1 00:00:06,798 --> 00:00:10,802 UDEN SJOV OG BALLADE, BLIVER BARTS DAGE SURE OG FLADE 2 00:00:53,386 --> 00:00:54,929 MALING 3 00:00:56,431 --> 00:01:02,604 Jeg har gjort parkeringsbåsene smallere, uden at det kan ses. 4 00:01:02,687 --> 00:01:09,402 - Det er det fede ved det. - Jeg tør næsten ikke se på det. 5 00:01:11,905 --> 00:01:17,869 - Du holder for tæt på. Flyt dig. - Gå hjem og sig det til mor! 6 00:01:17,952 --> 00:01:19,996 Hun skal nok få det at vide! 7 00:01:22,957 --> 00:01:25,043 Hjælp. Jeg kan ikke få vejret! 8 00:01:29,881 --> 00:01:36,888 I et demokrati som vort er enhver uskyldig, til det modsatte er bevist. 9 00:01:36,971 --> 00:01:40,725 - Gud velsigne demokratiet! - Men det her er ikke et demokrati. 10 00:01:40,809 --> 00:01:46,815 Resten af året får Bart lov til at svare på samtlige spørgsmål! 11 00:01:47,941 --> 00:01:51,486 Lad os komme i gang. Hvem kan udtale dette ord? 12 00:01:51,569 --> 00:01:52,737 FOTOSYNTESE 13 00:01:55,281 --> 00:01:56,741 Bart! 14 00:02:04,207 --> 00:02:08,378 Tag dog mig. Jeg er så klog! 15 00:02:08,461 --> 00:02:13,508 Det hedder fotosyntese. Fanden tage din slatne hjerne! 16 00:02:13,591 --> 00:02:16,427 Det er jo helt sløret. 17 00:02:16,511 --> 00:02:21,933 Kan alle dine unoder mon skyldes, at du har problemer med synet? 18 00:02:22,016 --> 00:02:26,187 Så det er ikke knolden, men gluggerne, det er galt med? 19 00:02:31,109 --> 00:02:32,694 Se nu! 20 00:02:38,575 --> 00:02:43,496 - Han er færdig! - Heldigvis beskytter glasset os. 21 00:02:45,123 --> 00:02:47,458 Løb! Vi gemmer os hjemme hos mig. 22 00:02:50,044 --> 00:02:54,674 - Hov. Nødudgangen er malet på. - Vi kan ikke slippe ud! 23 00:02:54,757 --> 00:02:57,677 Vi er dødsens! 24 00:02:59,888 --> 00:03:06,644 Vi slap altså ud, men vi er nødt til at få en rigtig nødudgang. 25 00:03:06,728 --> 00:03:11,858 Aha, er der andet, I vil have? Rigtigt bly i stråledragterne? 26 00:03:11,941 --> 00:03:15,737 Eller urinalkugler? Kyl den her i hovedet på ham! 27 00:03:20,617 --> 00:03:24,829 - Hvor fører det rør hen? - Jeg aner det ikke. 28 00:03:29,125 --> 00:03:32,962 Dans! Dans! Dans! 29 00:03:36,382 --> 00:03:43,473 - Vi skal finde en ny sikkerhedschef. - Tjah, men det er jo sparetider. 30 00:03:43,556 --> 00:03:46,684 Pengekamp! 31 00:03:51,439 --> 00:03:56,653 Godt, Zutroy. Bare hæng i, så får du en fin skinnende mønt. 32 00:04:00,281 --> 00:04:03,910 Vi er fra arbejdsministeriet. Denne mand er ulovlig immigrant. 33 00:04:03,993 --> 00:04:07,956 Sludder. Zutroy er en ægte amerikaner. 34 00:04:10,416 --> 00:04:16,464 Vi fandt et savnet brasiliansk fodboldhold nede i reaktoren. 35 00:04:16,547 --> 00:04:20,677 - Flyet styrtede ned på min ejendom. - Her må ske forandringer. 