medyczno-Naukowa Osobo.
82
00:05:32,749 --> 00:05:36,085
Jeśli zatrudnią kobietę,
nie będziemy mogli spluwać na podłogę.
83
00:05:36,169 --> 00:05:38,504
I nie będziemy mogli zdjąć spodni,
gdy będzie upał.
84
00:05:38,629 --> 00:05:40,757
I nie będziemy mogli sikać
do ujęcia wody pitnej.
85
00:05:42,425 --> 00:05:44,135
Tak… To znaczy…
86
00:05:44,635 --> 00:05:48,348
Wiecie, gdybyśmy chcieli.
Nie żebym to kiedyś zrobił.
87
00:05:48,556 --> 00:05:51,893
Panowie, to wasza nowa koleżanka,
Mindy Simmons.
88
00:05:52,268 --> 00:05:54,228
Chyba ma tytuł inżyniera czy coś.
89
00:05:54,437 --> 00:05:56,814
- Cześć. Jak się macie?
- Miło cię poznać.
90
00:05:56,898 --> 00:05:58,191
- Mnie również.
- Cześć.
91
00:06:03,613 --> 00:06:05,239
Homer, o co chodzi?
92
00:06:05,490 --> 00:06:08,284
Nigdy nie widziałeś nagiej laski
surfującej na muszli?
93
00:06:09,369 --> 00:06:10,411
Muszę iść!
94
00:06:12,121 --> 00:06:13,373
Co to było, u licha?
95
00:06:13,790 --> 00:06:16,125
Nie powinienem jeść
tej paczki sosu w proszku,
96
00:06:16,292 --> 00:06:17,877
którą znalazłem na parkingu.
97
00:06:18,211 --> 00:06:19,462
SZKOŁA PODSTAWOWA W SPRINGFIELD
98
00:06:20,797 --> 00:06:22,924
Ładne okulary, czworooki.
99
00:06:24,133 --> 00:06:26,302
Ładne buty…
100
00:06:27,845 --> 00:06:28,930
dwustopy.
101
00:06:30,056 --> 00:06:31,933
Wyglądasz komicznie.
102
00:06:35,645 --> 00:06:38,898
- Jestem kujonem!
- Ja też!
103
00:06:40,775 --> 00:06:44,153
Tak. Kolejny dzień,
kolejna pudełko ukradzionych długopisów.
104
00:06:44,404 --> 00:06:48,408
- Miłego wieczora, Homer.
- Tobie też.
105
00:06:50,785 --> 00:06:54,580
Nie mam gęsiej skórki ani halucynacji.
Czyli tamto to był przypadek.
106
00:07:00,044 --> 00:07:01,796
WYLĘGARNIA PSTRĄGÓW
107
00:07:04,841 --> 00:07:09,303
Homer kocha Mindy!
108
00:07:09,554 --> 00:07:13,516
- Hej, Homer, znowu masz halucynacje.
- To zły znak.
109
00:07:19,647 --> 00:07:22,859
Co myślicie o Mindy?
110
00:07:23,067 --> 00:07:25,236
Wydaje się w porządku.
Oglądaliście wczoraj mecz?
111
00:07:25,361 --> 00:07:28,531
Tak. Mindy wydaje się naprawdę fajna.
112
00:07:28,614 --> 00:07:31,534
Homer, co z tobą? Rozmawiasz z nami
podczas przerwy na kawę.
113
00:07:31,617 --> 00:07:34,954
No, zwykle uciekasz
z pudełkiem z pączkami do łazienki.
114
00:07:35,705 --> 00:07:37,457
Mindy ma motocykl.
115
00:07:40,084 --> 00:07:42,503
Posłuchajcie.
Jestem tym, kim zawsze byłem.
116
00:07:50,428 --> 00:07:53,055
RACHUNEK RÓŻNICZKOWY
117
00:07:53,556 --> 00:07:57,101
- Hej, on się sam uczy!
- Dorwijmy go!
