1 00:00:27,652 --> 00:00:30,947 Alle arbeidere må traske til gårdsplassen- 2 00:00:31,031 --> 00:00:33,992 -for Ukens arbeider-utdelingen. 3 00:00:34,075 --> 00:00:39,372 Ren. Ren. Pistol. Uzi. To barn kledd ut som voksen. 4 00:00:39,456 --> 00:00:42,250 -Hei, Homer. -Hei. 5 00:00:44,836 --> 00:00:47,380 Jeg hater disse seremoniene. 6 00:00:47,464 --> 00:00:51,092 Hvem bryr seg? Alle som jobber her, har en pris. 7 00:00:51,176 --> 00:00:54,637 Unntatt... 8 00:00:54,721 --> 00:00:58,600 Hallo! I dag er dagen for Homer J. 9 00:00:58,683 --> 00:01:00,602 Jeg vet jeg vinner. 10 00:01:00,685 --> 00:01:03,229 -Ja? Hvordan? -Fagforeningsregel 26: 11 00:01:03,313 --> 00:01:06,816 "Alle ansatte må vinne minst én gang- 12 00:01:06,900 --> 00:01:11,738 -til tross for inkompetanse, fedme eller stram lukt." 13 00:01:11,821 --> 00:01:16,701 Hør etter. La oss ha et hysj fylt av ærefrykt for Mr. Burns. 14 00:01:18,203 --> 00:01:21,790 Compadres, det er viktig å knuse frihetskjemperne- 15 00:01:21,873 --> 00:01:24,000 -før regntiden begynner. 16 00:01:24,084 --> 00:01:26,544 Og et skinnende nytt esel- 17 00:01:26,628 --> 00:01:30,173 -til den som gir meg hodet til oberst Montoya. 18 00:01:30,256 --> 00:01:31,758 Hva? 19 00:01:31,841 --> 00:01:36,096 Med det mener jeg at det er tid for Ukens arbeider. 20 00:01:36,179 --> 00:01:40,558 Tenk at vi har oversett ukens vinner så lenge. 21 00:01:40,642 --> 00:01:44,187 Ting hadde ikke fungert uten hans utrettelige innsats. 22 00:01:44,270 --> 00:01:47,440 Så en stor applaus for- 23 00:01:47,524 --> 00:01:50,693 -denne livløse karbonstaven. 24 00:01:54,614 --> 00:01:59,035 Livløs, hva? Jeg skal vise ham livløs! 25 00:02:02,622 --> 00:02:06,835 Dumme karbonstav. Det er en popularitetskonkurranse. 26 00:02:06,918 --> 00:02:09,879 Jøss. Fikk du sett staven? 27 00:02:09,963 --> 00:02:11,464 Jeg er lei for det, Homie. 28 00:02:11,548 --> 00:02:15,677 -Ingen har respekt for meg. -Vi har respekt for deg. 29 00:02:15,760 --> 00:02:17,095 SETT INN HJERNE HER 30 00:02:17,929 --> 00:02:21,516 Bart, jeg sa du ikke skulle tegne på din fars skalle. 31 00:02:22,433 --> 00:02:25,436 Hva? Hva står det? Jeg vil se. 32 00:02:41,744 --> 00:02:46,082 TV respekterer meg. Det ler med meg, ikke av meg. 33 00:02:46,666 --> 00:02:48,960 Din dumme... 34 00:02:51,379 --> 00:02:54,632 Det er en fin dag for utskyting på Cape Canaveral- 35 00:02:54,716 --> 00:02:57,093 -nederst på Florida-halvøyen. 36 00:02:57,177 --> 00:03:00,555 Og formålet med dagens oppdrag er spennende. 37 00:03:00,638 --> 00:03:03,558 Brorparten av denne turen brukes på- 38 00:03:03,641 --> 00:03:07,145 -å studere effekten av vektløshet på små skruer. 39 00:03:07,228 --> 00:03:10,773 Utrolig. Tenk dere logistikken i vektløshet. 