1 00:00:06,840 --> 00:00:09,760 “片腕の男に 宿題を盗まれてません” 2 00:00:57,307 --> 00:00:59,560 おや 朝の占いだ 3 00:00:59,643 --> 00:01:01,979 “今日も いつもと同じ” 4 00:01:02,062 --> 00:01:04,898 ヒドいよ あんまりだ! 5 00:01:09,820 --> 00:01:12,781 バート 変な口笛を 吹かないで 6 00:01:12,948 --> 00:01:14,283 はい 隊長 7 00:01:14,366 --> 00:01:16,118 ご機嫌ね 8 00:01:16,451 --> 00:01:18,745 お前らは学校 俺は仕事 9 00:01:18,829 --> 00:01:21,081 お気楽はマージだけ 10 00:01:22,916 --> 00:01:24,626 社会見学なんだ 11 00:01:24,710 --> 00:01:25,794 リサ 12 00:01:25,877 --> 00:01:31,550 退屈な学校を飛び出して 外に行けるなんて最高 13 00:01:32,801 --> 00:01:33,844 ごめん 14 00:01:33,927 --> 00:01:37,139 お前たちは 行かないんだっけ? 15 00:01:37,264 --> 00:01:40,892 確かに学校は退屈 負け犬専用よ 16 00:01:44,021 --> 00:01:47,774 私は難病を撲滅し 戦争を終結させ- 17 00:01:47,858 --> 00:01:51,612 さらに ドラマ 「ファクト・オブ・ライフ」の- 18 00:01:51,695 --> 00:01:55,574 出演者たちを 再集結させたのである 19 00:01:56,617 --> 00:01:59,036 また賞をもらう気かよ 20 00:01:59,119 --> 00:02:00,329 お黙り 負け犬! 21 00:02:02,205 --> 00:02:05,584 ノーベル平和賞が命取り? 皮肉ね 22 00:02:05,709 --> 00:02:07,628 よう リサ 23 00:02:07,794 --> 00:02:09,046 戻ってこい 24 00:02:09,129 --> 00:02:12,507 なぜ? ずっと こうしていたいわ 25 00:02:14,092 --> 00:02:18,555 校長先生から社会見学の 説明があります 26 00:02:18,639 --> 00:02:20,849 ありがとう エドナ 27 00:02:21,725 --> 00:02:24,353 まず 諸君に質問しよう 28 00:02:24,811 --> 00:02:26,104 これは? 29 00:02:26,438 --> 00:02:29,691 やだ また ボックス工場に行くの? 30 00:02:31,860 --> 00:02:34,196 結構 楽しいかも 31 00:02:35,030 --> 00:02:36,156 そうだ 32 00:02:36,239 --> 00:02:40,160 リサみたいに 空想に逃げればいいんだ 33 00:02:41,328 --> 00:02:46,166 今日はボックス工場でなく ある所へ行くよ 34 00:02:46,667 --> 00:02:47,751 ボックス工場だ 35 00:02:48,001 --> 00:02:52,422 ダメだ テレビの見過ぎで想像力が… 36 00:02:56,385 --> 00:02:57,344 そうだ 37 00:03:04,017 --> 00:03:06,770 壁際に箱が56個 38 00:03:06,853 --> 00:03:09,189 ビールの箱が56個 39 00:03:09,272 --> 00:03:11,483 箱を1つ 動かせば 40 00:03:11,566 --> 00:03:14,695 ビールの箱は55個 41 00:03:16,363 --> 00:03:17,531 “オモチャ工場” 42 00:03:19,533 --> 00:03:20,867 “花火実験場” 43 00:03:23,203 --> 00:03:24,204 “滑り台工場” 44 00:03:28,875 --> 00:03:30,836 “ボックス工場” 45 00:03:41,263 --> 00:03:46,977 2人の兄弟と その他5名が 小さな資金で起業し- 46 00:03:47,060 --> 00:03:52,065 成功するまでの物語は 実に興味深いものです 47 00:03:52,524 --> 00:03:57,863 融資申請書637/Aが すべての始まりでした 48 00:03:58,071 --> 00:04:00,407 これは中小企業向けの… 49 00:04:00,615 --> 00:04:04,077 箱の中には 様々な物が入ります 50 00:04:04,453 --> 00:04:08,123 織物 別の箱 子供のお菓子も 51 00:04:08,457 --> 00:04:10,709 お菓子が入ってるの? 