118
00:08:00,188 --> 00:08:02,315
- Moe, potrzebuję rady.
- Tak?
119
00:08:02,565 --> 00:08:07,945
Mam kumpla, który nazywa się
Joey Jo-Jo Junior Shabadoo.
120
00:08:08,154 --> 00:08:09,530
Najgorsze imię, jakie słyszałem.
121
00:08:11,824 --> 00:08:15,369
- Cześć, Joey Jo-Jo!
- Do licha, to ja.
122
00:08:15,745 --> 00:08:18,664
Pociąga mnie inna kobieta.
Co ja teraz zrobię?
123
00:08:18,831 --> 00:08:22,084
Twoje zauroczenie opiera się
na fizycznym przyciąganiu.
124
00:08:22,293 --> 00:08:26,255
Porozmawiaj z nią, a przekonasz się,
że nic was nie łączy.
125
00:08:26,339 --> 00:08:30,551
Barney, to takie mądre.
Jak na to wpadłeś?
126
00:08:30,635 --> 00:08:32,595
Było napisane na serwetce.
127
00:08:32,720 --> 00:08:33,971
TWOJE ZAUROCZENIE JEST OPARTE
128
00:08:34,055 --> 00:08:35,306
NA FIZYCZNYM PRZYCIĄGANIU
129
00:08:43,147 --> 00:08:45,358
Porozmawiajmy.
130
00:08:46,734 --> 00:08:49,487
Okaże się, że niewiele nas łączy.
131
00:08:49,695 --> 00:08:52,949
- Nie mogę mówić. Jem.
- Hej, to mój ulubiony.
132
00:08:53,282 --> 00:08:55,368
Malinowy z podwójnym lukrem!
133
00:08:55,535 --> 00:08:57,036
Podwójny lukier.
134
00:08:59,455 --> 00:09:02,625
No dobrze, jedno nas łączy.
135
00:09:02,792 --> 00:09:07,046
Wiesz, czego nienawidzę?
Picia piwa i oglądania telewizji.
136
00:09:07,129 --> 00:09:10,299
Ja nie. To moja wizja nieba.
137
00:09:11,050 --> 00:09:12,843
- Moja też!
- Naprawdę?
138
00:09:13,219 --> 00:09:16,973
Świetnie będzie nam się razem pracowało.
Muszę iść.
139
00:09:17,223 --> 00:09:19,767
Muszę się chwilę zdrzemnąć przed lunchem.
140
00:09:21,227 --> 00:09:22,311
Podła kusicielka.
141
00:09:22,395 --> 00:09:25,314
Pewnie też myśli, że Ziggy
prawi za dużo morałów.
142
00:09:30,486 --> 00:09:33,489
Udało mi się cały dzień
na nią nie natknąć.
143
00:09:35,157 --> 00:09:36,742
To znaczy… Cześć.
144
00:09:38,327 --> 00:09:40,371
Obyśmy się szybko przelecieli.
145
00:09:40,496 --> 00:09:42,915
- To znaczy po piętrach. To znaczy…
- Dobrze.
146
00:09:43,040 --> 00:09:45,084
Tylko wybiorę pozycję.
147
00:09:45,167 --> 00:09:46,168
To znaczy piętro.
148
00:09:47,003 --> 00:09:48,045
Nie myśl o seksie.
149
00:09:48,212 --> 00:09:50,256
Pomyśl o czymś nieseksownym.
150
00:09:52,133 --> 00:09:53,551
To nie jest seksowne.
151
00:10:03,561 --> 00:10:05,980
Coś nieseksownego.
152
00:10:09,108 --> 00:10:10,443
To moje piętro.
153
00:10:10,610 --> 00:10:11,444
ZATRZYMANIE AWARYJNE
154
00:10:14,030 --> 00:10:15,531
Do zobaczenia jutro!
155
00:10:16,991 --> 00:10:20,870
Wracam do mojej kochanej rodziny.
Czego więcej mógłby chcieć mężczyzna?