36 00:04:20,760 --> 00:04:27,517 - Begynd med at ansætte en kvinde. - Godt, så siger vi det. 37 00:04:27,600 --> 00:04:31,354 Men jeg står ved min personalepolitik. 38 00:04:31,437 --> 00:04:33,314 Kom så i sving, Stewart! 39 00:04:36,484 --> 00:04:41,906 Vi kan nu tilbyde alle lægeydelser under ét tag. 40 00:04:41,990 --> 00:04:44,242 De er vel forsikret? 41 00:04:44,325 --> 00:04:49,330 - Ja. - Herligt. Lad os tale med øjenlægen. 42 00:04:51,249 --> 00:04:56,212 Deres søn lider af "dovenøje". 43 00:04:56,296 --> 00:05:01,551 Du skal gå med dem her i 14 dage. Du ligner Menachem Begin. 44 00:05:01,634 --> 00:05:04,429 Hovedbunden er lidt tør. I bør gå til dermatolog. 45 00:05:04,512 --> 00:05:08,808 Hovedet skal smøres hver halve time. 46 00:05:08,891 --> 00:05:11,853 Hold ham fra åben ild og gravide. 47 00:05:11,936 --> 00:05:14,731 De skal nok hjælpe på platfødderne. 48 00:05:15,815 --> 00:05:19,444 Halsen er lidt rød. Den må sprøjtes. 49 00:05:22,613 --> 00:05:26,951 Tusind tak, rare dame. Nu blev min stemme helt tosset. 50 00:05:27,785 --> 00:05:32,081 Jeg har det meget bedre nu, kære lægeperson. 51 00:05:32,540 --> 00:05:38,421 - Når der kommer kvinder, er det sket. - Slut med at smide bukserne. 52 00:05:38,504 --> 00:05:41,716 Slut med at pisse i kildevandsbeholderen. 53 00:05:42,300 --> 00:05:48,473 Altså ... hvis vi ville ... Ikke at jeg nogensinde har gjort det. 54 00:05:48,556 --> 00:05:51,726 D'herrer. Hils på jeres nye kollega, Mindy Simmons. 55 00:05:51,809 --> 00:05:55,772 - Hun er vist uddannet ingeniør. - Davs med jer. 56 00:05:55,855 --> 00:05:58,232 - Hyggeligt at møde dig. - Samme her. 57 00:06:03,237 --> 00:06:05,281 Hvad er der los, Homer? 58 00:06:05,365 --> 00:06:08,242 Har du aldrig set en nøgen tøs i en østers? 59 00:06:09,285 --> 00:06:10,787 Farvel! 60 00:06:11,704 --> 00:06:18,044 Puha, jeg skulle aldrig have spist den gamle pakke sovsepulver. 61 00:06:20,588 --> 00:06:23,508 Flotte briller, brilleabe! 62 00:06:24,050 --> 00:06:29,555 Lækre sko ... øh, skoabe. 63 00:06:29,639 --> 00:06:32,850 Din fremtoning er komisk. 64 00:06:35,603 --> 00:06:38,981 - Jeg er blevet en nørd. - Også jeg! 65 00:06:40,817 --> 00:06:46,030 - En stjålen pen mere til samlingen. - Hav det godt, Homer. 66 00:06:47,323 --> 00:06:49,283 I lige måde. 67 00:06:50,535 --> 00:06:54,622 Nul gåsehud. Nul hallucinationer. Fint. 68 00:07:00,086 --> 00:07:01,629 ØRREDBRUG 69 00:07:05,049 --> 00:07:09,137 Homer elsker Mindy! Homer elsker Mindy! 70 00:07:09,220 --> 00:07:14,559 - Du ser syner igen, Homer. - Den er gal. 71 00:07:19,689 --> 00:07:25,236 - Hvad synes I om Mindy? - Hun er god nok. Så I kampen i går? 72 00:07:25,319 --> 00:07:31,617 - Ja, Mindy er rigtig sød. - Hvorfor står du her og snakker? 73 00:07:31,701 --> 00:07:37,915 - Du plejer at æde donuts på wc. - Mindy har en motorcykel. 