1 00:00:06,756 --> 00:00:10,927 ICH BIN NICHT ENTZÜCKEND UNVERSCHÄMT 2 00:00:33,575 --> 00:00:37,746 BLICKPUNKT Springfield 3 00:00:37,829 --> 00:00:39,456 Heute Abend bei Blickpunkt Springfield: 4 00:00:39,539 --> 00:00:41,166 Nur wenige Kilometer von Ihnen entfernt... 5 00:00:41,249 --> 00:00:44,044 gibt man Hunderten von Männern Waffen und bildet sie zum Töten aus. 6 00:00:44,127 --> 00:00:46,004 Die Regierung nennt das die Armee. 7 00:00:46,379 --> 00:00:50,133 Aber ein alarmierenderer Name wäre "Die Tötungsroboterfabrik". 8 00:00:50,216 --> 00:00:52,719 Zuerst berichten wir von dem Fieber, das Springfield ergriffen hat. 9 00:00:52,802 --> 00:00:55,930 Das Football-Fieber wegen des wichtigsten Spiels des Jahres: 10 00:00:56,014 --> 00:00:58,641 Das Schweinsleder-Duell zwischen den Shelbyville Sharks... 11 00:00:58,725 --> 00:01:00,477 und unseren Springfield Atoms. 12 00:01:00,560 --> 00:01:03,480 Wenn Sie vom Fieber ergriffen wurden, gibt es nur eine Heilungsmöglichkeit: 13 00:01:03,563 --> 00:01:06,232 Kaufen Sie zwei Eintrittskarten und gehen Sie am Sonntag zum Spiel. 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,276 Warnung: Schlucken Sie die Karten nicht runter. 15 00:01:08,359 --> 00:01:11,362 Siehst du? Wegen mir gibt es jetzt eine Warnung. 16 00:01:11,446 --> 00:01:16,159 - Die verkaufe ich dir für $50. - Verkauft. 17 00:01:16,743 --> 00:01:18,745 Das sind keine Eintrittskarten für das Spiel, Homer. 18 00:01:18,828 --> 00:01:20,705 Was soll das heißen? Hier steht es doch: 19 00:01:20,789 --> 00:01:24,042 "Eine Perücke beim Kauf einer großen Perücke. Perückenzentrum." 20 00:01:24,125 --> 00:01:26,211 Du kleiner... 21 00:01:26,836 --> 00:01:29,464 Eine Perücke umsonst. 22 00:01:30,465 --> 00:01:33,259 Ich liebe dich, Homie. 23 00:01:35,053 --> 00:01:36,888 Ich brauche sie jetzt gar nicht mehr. 24 00:01:43,186 --> 00:01:44,521 SHELBYVILLE-STADION 25 00:01:50,443 --> 00:01:54,114 Geschafft. Zweiter in der Schlange und ich war nur acht Tage nicht arbeiten. 26 00:01:54,197 --> 00:01:56,866 Hätten Sie gearbeitet, könnten Sie sie von einem Schwarzhändler kaufen. 27 00:01:56,950 --> 00:01:58,618 Theoretisch ja. Blödmann. 28 00:01:59,577 --> 00:02:01,663 Ich hätte gerne 30.000 Karten. 29 00:02:01,746 --> 00:02:04,290 Das macht dann bitte $950.000. 30 00:02:04,374 --> 00:02:07,001 Ich habe leider nur $10 dabei. 31 00:02:07,085 --> 00:02:09,587 - Kann ich den Rest später bezahlen? - Klar. 32 00:02:10,505 --> 00:02:12,882 AUSVERKAUFT 33 00:02:21,224 --> 00:02:24,269 Das war Bobby McFerrins neues Lied "Ich habe Sorgen, brauche Geld." 34 00:02:24,352 --> 00:02:28,314 Ok, wenn Sie zwei Karten für das große Schweinsleder-Duell wollen... 35 00:02:28,398 --> 00:02:31,025 dann rufen Sie uns an und seien Sie unser 13. Anrufer. 36 00:02:31,109 --> 00:02:33,736 Karten haben. Muss sie haben! Telefon finden! Ja! 37 00:02:37,866 --> 00:02:39,826 Dumme Idioten. 38 00:02:40,660 --> 00:02:43,246 VORSICHT SCHWERE REIFENSCHÄDEN 39 00:02:44,080 --> 00:02:45,790 Ich warte immer noch auf den Anrufer. 