1
00:00:06,923 --> 00:00:11,177
EN ENÄÄ KOSISKELE YLEISÖÄ
SANOMALLA "SPRINGFIELD"
2
00:00:32,532 --> 00:00:37,328
Uutiskatsaus-yhtiö esittää
Uutiskatsauksen.
3
00:00:37,412 --> 00:00:42,625
Tuomme koteihinne maailman
ajankohtaisia tapahtumia.
4
00:00:49,257 --> 00:00:50,675
Uusia keksintöjä.
5
00:00:53,762 --> 00:00:56,389
Ja Hollywoodin.
6
00:00:56,848 --> 00:01:01,686
-Katsokaa! Se on Amos radiosta.
-Hei kaikille.
7
00:01:01,770 --> 00:01:04,939
Springfield: kaupunki kasvussa.
8
00:01:05,023 --> 00:01:10,320
Springfield on yksi USA:n 400:stä
nopeimmin kasvavasta kaupungista.
9
00:01:10,403 --> 00:01:15,492
Kauppa kukoistaa. Puolet maasta
käyttää Springfieldin kalosseja.
10
00:01:15,575 --> 00:01:20,663
Tässä on osavaltion ensimmäinen
vesiautotehdas. Jatkakaa vain!
11
00:01:20,747 --> 00:01:26,461
Julkkiksiakin on.
Kaikki tuntevat professori Kumisuun.
12
00:01:26,544 --> 00:01:32,550
Kaikki ovat hengessä mukana.
Tämäkin kaveri jaksaa uskoa.
13
00:01:34,177 --> 00:01:39,766
Varo vain, Utica.
Springfield on kaupunki kasvussa.
14
00:01:39,849 --> 00:01:41,392
LOPPU
15
00:01:43,728 --> 00:01:49,109
-Niin kuin kadut olisivat kultaa.
-Niin ne ovatkin.
16
00:01:57,492 --> 00:02:01,830
-Onko äijällä kolikoita?
-On, mutta sinä et niitä saa!
17
00:02:01,913 --> 00:02:04,582
Kaikki haluavat jotain ilmaiseksi.
18
00:02:04,666 --> 00:02:06,167
SOSIAALITOIMISTO
19
00:02:06,251 --> 00:02:07,710
Olen vanha. Anna!
20
00:02:11,422 --> 00:02:17,262
Noita ei näe pytyssä joka päivä.
Onko joku hävittänyt lasinsa?
21
00:02:17,345 --> 00:02:20,265
Viimeinen tilaisuus.
22
00:02:22,433 --> 00:02:27,230
Tasakylkisen kolmion kahden sivun
neliöjuuri on kolmannen sivun neliö.
23
00:02:27,313 --> 00:02:29,399
Suorakulmaisen kolmion, taukki!
24
00:02:30,525 --> 00:02:34,821
-Kiitos käynnistä, tohtori Kissinger.
-Se oli hauskaa.
25
00:02:34,904 --> 00:02:40,410
-Ilmoittelemme, jos lasinne löytyvät.
-Unohdin ne varmaan autoon.
26
00:02:40,493 --> 00:02:46,166
En voi sanoa, että minä, Pariisin
rauhan laatija, pudotin ne pönttöön.
27
00:02:53,590 --> 00:02:56,384
Suhdanteet koettelevat.
28
00:02:56,467 --> 00:03:02,432
Olen kokenut 12 lamaa, kahdeksan paniikkia
ja viisi vuotta McKinleyn oppeja.
29
00:03:02,515 --> 00:03:06,186
-Selviän tästäkin.
-Voisimme irtisanoa muutaman.
30
00:03:06,269 --> 00:03:09,898
Selvä. Erota tuo, tuo, tuo, tuo...
31
00:03:10,899 --> 00:03:13,818
Tuosta valopäästä voi olla hyötyä.
32
00:03:13,902 --> 00:03:17,197
Toisten laseja ei saa käyttää.
33
00:03:17,280 --> 00:03:21,242
Lisa, et voi määräillä minua,
vaikka oletkin jättimäinen.
34
00:03:21,326 --> 00:03:23,578
-Minä olen Bart.
-Anna ne tänne.