74 00:07:39,959 --> 00:07:43,463 Se her. Jeg har ikke forandret mig. 75 00:07:53,181 --> 00:07:58,144 - Hov, han sidder og læser forud. - Tæsk ham! 76 00:08:00,104 --> 00:08:03,900 Jeg har brug for et godt råd, Moe. Jeg har en ven, der hedder ... 77 00:08:03,983 --> 00:08:10,573 - Joey Joe Joe Junior Schabadoo. - Hæsligt navn. 78 00:08:11,824 --> 00:08:13,618 Farvel, Joey Joe Joe. 79 00:08:13,701 --> 00:08:18,539 Jeg er tiltrukket af en anden kvinde. Hvad skal jeg gøre? 80 00:08:18,623 --> 00:08:21,876 Det er ren fysisk tiltrækning. 81 00:08:21,959 --> 00:08:26,297 Tal med hende, så vil du opdage, at I slet ikke har noget til fælles. 82 00:08:26,380 --> 00:08:32,678 - Genialt. Hvor har du det fra? - Det stod på min serviet. 83 00:08:32,762 --> 00:08:34,722 DET ER REN FYSISK TILTRÆKNING ... 84 00:08:42,772 --> 00:08:49,278 Lad os snakke lidt. Så tror jeg, at vi vil opdage, vi intet har til fælles. 85 00:08:49,362 --> 00:08:55,451 - Kan ikke snakke ... guffer. - Min yndlingsdonut. Hindbærcreme. 86 00:08:55,535 --> 00:08:58,162 Hindbærcreme ... 87 00:09:00,039 --> 00:09:04,168 Godt, vi har én ting til fælles, men ved du, hvad jeg hader? 88 00:09:04,252 --> 00:09:10,216 - At drikke øl og glo fjernsyn. - Det er det bedste, jeg ved. 89 00:09:10,800 --> 00:09:15,763 - Samme her. - Vi skal nok blive gode kolleger. 90 00:09:15,846 --> 00:09:20,851 Nå, jeg smutter, så jeg kan nå en lur inden frokost. 91 00:09:20,935 --> 00:09:25,314 Lede forførerske! Hun hader nok også Ziggy. 92 00:09:30,152 --> 00:09:34,031 Jeg kom gennem dagen uden at se hende igen. 93 00:09:34,907 --> 00:09:37,493 Jeg mener ... Halløjsa. 94 00:09:37,994 --> 00:09:42,123 Nå, så kommer vi sammen ... jeg mener ... 95 00:09:42,206 --> 00:09:46,711 Det er okay. Nu skal jeg trykke på stimulatorknappen ... elevator ... 96 00:09:46,794 --> 00:09:50,047 Tænk på noget usexet. 97 00:09:51,966 --> 00:09:53,634 Det er usexet! 98 00:10:03,352 --> 00:10:07,064 Tænk på noget usexet! 99 00:10:08,858 --> 00:10:11,360 Her skal jeg af. 100 00:10:14,071 --> 00:10:15,448 Vi ses ... 101 00:10:16,741 --> 00:10:21,704 Hjem til min kære familie. Hvad mere kan man forlange? 102 00:10:23,289 --> 00:10:26,667 Du skal ikke kysse mig, Homer. Jeg er snottet. 103 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 - Davs, far. - Davs, knægt ... 104 00:10:31,505 --> 00:10:37,219 Jeg har lavet fiskestænger. Brændte udenpå og frosne indeni. 105 00:10:37,303 --> 00:10:42,016 - Herligt ... - Vaskebjørnen stjal min kotelet! 106 00:10:44,644 --> 00:10:48,230 Lad os hyggesnakke lidt. 107 00:10:48,314 --> 00:10:51,275 Hvor sødt af dig. 108 00:10:51,359 --> 00:10:55,488 Man kan få trykt sit billede på en T-shirt henne i centret. 109 00:10:55,571 --> 00:10:58,991 Jeg fik rabat, fordi det blev tværet. 