40 00:03:10,857 --> 00:03:14,152 Dette kan ha millioner av bruksområder på jorden- 41 00:03:14,235 --> 00:03:16,779 -innen klokkelaging og -reparasjon. 42 00:03:16,863 --> 00:03:19,866 Kjedelig. Nei! Batteriene! 43 00:03:19,949 --> 00:03:23,703 -La oss se på mannskapet. -En fargerik gjeng. 44 00:03:23,786 --> 00:03:27,415 De er kalt "De tre musketerer". 45 00:03:27,498 --> 00:03:30,335 Vi ler berettiget. En matematiker,- 46 00:03:30,418 --> 00:03:33,338 -en annen slags matematiker og en statistiker. 47 00:03:33,421 --> 00:03:35,215 Stopp det! 48 00:03:35,298 --> 00:03:39,093 Ikke enda en kjedelig oppskyting. Skift kanal! 49 00:03:39,177 --> 00:03:41,012 Jeg kan ikke! 50 00:03:46,726 --> 00:03:49,562 Sir, vi har et alvorlig problem. 51 00:03:49,646 --> 00:03:52,273 Seertallene er tidenes laveste. 52 00:03:52,357 --> 00:03:57,612 Herregud! Vi er slått av Connie Chungs jul! 53 00:03:57,695 --> 00:04:00,323 Vi står i fare for å miste pengene. 54 00:04:00,406 --> 00:04:03,618 Amerika er ikke interessert i romfart. 55 00:04:03,701 --> 00:04:05,703 Kanskje vi skal si- 56 00:04:05,787 --> 00:04:09,082 -at alle apene vi sendte ut, ble superintelligente. 57 00:04:09,165 --> 00:04:13,211 Nei, jeg tror ikke vi skal fortelle det. 58 00:04:16,256 --> 00:04:18,967 Vi trenger en ny vinkling. 59 00:04:19,050 --> 00:04:23,012 Publikum ser på astronautene som atletiske strebere. 60 00:04:23,096 --> 00:04:26,182 -De hater slike folk. -Hvem liker de? 61 00:04:26,266 --> 00:04:30,186 Her er de mest populære på televisjon, eller "TV". 62 00:04:30,270 --> 00:04:34,232 Jeg gjorde det! Jeg fikk kompressor på klipperen! 63 00:04:37,819 --> 00:04:40,280 Å nei. Jeg har drept Wilson! 64 00:04:40,363 --> 00:04:43,533 Jeg må visst tilbake i fengsel. 65 00:04:45,618 --> 00:04:49,038 Al, la oss ha sex. 66 00:04:49,706 --> 00:04:51,916 Nei, Peg. 67 00:05:04,554 --> 00:05:07,473 De er en gjeng arbeiderslasker! 68 00:05:07,557 --> 00:05:11,311 Det er det vi trenger som den neste astronauten. 69 00:05:11,394 --> 00:05:14,689 Jeg foreslår et ineffektivt søk for skattepengene. 70 00:05:14,772 --> 00:05:17,442 Skulle ønske det fantes en enklere måte. 71 00:05:18,943 --> 00:05:20,903 Hallo, er dette NASA? 72 00:05:20,987 --> 00:05:24,490 Hør her. Jeg er lei av de kjedelige utskytingene. 73 00:05:24,574 --> 00:05:29,287 Jeg er en vanlig arbeiderslask, men vet hva jeg liker på TV. 74 00:05:29,370 --> 00:05:32,290 -Hvordan fikk du nummeret? -Hold munn. 75 00:05:32,373 --> 00:05:34,625 Hvorfor får jeg ikke noe Tang? 76 00:05:34,709 --> 00:05:37,795 Og også... Vent litt. 77 00:05:40,715 --> 00:05:44,010 Den lange letingen vår er over. 78 00:05:46,721 --> 00:05:49,557 Hallo, er dette president Clinton? Fint. 79 00:05:49,640 --> 00:05:53,144 Du må jo vite hvor man får Tang. 80 00:05:53,227 --> 00:05:54,812 -Hold munn! -Unnskyld. 