52 00:04:10,792 --> 00:04:11,626 いや 53 00:04:11,752 --> 00:04:12,836 いつ入れるの? 54 00:04:13,128 --> 00:04:15,422 今 作ってるのは釘の箱 55 00:04:15,756 --> 00:04:16,757 他に質問は? 56 00:04:17,048 --> 00:04:19,426 完成した箱を見られる? 57 00:04:19,676 --> 00:04:22,763 いや 組み立ては ミシガン工場で 58 00:04:23,013 --> 00:04:25,724 機械で手を切断した事故は? 59 00:04:26,433 --> 00:04:28,810 その手が誰かを襲った? 60 00:04:28,935 --> 00:04:30,145 ありえない 61 00:04:30,437 --> 00:04:31,563 目をくり抜いた? 62 00:04:31,730 --> 00:04:36,651 冗談じゃない うちは箱を作ってるだけだ 63 00:04:37,068 --> 00:04:40,113 ここは評判の見学スポット 64 00:04:40,280 --> 00:04:42,449 他の部屋と同じみたい 65 00:04:42,574 --> 00:04:45,577 同じに見えて大きな違いが… 66 00:04:45,952 --> 00:04:49,581 なくなってる 他の部屋と同じだ 67 00:04:49,664 --> 00:04:51,458 あの建物は何? 68 00:04:51,541 --> 00:04:57,297 テレビのスタジオさ クラスティの番組を撮ってる 69 00:04:57,380 --> 00:05:01,635 箱と関係ないから ブラインドを閉めよう 70 00:05:03,887 --> 00:05:05,847 私のオフィスだ 71 00:05:05,931 --> 00:05:09,726 床に黄色い線が 引いてあるだろう 72 00:05:09,810 --> 00:05:14,648 線に沿って歩くと 机の周りを一周できる 73 00:05:21,488 --> 00:05:23,156 逃げ出さなきゃ 74 00:05:25,492 --> 00:05:27,452 あれで脱出してやれ 75 00:05:32,958 --> 00:05:34,709 “洗濯物” 76 00:05:38,713 --> 00:05:40,340 “出口” 77 00:05:46,179 --> 00:05:48,098 ここで働いてるのかい? 78 00:05:49,182 --> 00:05:50,725 では どうぞ 79 00:05:51,893 --> 00:05:53,061 バート! 80 00:05:55,438 --> 00:05:56,606 私に任せろ 81 00:05:57,732 --> 00:06:01,236 3つ数える前に出てきなさい 82 00:06:01,361 --> 00:06:04,239 1 2 3! 83 00:06:05,407 --> 00:06:06,241 ダメだ 84 00:06:06,324 --> 00:06:07,951 親に電話を 85 00:06:08,869 --> 00:06:11,872 待って 切らないで! 86 00:06:14,833 --> 00:06:16,918 留守ね では父親に 87 00:06:19,129 --> 00:06:21,047 待て 切るな! 88 00:06:22,215 --> 00:06:23,925 無言電話かよ 89 00:06:38,732 --> 00:06:41,109 〈痛いよ やめてくれ!〉 90 00:06:42,027 --> 00:06:44,154 今ひとつノレない 91 00:06:44,237 --> 00:06:45,405 どうした 92 00:06:45,488 --> 00:06:49,826 代わり映えしないよ もっとウケる物を 93 00:06:49,993 --> 00:06:52,037 デカいネズミ捕りは? 94 00:06:52,120 --> 00:06:53,079 それ最高! 95 00:06:56,207 --> 00:06:58,418 〈痛い やめてくれ〉 96 00:06:58,501 --> 00:07:00,170 〈デカすぎる!〉 97 00:07:00,462 --> 00:07:05,258 息子が行方不明? 