35
00:03:23,661 --> 00:03:27,916
Henry Kissinger joutui tänään
sairaalaan käveltyään päin seinää.
36
00:03:27,999 --> 00:03:31,211
Nyt Kent Brockman kertoo
huonoista talousnäkymistä.
37
00:03:31,294 --> 00:03:35,048
Työvoimatoimiston
onnen päivät ovat ohi.
38
00:03:35,131 --> 00:03:38,468
Työttömyys ei ole enää
filosofien yksinoikeus.
39
00:03:38,551 --> 00:03:41,095
Hyödyllisetkin ihmiset
joutuvat ahdinkoon.
40
00:03:41,179 --> 00:03:46,351
-En ole saanut duunia vuosiin.
-Mikä koulutus sinulla on?
41
00:03:46,434 --> 00:03:49,604
Viisi vuotta nykytanssia
ja kuusi vuotta steppiä.
42
00:03:49,687 --> 00:03:53,691
Lama alkoi keväällä, kun osavaltio
sulki Fort Springfieldin -
43
00:03:53,775 --> 00:03:57,111
ja tuhosi samalla
viina- ja ilotyttöteollisuuden.
44
00:03:57,195 --> 00:04:02,617
Haukkujenkin uhalla
minä syytän siitä teitä katsojia.
45
00:04:04,827 --> 00:04:10,458
Ehdotan, että jäljellä olevin varoin
haen muualle pormestariksi.
46
00:04:10,541 --> 00:04:15,630
Kun minut valitaan,
haetutan teidät perässä.
47
00:04:15,713 --> 00:04:21,094
-Anteeksi, herra pormestari.
-Niin, pikku toivonpilkahdus?
48
00:04:21,177 --> 00:04:24,931
Tässä possussa on
15 dollaria viikkorahoistani.
49
00:04:25,014 --> 00:04:28,559
Se ei ole paljon, mutta haluan auttaa.
50
00:04:28,643 --> 00:04:31,354
Tästä vasta onkin apua.
51
00:04:31,437 --> 00:04:36,359
Minä tiedän menestyksen salaisuuden.
Pitää olla päättäväinen.
52
00:04:36,442 --> 00:04:39,320
Kyynärpäät rasvaan vain!
53
00:04:39,404 --> 00:04:43,616
Kääritään hihat ylös ja...
54
00:04:43,700 --> 00:04:48,538
-Ihmiset, ollaanpa realistisia!
-Arveluttaa ottaa tämä esille,
55
00:04:48,621 --> 00:04:53,960
mutta moni kaupunki on elvyttänyt
taloutensa laillistamalla uhkapelin.
56
00:04:56,421 --> 00:05:01,009
Osa tuotoista voisi mennä
julkisten koulujen tukemiseen.
57
00:05:05,346 --> 00:05:08,891
-Uhkapeli kuulostaa hyvältä.
-Mitä pastori sanoo?
58
00:05:08,975 --> 00:05:13,604
Jos valtio hyväksyy sen,
se ei ole syntiä.
59
00:05:13,688 --> 00:05:18,985
Rakentamalla kasinon otteeni
tästä tuppukylästä vain kiristyisi.
60
00:05:23,031 --> 00:05:29,370
-Vastustaako kukaan?
-Marge tietysti...
61
00:05:29,454 --> 00:05:32,040
Oikeastaan se voisi tosiaan
auttaa talouttamme.
62
00:05:34,250 --> 00:05:40,381
En häivykään, vaan jään tänne
voideltavaksi ja kavaltamaan varoja.
63
00:05:45,762 --> 00:05:48,264
Tämä voi olla uusi alku.
64
00:05:48,348 --> 00:05:53,686
Ja mikä parasta: olemme tehneet
jotain lasten hyväksi.
65
00:06:07,825 --> 00:06:11,079
Olemme innoissamme,
että haluat rakentaa kasinon tänne.
66
00:06:11,162 --> 00:06:15,416
En ikinä unohda,
miten huvittelin täällä poikasena.
67
00:06:22,090 --> 00:06:27,261
Sinä senkin...! Ai, isäntä Burns.
Jatkakaa vain.
68
00:06:27,345 --> 00:06:32,225
Voi jalkani! Anteeksi!
