1
00:00:06,840 --> 00:00:10,719
IK MOET ORGAANTRANSPLANTATIE
AAN SPECIALISTEN OVERLATEN
2
00:00:39,956 --> 00:00:41,791
Een boterham.
3
00:00:44,753 --> 00:00:46,546
Een onderbroek.
4
00:00:53,386 --> 00:00:56,723
Een bowlingbal. Nog een onderbroek.
5
00:00:58,058 --> 00:00:59,434
Dag, mam.
-Dag, mam.
6
00:00:59,517 --> 00:01:01,269
Dag, mam.
7
00:01:04,856 --> 00:01:07,150
Milhouse en ik gaan naar 't ravijn.
8
00:01:07,233 --> 00:01:09,694
Er ligt daar een dood marsmannetje.
9
00:01:09,778 --> 00:01:12,739
Ik ga jammen met de
Little White Girls Blues Quartet.
10
00:01:12,822 --> 00:01:14,282
Ga je mee, pap?
11
00:01:14,365 --> 00:01:17,952
Nee, schat. Papa moet
naar een bierdrinkwedstrijd.
12
00:01:18,036 --> 00:01:19,579
Ga je winnen?
-Jongen...
13
00:01:19,662 --> 00:01:23,166
het maakt niet uit
of je wint of verliest.
14
00:01:23,249 --> 00:01:24,876
Als je maar zat wordt.
15
00:01:24,959 --> 00:01:28,338
Aha. Nou, ik moet weg.
-Ik ook.
16
00:01:29,547 --> 00:01:32,050
Zo kunnen we de deur niet uit, mam.
17
00:01:32,133 --> 00:01:34,928
Haak haar pootje.
-Jullie blijven hier.
18
00:01:35,011 --> 00:01:38,598
We gaan het hele huis schoonmaken.
19
00:01:39,432 --> 00:01:42,060
O, god. Nee toch.
20
00:01:45,522 --> 00:01:49,150
Je kunt niet meer ontsnappen.
21
00:01:49,234 --> 00:01:51,986
Kies maar een verdieping uit.
22
00:01:52,070 --> 00:01:54,906
Ik neem de kelder.
-Goed.
23
00:01:58,785 --> 00:02:02,205
Ik ben moe.
Waarom kopen we geen nieuw huis?
24
00:02:02,288 --> 00:02:05,125
Schoonmaken kan ook leuk zijn.
25
00:02:05,208 --> 00:02:07,794
Werk maar op de maat
van de muziek.
26
00:02:13,967 --> 00:02:15,885
Zo is 't, Ernie.
27
00:02:26,521 --> 00:02:28,606
Klaar.
-Niks ervan.
28
00:02:28,690 --> 00:02:31,442
Die kalenders en
tv-gidsen moeten weg.
29
00:02:31,526 --> 00:02:35,738
Ben je gek? Een ouwe kalender
kan nog goed van pas komen.
30
00:02:35,822 --> 00:02:37,949
Het is nu wel geen 1985...
31
00:02:38,032 --> 00:02:40,326
maar er kan van alles gebeuren.
32
00:02:40,410 --> 00:02:44,455
Die gidsen brengen zoveel
goede herinneringen naar boven.
33
00:02:44,539 --> 00:02:47,625
Gomer maakt sergeant Carter boos.
34
00:02:47,709 --> 00:02:51,171
Die aflevering zal ik nooit vergeten.
35
00:02:51,254 --> 00:02:53,214
Pyle.
-Shazam.
36
00:02:53,298 --> 00:02:55,383
Pyle.
-Shazam.
37
00:02:55,466 --> 00:02:57,594
Pyle.
-Shazam.
38
00:02:59,387 --> 00:03:00,722
'Shazam.'
39
00:03:00,805 --> 00:03:03,141
Hou daarmee op.
Aan het werk.
40
00:03:03,224 --> 00:03:07,353
Waarom moet alles ineens schoon?
Zijn we zo oppervlakkig?