機械の中に落ちたのかも 98 00:07:05,592 --> 00:07:07,969 あの子の赤い帽子だ 99 00:07:08,595 --> 00:07:12,182 俺の息子が 紙の箱になっちまった 100 00:07:12,515 --> 00:07:15,769 あんまりだ 紙の箱なんて! 101 00:07:19,606 --> 00:07:21,191 デニッシュは? 102 00:07:21,274 --> 00:07:24,027 なくなっちゃいました 103 00:07:24,110 --> 00:07:26,988 貴様が いなくなれ! 104 00:07:32,285 --> 00:07:36,998 120人が津波で死亡 場所はクアラララ… 105 00:07:38,124 --> 00:07:41,044 クアラララ… 106 00:07:41,127 --> 00:07:43,630 フランスでいいや 107 00:07:43,838 --> 00:07:44,673 いただき! 108 00:07:44,756 --> 00:07:45,632 いただき? 109 00:07:50,428 --> 00:07:53,723 チクショウ デニッシュは どこだ? 110 00:07:53,807 --> 00:07:54,975 はい どうぞ 111 00:07:55,058 --> 00:07:55,934 くれくれ! 112 00:07:58,353 --> 00:08:01,022 これだよ どこで手に入れた? 113 00:08:01,189 --> 00:08:02,357 ケントから 114 00:08:03,483 --> 00:08:04,359 でかした 115 00:08:05,026 --> 00:08:06,987 奴が触ったのか? 116 00:08:08,780 --> 00:08:10,657 よくやった 名前は? 117 00:08:10,865 --> 00:08:13,243 バートさ あんたの恩人 118 00:08:15,328 --> 00:08:17,789 お父さんと再会させた 119 00:08:19,833 --> 00:08:22,877 あんたのカムバックを助けた 120 00:08:23,169 --> 00:08:25,588 最近は何してくれた? 121 00:08:25,672 --> 00:08:26,881 デニッシュを 122 00:08:26,965 --> 00:08:29,676 この恩は忘れない 123 00:08:33,680 --> 00:08:34,723 坊主 124 00:08:39,144 --> 00:08:41,021 どデカいハンカチ 125 00:08:41,187 --> 00:08:44,607 タオルだ バカタレ 洗濯しとけ 126 00:08:44,691 --> 00:08:46,484 お前を助手にする 127 00:08:46,860 --> 00:08:48,236 すげえ! 128 00:08:51,573 --> 00:08:56,619 放送中でも構わん デニッシュがなきゃ働かない 129 00:08:56,703 --> 00:08:58,621 他の奴にやらせろ 130 00:09:00,874 --> 00:09:05,253 クアラルンプールでは 津波で120名が死亡 131 00:09:05,336 --> 00:09:07,047 〈こりゃ大変だ!〉 132 00:09:11,885 --> 00:09:15,722 マージ 恐ろしい事になったぞ 133 00:09:16,097 --> 00:09:16,931 何なの? 134 00:09:17,015 --> 00:09:17,849 ただいま 135 00:09:18,266 --> 00:09:20,518 何でもない 136 00:09:20,643 --> 00:09:25,565 オレの帽子が規格14 8ツ折り二層段ボールの上に 137 00:09:25,648 --> 00:09:29,486 社会見学で 何か学んだみたいね 138 00:09:29,569 --> 00:09:32,697 箱を作る仕事に 興味があるの? 139 00:09:32,781 --> 00:09:35,366 箱作りも夢があるけど 140 00:09:35,450 --> 00:09:38,369 芸能界の仕事を見つけた 141 00:09:38,453 --> 00:09:41,122 クラスティの助手をやるんだ 142 00:09:41,456 --> 00:09:44,042 だけど まだ10歳よ 143 00:09:44,125 --> 00:09:47,128 私も貧しい人に奉仕を 144 00:09:47,337 --> 00:09:49,464 時間のムダ遣いだ 145 00:09:49,839 --> 00:09:52,050 貧乏人は金を出さん 146 00:09:52,133 --> 00:09:54,969 助ける甲斐もありゃしない 147 00:09:55,053 --> 00:09:57,972 奉仕するのは物好きだけだ 148 00:09:59,974 --> 00:10:04,354 てなわけで バイトしてもいい? 