40 00:02:45,874 --> 00:02:48,042 Oh, wir haben einen Gewinner. Wie ist Ihr Name, Sir? 41 00:02:48,126 --> 00:02:51,629 - Ned Flanders. - Nicht Flanders. Jeder andere. 42 00:02:51,713 --> 00:02:55,133 Meine Güte, das haut doch dem Fass den Boden raus. 43 00:02:55,216 --> 00:02:59,596 Was sind die Karten wert, damit ich es dem Finanzamt melden kann? 44 00:03:27,248 --> 00:03:29,083 Exzellenter Gitarrenriff. 45 00:03:30,960 --> 00:03:34,130 Warum bin ich nur so ein Verlierer? Warum? 46 00:03:34,214 --> 00:03:37,550 Dein Vater war ein Verlierer und sein Vater und sein Vater. 47 00:03:37,634 --> 00:03:39,677 Es ist genetisch bedingt. 48 00:03:40,094 --> 00:03:42,013 Was ist denn überhaupt so besonders an dem Spiel? 49 00:03:42,096 --> 00:03:45,934 Nur ein weiteres Kapitel der Rivalität zwischen Springfield und Shelbyville. 50 00:03:46,017 --> 00:03:49,020 Sie bauten ein Mini-Einkaufszentrum, also bauten wir ein größeres. 51 00:03:49,103 --> 00:03:52,732 Sie backten die größte Pizza der Welt, wir brannten ihre Stadthalle nieder. 52 00:03:53,775 --> 00:03:57,445 Sie schworen, sich zu rächen und Drogen in unser Wasser zu mischen... 53 00:03:57,528 --> 00:04:00,156 aber das haben sie sich nicht getraut. 54 00:04:03,701 --> 00:04:07,622 Die Wände schmelzen wieder. 55 00:04:07,705 --> 00:04:10,625 Ich bin der Meinung, dass ich zu lange im Ofen war. 56 00:04:13,586 --> 00:04:16,714 Gott, wenn es dich wirklich gibt... 57 00:04:16,798 --> 00:04:19,175 dann besorge mir Karten für das Spiel. 58 00:04:20,301 --> 00:04:24,639 Halli-Hallo, Nachbar. Möchtest du mit mir zum Spiel gehen? Ich habe zwei... 59 00:04:24,722 --> 00:04:26,516 Warum machst du dich über mich lustig, Gott? 60 00:04:26,599 --> 00:04:28,518 Homer, das ist nicht Gott. 61 00:04:28,601 --> 00:04:31,312 Das ist nur eine Waffel, die Bart da hochgeworfen hat. 62 00:04:32,522 --> 00:04:36,526 Ich weiß, dass ich dich nicht essen sollte, aber... 63 00:04:38,611 --> 00:04:40,613 "Sakrilecker." 64 00:04:44,867 --> 00:04:46,452 Homer. 65 00:04:46,536 --> 00:04:49,914 Hast du etwa vor, Ned mit dem Rohr zu schlagen und die Karten zu klauen? 66 00:04:49,998 --> 00:04:52,041 J... Nein. 67 00:04:53,668 --> 00:04:57,547 Flanders, ich würde gerne mit dir zu dem Spiel gehen. 68 00:04:57,630 --> 00:05:02,093 Na, da freue ich mich doch wie ein Schneekönig. 69 00:05:02,176 --> 00:05:04,804 Was willst du mit dem Rohr? Willst du mir den Schädel verbädeln? 70 00:05:04,887 --> 00:05:06,764 Na ja, ja. 71 00:05:12,895 --> 00:05:15,064 Kopf runter! Die Jungs dürfen mich nicht mit dir sehen. 72 00:05:15,148 --> 00:05:17,483 - Was? - Hi. 73 00:05:17,567 --> 00:05:21,321 Hey, sieh mal, Homer hat eins von diesen Roboterautos. 74 00:05:22,155 --> 00:05:24,449 Eins dieser amerikanischen Roboterautos. 75 00:05:25,908 --> 00:05:29,412 Männer, da liegt ein kleiner gelähmter Junge im Krankenhaus... 76 00:05:29,495 --> 00:05:31,956 der sich wünscht, dass ihr gewinnt. 77 00:05:32,040 --> 00:05:35,960 Ich weiß das, weil ich ihn zum Krüppel schlagen ließ, um euch zu inspirieren. 78 00:05:36,044 --> 00:05:40,089 Hoffentlich gewinnen sie, denn Mr. Burns sagte, er kommt sonst wieder. 