41
00:03:15,361 --> 00:03:19,199
Aan 't werk, Clinton.
-Mocht je willen.
42
00:03:20,450 --> 00:03:24,162
Zij hebben lol
en ik zit hier binnen.
43
00:03:27,165 --> 00:03:28,416
Mr REINIGER
44
00:03:28,499 --> 00:03:30,752
Goed ventileren bij toepassing.
45
00:03:32,629 --> 00:03:34,797
Bekijk 't maar.
46
00:03:54,984 --> 00:03:59,322
Ik moet je vernietigen.
47
00:04:00,990 --> 00:04:03,159
Wat is er aan de hand?
48
00:04:03,243 --> 00:04:05,912
Niks.
-Schreeuw dan niet zo hard.
49
00:04:05,995 --> 00:04:08,164
Oké.
50
00:04:18,007 --> 00:04:20,468
Dat was: Hou je rotklusjes maar.
51
00:04:20,551 --> 00:04:23,972
Nu gaan we weer
een beller gelukkig maken.
52
00:04:24,055 --> 00:04:26,933
Als je opneemt
met de winnende zin...
53
00:04:27,016 --> 00:04:30,436
mag je kiezen:
10.000 dollar contant...
54
00:04:30,520 --> 00:04:33,731
of een domme prijs.
55
00:04:33,815 --> 00:04:35,984
als je dit kunt lezen
is het te goed schoongemaakt
56
00:04:36,067 --> 00:04:37,902
We gaan bellen.
57
00:04:37,986 --> 00:04:40,071
KBBL geeft flutcadeaus weg.
58
00:04:40,154 --> 00:04:43,992
Ik heb 't zo benauwd.
-Niet zo lang bellen, opa.
59
00:04:47,453 --> 00:04:49,497
Is 't niet opgeknapt?
60
00:04:49,580 --> 00:04:52,000
En nu geen troep meer maken.
61
00:04:52,083 --> 00:04:53,626
Beloofd.
62
00:04:58,548 --> 00:05:01,134
We proberen er nog eentje.
63
00:05:03,219 --> 00:05:08,099
Help. Onze uniformen, onze wapens
en onze tasers zijn gestolen.
64
00:05:08,558 --> 00:05:10,893
Lekker bakken, jij.
65
00:05:10,977 --> 00:05:13,479
Nee, niet doen.
66
00:05:14,856 --> 00:05:18,526
Een beetje naar links.
Zo ja, precies.
67
00:05:19,068 --> 00:05:23,114
Sorry, de winnende zin is:
KBBL geeft flutcadeaus weg.
68
00:05:23,197 --> 00:05:25,575
Wat zijn we toch maf.
69
00:05:25,658 --> 00:05:27,285
De laatste dan.
70
00:05:28,911 --> 00:05:31,205
Hallo?
-KBBL geeft flutcadeaus weg.
71
00:05:31,289 --> 00:05:33,458
Krijg nou wat, je krijgt wat.
72
00:05:33,541 --> 00:05:36,461
Wie is daar?
-Ik heb gewonnen.
73
00:05:36,544 --> 00:05:40,631
Je kunt kiezen: 10.000 dollar
of...wat is de poedelprijs?
74
00:05:40,715 --> 00:05:42,467
Een Afrikaanse olifant.
75
00:05:42,550 --> 00:05:44,510
Klinkt goed, dat geld...
76
00:05:44,594 --> 00:05:47,013
maar ik ga voor de olifant.
77
00:05:47,096 --> 00:05:49,891
Hij neemt de olifant
en niet het geld.
78
00:05:49,974 --> 00:05:52,894
Dat joch wil de olifant.
-Hebben we niet.
79
00:05:52,977 --> 00:05:54,687
Weg bij die microfoon.
80
00:05:54,771 --> 00:05:58,399
Die olifant is de poedelprijs.
Die neemt niemand.
81
00:05:58,483 --> 00:06:01,319
Je wilt dat geld.
-Ik wil de olifant.
82
00:06:02,070 --> 00:06:06,074
Volhouden, jongen.