149 00:10:04,437 --> 00:10:05,271 いいとも 150 00:10:05,355 --> 00:10:09,609 俺の初めてのバイトは バンドだった 151 00:10:10,777 --> 00:10:13,988 1人でバンドをやります 152 00:10:14,072 --> 00:10:18,576 曲は 「タイトゥン・アップ」 シマッていこう! 153 00:10:20,578 --> 00:10:25,083 何やってる バカ 客が逃げちまったぞ 154 00:10:25,291 --> 00:10:26,209 うせやがれ 155 00:10:26,334 --> 00:10:28,253 ペペ やっちまえ 156 00:10:34,050 --> 00:10:39,556 お前もギターをやるといい オヤジを見習ってな 157 00:10:39,639 --> 00:10:41,724 仕事の話をしてるのに 158 00:10:42,142 --> 00:10:43,143 ギグだよ 159 00:10:43,476 --> 00:10:46,646 音楽の仕事はギグというんだ 160 00:10:47,689 --> 00:10:51,568 芸能界なんて夢みたい 161 00:10:51,651 --> 00:10:53,444 ラッキーだよね 162 00:10:53,528 --> 00:10:55,113 死にたいよ 163 00:10:55,196 --> 00:10:56,823 相手にするな 164 00:10:57,157 --> 00:10:58,992 ここは夢の工場だ 165 00:10:59,075 --> 00:11:02,328 魔法が生まれる場所さ 166 00:11:02,453 --> 00:11:04,330 便所掃除をしな 167 00:11:05,331 --> 00:11:07,667 ここだ きれいに… 168 00:11:08,501 --> 00:11:13,339 昨夜 汚したみたいだ 2時間は かかるな 169 00:11:13,715 --> 00:11:17,594 “クラスティ・ショー”の スタッフだぜ 170 00:11:17,677 --> 00:11:19,012 バイバイ! 171 00:11:22,724 --> 00:11:27,437 とある清涼飲料の 毒性が発覚しました 172 00:11:27,520 --> 00:11:31,774 詳しくはスポーツと 天気予報の後で 173 00:11:31,858 --> 00:11:34,485 オレの名前だ “バート・シンプソン” 174 00:11:35,278 --> 00:11:38,198 “ブラッド・ストーチ”に 見える 175 00:11:38,281 --> 00:11:42,202 違うよ “ベティ・サイミントン”だ 176 00:11:43,119 --> 00:11:46,372 他人の手柄を盗みやがって! 177 00:11:47,540 --> 00:11:48,958 気にするな 178 00:11:49,042 --> 00:11:51,502 ガキの たわごとだ 179 00:11:51,586 --> 00:11:55,048 お前は好きな仕事をやってる 180 00:11:55,131 --> 00:11:56,549 それが すべてさ 181 00:11:56,925 --> 00:11:59,260 ありがとう いい言葉だ 182 00:11:59,385 --> 00:12:02,347 だから今日の俺がある 183 00:12:03,723 --> 00:12:04,974 元気を出せ 184 00:12:10,021 --> 00:12:12,315 サインして クラスティ 185 00:12:12,398 --> 00:12:13,608 はいよ 並びな 186 00:12:19,614 --> 00:12:21,199 クラスティ 大好き! 187 00:12:21,366 --> 00:12:22,200 あっちへ 188 00:12:22,575 --> 00:12:25,411 60ページを開いて… 189 00:12:28,456 --> 00:12:29,791 クラスティ? 190 00:12:29,874 --> 00:12:34,921 しょく台にお前の指紋をつけたい 今すぐ来てくれ 191 00:12:35,421 --> 00:12:38,716 心配するな 悪いようには しねえ 192 00:12:41,010 --> 00:12:42,762 死にたいよ 193 00:12:49,519 --> 00:12:52,438 チーズが入ってるぞ 194 00:12:52,522 --> 00:12:54,691 俺は乳糖不耐症だ 195 00:12:54,774 --> 00:12:55,608 ごめん 196 00:12:56,442 --> 00:12:59,362 ごめん? 