156
00:10:23,456 --> 00:10:26,667
Cześć, Homer. Nie całuj mnie.
Mam zatkany nos.
157
00:10:27,418 --> 00:10:30,338
- Cześć, tato.
- Cześć, synu. Jak się…
158
00:10:31,756 --> 00:10:33,466
Tato, spójrz. Zrobiłam paluszki rybne.
159
00:10:33,591 --> 00:10:35,801
Są spalone na zewnątrz
i zmrożone w środku,
160
00:10:35,885 --> 00:10:38,971
- więc się równoważy.
- Tak, świetnie.
161
00:10:39,138 --> 00:10:42,808
Ten szop ukradł
mój kotlet z jagnięciny!
162
00:10:44,977 --> 00:10:47,980
Spędźmy razem czas, tylko ty i ja.
163
00:10:49,023 --> 00:10:50,399
To kochane.
164
00:10:51,317 --> 00:10:53,903
Wiesz co, w centrum handlowym
jest nowe stoisko,
165
00:10:53,986 --> 00:10:55,780
gdzie robią T-shirty ze zdjęciem.
166
00:10:55,863 --> 00:10:58,449
Opuścili mi dwa dolary,
bo zdjęcie było rozmazane.
167
00:11:00,076 --> 00:11:02,036
Hej, dawno nie oglądaliśmy telewizji.
168
00:11:02,370 --> 00:11:03,454
OKO NA SPRINGFIELD
169
00:11:03,537 --> 00:11:05,206
Oko na Springfield analizuje romanse
170
00:11:05,289 --> 00:11:07,416
Kennedy’ego, Eisenhowera,
Busha i Clintona.
171
00:11:07,500 --> 00:11:09,543
Czy zdradzanie żon uczyniło ich wielkimi?
172
00:11:09,794 --> 00:11:13,005
Dowiemy się, gdy puścimy film
Chwała zdrajcom.
173
00:11:14,590 --> 00:11:17,426
Birmańska owocówka
ma ponad 1000 partnerów seksualnych
174
00:11:17,843 --> 00:11:19,637
i nie odczuwa wyrzutów sumienia.
175
00:11:22,598 --> 00:11:24,016
Po prostu to zrób.
176
00:11:26,644 --> 00:11:29,146
Sprawdź skórę głowy
pod kątem grzybicy skóry.
177
00:11:29,230 --> 00:11:31,190
ZWIĄZEK GRZYBICY SKÓRY
(NIE GŁOSICIELI STRZELB)
178
00:11:31,941 --> 00:11:33,984
GORĄCA LINIA – KRYZYS MAŁŻEŃSKI
179
00:11:35,403 --> 00:11:38,989
Halo, gorąca linia?
Bardzo kusi mnie inna kobieta.
180
00:11:39,240 --> 00:11:42,118
Homerze Simpsonie, a to ci klops.
181
00:11:42,243 --> 00:11:45,496
- Może połączyć cię z Marge?
- Nie!
182
00:11:52,253 --> 00:11:55,256
- Kim jesteś?
- Homerze, jestem twoim aniołem stróżem.
183
00:11:55,381 --> 00:11:58,551
Przyjąłem formę kogoś,
kogo znasz i darzysz szacunkiem,
184
00:11:58,676 --> 00:12:00,678
- sir Isaaca Newtona.
- Sir Isaaca jakiego?
185
00:12:00,928 --> 00:12:02,054
No dobrze.
186
00:12:03,806 --> 00:12:06,767
Pułkownik Klink! Dostał pan moje listy?
187
00:12:06,892 --> 00:12:10,354
Nie jestem pułkownikiem Klinkiem.
Tylko przybrałem jego formę.
188
00:12:11,313 --> 00:12:14,024
Wiedziałeś, że Hogan ma tunele
w twoim obozie?
189
00:12:14,442 --> 00:12:17,445
Homer! Nie dlatego tu jestem.