Kuka nyt elättää pienokaiseni?
69
00:06:52,870 --> 00:06:59,710
Mille minä nauroinkaan? Ai niin,
sille rampautuneelle irlantilaiselle.
70
00:07:01,629 --> 00:07:04,382
Tässä on kasinon suunnitelmia.
71
00:07:04,465 --> 00:07:09,887
Hyvät herrat, tämä on Britannia.
Pelaamista brittiloiston malliin.
72
00:07:09,971 --> 00:07:14,475
Kaikki tarjoilijat ovat brittejä,
suoraan Sussexista.
73
00:07:14,809 --> 00:07:17,603
-Saisiko olla juomaa?
-Ulos!
74
00:07:18,521 --> 00:07:22,108
-No niin, tsiigaa vähän tätä.
-Ulos!
75
00:07:23,734 --> 00:07:26,112
-Kunhan pollani selviää.
-Nyt!
76
00:07:26,195 --> 00:07:29,115
Haluan kolme laivaa ja 50 merimiestä.
77
00:07:29,198 --> 00:07:35,037
Seilaamme kaukaisiin maihin
ja tuomme silkkiä ja mausteita.
78
00:07:35,121 --> 00:07:39,876
-Olemme rakentamassa kasinoa.
-Odottakaa viisi minuuttia.
79
00:07:40,251 --> 00:07:46,716
Idiootit! Teen sen itse.
Siinä pitää olla seksiä ja vetävä nimi.
80
00:07:51,137 --> 00:07:55,933
Koulussa on maantietokisat.
En tiedä, mikä osavaltio olisin.
81
00:07:56,017 --> 00:08:01,105
-Entä uhkapelin osavaltio Nevada?
-Ei, peppuni näyttää isolta.
82
00:08:01,189 --> 00:08:06,652
Entä Florida? Pidät appelsiinimehusta,
ja vanhukset pitävät sinusta.
83
00:08:06,736 --> 00:08:11,115
-Mitä sanot, isä?
-Shh, opetan vauvaa pelaamaan.
84
00:08:11,199 --> 00:08:14,076
-Miksi?
-Pääsin töihin Burnsin kasinoon.
85
00:08:14,160 --> 00:08:17,497
Olen aina halunnut
blackjackin jakajaksi.
86
00:08:17,580 --> 00:08:23,002
Olet aina halunnut Gong Show'hun
ja osallistuit 1977. Etkö sinä muista?
87
00:08:31,886 --> 00:08:35,681
Saimme enemmän gonginkumautuksia
kuin palava robotti.
88
00:08:35,765 --> 00:08:38,434
VERIPANKKI KASINON TILOISSA
89
00:08:38,518 --> 00:08:41,103
GERRY COONEY:
KASINON VIRALLINEN TERVEHTIJÄ
90
00:08:41,729 --> 00:08:46,108
Olen eläkkeelle jäänyt nyrkkeilijä
Gerry Cooney. Tervetuloa.
91
00:08:46,192 --> 00:08:49,737
Jos voin auttaa jotenkin, kerro toki.
92
00:08:49,820 --> 00:08:55,117
-Kiitti vain. Nähdään taas.
-Muista kysyä VIP-korttia.
93
00:08:55,201 --> 00:08:58,204
Ala jo kalppia siitä.
94
00:09:00,957 --> 00:09:06,003
No niin, 18, 27, 35.
Olette näköjään voittaneet jälleen.
95
00:09:06,879 --> 00:09:11,175
Homer, minä annan
onnenhattuni sinulle.
96
00:09:11,259 --> 00:09:16,055
Käytin sitä, kun Kennedy ammuttiin.
Se tuo aina onnea.
97
00:09:16,138 --> 00:09:21,435
Kiitos, senaattori.
Vuoroni taisi juuri päättyä.
98
00:09:21,519 --> 00:09:26,524
Tule nyt, onnenseiska! Pappa
tarvitsee uudet nilkanlämmittimet.
99
00:09:26,607 --> 00:09:29,735
Anna sulosävelien kilistä!
100
00:09:29,819 --> 00:09:34,115
-Paksu elämä, täältä tullaan!
-Heitä nyt jo.