79 00:05:43,718 --> 00:05:46,387 Wow, sensationelle Sitzplätze, was, Homer? 80 00:05:46,471 --> 00:05:48,514 Ja. 81 00:05:50,767 --> 00:05:54,520 Hey ihr alle, hier kommt ein bisschen Spaß. 82 00:05:55,646 --> 00:06:00,068 Ich nehme zwei Hotdogs, zwei Limonaden und zwei Eis. 83 00:06:06,741 --> 00:06:10,745 Was, zum Teufel, ist mit den Hotdogs passiert? Ich fordere Aufklärung. 84 00:06:12,663 --> 00:06:15,083 Na ja, ich sollte dir wohl die Hälfte bezahlen. 85 00:06:15,166 --> 00:06:19,420 Bleib locker, Homer. Ich habe dir doch gesagt, dass du mein Gast bist. 86 00:06:19,504 --> 00:06:21,631 Da hast mir einen Nacho-Hut mitgebracht. 87 00:06:21,714 --> 00:06:23,591 Danke, Ned. 88 00:06:32,225 --> 00:06:33,684 Viertel 89 00:06:33,768 --> 00:06:35,937 ZEIT :04 90 00:06:41,275 --> 00:06:42,652 Blau 27, bei drei. 91 00:06:42,735 --> 00:06:47,156 Wenn es irgendjemand schafft, dann Stan "The Boy" Taylor. 92 00:06:48,616 --> 00:06:55,164 Stan ist unser Kleiner Wenn er's nicht durchzieht, dann keiner 93 00:06:55,248 --> 00:06:56,666 Hut. 94 00:07:06,676 --> 00:07:10,388 Wir haben gewonnen. Flanders, wir haben gewonnen! 95 00:07:14,267 --> 00:07:16,436 - Ja. - Verlierer! Verlierer! 96 00:07:16,519 --> 00:07:20,398 Küss meinen dicken Springfield-Hintern, Shelbyville! 97 00:07:21,232 --> 00:07:25,820 Ich bin unbesiegbar! Unbesiegbar! Ihr... 98 00:07:27,572 --> 00:07:29,782 SHELBYVILLE-STADION SPRINGFIELD gegen SHELBYVILLE 99 00:07:29,866 --> 00:07:32,201 Hey, ich möchte ein Autogramm. 100 00:07:32,285 --> 00:07:36,080 Bitte, irgendjemand. Ein Autogramm. Hey, würden Sie mir ein...? 101 00:07:36,164 --> 00:07:38,458 Ihr fetten, dummen Idioten. 102 00:07:38,833 --> 00:07:41,502 - Er hat es gesagt. - Ned? Ist das...? 103 00:07:41,586 --> 00:07:44,547 - Ned Flanders? - Halli-Hallöchen, Stanster. 104 00:07:44,630 --> 00:07:47,091 Du kennst Stan Taylor? 105 00:07:47,175 --> 00:07:49,469 Ob er mich kennt? Flanders hat mich gerettet. 106 00:07:49,552 --> 00:07:52,472 Ich feierte immer die ganze Nacht und schlief mit Models... 107 00:07:52,555 --> 00:07:56,767 bis Ned und seine Bibelgruppe mir zeigten, dass es noch mehr gibt. 108 00:07:56,851 --> 00:08:00,438 Profisportler wollen immer noch mehr. 109 00:08:00,521 --> 00:08:03,274 Ned, sie haben mir den Spielball gegeben. Du sollst ihn haben. 110 00:08:04,150 --> 00:08:07,111 Stan, Homer Simpson hier ist der größte Atom-Fan... 111 00:08:07,195 --> 00:08:09,197 der jemals Gottes grüne Erde betreten hat. 112 00:08:09,280 --> 00:08:11,657 Er würde sich sicher noch mehr darüber freuen. 113 00:08:11,741 --> 00:08:13,910 Klar. Alles, was Neddy will. Bitte. 114 00:08:13,993 --> 00:08:16,162 Wow, danke. 115 00:08:16,245 --> 00:08:18,873 Jetzt habe ich vier Kinder. 116 00:08:18,956 --> 00:08:22,043 Ich werde dich "Frankenstein" nennen. 117 00:08:22,126 --> 00:08:23,544 Wow, Flanders. 118 00:08:23,628 --> 00:08:26,422 Das ist das Netteste, was jemand je für mich getan hat. 119 00:08:28,633 --> 00:08:31,177 - Ich muss mich wohl wieder ducken. - Nein. 120 00:08:31,260 --> 00:08:33,679 Jeder soll wissen, dass... 121 00:08:33,763 --> 00:08:37,892 - Ned Flanders mein Freund ist! - Was hat er gesagt? 