81 00:05:55,146 --> 00:05:57,774 Var det du som ringte NASA i går? 82 00:05:57,857 --> 00:06:02,320 Nei! Det var ikke meg, jeg sverger! Det var ham! 83 00:06:02,403 --> 00:06:06,115 Sir, vil du komme høyere enn du noen gang har vært? 84 00:06:06,199 --> 00:06:09,285 -Bli astronaut? Ok. -Velkommen om bord. 85 00:06:09,369 --> 00:06:13,748 Dette vil gi deg respekt fra familie og venner. 86 00:06:13,831 --> 00:06:18,252 Respekt? Nei! Det var meg. Jeg bølleringer alltid. 87 00:06:18,336 --> 00:06:22,256 Bare spør FBI. Jeg har en mappe. 88 00:06:22,340 --> 00:06:24,258 Vi får ta begge. 89 00:06:26,219 --> 00:06:27,929 Det var ikke nødvendig. 90 00:06:28,012 --> 00:06:30,306 De ville bli astronauter. 91 00:06:39,482 --> 00:06:41,567 CAPE CANAVERAL TIDLIGERE CAPE KENNEDY 92 00:06:41,651 --> 00:06:43,069 TIDLIGERE CAPE ARBUCKLE 93 00:06:43,152 --> 00:06:45,655 Mine damer og herrer, pressen... 94 00:06:45,738 --> 00:06:49,325 Jeg vil presentere neste generasjons NASA-astronaut: 95 00:06:49,409 --> 00:06:51,577 Gjennomsnitts-amerikaneren. 96 00:06:51,661 --> 00:06:53,287 HYLL KOKKEN 97 00:06:53,371 --> 00:06:56,916 Jim Wallace fra Associated Press. Er dette en spøk? 98 00:06:57,667 --> 00:07:01,546 Langt ifra, Jim. En av disse vil vise at romfart- 99 00:07:01,629 --> 00:07:03,881 -er noe for menigmann. 100 00:07:03,965 --> 00:07:08,344 Toby Hunter fra Minneapolis Star. Seriøst, er det en spøk? 101 00:07:08,428 --> 00:07:13,307 Nei, Toby. Ikke flere spørsmål om dette er en spøk. 102 00:07:16,477 --> 00:07:20,523 Spørsmål til kokken: Er det ikke farlig- 103 00:07:20,606 --> 00:07:23,109 -å sende ut ukvalifiserte sivile? 104 00:07:23,192 --> 00:07:24,610 Jeg tar dette. 105 00:07:24,694 --> 00:07:30,408 Den eneste faren er om de sender oss til planeten med apene. 106 00:07:30,491 --> 00:07:32,994 Vent litt. Frihetsgudinnen. 107 00:07:33,077 --> 00:07:37,665 Det var vår planet! Galninger! 108 00:07:37,748 --> 00:07:40,042 Dere sprengte den! 109 00:07:40,126 --> 00:07:42,253 Pokker ta dere! 110 00:07:42,336 --> 00:07:45,923 Pokker ta dere, alle sammen! 111 00:07:51,095 --> 00:07:54,348 Takk. Det er alt vi har tid til. 112 00:07:55,433 --> 00:08:00,605 Bare en av dere blir valgt til å dra ut i rommet. 113 00:08:00,688 --> 00:08:03,483 De neste ukene blir en krevende test- 114 00:08:03,566 --> 00:08:06,110 -for å avgjøre hvem som er best. 115 00:08:06,194 --> 00:08:09,614 Det blir ikke mer øl under treningen. 116 00:08:09,697 --> 00:08:13,868 Hva? Tre uker med bare vin? Jeg vil bli sprø. 117 00:08:13,951 --> 00:08:17,455 Måtte den beste vinne. Han har et alkoholproblem. 118 00:08:17,538 --> 00:08:20,750 Det kan bli pinlig. Jeg kan fortelle mer. 119 00:08:21,834 --> 00:08:27,173 Jøss, faren min er astronaut. Jeg er så full av... 120 00:08:27,256 --> 00:08:29,425 -Hva er motsatt av skam? -Stolthet? 