101
00:09:34,198 --> 00:09:36,367
Älä hoputa reumaista!
102
00:09:36,450 --> 00:09:40,788
-Voisiko herra jo heittää?
-Hyvä on, viisastelija.
103
00:09:40,871 --> 00:09:45,418
Oho, yksi putosi.
Nyt se meni kenkään.
104
00:09:49,880 --> 00:09:52,967
GUNTERIN JA ERNSTIN
HUIKEITA TAIKOJA
105
00:09:53,593 --> 00:09:58,097
Aplodit Anastasialle.
Se viihtyy viihdemaailmassa.
106
00:09:58,180 --> 00:10:01,100
Sillä on paljon mukavampaa
täällä kuin viidakossa.
107
00:10:08,316 --> 00:10:11,485
Iso tiikeri, herätys!
108
00:10:26,959 --> 00:10:29,337
Täyspotti!
109
00:10:29,420 --> 00:10:32,298
-Oletko yli 21-vuotias?
-Oletko sinä?
110
00:10:32,381 --> 00:10:34,008
Minulla ei ole lupaa vastata.
111
00:10:36,218 --> 00:10:38,471
Teidän martinit ovat surkeita!
112
00:10:38,554 --> 00:10:42,224
Mitä meinaat?
Avata oman kasinon puumajaan?
113
00:10:42,308 --> 00:10:46,604
Kutsut kaikki pikku ystäväsi.
Se olisi hauska nähdä.
114
00:10:46,687 --> 00:10:47,730
BARTIN KASINO
115
00:10:47,813 --> 00:10:52,318
-Tervetuloa ja onnea.
-Sainpahan pitkän nenän.
116
00:10:53,527 --> 00:10:57,490
-Hei, Homie.
-Hei.
117
00:10:57,573 --> 00:11:02,328
Vastustettuasi uhkapeliä
on varmaan outoa olla kasinolla.
118
00:11:02,411 --> 00:11:05,748
-Minä kannatin kasinoa.
-Kolmas huti.
119
00:11:05,831 --> 00:11:09,210
Muistan kokouksen.
Minulla on valokuvamuisti.
120
00:11:10,336 --> 00:11:14,965
Se on huono idea.
Vain minun kuolleen ruumiini yli.
121
00:11:18,803 --> 00:11:20,930
-Puhelu teille presidentiltä.
-Niin?
122
00:11:21,013 --> 00:11:25,810
Sitten sanoin presidentille...
Kuulehan tätä. Marge?
123
00:11:30,564 --> 00:11:35,319
Onkohan täällä löytötavaratoimistoa?
No, mikä ettei.
124
00:11:49,542 --> 00:11:51,961
TÄNÄÄN: MILHOUSE
125
00:11:52,044 --> 00:11:55,464
OPETTAJA ROMAHTAA 2-1
BART SAA OMAN TV-OHJELMAN 1000-1
126
00:11:55,548 --> 00:12:00,219
Miten menee? Hauska nähdä.
Onni suosii. Hieno takki.
127
00:12:01,387 --> 00:12:08,102
Katsokaa tarkasti taikalaatikkoa.
Kissa menee sisään.
128
00:12:14,233 --> 00:12:19,029
21? Tee se laskujuttu uudestaan.
Tee se uudestaan.
129
00:12:19,113 --> 00:12:22,116
-Pitää lähteä.
-Ei. Ole niin kiltti!
130
00:12:22,450 --> 00:12:26,787
-Katsoo Wapner. Pitää lähteä.
-Ei!
131
00:12:39,508 --> 00:12:44,722
-Ette ole nukkunut viiteen päivään.
-Se on täydellinen bisnes.
132
00:12:44,805 --> 00:12:50,102
Ihmiset tulevat ja tyhjentävät
taskunsa. Mikään ei pysäytä minua.
133
00:12:50,186 --> 00:12:54,398
Paitsi bakteerit, mutta sitä me
emme salli, vai mitä, Smithers?
134
00:12:54,482 --> 00:12:55,566
Emme.
135
00:13:11,832 --> 00:13:15,377
Vauva pöydällä! Se tuo onnea.
136
00:13:16,086 --> 00:13:17,505
Ykköspari. Valitan.