122 00:08:37,975 --> 00:08:40,186 Keine Ahnung. Irgendetwas von wegen er sei schwul. 123 00:08:47,693 --> 00:08:49,779 Homer, das ist unser Hochzeitsbild. 124 00:08:49,862 --> 00:08:52,573 Marge, hör auf, in der Vergangenheit zu leben. 125 00:08:53,115 --> 00:08:54,492 Halli-Hallöchen, Nachbar. 126 00:08:54,575 --> 00:08:57,078 Möchtest du rüberkommen und eine Runde Billard spielen? 127 00:08:57,161 --> 00:09:02,250 Ich komme. Und dieses Mal darfst du der Nacho-Mann sein. 128 00:09:03,584 --> 00:09:05,753 Dad und Ned Flanders Freunde? 129 00:09:05,836 --> 00:09:09,590 Was kommt als Nächstes? Bart hat im Zeugnis Einser? 130 00:09:12,885 --> 00:09:14,679 Hey. 131 00:09:16,722 --> 00:09:20,685 Sei vorsichtig, Homer. Das ist ein recht neuer Tisch. 132 00:09:20,768 --> 00:09:22,186 Sieh dir das an, Ned. 133 00:09:22,270 --> 00:09:25,982 Sie nennen mich nicht nur "Springfield Fetti", weil ich fettleibig bin. 134 00:09:29,151 --> 00:09:32,655 Jetzt hast du einen Prozess am Hals. Ich scherze nur. 135 00:09:32,738 --> 00:09:34,782 Was ist denn, Jeremiah? 136 00:09:34,865 --> 00:09:36,409 Es ist unfair. 137 00:09:36,492 --> 00:09:41,289 Mein Bruder Joseph hat eine Sünde zu beichten. Ich hätte auch gerne eine. 138 00:09:41,372 --> 00:09:45,251 Siehst du das denn nicht? Du hast auch eine Sünde zu beichten. 139 00:09:45,334 --> 00:09:47,545 Die Sünde des Neids. 140 00:09:51,007 --> 00:09:54,552 Das mag ja bei Schafen funktionieren, aber was sollen wir machen? 141 00:09:54,635 --> 00:09:57,555 Langweilig. Sehen wir uns etwas anderes an. 142 00:09:57,638 --> 00:09:59,599 Jungs, Mr. Simpson ist der Gast. 143 00:09:59,682 --> 00:10:02,310 - Er darf das Programm bestimmen. - Ja. 144 00:10:02,935 --> 00:10:05,563 KANAL 3 GESPERRT 145 00:10:05,646 --> 00:10:07,607 Hey, ich dachte, du hättest eine Satellitenschüssel. 146 00:10:07,690 --> 00:10:12,236 Klar wie Klärchen. Über 230 Kanäle sind gesperrt. 147 00:10:12,320 --> 00:10:14,322 Ok, Jungs, Zeit fürs Bett. Sagt gute Nacht. 148 00:10:14,405 --> 00:10:17,950 Gute Nacht, Daddy. Gute Nacht, Onkel Homer. 149 00:10:18,451 --> 00:10:19,910 Oh, "Onkel Homer". 150 00:10:19,994 --> 00:10:23,372 Ned, da ich Zeit mit deiner Familie verbringen durfte... 151 00:10:23,706 --> 00:10:26,459 möchte ich, dass du meine Familie kennenlernst. 152 00:10:30,588 --> 00:10:32,590 - Hey ihr alle. - Hey. 153 00:10:32,673 --> 00:10:36,385 Ich möchte euch Ned Flanders, meinen besten Freund, vorstellen. 154 00:10:36,469 --> 00:10:39,972 Hey, ich will hier keine Leute haben, die denken, Alkohol sei eine Sünde. 155 00:10:40,056 --> 00:10:44,769 Moment mal. Sie sind doch der Mann, der im Krankenhaus Kindern vorliest. 156 00:10:45,269 --> 00:10:50,608 "Sie war wirklich meine Freundin Flicka." 157 00:10:51,359 --> 00:10:55,529 Wenn das rauskommt, dann mache ich dich fertig. 158 00:10:57,365 --> 00:11:01,702 - Ich bin froh, dass du zu Hause bist. - Keine Zeit. Flanders. Sex später. 159 00:11:03,120 --> 00:11:05,289 Segnet den Lebensmittelhändler für dieses wunderbare Fleisch... 