病気なんだぞ 197 00:12:59,445 --> 00:13:01,114 ヤバい 198 00:13:01,447 --> 00:13:05,702 トイレの前へ来い 中から いびってやる 199 00:13:06,452 --> 00:13:08,913 性悪のクソガキめ! 200 00:13:08,997 --> 00:13:11,791 芸能界なんて こりごりだ 201 00:13:20,758 --> 00:13:22,969 バート 番組に出ろ 202 00:13:23,094 --> 00:13:24,345 僕が出るの? 203 00:13:24,721 --> 00:13:27,307 メルの代役だ 奴は死んだ 204 00:13:27,390 --> 00:13:28,224 死んだ? 205 00:13:28,308 --> 00:13:30,059 病気かな 忘れた 206 00:13:30,143 --> 00:13:33,896 お前が“バスを待ってる”と 言ったら- 207 00:13:33,980 --> 00:13:36,816 俺がパイをぶつける 208 00:13:36,899 --> 00:13:38,234 “バスを待ってる” 209 00:13:38,318 --> 00:13:39,986 笑わせろよ 210 00:13:49,037 --> 00:13:50,997 バスを待って… 211 00:13:57,337 --> 00:13:58,171 やってない 212 00:14:08,139 --> 00:14:11,059 よく無事に乗り切れたもんだ 213 00:14:11,184 --> 00:14:13,853 お前は二度と出さん 214 00:14:13,936 --> 00:14:16,397 向き不向きがあるのさ 215 00:14:16,481 --> 00:14:19,275 お前の場合は間違いなく… 216 00:14:19,359 --> 00:14:21,486 続きは外で話そう 217 00:14:21,569 --> 00:14:23,071 いたぞ! 218 00:14:23,529 --> 00:14:25,531 “やってない君”だ! 219 00:14:27,033 --> 00:14:30,536 うちのタレントだ 俺が管理を 220 00:14:32,538 --> 00:14:35,708 “やってない君と 明朝のツボ” 221 00:14:36,042 --> 00:14:40,463 このドアの前の脚立に 置くとしよう 222 00:14:40,546 --> 00:14:43,591 明朝の高価なツボをね 223 00:14:47,720 --> 00:14:48,554 やってない 224 00:14:53,601 --> 00:14:55,686 どうも ありがとう 225 00:14:55,770 --> 00:14:58,940 続いて “やってないダンサーズ”! 226 00:15:03,903 --> 00:15:05,696 動くな オッサン 227 00:15:05,780 --> 00:15:08,199 本物の銃だぜ 228 00:15:09,242 --> 00:15:10,910 “やってない” 229 00:15:11,702 --> 00:15:14,455 あの坊主は笑える 230 00:15:17,291 --> 00:15:18,126 ハニー 231 00:15:19,419 --> 00:15:21,421 ジョー ひどいわ 232 00:15:21,504 --> 00:15:23,297 “やってない” 233 00:15:29,554 --> 00:15:31,597 助けて 助けて! 234 00:15:32,014 --> 00:15:36,936 この建物の出火は三度目だ 誰かが寝タバコを 235 00:15:37,311 --> 00:15:38,146 “やってない” 236 00:15:43,860 --> 00:15:48,030 この自伝 お兄ちゃんのことが出てない 237 00:15:48,114 --> 00:15:49,574 表紙はオレだよ 238 00:15:49,824 --> 00:15:54,912 中身はロス・ペローの自伝と オリバー・ノースの裁判録よ 239 00:15:54,996 --> 00:15:59,750 オリバー・ノースの軍服姿 カッコよかった 240 00:16:04,797 --> 00:16:05,631 やってない 241 00:16:08,634 --> 00:16:09,469 やってない 242 00:16:13,306 --> 00:16:14,640 いいね 243 00:16:15,308 --> 00:16:16,559 “やってない 第3弾” 244 00:16:20,897 --> 00:16:22,815 “やってない君とご対面 5ドル” 245 00:16:24,650 --> 00:16:30,239 孫に会うのに金が要るのか? とんだ民主主義だな 246 00:16:30,323 --> 00:16:31,616 ご対面は5ドル 247 00:16:31,699 --> 00:16:35,536 電話は“バート・チャット”へ どうぞ 248 00:16:38,039 --> 00:16:39,081 バート・チャット 249 00:16:39,165 --> 00:16:40,625 バートなの? 