110 00:10:59,075 --> 00:11:01,952 Det er længe siden, vi har set tv. 111 00:11:02,370 --> 00:11:07,291 I aften skal vi se på Kennedys, Eisenhowers, Bushs og Clintons affærer. 112 00:11:07,375 --> 00:11:13,005 Var deres sidespring med til at øge deres storhed? 113 00:11:14,632 --> 00:11:19,637 Den burmesiske melonflue har flere tusinde sexpartnere. 114 00:11:22,640 --> 00:11:23,974 Gør det! 115 00:11:26,644 --> 00:11:29,271 Tjek din hovedbund for ringorm. 116 00:11:32,566 --> 00:11:33,901 ÆGTESKABSLINJEN 117 00:11:35,069 --> 00:11:38,864 Hallo. Jeg er tiltrukket af en anden kvinde. 118 00:11:38,948 --> 00:11:43,869 Det var en værre en, Homer. Lad os få Marge på linjen. 119 00:11:43,953 --> 00:11:46,580 Nej! 120 00:11:51,919 --> 00:11:55,339 - Hvem er du? - Jeg er din skytsengel. 121 00:11:55,423 --> 00:11:59,552 Jeg har antaget skikkelse af en, du kender og ærer: Sir Isaac Newton. 122 00:11:59,635 --> 00:12:02,847 - Hvem? - Om igen. 123 00:12:03,848 --> 00:12:06,892 Obert Klink! Fik du mine breve? 124 00:12:06,976 --> 00:12:11,230 Jeg er jo ikke rigtig oberst Klink. 125 00:12:11,313 --> 00:12:16,193 - Vidste du, at Hogan ville flygte? - Homer! 126 00:12:16,277 --> 00:12:22,992 Jeg vil vise dig, hvor ulykkelig du bliver, hvis du bliver gift med Mindy. 127 00:12:25,119 --> 00:12:26,871 Ville jeg så bo på et gods? 128 00:12:30,332 --> 00:12:35,254 - Jeg er så lykkelig, elskede. - Også jeg. Er du også, Jeeves? 129 00:12:35,337 --> 00:12:39,049 - Ja. - Så er vi alle lykkelige. 130 00:12:39,133 --> 00:12:40,593 Af sted. 131 00:12:41,135 --> 00:12:45,097 Lad os se, hvordan det ville gå Marge. 132 00:12:46,432 --> 00:12:51,854 - Bor Marge her? - Fru præsident, De er superpopulær. 133 00:12:51,937 --> 00:12:55,065 Drømmen er slut! 134 00:12:58,694 --> 00:13:00,863 Ud af mit kontor. 135 00:13:06,160 --> 00:13:08,496 Du ser noget tumpet ud. 136 00:13:17,213 --> 00:13:19,632 Hvad hulen ...? 137 00:13:27,890 --> 00:13:30,851 - Hvad er det her? - De fordømtes asyl. 138 00:13:30,935 --> 00:13:36,315 Her kan vi arbejde på vores projekter. 139 00:13:36,398 --> 00:13:42,905 Jagten må have udmattet dig. Oliver, et æg og et glas sveskejuice. 140 00:13:42,988 --> 00:13:45,074 Endelig er Bart en af os! 141 00:14:02,925 --> 00:14:06,053 - Hvorfor synger du, far? - Lyv! 142 00:14:06,136 --> 00:14:10,683 Jeg har fået en birolle i en musical. 143 00:14:11,058 --> 00:14:14,436 Bravo! 144 00:14:14,520 --> 00:14:16,981 - Skjuler du noget for mig? - Hva'? 145 00:14:17,064 --> 00:14:21,902 Det lyder, som om du er faldet for en Mindy eller en fyr ved navn Andy. 146 00:14:21,986 --> 00:14:24,738 - Se der! - Den hopper jeg ikke på. 147 00:14:24,822 --> 00:14:30,536 Det er altså alvor, Lisa. Vend dig, før det er for sent. 148 00:14:33,289 --> 00:14:39,879 "Mindy, jeg synes, det vil være bedst, hvis vi prøver at undgå hinanden." 