137
00:13:19,799 --> 00:13:24,595
-On varmaan hienoa asua täällä.
-Niin on.
138
00:13:24,678 --> 00:13:28,140
Meillä on bileet tänä iltana.
139
00:13:33,896 --> 00:13:39,276
Varo vähän, Marge. Pikku-Bart olisi
voinut joutua tuon ponin kitaan.
140
00:13:39,360 --> 00:13:45,699
En olisi ikinä antanut itselleni
anteeksi. Neiti pysyy nyt siinä.
141
00:13:47,868 --> 00:13:53,624
Klassinen riippuvuustapaus.
Ilmaista kaljaa!
142
00:13:53,707 --> 00:13:58,921
-Ne olivat minun kolikoita.
-Hei, tuo tyyppi sylkee rahaa!
143
00:14:01,882 --> 00:14:03,926
"HASSUN KESKIYÖN SHOW"
VAIN AIKUISILLE
144
00:14:05,344 --> 00:14:09,849
En halua osua arkaan paikkaan,
mutta puhutaanko herpeksestä?
145
00:14:09,932 --> 00:14:15,396
Herpes, herpes, boperpes
Banaani, fauni, foferpes, herpes
146
00:14:15,479 --> 00:14:20,109
Entä se Gorbatšovin jälki otsassa?
Herpes, uskokaa pois.
147
00:14:20,192 --> 00:14:23,946
Onko kellään täällä herpes?
148
00:14:24,029 --> 00:14:28,993
-Te olette surkea yleisö.
-Sinä olet surkea koomikko.
149
00:14:29,076 --> 00:14:32,746
Istutaan sitten hiljaa
puolitoista tuntia.
150
00:14:32,830 --> 00:14:34,957
Sopii meille.
151
00:14:39,461 --> 00:14:44,550
-He ovat täynnä bakteereja.
-Mitä te tarkoitatte?
152
00:14:45,801 --> 00:14:48,012
Vapaamuurarit valtaan!
153
00:14:54,184 --> 00:14:57,104
Kiva, että odotit minua.
154
00:14:57,813 --> 00:15:00,149
-No niin, mennään sitten.
-Tulen kohta.
155
00:15:00,232 --> 00:15:02,484
-Vien auton.
-Minä kävelen.
156
00:15:02,943 --> 00:15:05,946
-Näin myöhään syrjäseuduilla?
-Niin.
157
00:15:06,030 --> 00:15:09,491
-Marge...
-Mene kotiin! Tuot huonoa onnea.
158
00:15:09,575 --> 00:15:12,328
Nyt minä tajuan.
159
00:15:12,411 --> 00:15:17,541
Olet vihainen, kun kaikki muut
pitävät uhkapeleistä paitsi sinä.
160
00:15:17,625 --> 00:15:20,961
Se on kerta kaikkiaan surullista.
161
00:15:30,220 --> 00:15:31,388
Mitä?
162
00:15:31,472 --> 00:15:34,391
-Ettekö ole jo pelannut tarpeeksi?
-En.
163
00:15:34,475 --> 00:15:38,896
Laki vaatii kysymään joka 75. tunti.
Tuokaa ilmainen paukku.
164
00:15:40,356 --> 00:15:44,360
Tämä perhe hajoaa. Emme ole
syöneet äidin kanssa viikkoon.
165
00:15:44,443 --> 00:15:47,321
Eikä hän ole edes tehnyt
maantietokilpailun pukua.
166
00:15:47,404 --> 00:15:50,199
Hiljaa. Varaan uutta numeroa illaksi.
167
00:15:50,282 --> 00:15:55,162
Liza Minelli -imitaattori
olikin Liza Minelli.
168
00:15:55,245 --> 00:15:58,791
-Ei ole mitään aamiaista.
-Pitää improvisoida.
169
00:15:58,874 --> 00:16:03,462
Neilikkaa, cocktailmixiä
ja piirakkapohja.
170
00:16:03,545 --> 00:16:07,758
Ehkä äiti ei tiedä, että meillä on
ikävä. Voisimme mennä kasinolle.
171
00:16:07,841 --> 00:16:10,010
Älä nyt. Ei ole mitään syytä...