121 00:08:29,509 --> 00:08:31,969 -Ikke så langt fra skam. -Mindre skam? 122 00:08:32,053 --> 00:08:34,430 -Ja. -Vet du, Homer... 123 00:08:34,514 --> 00:08:38,518 Da jeg fant ut dette, gikk jeg gjennom mange følelser. 124 00:08:38,601 --> 00:08:42,313 Først nervøs, så engstelig, så varsom,- 125 00:08:42,396 --> 00:08:46,526 -så fryktsom, så ganske søvnig,- 126 00:08:46,609 --> 00:08:51,405 -så bekymret. Nå ser jeg at det å være rommann... 127 00:08:51,489 --> 00:08:54,242 -...er noe du må gjøre. -Hvem gjør hva? 128 00:08:55,409 --> 00:08:58,955 Her er jeg, presis. Jeg ser ikke Barney "Krasj- 129 00:08:59,038 --> 00:09:01,999 -i Det hvite hus og drep presidenten" Gumble. 130 00:09:02,083 --> 00:09:04,085 Han har vært her siden soloppgang. 131 00:09:05,711 --> 00:09:08,297 Hei, Homer. Etter at jeg sluttet å drikke,- 132 00:09:08,381 --> 00:09:11,717 -har jeg fått tilbake balansen og diksjonen. 133 00:09:16,472 --> 00:09:18,849 Det er ingenting. Se på dette. 134 00:09:18,933 --> 00:09:21,936 Det var en mann fra Nantucket Som... 135 00:09:36,033 --> 00:09:38,869 Jeg orker ikke mer. 136 00:09:46,711 --> 00:09:48,212 Medisin. 137 00:09:54,885 --> 00:09:57,471 Jeg vedder 400 quatloo på nykommeren. 138 00:10:00,558 --> 00:10:03,769 Møt de to erfarne astronautene- 139 00:10:03,853 --> 00:10:06,022 -som blir med vinneren. 140 00:10:06,105 --> 00:10:09,609 Race Banyon og Buzz Aldrin, den andre mannen på månen. 141 00:10:09,692 --> 00:10:11,694 Andre er etter første. 142 00:10:16,657 --> 00:10:18,909 Barney, vi hører du slår fra deg. 143 00:10:19,952 --> 00:10:25,625 Konkurransen er ikke over, Buzz. Hvis du heter det. 144 00:10:25,708 --> 00:10:29,962 Det er ennå noe som heter badedrakt-konkurranse. 145 00:10:30,046 --> 00:10:33,299 Det er ingen badedrakt-konkurranse, Homer. 146 00:10:33,382 --> 00:10:36,135 Barberte jeg bikinilinjen forgjeves? 147 00:10:38,804 --> 00:10:41,682 Dere har begge jobbet hardt. 148 00:10:41,766 --> 00:10:43,601 På en måte er begge vinnere. 149 00:10:43,684 --> 00:10:47,229 Men mer nøyaktig er Barney vinneren. 150 00:10:48,314 --> 00:10:50,441 Gratulerer, Barney. 151 00:10:50,524 --> 00:10:54,612 Det var vennlig av deg, Homer. Bli med oss i en skål. 152 00:10:54,695 --> 00:10:56,781 For oppdraget. 153 00:11:00,159 --> 00:11:02,912 Det begynner! 154 00:11:04,413 --> 00:11:06,624 Gi meg den. Nei, Barney. 155 00:11:06,707 --> 00:11:09,585 -Barney, gi meg flasken. -Nei! 156 00:11:18,469 --> 00:11:20,054 PUTEFABRIKK 157 00:11:23,683 --> 00:11:28,604 Jeg forstår ikke. Det var alkoholfri champagne. 158 00:11:28,688 --> 00:11:32,525 Vel, Homer, du vinner visst på uteblivelse. 159 00:11:32,608 --> 00:11:34,318 Uteblivelse! 160 00:11:34,402 --> 00:11:37,321 De to søteste ordene i språket. 161 00:11:37,405 --> 00:11:40,241 Uteblivelse! Uteblivelse! 