160 00:11:05,373 --> 00:11:07,541 den Zwischenhändler, der den Preis hochgetrieben hat... 161 00:11:07,625 --> 00:11:10,544 und die humanen, aber entschlossenen Jungs im Schlachthaus. 162 00:11:10,628 --> 00:11:14,548 Hi, Flanders. Oh, Abendessen. Darf ich euch Gesellschaft leisten? 163 00:11:20,346 --> 00:11:24,600 Ich würde gerne plaudern, aber heute mache ich meine Wohltätigkeitsarbeit. 164 00:11:24,684 --> 00:11:27,436 Oh ja. Ein Richter hat mich auch mal dazu verurteilt. 165 00:11:27,520 --> 00:11:29,355 Leider gibt es kaum öffentliche Pissoirs. 166 00:11:29,438 --> 00:11:31,982 Hey, aber damit du nicht alleine leiden musst... 167 00:11:32,066 --> 00:11:33,401 komme ich mit. 168 00:11:33,734 --> 00:11:38,948 Na ja... Das hört sich super an. 169 00:11:39,031 --> 00:11:40,866 HELTERS UNTERKUNFT GEGRÜNDET VON PATER JAMES HELTER 170 00:11:44,829 --> 00:11:47,039 Oh, Sie armer, bedauerlicher Mann. 171 00:11:47,123 --> 00:11:49,625 Befreien wir Sie sofort aus diesen Anziehsachen... 172 00:11:49,709 --> 00:11:51,877 und wir tun was wir können gegen den Geruch. 173 00:11:51,961 --> 00:11:53,838 Aber ich... In Ordnung. 174 00:11:54,880 --> 00:11:58,467 Komm schon. Wir sind schon seit 15 Minuten hier. 175 00:11:58,551 --> 00:12:01,178 Siehst du denn nicht, dass sie uns hier ausnutzen? 176 00:12:01,262 --> 00:12:04,932 Homer, vielleicht hättest du heute Abend bei Moe's mehr Spaß? 177 00:12:05,015 --> 00:12:08,102 Aus irgendeinem Grund ist Moe's mittwochs immer geschlossen. 178 00:12:08,185 --> 00:12:13,357 "Und dann wurde ihnen bewusst, sie waren keine kleinen Mädchen mehr... 179 00:12:13,441 --> 00:12:15,609 sondern junge Frauen." 180 00:12:21,323 --> 00:12:24,660 Komm schon. Gib ihnen die Brühe und dann hauen wir hier ab. 181 00:12:24,744 --> 00:12:27,204 Ich kann das schneller. 182 00:12:29,874 --> 00:12:33,294 Wow, seht euch diesen Enthusiasmus an. Das kommt auf die Titelseite. 183 00:12:34,962 --> 00:12:37,214 GROSSER FETTER MANN MIT GROSSEM FETTEN HERZEN 184 00:12:37,298 --> 00:12:39,175 Homie, ich bin sehr stolz auf dich... 185 00:12:39,258 --> 00:12:42,303 aber findest du nicht auch, dass du zu viel Zeit mit Ned verbringst? 186 00:12:42,386 --> 00:12:43,846 Deine Familie braucht dich auch. 187 00:12:43,929 --> 00:12:46,223 Ich wusste, dass du so etwas sagen würdest, Marge. 188 00:12:46,307 --> 00:12:50,561 Du hasst Ned schon jahrelang. Du wolltest ihn mit einem Rohr schlagen. 189 00:12:50,644 --> 00:12:52,062 Das warst doch du. 190 00:12:52,146 --> 00:12:55,024 Liebe, Marge. Kein Hass. Liebe. 191 00:12:55,107 --> 00:12:57,067 Die Flanders sind ein Haufen Idioten. 192 00:12:57,151 --> 00:13:00,070 Die Flanders sind keine Idioten! Ok, Rod und Todd schon. 193 00:13:00,154 --> 00:13:03,908 Seine Frau steht auf mich, aber sie versteckt es hinter Feindseligkeit. 194 00:13:03,991 --> 00:13:06,494 Aber wir müssen ihnen eine Chance geben. 195 00:13:06,577 --> 00:13:10,831 Ich möchte, dass die zwei Familien am Wochenende zusammen wegfahren. 196 00:13:10,915 --> 00:13:12,666 - Auf keinen Fall. - Und ob. 197 00:13:12,750 --> 00:13:16,504 Den Simpsons scheint jede Woche etwas Merkwürdiges zu passieren. 