172
00:16:12,054 --> 00:16:13,973
Mennään katsomaan äitiä.
173
00:16:16,976 --> 00:16:21,689
Vietät liikaa aikaa kasinolla.
Sinulla taitaa olla ongelma.
174
00:16:21,772 --> 00:16:26,026
-Voitin eilen 60 dollaria.
-Ongelma ratkaistu!
175
00:16:26,485 --> 00:16:30,489
Suunnittelin uuden lentokoneen,
Smithers. Sen nimi on Spruce Moose.
176
00:16:30,572 --> 00:16:37,246
Se vie 200 henkeä New Yorkista
Kongoon 17 minuutissa.
177
00:16:37,329 --> 00:16:39,832
-Hieno pienoismalli.
-Pienoismalliko?
178
00:16:40,207 --> 00:16:43,711
-Äiti!
-Mitä nyt, Lisa?
179
00:16:43,794 --> 00:16:48,924
-Minä näin painajaista.
-Käy makuulle ja kerro siitä.
180
00:16:49,008 --> 00:16:53,470
Se oli järjetöntä,
mutta mörkö oli perässäni, ja se...
181
00:16:53,554 --> 00:16:57,266
Mörkökö? Naulaa ikkunat kiinni!
Haen pyssyn.
182
00:16:57,683 --> 00:17:02,646
En halua säikyttää sinua, mutta
talossa voi olla mörkö tai mörköjä.
183
00:17:14,533 --> 00:17:19,747
-Mitä täällä on tapahtunut?
-Vain pienen pieni mörköjuttu.
184
00:17:19,830 --> 00:17:23,959
Näin ei olisi käynyt,
jos olisit estänyt hölmöilyni.
185
00:17:24,043 --> 00:17:29,673
Anteeksi. Olen ollut liikaa kasinolla.
Olen nyt enemmän kotona.
186
00:17:29,757 --> 00:17:35,054
-Autatko tekemään kilpailuasun?
-Totta kai, kulta. Lupaan sen.
187
00:17:35,137 --> 00:17:40,559
-Kiitos, äiti.
-Ihan niin kuin telkkarissa.
188
00:17:46,565 --> 00:17:48,192
Hei. Oletko sinä kasinolta?
189
00:17:48,275 --> 00:17:50,360
-Olen yhdeltä kasinolta.
-Kelpaa.
190
00:17:50,444 --> 00:17:52,738
TÄNÄÄN ROBERT GOULET
JA ASVALTTINÄYTTELY
191
00:17:54,656 --> 00:18:00,412
-Robert Goulet ei ole saapunut.
-Selvä. Ala sulattaa Jim Naborsia.
192
00:18:04,166 --> 00:18:08,754
Onko tämä varmasti se kasino?
Taidan soittaa managerilleni.
193
00:18:08,837 --> 00:18:14,551
-Manageri sanoo: "Pää kiinni."
-Sanoiko Vera niin?
194
00:18:16,887 --> 00:18:22,726
Äiti lupasi auttaa puvunteossa,
ja kilpailu on tänä iltana.
195
00:18:22,810 --> 00:18:28,857
Äiti rakastaa sinua, mutta hänellä
on nyt oma ura kolikkokaisana.
196
00:18:28,941 --> 00:18:35,197
Jos en ilmesty Floridan muotoisessa
kumiasussa, minulle nauretaan.
197
00:18:35,280 --> 00:18:41,328
Aina jotain. Ensin minun piti ajaa
äiti sairaalaan synnyttämään sinut.
198
00:18:41,411 --> 00:18:43,497
Ja nyt vielä tämä.
199
00:18:50,462 --> 00:18:53,549
-Isä!
-Ai niin, se puku.
200
00:18:54,299 --> 00:18:56,385
Heippa, Florida!
201
00:18:57,803 --> 00:19:02,724
En ole osavaltio vaan hirviö.
202
00:19:04,226 --> 00:19:09,064
Ainoa hirviö tässä on uhkapelihirviö,
joka on vienyt äidin.
203
00:19:09,148 --> 00:19:14,444
On aika pelastaa äiti
Peluuttajan välkkyvistä kynsistä.
204
00:19:16,321 --> 00:19:20,409
Marge, missä sinä olet?