250 00:16:40,708 --> 00:16:41,751 そうとも 251 00:16:41,834 --> 00:16:43,753 “何もしてない” 252 00:16:43,836 --> 00:16:46,297 “やってない”じゃないの? 253 00:16:46,380 --> 00:16:47,840 そうとも言う 254 00:16:54,055 --> 00:16:56,891 オレが言うのも変だけどさ 255 00:16:57,183 --> 00:16:58,476 勉強しようぜ 256 00:16:58,851 --> 00:17:00,770 例のアレ 言ってよ 257 00:17:02,605 --> 00:17:04,106 やってない 258 00:17:07,026 --> 00:17:08,819 面白いセリフを 259 00:17:08,903 --> 00:17:09,779 例えば? 260 00:17:09,862 --> 00:17:12,198 バートっぽいやつ 261 00:17:12,281 --> 00:17:14,700 “ウーズルワーズル”とかね 262 00:17:14,951 --> 00:17:20,540 私は価値ある事で成功したい アホネタなんか しないわ 263 00:17:21,040 --> 00:17:22,375 アホネタ? 264 00:17:22,458 --> 00:17:26,879 大丈夫 あのアークルも アホと酷評されて… 265 00:17:27,338 --> 00:17:30,049 あのガキ 殴ってやりたい 266 00:17:34,136 --> 00:17:35,888 どうして本なんか? 267 00:17:36,138 --> 00:17:39,809 トーク番組で 知的な話をしたいんだ 268 00:17:40,017 --> 00:17:41,310 “やってない”は? 269 00:17:41,561 --> 00:17:44,647 オレは一発芸だけじゃないよ 270 00:17:44,814 --> 00:17:45,898 そうかい? 271 00:17:46,691 --> 00:17:48,651 番組を見れば分かるさ 272 00:17:48,901 --> 00:17:51,028 笑わせてなんぼだぞ 273 00:17:51,112 --> 00:17:53,030 “コナン・オブライエン・ショー” 274 00:17:53,489 --> 00:17:57,994 コナン 僕は 一発芸だけじゃないんです 275 00:17:58,077 --> 00:18:02,665 カンザス州と同程度の 面積の熱帯雨林が… 276 00:18:02,748 --> 00:18:04,041 例のアレを 277 00:18:04,959 --> 00:18:05,793 “やってない” 278 00:18:08,921 --> 00:18:11,591 ウケたよ では後ほど 279 00:18:15,344 --> 00:18:18,139 じっとして 踊るのは私だけ 280 00:18:20,600 --> 00:18:22,810 “例のアレ 例のアレ…” 281 00:18:23,519 --> 00:18:25,438 この先どうなる? 282 00:18:26,647 --> 00:18:32,612 2034年のマッチゲームです 出演はビリー・クリスタル 283 00:18:33,779 --> 00:18:36,115 ファラ・フォーセット・ M・オニール 284 00:18:37,074 --> 00:18:38,909 “やってない君” 285 00:18:39,910 --> 00:18:42,455 腹話術師ロリ・アンダーソン 286 00:18:43,623 --> 00:18:44,790 スパイク・リー 287 00:18:45,791 --> 00:18:50,296 いつも元気で美しい キティ・カーライルの首 288 00:18:50,463 --> 00:18:53,591 どうも では始めましょう 289 00:19:00,723 --> 00:19:03,100 バート 収録の時間よ 290 00:19:03,184 --> 00:19:04,810 