190
00:12:17,611 --> 00:12:20,281
Muszę ci pokazać,
jak straszne stałoby się twoje życie,
191
00:12:20,406 --> 00:12:22,867
gdybyś poślubił Mindy zamiast Marge.
192
00:12:25,202 --> 00:12:26,954
Żyłbym w wielkiej willi?
193
00:12:30,458 --> 00:12:33,753
- Jestem taka szczęśliwa, kochanie.
- Ja też.
194
00:12:33,836 --> 00:12:37,214
- Jesteś szczęśliwy, Jeeves?
- Tak, proszę pana. Dość.
195
00:12:37,590 --> 00:12:40,176
- To wszyscy jesteśmy szczęśliwi.
- Chodźmy stąd.
196
00:12:41,427 --> 00:12:44,221
Twoje życie i tak jest piękne,
ale co z Marge?
197
00:12:46,599 --> 00:12:48,267
Marge tu mieszka?
198
00:12:48,350 --> 00:12:51,020
Pani prezydent,
pani poparcie wciąż rośnie.
199
00:12:51,896 --> 00:12:53,898
Koniec snu.
200
00:12:58,903 --> 00:13:00,696
Hej, ty, wypad z mojego biura!
201
00:13:01,030 --> 00:13:03,073
Kujon!
202
00:13:06,494 --> 00:13:07,745
Wyglądasz jak głupek.
203
00:13:17,505 --> 00:13:18,964
Co tu się dzieje?
204
00:13:28,057 --> 00:13:31,227
- Co to za miejsce?
- Schronienie przeklętych.
205
00:13:31,310 --> 00:13:34,104
Miejsce, w którym możemy pracować
nad dodatkowymi projektami,
206
00:13:34,355 --> 00:13:36,273
nie bojąc się odwetu.
207
00:13:36,398 --> 00:13:38,776
Chodź, musisz być zmęczony
po pościgu.
208
00:13:39,026 --> 00:13:42,738
Oliver, przynieś mu jajka na twardo
i kompot z suszu.
209
00:13:43,197 --> 00:13:47,284
- W końcu Bart jest jednym z nas.
- Excelsior!
210
00:13:47,451 --> 00:13:52,957
Och, Mindy, pojawiłaś się
I oddałaś bez wahania
211
00:13:53,165 --> 00:13:55,292
Ale wysłałem ci maść przeciwbólową
212
00:13:55,376 --> 00:13:57,920
Och, Andy, pocałowałeś mnie
213
00:13:58,045 --> 00:14:01,131
I powstrzymałeś mnie przed czymś
214
00:14:01,257 --> 00:14:02,258
A ja…
215
00:14:02,883 --> 00:14:06,011
- Tato, czemu śpiewasz?
- Skłam.
216
00:14:06,387 --> 00:14:09,056
Bo dostałem małą rolę
w musicalu na Broadwayu.
217
00:14:09,223 --> 00:14:10,766
Nieduża, ale to dobry początek.
218
00:14:11,058 --> 00:14:12,601
Brawo.
219
00:14:14,436 --> 00:14:16,939
- Ukrywasz coś się przede mną?
- Niby co?
220
00:14:17,022 --> 00:14:18,858
Sądząc po piosence, jesteś zauroczony
221
00:14:18,983 --> 00:14:21,861
kobietą o imieniu Mindy
albo mężczyzną o imieniu Andy.
222
00:14:21,944 --> 00:14:24,697
- Lisa, za tobą!
- Tato, nie nabiorę się na to.
223
00:14:24,780 --> 00:14:28,117
Nie, Lisa, przysięgam!
Mówię w stu procentach poważnie!
224
00:14:28,200 --> 00:14:30,619
Musisz się odwrócić,
zanim będzie za późno!
225
00:14:31,203 --> 00:14:32,288
Frajerka.
226
00:14:33,539 --> 00:14:36,500
„Mindy, ze względu na to,
że nas do siebie ciągnie,
227
00:14:36,584 --> 00:14:40,129
myślę, że
od teraz powinniśmy się unikać”.