Kirottu kasino!
205
00:19:22,077 --> 00:19:23,495
Tolvana.
206
00:19:25,789 --> 00:19:28,792
Tuplatähdet. Kaikki voittavat.
207
00:19:32,004 --> 00:19:33,964
Seitsemän, onnenseitsemän.
208
00:19:37,092 --> 00:19:39,136
Ei ehdi puhua nyt.
209
00:19:43,557 --> 00:19:46,351
Marge!
210
00:19:46,435 --> 00:19:49,521
En halua tuota hullua kasinooni.
211
00:19:49,605 --> 00:19:53,775
-Siirretään hänet atomivoimalaan.
-Rakas voimalani.
212
00:19:53,859 --> 00:19:58,864
Minulla on ikävä sitä. Hae partakone
ja laita kylpy valmiiksi.
213
00:19:58,947 --> 00:20:04,494
-Ota nenäliinarasiat jaloistani!
-Entä virtsasäiliöt?
214
00:20:04,578 --> 00:20:10,125
Pidämme ne. Nyt voimalaan!
Mennään koneellani. Kyytiin!
215
00:20:10,209 --> 00:20:13,962
-Mutta, herra Burns?
-Käskin hypätä kyytiin.
216
00:20:21,345 --> 00:20:23,347
Mitä nyt, Homer? Puhu hitaammin.
217
00:20:26,725 --> 00:20:28,644
Mieti, ennen kuin sanot sanan.
218
00:20:28,727 --> 00:20:32,481
-Rikoit lapselle antamasi lupauksen.
-Mitä?
219
00:20:32,564 --> 00:20:36,193
Lupasit auttaa Lisaa puvunteossa.
220
00:20:36,276 --> 00:20:40,280
Sait hänet itkemään,
ja sitten minä itkin.
221
00:20:40,364 --> 00:20:46,745
-Maggie nauroi, se reipas napero.
-Lisan kilpailuasu.
222
00:20:47,788 --> 00:20:51,166
Minä unohdin sen.
Olen hyvin pahoillani.
223
00:20:51,250 --> 00:20:55,754
Sinun pitää myöntää,
että sinulla on pelihimo.
224
00:20:55,837 --> 00:21:00,217
Olet oikeassa. Tarvitsen ammattiapua.
225
00:21:00,300 --> 00:21:02,970
Se on kallista. Ole vain pelaamatta.
226
00:21:04,471 --> 00:21:08,058
Kulkuset, Batman haisee
Robin munasi
227
00:21:08,392 --> 00:21:12,229
Batmobile renkaan menetti
Jokeri karkasi
228
00:21:12,729 --> 00:21:16,608
Kiitoksia. Anteeksi, penska.
229
00:21:16,692 --> 00:21:21,780
Erikoispalkinnon saavat oppilaat,
joita vanhemmat eivät auttaneet.
230
00:21:21,863 --> 00:21:24,700
Lisa Simpson ja Ralph Wiggum.
231
00:21:24,783 --> 00:21:27,411
-Olen Idaho.
-Niin tietysti.
232
00:21:27,494 --> 00:21:32,874
Ensimmäistä kertaa
voin katsoa sinua nenää pitkin.
233
00:21:32,958 --> 00:21:35,335
Sinulla on pelihimo.
234
00:21:35,419 --> 00:21:39,256
-Totta. Annatko anteeksi?
-Annan tietysti.
235
00:21:39,339 --> 00:21:43,093
Muistatko, kun jäin kiinni
rannekellojen varastamisesta?
236
00:21:43,176 --> 00:21:46,638
Se ei ollut mitään,
sillä sinulla on pelihimo.
237
00:21:46,722 --> 00:21:51,268
Entä kun päästin sen joulupukiksi
pukeutuneen hullun meille?
238
00:21:51,351 --> 00:21:57,899
-Sinulla on pelihimo!
-Et saisi irvailla sen takia.
239
00:21:57,983 --> 00:22:01,570
Voi, miten kurjaa.
Muistatko, kun minä...
240
00:22:01,653 --> 00:22:03,739
-Homer!
-Ai joo, unohdin.
241
00:23:01,421 --> 00:23:02,422
Suomennos:
Minna Vierimaa