149 00:14:39,962 --> 00:14:44,383 "Max, det hele var et udslag af fuldskab og vrede." 150 00:14:44,466 --> 00:14:50,764 "Jeg er træt af vitser om min kæmpehånd. I 1956 ..." 151 00:14:50,848 --> 00:14:52,683 - Davs, Homer. - Mindy! 152 00:14:53,809 --> 00:14:57,438 Åh nej. Jeg sveder som et svin. 153 00:14:57,521 --> 00:15:04,320 "Murphy ... du er ... alf ... undgå ..." 154 00:15:07,156 --> 00:15:13,871 De to kolleger kan repræsentere os ved den store Energikongres. 155 00:15:13,954 --> 00:15:19,710 - Er De sikker? - Ingen andre udviser kammeratskab. 156 00:15:23,923 --> 00:15:29,136 I er blevet udvalgt til at repræsentere os ved Energikongressen. Tillykke. 157 00:15:29,219 --> 00:15:31,931 I skal to dage til Capital City. 158 00:15:32,014 --> 00:15:36,852 Orv, Capital City! Det vindblæste æble. 159 00:15:36,936 --> 00:15:42,066 - Kom, så skal I få billetterne. - Min største ægteskabelige krise! 160 00:15:42,399 --> 00:15:46,278 Oberst Klink, hvorfor har du forladt mig? 161 00:15:46,362 --> 00:15:51,575 - Har du et spørgsmål? - Vidste du, at Kinch aflyttede dig? 162 00:15:51,659 --> 00:15:53,494 Gjorde han det? 163 00:15:59,625 --> 00:16:02,002 FRI FOR LEGIONÆRSYGE SIDEN 1990 164 00:16:05,673 --> 00:16:11,220 Der er tv'et, badeværelset og den store seng, så De kan ... 165 00:16:18,268 --> 00:16:25,275 Hold op. Jeg elsker min kone. Jeg skal kun sove og æde i den seng. 166 00:16:26,360 --> 00:16:30,656 Gratis mundskyld! Gratis shampoo! Gratis badeforhæng! 167 00:16:30,739 --> 00:16:32,491 Gratis badeforhæng! 168 00:16:32,574 --> 00:16:34,034 - Mindy? - Homer? 169 00:16:37,413 --> 00:16:44,420 - Kun væggen her skiller os ad. - Vægge er en nyttig ting. 170 00:16:44,753 --> 00:16:49,842 Jeg har en fræk idé, som kan få os i uføre. 171 00:16:49,925 --> 00:16:56,557 - Vi må modstå fristelsen, Mindy! - Nej, lad os gøre det. 172 00:16:56,640 --> 00:16:58,434 Lad os bestille roomservice! 173 00:16:59,727 --> 00:17:01,186 ROOMSERVICE-ALARM 174 00:17:01,270 --> 00:17:06,692 - Nogen frådser på firmaets regning. - Det skal vi sætte en stopper for. 175 00:17:07,484 --> 00:17:11,739 Flyv, små venner. Flyv! 176 00:17:17,244 --> 00:17:18,954 Forsk videre. 177 00:17:21,623 --> 00:17:25,836 - Tænk, at vi har bestilt så meget. - Der mangler noget. 178 00:17:26,628 --> 00:17:29,423 Der ligger en kalkun bag sengen. 179 00:17:30,215 --> 00:17:34,511 Kæmpe-chilidog! 180 00:17:45,564 --> 00:17:47,232 Det er et varsel! 181 00:17:52,863 --> 00:17:57,618 De to uger er gået. Du behøver ikke gå med briller mere. 182 00:17:57,701 --> 00:18:02,081 - Din holdning er også blevet bedre. - Sådan! 