228
00:14:40,379 --> 00:14:44,633
„Max, to, co zrobiłem,
zrobiłem przez alkohol i złość”.
229
00:14:44,800 --> 00:14:47,511
„Jestem zmęczony żartami
o mojej dużej dłoni.
230
00:14:47,720 --> 00:14:50,723
Pierwszy padł w 1956, kiedy…”
231
00:14:50,806 --> 00:14:52,349
- Cześć, Homer.
- Mindy!
232
00:14:53,767 --> 00:14:56,562
O nie. Pocę się jak Roger Ebert.
233
00:14:56,645 --> 00:15:00,608
Murphy, jesteś elfem…
234
00:15:01,108 --> 00:15:04,361
Ciągle myślę…
235
00:15:07,489 --> 00:15:10,200
Spójrz na te gołąbeczki, Smithers.
236
00:15:10,367 --> 00:15:12,244
Tak wygląda współpraca,
którą zaprezentujemy
237
00:15:12,369 --> 00:15:13,829
na zjeździe energetycznym.
238
00:15:13,954 --> 00:15:16,749
- Na pewno?
- Nikt inny nie ma
239
00:15:16,832 --> 00:15:19,001
takiej nici porozumienia.
240
00:15:23,881 --> 00:15:26,717
Simpson, Simmons, wybraliśmy was,
żebyście nas reprezentowali
241
00:15:26,842 --> 00:15:28,928
na Narodowym Zjeździe Energii.
Gratulacje.
242
00:15:29,178 --> 00:15:31,639
Spędzicie razem dwie noce
w wytwornej stolicy.
243
00:15:32,056 --> 00:15:36,810
Rany! Stolica! Wietrzne Jabłko.
244
00:15:36,894 --> 00:15:38,479
Chodźcie. Dam wam bilety.
245
00:15:39,146 --> 00:15:42,066
To najgorszy kryzys,
jaki spotkał moje małżeństwo!
246
00:15:42,650 --> 00:15:46,236
Pułkowniku Klinku,
czemu mnie opuściłeś?
247
00:15:46,320 --> 00:15:48,322
Co się stało? Masz pytanie?
248
00:15:49,114 --> 00:15:51,617
Wiedziałeś, że Kinch miał radio
w dzbanku na kawę?
249
00:15:51,784 --> 00:15:52,826
Naprawdę?
250
00:15:59,458 --> 00:16:02,044
HOTEL PLAZA W CAPITAL CITY
BEZ CHOROBY LEGIONISTÓW OD 1990
251
00:16:05,798 --> 00:16:10,219
Telewizor jest tutaj, łazienka tutaj,
duże łóżko do…
252
00:16:18,352 --> 00:16:20,229
Przestań! Kocham moją żonę i rodzinę.
253
00:16:20,354 --> 00:16:22,106
Użyję tego łóżka do spania, jedzenia
254
00:16:22,189 --> 00:16:24,358
i może zbudowania małego fortu.
To tyle!
255
00:16:25,651 --> 00:16:26,777
Darmowy płyn!
I szampon!
256
00:16:29,196 --> 00:16:32,700
- Darmowa zasłonka prysznicowa!
- Darmowa zasłonka prysznicowa!
257
00:16:32,783 --> 00:16:34,118
- Mindy!
- Homer?
258
00:16:36,161 --> 00:16:40,165
Rany. Gdyby nie ta ściana,
spalibyśmy w jednym łóżku.
259
00:16:40,374 --> 00:16:44,211
Tak. Ściany to konieczność
w dzisiejszych czasach.
260
00:16:44,670 --> 00:16:49,216
Homerze, mam niecny plan,
który może nas wpędzić w tarapaty.
261
00:16:50,134 --> 00:16:53,137
Mindy, musimy walczyć z pokusą.
262
00:16:53,303 --> 00:16:56,098
Nie, Homer. Zróbmy to.
263
00:16:56,890 --> 00:16:58,434
Zadzwońmy po obsługę pokojową!