198 00:13:16,587 --> 00:13:19,882 Mein Tipp ist, es einfach auszusitzen, bissige Kommentare dazu abzugeben... 199 00:13:19,965 --> 00:13:23,803 und nächste Woche fängt wieder alles von vorne an, ein neues Abenteuer. 200 00:13:23,886 --> 00:13:26,388 - Ay caramba! - Das ist die richtige Einstellung. 201 00:13:27,932 --> 00:13:30,893 Keine Sorge. Ich habe meine Ronnie-Reagan-Rap-Kassette dabei. 202 00:13:30,976 --> 00:13:33,813 Dann geht die Fahrt schneller rum. 203 00:13:39,235 --> 00:13:42,822 Wisst ihr was? Er hat wirklich oft "na ja" gesagt. 204 00:13:46,951 --> 00:13:50,246 WILLKOMMEN AM LAKE SPRINGFIELD Quecksilberabladen nur mit Erlaubnis 205 00:13:50,329 --> 00:13:52,915 Weiter. Nein, nein. Weiter. 206 00:13:52,998 --> 00:13:55,918 Weiter. Weiter. Genau hier. 207 00:13:56,001 --> 00:13:57,711 Abladen. 208 00:13:58,337 --> 00:14:01,549 Ok, machen wir eine Bootsfahrt. 209 00:14:01,632 --> 00:14:04,635 - Wie geht's meinen Jungs, Homer? - Ihnen geht's gut. 210 00:14:06,303 --> 00:14:09,849 Hier. Ich hoffe, dass die Kinder den Fruchtpunsch mögen. 211 00:14:09,932 --> 00:14:12,643 Wir haben das Rezept von der Beratungsstelle für Fruchtpunsch. 212 00:14:12,726 --> 00:14:15,271 Oh Gott. Tut mir leid. Unsere Jungs essen keinen Zucker. 213 00:14:15,354 --> 00:14:18,524 Warum sollte uns die Beratungsstelle schlechte Ratschläge geben? 214 00:14:18,607 --> 00:14:20,401 Kein Zucker. 215 00:14:21,694 --> 00:14:24,238 Danke, aber so was dürfen wir nicht essen. 216 00:14:24,321 --> 00:14:27,408 Das ist schon in Ordnung. In Zuckerstangen ist kein Zucker. 217 00:14:27,491 --> 00:14:29,910 - Vertraut mir. - Ok. 218 00:14:31,579 --> 00:14:34,415 - Nuckel sie nicht alleine, Stinktier. - Fahr zu Hölle, Pickelvisage. 219 00:14:34,498 --> 00:14:36,208 Gib sie mir. 220 00:14:40,796 --> 00:14:42,423 Ich würde gerne... 221 00:14:42,506 --> 00:14:46,969 auf die Vereinigung der Simpsons und der Flanders trinken. 222 00:14:47,052 --> 00:14:51,807 Wäre unsere Welt besser, wären wir als die Flimpsons bekannt. 223 00:14:51,891 --> 00:14:56,562 Also auf meinen besten Freund Ned. 224 00:14:58,063 --> 00:14:59,982 Nun ja, Sir. 225 00:15:00,065 --> 00:15:03,152 Meine ganze Familie ist sehr gerührt... 226 00:15:03,235 --> 00:15:05,321 Essensschlacht! 227 00:15:14,872 --> 00:15:16,665 - Was machst du denn? - Wir fahren zurück. 228 00:15:16,749 --> 00:15:18,626 Todd hat Salatdressing in den Augen. 229 00:15:18,709 --> 00:15:22,129 Ok. Ich möchte mich nur noch ein Mal mit dem Boot drehen. 230 00:15:22,212 --> 00:15:24,924 - Ich weiß nicht... - Zu spät. 231 00:15:26,258 --> 00:15:32,222 Lieber Gott, gib mir die Stärke, um Homer Simpsons Freundschaft zu ertragen. 232 00:15:35,601 --> 00:15:39,730 Dein Auto. Mann, was für ein Zufall, oder? 233 00:15:40,814 --> 00:15:44,693 Applaus für Homer Simpson wegen seiner Wohltätigkeitsarbeit. 234 00:15:45,444 --> 00:15:47,613 Buhrufe für diese rostige Heckklappe. 235 00:16:02,127 --> 00:16:04,838 Da ist Homer. Da ist auch Homer. 236 00:16:04,922 --> 00:16:07,257 Das ist auch Homer. Das ist Homer. 