183 00:18:02,998 --> 00:18:08,462 - Har en af jer bedt om kæmpesko? - Ja, mig. 184 00:18:08,545 --> 00:18:13,801 Vi har fokuseret på Barts overkrop, men i dag er det nyrernes tur. 185 00:18:14,718 --> 00:18:16,345 Tæsk ... 186 00:18:18,514 --> 00:18:19,973 Hva' søren? 187 00:18:21,225 --> 00:18:27,356 D'herrer, den gamle nørd er død. I kan ikke mule en af jeres egne. 188 00:18:27,439 --> 00:18:30,400 Skidt. 189 00:18:30,484 --> 00:18:32,569 ENERGIKONGRESSEN 190 00:18:40,244 --> 00:18:42,704 - Virker den solenergi? - Bestemt. 191 00:18:42,788 --> 00:18:44,081 Lykke til. 192 00:18:51,922 --> 00:18:55,884 FOSSILT BRÆNDSTOF BRUG OS, SÅ SKER DER DIG IKKE NOGET 193 00:18:55,968 --> 00:18:59,680 - I forpester kloden. - Skrid! 194 00:18:59,763 --> 00:19:03,308 - Aldrig mere Tjernobyl. - Gå ad helvede til! 195 00:19:03,892 --> 00:19:09,314 Jeg har frygtet for denne tur, men så længe vi ikke er alene ... 196 00:19:09,398 --> 00:19:14,903 Nu er tiden inde til at kåre dette års kongrespar: 197 00:19:14,987 --> 00:19:18,448 Homer Simpson og Mindy Simmons! 198 00:19:19,533 --> 00:19:24,163 I har vundet en middag for to på Madame Chao's. 199 00:19:24,246 --> 00:19:27,416 Byens mest sexede kineserrestaurant! 200 00:19:27,499 --> 00:19:29,877 - Kan man sige nej? - Nej! 201 00:19:40,304 --> 00:19:44,975 Sikke en dejlig aften. Det var sødt af dem at lave burgere til os. 202 00:19:45,058 --> 00:19:46,143 Ja. 203 00:19:49,062 --> 00:19:51,481 "Du finder lykken med en ny kvinde." 204 00:19:51,565 --> 00:19:58,447 Selv kineserne er imod mig. Jeg kan ikke kæmpe mod skæbnen. 205 00:20:00,324 --> 00:20:06,205 - Der er ikke flere "Ny kvinde"-kager. - Så tag et par "Bliv hos konen". 206 00:20:08,415 --> 00:20:12,711 - Du vil vel med ind. - Okay. 207 00:20:12,794 --> 00:20:13,921 Okay. 208 00:20:14,004 --> 00:20:18,050 - Det har været en dejlig aften. - Ja, ja. 209 00:20:20,135 --> 00:20:27,226 - Hvad er der i vejen? - Hvad tror du? Det er tid til sex. 210 00:20:27,309 --> 00:20:33,607 - Vi behøver jo ikke at gøre det. - Jo, kagen sagde det selv. 211 00:20:33,690 --> 00:20:38,487 - Desserter har ikke altid ret. - Men de er så søde. 212 00:20:39,279 --> 00:20:44,701 Du behøver ikke at gøre noget, som du ikke har lyst til. 213 00:20:45,285 --> 00:20:51,750 Jeg har lyst ... Men så tænker jeg på Marge og ungerne. 214 00:20:51,833 --> 00:20:55,170 Nej, ikke knægten. Jeg kunne ... 215 00:20:55,254 --> 00:20:56,588 Homer ... 216 00:20:58,006 --> 00:21:02,761 Du ved, hvordan jeg har det. Så det er din beslutning. 217 00:21:03,303 --> 00:21:07,641 Du ved selv, hvad du helst vil. 218 00:21:22,531 --> 00:21:24,491 Skatter! 219 00:21:25,325 --> 00:21:28,996 Det var en vidunderlig idé, Homer. 220 00:21:29,871 --> 00:21:33,333 Hov, der ligger en kalkun bag sengen. 221 00:21:34,126 --> 00:21:36,586 Marge! 222 00:22:55,832 --> 00:22:56,833 Oversat af: Katarina Oyangen