162 00:11:40,324 --> 00:11:42,451 -Hvor fikk du den? -Postordre. 163 00:11:48,249 --> 00:11:50,960 "SCAR TREK:" NESTE FLERRE 164 00:12:03,389 --> 00:12:04,932 LUFTLÅS 165 00:12:05,015 --> 00:12:06,183 ÅPNE LUKE 166 00:12:06,267 --> 00:12:08,269 LUKE ÅPNES OM 167 00:12:25,911 --> 00:12:28,247 Programmet inneholdt vold- 168 00:12:28,330 --> 00:12:31,375 -og burde ikke blitt sett av barn. 169 00:12:55,441 --> 00:12:58,778 Nei. 170 00:13:02,990 --> 00:13:06,202 Marge, jeg vil ikke gjøre dette. 171 00:13:06,285 --> 00:13:09,163 Men som astronaut fikk jeg respekt. 172 00:13:09,246 --> 00:13:11,957 Du var ikke astronaut da vi møttes. 173 00:13:12,041 --> 00:13:15,669 Du kunne ikke bruke tastafon. Men jeg respekterte deg,- 174 00:13:15,753 --> 00:13:19,173 -og det vil jeg alltid gjøre. Uansett. 175 00:13:20,174 --> 00:13:22,134 Homer, du har slått nummeret. 176 00:13:23,010 --> 00:13:26,514 Men hvis du ikke benytter deg av en mulighet,- 177 00:13:26,597 --> 00:13:29,308 -vil du kanskje angre resten av livet. 178 00:13:29,391 --> 00:13:33,521 Du har rett, Marge. Akkurat som da jeg kunne ha møtt Mr. T. 179 00:13:33,604 --> 00:13:38,275 Hele dagen sa jeg: "Jeg drar litt senere." 180 00:13:38,359 --> 00:13:42,738 Og da jeg kom dit, sa de han hadde dratt. 181 00:13:42,822 --> 00:13:46,450 Da jeg spurte om han kom tilbake,- 182 00:13:46,534 --> 00:13:48,702 -sa han at han ikke visste. 183 00:13:48,786 --> 00:13:51,622 Jeg lar ikke noe sånt skje igjen. 184 00:13:51,705 --> 00:13:54,291 Jeg skal ut i rommet! 185 00:13:54,375 --> 00:13:59,213 Jeg er så stolt av deg. Og jeg vet det går bra... 186 00:14:00,172 --> 00:14:03,425 T minus tre minutter til start. 187 00:14:03,509 --> 00:14:07,179 Dette er Corvair, loggsekvens startet. Alt klart. 188 00:14:07,263 --> 00:14:09,306 Er vi framme? Jeg er tørst. 189 00:14:09,390 --> 00:14:13,310 Ber om lov til å bedøve lasten før tiden. 190 00:14:13,394 --> 00:14:14,937 Avslått. 191 00:14:15,020 --> 00:14:17,648 Sjekkliste. IRS-overvåkingssatellitt. 192 00:14:17,731 --> 00:14:19,149 -Ja. -Maurfarm. 193 00:14:19,233 --> 00:14:21,735 -Ja. -Barns brev til Gud. 194 00:14:21,819 --> 00:14:25,114 -Ja. -Tre, to, en. 195 00:14:25,197 --> 00:14:27,783 Få raketten til å gå nå. 196 00:14:38,294 --> 00:14:41,672 -Heia pappa. -Hvordan lager helten så sterk 197 00:14:41,755 --> 00:14:44,633 En himmelsti som et himmelverk? 198 00:14:46,176 --> 00:14:47,511 Heia pappa. 199 00:14:47,845 --> 00:14:52,433 Sir, seertallene for utskytingen er de beste på 10 år. 200 00:14:53,267 --> 00:14:54,935 Og hva med farkosten? 201 00:14:55,019 --> 00:14:58,272 Vet ikke. Alt utstyret er bare for seertallene. 202 00:14:58,647 --> 00:15:00,816 Det er vakkert. 