237 00:16:08,050 --> 00:16:09,051 POST 238 00:16:11,303 --> 00:16:13,514 Was ist denn los, Ned? 239 00:16:13,597 --> 00:16:15,849 Ich glaube, ich hasse Homer Simpson. 240 00:16:17,935 --> 00:16:21,981 Marge, ich glaube, ich hasse Ted Koppel. 241 00:16:22,064 --> 00:16:26,902 Nein, Moment mal. Ich finde, dass er informativ und witzig ist. Nacht. 242 00:16:31,657 --> 00:16:34,284 - Er ist vom Ring abgeprallt. - Fast. 243 00:16:34,368 --> 00:16:37,663 - Das war ganz schön knapp. - Hey, was liegt heute an, Neddy? 244 00:16:40,040 --> 00:16:42,584 Homer, wir besuchen die Großmutter der Jungs. 245 00:16:42,668 --> 00:16:45,671 - Nur die Familie, verstehst du? - Klar, keine Journalisten. 246 00:16:45,754 --> 00:16:49,049 Nein, nur die Flanders-Familie. 247 00:16:50,092 --> 00:16:52,678 Ok. 248 00:16:55,472 --> 00:16:57,599 Oh Mann. Großmutter. 249 00:16:57,683 --> 00:16:59,727 - Wir fahren nirgendwo hin. - Aber du hast gesagt... 250 00:17:00,185 --> 00:17:03,188 Manchmal muss man, um nicht die Gefühle von jemandem zu verletzen... 251 00:17:03,272 --> 00:17:05,190 Dinge sagen, die nicht wirklich... 252 00:17:05,524 --> 00:17:08,610 Lügen bringen das Christuskind zum Weinen. 253 00:17:13,157 --> 00:17:16,201 Neddy. Neddy! 254 00:17:16,285 --> 00:17:19,079 Lochen wir schnell mal ein paar Bälle ein beim Pitch 'n Putt. 255 00:17:21,999 --> 00:17:25,627 Neddy. Neddy. 256 00:17:25,961 --> 00:17:29,048 - Er kommt immer näher! - Ich habe Angst! 257 00:17:29,131 --> 00:17:33,093 - Komm schon, Ned. Fahr schneller! - Geht nicht. Es ist ein Geo! 258 00:17:43,812 --> 00:17:45,272 Haben mich wohl nicht gesehen. 259 00:17:45,355 --> 00:17:47,566 Geschafft. Wir haben ihn abgehängt... 260 00:17:52,112 --> 00:17:56,366 Ich sagte doch schon, Officer, ich habe kein Gras geraucht. 261 00:17:56,450 --> 00:17:58,327 Ja, klar. 262 00:17:58,827 --> 00:18:03,332 Ned Flanders. Das hätte ich nie von ihm gedacht. 263 00:18:03,415 --> 00:18:06,085 SPRINGFIELD KIRCHE 264 00:18:09,463 --> 00:18:12,466 Er ist higher als Highländer. 265 00:18:13,801 --> 00:18:17,471 Wo ist Ihr Messias jetzt, Flanders? 266 00:18:17,554 --> 00:18:20,349 Springfield Kirche DIE LOCKERSTEN BINGOKARTEN 267 00:18:22,768 --> 00:18:26,522 Ich kann das nicht, Maude. Ich kann die anklagenden Blicke nicht ertragen. 268 00:18:26,605 --> 00:18:28,148 Mach dir keine Sorgen, Ned. 269 00:18:28,232 --> 00:18:31,193 Das ist ein Haus der Liebe und des Verzeihens. 270 00:18:33,362 --> 00:18:35,697 - Da ist er, Ned Flanders. - Der Gefallene. 271 00:18:35,781 --> 00:18:38,700 Er ist bestimmt derjenige, der überall im Klo "Homer" hingeschrieben hat. 272 00:18:38,784 --> 00:18:40,994 Wir sollten besser gehen. 273 00:18:41,537 --> 00:18:45,332 Hey, Flanders. Hier drüben. Ich habe hier affengeile Sitzplätze. 274 00:18:53,423 --> 00:18:58,929 Bevor wir mit der heutigen Predigt, "Was Ned getan hat", beginnen... 275 00:18:59,012 --> 00:19:03,225 möchte ich Homer Simpson für seine Wohltätigkeitsarbeit gratulieren. 276 00:19:05,811 --> 00:19:07,396 Ich lebe, um zu geben. 