264
00:16:59,685 --> 00:17:01,270
ALARM OBSŁUGI POKOJOWEJ
265
00:17:01,353 --> 00:17:03,522
Ktoś obciąża firmę kosztem
obsługi pokojowej.
266
00:17:03,605 --> 00:17:05,691
Zaraz przekonamy się kto.
267
00:17:07,735 --> 00:17:10,612
Lećcie, moje małe. Lećcie.
268
00:17:17,578 --> 00:17:18,829
Kontynuuj poszukiwania.
269
00:17:21,915 --> 00:17:25,794
- Nie wierzę, że tyle zamówiliśmy.
- Czegoś brakuje.
270
00:17:26,545 --> 00:17:28,672
Jeden indyk spadł za łóżko.
271
00:17:31,467 --> 00:17:34,470
- Długi hot dog z chili.
- Długi hot dog z chili.
272
00:17:45,773 --> 00:17:46,774
To znak!
273
00:17:53,155 --> 00:17:55,407
Dobre wieści. Dwa tygodnie dobiegły końca.
274
00:17:55,616 --> 00:17:57,785
Nie musisz już nosić okularów.
275
00:17:57,951 --> 00:18:00,079
Twoja skóra głowy i postawa są w porządku.
276
00:18:00,204 --> 00:18:01,121
Tak!
277
00:18:03,499 --> 00:18:06,210
Dzieci, czy ktoś modlił się
o wielkie buty?
278
00:18:06,335 --> 00:18:08,378
- Ja!
- Oki-doki.
279
00:18:08,462 --> 00:18:11,048
Dużo pracowaliśmy
nad górnymi partiami Barta.
280
00:18:11,173 --> 00:18:13,801
- Dzisiaj obijmy mu nerki.
- Tak.
281
00:18:14,760 --> 00:18:15,803
Dorwijmy…
282
00:18:18,639 --> 00:18:19,932
Co jest grane?
283
00:18:21,433 --> 00:18:23,894
Panowie, tamten kujon już nie istnieje.
284
00:18:24,186 --> 00:18:26,563
Uderzcie mnie,
a będziecie bić jednego z waszych.
285
00:18:27,606 --> 00:18:28,607
Wszystko jedno.
286
00:18:30,442 --> 00:18:32,653
NARODOWY ZJAZD ENERGII WITA
287
00:18:32,736 --> 00:18:34,571
ZIMNA FUZJA
288
00:18:35,155 --> 00:18:36,573
NAPĘD OLEJOWY
289
00:18:36,907 --> 00:18:38,075
A CO Z WIATREM?
290
00:18:38,158 --> 00:18:39,159
WĘGIEL
WODA
291
00:18:39,243 --> 00:18:40,369
ENERGIA SŁONECZNA
NADZIEJA
292
00:18:40,452 --> 00:18:42,454
- To naprawdę działa?
- Zdecydowanie.
293
00:18:42,913 --> 00:18:44,164
Życzę szczęścia!
294
00:18:51,505 --> 00:18:54,091
PALIWO KOPALNE
UŻYWAJ GO, A NIKT NIE ZGINIE
295
00:18:54,216 --> 00:18:55,843
ENERGIA
296
00:18:55,926 --> 00:18:58,679
Dzięki za zatrucie planety, dupku!
297
00:18:58,762 --> 00:19:01,181
- Spadaj!
- Nie chcemy tu Czarnobylu!
298
00:19:01,265 --> 00:19:02,266
Idź do diabła!
299
00:19:02,349 --> 00:19:04,143
ELEKTROWNIA ATOMOWA
300
00:19:04,268 --> 00:19:07,312
Martwiłem się tym,
że jedziemy razem na ten zjazd.
301
00:19:07,437 --> 00:19:09,857
Ale dopóki nie jesteśmy razem sami…
302
00:19:10,023 --> 00:19:11,942
A teraz chwila,
na którą wszyscy czekali.