イヤだ!! 291 00:19:05,645 --> 00:19:08,814 ガキはどこだ あと10分だぞ 292 00:19:08,939 --> 00:19:10,399 肩が張る 293 00:19:10,733 --> 00:19:12,526 誰か背中に乗れ 294 00:19:16,822 --> 00:19:19,492 1人だけだ 団体で乗るな 295 00:19:20,451 --> 00:19:21,285 バート 296 00:19:21,535 --> 00:19:25,748 一発芸の繰り返しでも 胸を張らなくちゃ 297 00:19:26,207 --> 00:19:29,752 人を笑わせるのって 難しいのよ 298 00:19:31,295 --> 00:19:34,507 そうだね ヘコんでられない 299 00:19:34,632 --> 00:19:38,344 オレはテレビの世界の 人間だもん 300 00:19:38,511 --> 00:19:41,222 これはオレの仕事だ 301 00:19:41,389 --> 00:19:43,516 マンネリこそ命だ 302 00:19:43,808 --> 00:19:48,104 今夜は一世一代の ステージを見せるからね 303 00:19:48,187 --> 00:19:49,689 一世一代の? 304 00:19:49,772 --> 00:19:51,774 一世一代のさ 305 00:19:52,191 --> 00:19:54,276 あの小便タレ小僧… 306 00:19:54,360 --> 00:19:56,112 バート! 307 00:19:59,031 --> 00:20:00,491 さて 皆さん 308 00:20:00,741 --> 00:20:04,578 お待ちかねのセリフを 引っさげて- 309 00:20:04,662 --> 00:20:07,581 あの少年が登場するよ 310 00:20:07,915 --> 00:20:09,792 バート・シンプソン! 311 00:20:11,335 --> 00:20:12,294 “やってない” 312 00:20:16,590 --> 00:20:18,008 “やってない” 313 00:20:26,350 --> 00:20:27,518 ウーズルワーズル 314 00:20:30,271 --> 00:20:32,523 何かの合言葉か? 315 00:20:33,065 --> 00:20:37,194 機材調整のため 収録を中断します 316 00:20:39,196 --> 00:20:40,197 一体 何なの? 317 00:20:40,281 --> 00:20:42,408 心配するな 318 00:20:42,575 --> 00:20:44,243 お前は終わった 319 00:20:44,326 --> 00:20:45,161 終わった? 320 00:20:45,244 --> 00:20:46,412 よくある話さ 321 00:20:46,704 --> 00:20:50,833 今日 スポットライトを 浴びてた芸人が- 322 00:20:51,542 --> 00:20:54,837 明日はサエない ボックス工場の従業員 323 00:20:54,920 --> 00:20:56,005 聞こえたぞ 324 00:20:56,297 --> 00:20:59,842 芸能界って残酷だね 325 00:21:07,600 --> 00:21:09,185 “カンフー・ファイティング”! 326 00:21:09,268 --> 00:21:13,355 “やってない君”は どこ行っちゃったんだ? 327 00:21:13,439 --> 00:21:15,065 早くも過去の人 328 00:21:15,149 --> 00:21:18,569 この商売 飽きられたら終わり 329 00:21:23,282 --> 00:21:24,825 取っておいたの 330 00:21:25,326 --> 00:21:30,164 あなたが有名人だった事を 思い出せるように 331 00:21:30,247 --> 00:21:31,165 ありがとう 332 00:21:31,248 --> 00:21:36,462 おバカな決まり文句の キャラクターは もう卒業ね 333 00:21:38,130 --> 00:21:39,048 アイ・カランバ! 334 00:21:41,050 --> 00:21:41,884 やあ! 335 00:21:44,303 --> 00:21:45,054 エクセレント! 336 00:21:50,476 --> 00:21:53,312 用があれば 私は部屋にいるから… 337 00:21:56,273 --> 00:21:58,400 今のも決まり文句か? 338 00:22:51,161 --> 00:22:53,163 日本語字幕 伊藤 美穂