277 00:19:08,689 --> 00:19:10,941 Das ist wunderbar. Danke für die Küsse. 278 00:19:11,024 --> 00:19:16,947 Neigen wir unsere Köpfe für ein stilles Thanksgiving-Gebet. 279 00:19:33,046 --> 00:19:35,591 Hör auf! Atme durch deinen verdammten Mund! 280 00:19:36,800 --> 00:19:38,969 Seht ihr denn nicht, dass dieser Mann kein Held ist? 281 00:19:39,052 --> 00:19:42,598 Er nervt. Er ist sehr, sehr nervig. 282 00:19:42,681 --> 00:19:44,641 Ned Flanders ist nur neidisch. 283 00:19:44,725 --> 00:19:46,935 Der Typ hat wieder Gras geraucht. 284 00:19:47,019 --> 00:19:51,231 Opfern wir ihn unserem Gott! 285 00:19:51,315 --> 00:19:54,651 Kommt schon, in den 30er-Jahren haben wir das ständig gemacht. 286 00:19:57,237 --> 00:20:02,034 Hört auf. Hört auf. Hört auf! 287 00:20:02,117 --> 00:20:05,579 Wagt es nicht, so über Ned Flanders zu reden. 288 00:20:05,662 --> 00:20:08,749 Er ist ein wunderbarer, fürsorglicher Mann. 289 00:20:08,832 --> 00:20:11,335 Vielleicht sogar noch mehr als ich. 290 00:20:11,418 --> 00:20:14,171 Ich habe manchmal die Geduld mit ihm verloren... 291 00:20:14,254 --> 00:20:16,506 ihn sogar angefahren... 292 00:20:16,590 --> 00:20:21,428 aber dieser Mann hat mir jede Backe seines Körpers hingehalten. 293 00:20:21,511 --> 00:20:24,514 Wenn alle hier wie Ned Flanders wären... 294 00:20:24,598 --> 00:20:29,228 dann bräuchten wir keinen Himmel, weil wir alle schon da wären. 295 00:20:36,026 --> 00:20:40,322 Na ja, ich finde, dass wir Ned alle eine Entschuldigung schulden. 296 00:20:40,405 --> 00:20:41,990 Wir hatten unrecht, an ihm zu zweifeln. 297 00:20:42,074 --> 00:20:45,160 - Hey, der Typ hat recht. - Ja. 298 00:20:47,871 --> 00:20:51,250 Das war sehr nett von dir, Homie. 299 00:20:54,378 --> 00:20:56,046 Danke. 300 00:20:56,129 --> 00:20:58,423 Vielen Dank, Homer. 301 00:20:58,840 --> 00:21:01,426 Du bist wirklich ein... 302 00:21:02,302 --> 00:21:06,431 - Du bist ein wahrer Freund. - Das gebe ich zurück, mein Freund. 303 00:21:06,848 --> 00:21:09,059 Was ist jetzt mit dem Spiel am Pitch 'n Putt? 304 00:21:09,142 --> 00:21:11,186 Davon kann mich nichts abhalten. 305 00:21:11,270 --> 00:21:14,314 Ich versteh's nicht. Du hast gesagt, dass alles wieder wie vorher wird... 306 00:21:14,398 --> 00:21:16,566 aber Homer und Flanders sind immer noch Freunde. 307 00:21:16,650 --> 00:21:20,404 Ja. Vielleicht bedeutet das das Ende unserer verrückten Abenteuer. 308 00:21:22,656 --> 00:21:24,825 Am folgenden Donnerstag, 20 Uhr. 309 00:21:24,908 --> 00:21:29,496 Mein Großonkel Boris ist gestorben und hat uns das Landhaus vererbt. 310 00:21:29,579 --> 00:21:32,165 Es gibt nur einen Haken: Man sagt, es spukt dort. 311 00:21:32,249 --> 00:21:36,003 Wir beweisen ihnen das Gegenteil und verbringen das Wochenende dort. 312 00:21:36,545 --> 00:21:38,005 Halli-Hallöchen, Nachbar. 313 00:21:38,088 --> 00:21:41,258 - Verzieh dich, Flanders. - Klar wie Klärchen. 314 00:21:47,639 --> 00:21:49,391 Seht ihr, ich hab's euch doch gesagt. 315 00:21:49,474 --> 00:21:53,729 Ihr müsst euch keine Sorgen machen. Dieser Ort ist nicht... 316 00:22:52,996 --> 00:22:53,997 Übersetzung: Sonja Danzeglocke