303
00:19:12,025 --> 00:19:14,820
Tegoroczny król i królowa energii
304
00:19:14,903 --> 00:19:17,739
to Homer Simpson i Mindy Simmons.
305
00:19:19,950 --> 00:19:23,078
Homer, Mindy,
wygraliście romantyczny obiad we dwoje
306
00:19:23,162 --> 00:19:24,204
u Madame Chao.
307
00:19:24,496 --> 00:19:27,332
To najseksowniejsza chińska restauracja
w Capital City!
308
00:19:27,541 --> 00:19:29,793
- Czy można się z tego wykręcić?
- Nie.
309
00:19:40,512 --> 00:19:42,139
Wspaniały wieczór.
310
00:19:42,347 --> 00:19:44,850
Miło, że zrobili cheeseburgery.
311
00:19:45,225 --> 00:19:46,268
Tak.
312
00:19:49,021 --> 00:19:51,440
„Czeka na ciebie nowa ukochana”.
313
00:19:51,899 --> 00:19:54,234
Nawet Chińczycy są przeciwko mnie.
314
00:19:54,860 --> 00:19:57,571
Jaki to ma sens?
Nie wygram z przeznaczeniem.
315
00:19:59,740 --> 00:20:00,908
CZEKA NA CIEBIE NOWA UKOCHANA
316
00:20:00,991 --> 00:20:03,202
Skończyły nam się ciasteczka
z „nową ukochaną”.
317
00:20:03,285 --> 00:20:05,162
To otwórz beczkę z tymi
„Zostań z żoną”.
318
00:20:05,287 --> 00:20:06,288
ZOSTAŃ Z ŻONĄ
319
00:20:08,582 --> 00:20:11,627
Pewnie chcesz wejść.
320
00:20:11,752 --> 00:20:13,670
- Dobrze.
- Dobrze.
321
00:20:14,296 --> 00:20:17,049
- To był bardzo miły wieczór, Homer.
- Tak.
322
00:20:20,427 --> 00:20:23,931
- Co nie tak?
- Jakbyś nie wiedziała.
323
00:20:24,514 --> 00:20:26,141
Będziemy uprawiali seks.
324
00:20:27,267 --> 00:20:30,229
Nie musimy.
325
00:20:30,437 --> 00:20:33,565
Musimy. Ciasteczko mi tak powiedziało.
326
00:20:33,774 --> 00:20:36,693
Desery nie zawsze mają rację.
327
00:20:36,944 --> 00:20:38,570
Ale są takie słodkie.
328
00:20:39,529 --> 00:20:40,530
Homer…
329
00:20:41,698 --> 00:20:43,784
nie musisz robić niczego,
czego nie chcesz.
330
00:20:45,577 --> 00:20:48,121
Ale może chcę.
331
00:20:49,039 --> 00:20:51,291
Ale wtedy myślę o Marge i dzieciach.
332
00:20:52,084 --> 00:20:54,002
Ale nie o chłopcu. On mnie irytuje.
333
00:20:54,127 --> 00:20:55,879
- Czasami chciałbym…
- Homer…
334
00:20:58,090 --> 00:20:59,675
wiesz, co czuję.
335
00:21:00,509 --> 00:21:02,469
Decyzja należy do ciebie.
336
00:21:03,512 --> 00:21:06,682
Wsłuchaj się w głos serca.
Będziesz wiedział, czego chcesz.
337
00:21:23,073 --> 00:21:24,283
Kochanie.
338
00:21:25,492 --> 00:21:28,161
To był wspaniały pomysł, Homie.
339
00:21:30,080 --> 00:21:32,499
Za łóżkiem jest indyk.
340
00:21:34,376 --> 00:21:36,378
Marge.
341
00:21:38,463 --> 00:21:43,802
Och, Marge, przyszłaś
I znalazłaś indyka
342
00:21:44,094 --> 00:21:47,848
Na moich wakacjach
Z dala od pracy
343
00:22:46,490 --> 00:22:48,492
Napisy: Monika Laskowska