203 00:15:00,900 --> 00:15:04,820 Det er det mest overveldende jeg har sett. 204 00:15:05,362 --> 00:15:08,657 Giver av liv, mor til oss alle. 205 00:15:08,741 --> 00:15:11,744 -Se hva jeg smuglet om bord. -Nei, Homer. 206 00:15:13,829 --> 00:15:17,082 -De tetter igjen instrumentene. -De er riflet. 207 00:15:17,166 --> 00:15:19,668 Jeg tar meg av dette. 208 00:15:46,362 --> 00:15:49,323 EKSPERIMENTELL MAURKOLONI 209 00:15:50,699 --> 00:15:52,159 Maur! 210 00:15:52,242 --> 00:15:53,994 BESKYTT DRONNINGEN! 211 00:15:54,078 --> 00:15:55,329 HVEM ER DRONNINGEN? 212 00:15:55,412 --> 00:15:56,538 JEG ER DRONNINGEN. 213 00:15:56,622 --> 00:15:58,165 DET ER DU IKKE. 214 00:15:59,416 --> 00:16:01,794 FRIHET! FRYKTELIGE FRIHET! 215 00:16:01,877 --> 00:16:03,629 Idiot! Nå vil vi aldri få vite- 216 00:16:03,712 --> 00:16:06,590 -om maur kan sortere små skruer i rommet. 217 00:16:06,674 --> 00:16:09,593 Gode nyheter. Vi har en overraskelse. 218 00:16:09,677 --> 00:16:13,514 Vi har lokket inn James Taylor- 219 00:16:13,597 --> 00:16:17,726 -som vil spille sin egen avslappede samtidsmusikk. 220 00:16:17,810 --> 00:16:20,813 Jøss, tidligere president James Taylor. 221 00:16:20,896 --> 00:16:23,816 -Hvordan går det? -Med all respekt å melde... 222 00:16:23,899 --> 00:16:27,861 ...dette er feil tidspunkt for din unike folk-rock. 223 00:16:27,945 --> 00:16:32,324 Vi har en mulig kritisk situasjon. Du forstår sikkert. 224 00:16:32,408 --> 00:16:35,953 Hør her, Aldrin. Jeg er ikke så avslappet. 225 00:16:36,036 --> 00:16:39,790 Jeg skal spille, og dere skal flyte rundt og like det. 226 00:16:59,435 --> 00:17:02,438 Vi får bilder fra romfarkosten- 227 00:17:02,521 --> 00:17:07,234 -med gjennomsnittlige Homer Simpson. Og vi vil... 228 00:17:09,403 --> 00:17:13,574 Mine damer og herrer, vi har mistet bildet,- 229 00:17:13,657 --> 00:17:16,577 -men det vi så, taler for seg. 230 00:17:16,660 --> 00:17:21,165 Corvair-farkosten er blitt overtatt, erobret- 231 00:17:21,248 --> 00:17:24,543 -av en herskerrase av kjempemaur. 232 00:17:24,626 --> 00:17:28,422 Det er vanskelig å si om de vil spise fangene- 233 00:17:28,505 --> 00:17:32,551 -eller gjøre dem til slaver. Det er umulig å stanse dem. 234 00:17:32,634 --> 00:17:35,012 Maurene er her snart. 235 00:17:35,095 --> 00:17:38,348 Og jeg ønsker våre nye herskere velkommen. 236 00:17:38,432 --> 00:17:41,894 Jeg vil minne om at som TV-personlighet- 237 00:17:41,977 --> 00:17:46,690 -kan jeg hjelpe til med å samle andre til sukkergruvene. 238 00:17:47,441 --> 00:17:50,944 Ikke vær redde, faren deres klarer seg sikkert. 239 00:17:51,028 --> 00:17:53,822 Hva baserer du det på, mor? 240 00:17:53,906 --> 00:17:56,158 Hvem vil ha ingefærsnaps? 241 00:18:20,891 --> 00:18:24,853 Herregud! Maurene krasjer navigasjonssystemet! 242 00:18:28,023 --> 00:18:32,194 Maur? Vi hadde et maurproblem på vingården i år. 243 00:18:32,277 --> 00:18:34,738 Art Garfunkel tok med kompressoren,- 244 00:18:34,822 --> 00:18:37,116 -og vi skapte et vakuum. 245 00:18:37,199 --> 00:18:39,201 Vi blåste maurene ut døren. 246 00:18:39,284 --> 00:18:43,163 Men dere NASA-folk bryr dere ikke om det. 247 00:18:43,247 --> 00:18:45,290 -Stille. -Vent litt! 248 00:18:45,374 --> 00:18:48,085 Den lurvete ungdommen er inne på noe. 249 00:18:48,168 --> 00:18:51,505 -Hold dere fast. -Da starter vi. 250 00:18:51,588 --> 00:18:54,049 Tre, to, en. 251 00:18:54,133 --> 00:18:56,552 Åpne luken nå. 252 00:18:57,970 --> 00:19:00,764 Det var det. 253 00:19:05,060 --> 00:19:09,148 -Herregud! Det er en katastrofe! -Må stikke. 254 00:19:16,780 --> 00:19:18,782 Homer, du ødela håndtaket. 255 00:19:18,866 --> 00:19:21,535 Med luken åpen vil vi brenne opp! 256 00:19:21,618 --> 00:19:25,205 Det er nok! Jeg tar deg med meg. 257 00:19:25,289 --> 00:19:27,124 Vent litt, Race. 258 00:19:28,542 --> 00:19:31,128 Jeg skal knuse det søte ansiktet! 259 00:19:33,964 --> 00:19:35,424 Dumme stang! 260 00:19:35,507 --> 00:19:39,887 Vent, Homer. Hvis stangen holder, kan vi dra tilbake. 261 00:19:41,096 --> 00:19:43,473 Jeg skal banke deg! 262 00:19:48,187 --> 00:19:51,857 Jeg forhastet meg litt tidligere- 263 00:19:51,940 --> 00:19:56,862 -og vil styrke troskapen til landet og den menneskelige presidenten. 264 00:19:58,113 --> 00:20:03,619 Kanskje ikke perfekt, men den beste regjeringen vi har. 265 00:20:03,702 --> 00:20:05,162 HYLL MAURENE 266 00:20:05,245 --> 00:20:08,165 "Romfarkosten når kanskje ikke tilbake. 267 00:20:08,248 --> 00:20:10,709 Forsøker farlig innreise." 268 00:20:10,792 --> 00:20:12,669 Vi ses etter filmen. 269 00:20:30,854 --> 00:20:35,108 -Kom igjen, far. -Selvsagt klarer han seg. Det er TV. 270 00:20:40,239 --> 00:20:41,823 NYHETSJOURNALISTER 271 00:20:44,785 --> 00:20:48,455 -Hva med dørproblemet? -Homer Simpson var helten her. 272 00:20:48,538 --> 00:20:51,708 -Han sperret døren med denne. -Hva er det? 273 00:20:51,792 --> 00:20:53,460 En livløs karbonstav! 274 00:20:55,045 --> 00:20:56,922 TIME "Staven for livet" 275 00:21:03,553 --> 00:21:06,932 De skulle til å vise nærbilder av staven. 276 00:21:07,015 --> 00:21:09,476 Dumme stav. Jeg ble svindlet. 277 00:21:09,559 --> 00:21:13,855 Du burde være stolt. Bare en håndfull andre har gjort det. 278 00:21:13,939 --> 00:21:18,193 Ja, hvor mange har sett polene og ørkenene samtidig? 279 00:21:18,277 --> 00:21:22,322 Eller det majestetiske nordlyset 15 mil under seg? 280 00:21:22,406 --> 00:21:26,702 Ja. Kanskje jeg har rett... Hva var det? 281 00:21:26,785 --> 00:21:29,579 Takk, Marge, Lisa. 282 00:21:29,663 --> 00:21:32,666 Bart, har du noe pent å si til faren din? 283 00:21:32,749 --> 00:21:34,167 Han vet hva jeg føler. 284 00:21:34,251 --> 00:21:35,585 HELT