Nee, wacht. We bellen terug.
83
00:06:06,157 --> 00:06:09,410
Met 10.000 dollar
zijn we miljonair.
84
00:06:09,494 --> 00:06:13,081
Dan kunnen we nuttige dingen kopen,
zoals liefde.
85
00:06:13,164 --> 00:06:16,000
Of dubbel glas.
Dat lijkt gewoon glas...
86
00:06:16,084 --> 00:06:19,712
maar je bespaart 4%
op je energierekening.
87
00:06:20,505 --> 00:06:22,006
Zo is 't anders wel.
88
00:06:22,090 --> 00:06:24,967
Jullie vergeten het belangrijkste.
89
00:06:25,051 --> 00:06:27,887
Je mag geen dieren opsluiten.
90
00:06:29,138 --> 00:06:30,640
Naar je kamer, Lisa.
91
00:06:32,433 --> 00:06:35,144
Leuk dat je er bent,
maar weet je...
92
00:06:35,228 --> 00:06:39,482
Het zit zo. We hebben
helemaal geen olifant.
93
00:06:39,565 --> 00:06:42,860
Neem dat geld gewoon.
Anders vliegen wij eruit.
94
00:06:42,944 --> 00:06:45,530
Dat wil je niet.
-Ik zit er niet mee.
95
00:06:47,782 --> 00:06:50,785
We kennen jou,
dus wat zeg je hiervan:
96
00:06:50,868 --> 00:06:53,955
Voor $10.000
doet het hoofd z'n broek uit.
97
00:06:54,038 --> 00:06:56,833
En hij doet hem dit jaar
niet meer aan.
98
00:06:56,916 --> 00:06:58,793
Dat beloof ik.
99
00:06:59,669 --> 00:07:01,087
Nee.
-Oké...
100
00:07:01,170 --> 00:07:04,257
En als we het gebruiken
om van Skinner...
101
00:07:04,340 --> 00:07:06,592
een raar soort kreeft te maken?
102
00:07:06,676 --> 00:07:08,928
Wacht. Dat is niet besproken.
103
00:07:09,011 --> 00:07:14,642
Heren, ik ga hier niet weg
zonder m'n olifant.
104
00:07:17,478 --> 00:07:19,313
Waar is m'n olifant?
105
00:07:20,106 --> 00:07:22,358
Waar is m'n olifant?
106
00:07:22,442 --> 00:07:24,360
Waar is m'n olifant?
107
00:07:24,444 --> 00:07:26,237
Waar is m'n olifant?
108
00:07:26,320 --> 00:07:28,656
Dat is The Elephant Song.
109
00:07:28,739 --> 00:07:30,908
Dat doet me aan olifanten denken.
110
00:07:32,577 --> 00:07:34,412
Modelleerling afgescheept
111
00:07:34,495 --> 00:07:37,790
Is dat niet wat we
ons allemaal afvragen:
112
00:07:37,874 --> 00:07:41,127
'Waar is m'n olifant?'
Ik tenminste wel.
113
00:07:42,962 --> 00:07:45,423
We worden overspoeld...
114
00:07:45,506 --> 00:07:47,758
met telefoontjes en bombrieven.
115
00:07:50,428 --> 00:07:52,930
En dat is allemaal jouw schuld.
116
00:07:53,014 --> 00:07:56,851
Dit is de DJ 3000.
Die speelt automatisch cd's...
117
00:07:56,934 --> 00:08:00,104
en hij heeft drie soorten
dom geneuzel.
118
00:08:00,563 --> 00:08:03,566
Wat een weer is het weer, hè?
119
00:08:03,649 --> 00:08:06,652
Dat was me de beller wel.
120
00:08:06,736 --> 00:08:09,530
Krijg nou wat, je krijgt wat.
121
00:08:09,614 --> 00:08:13,701
Wat doet ie dat goed.
-Niet dat ding de hemel in prijzen.
122
00:08:13,784 --> 00:08:17,788
Geef dat joch z'n olifant,
anders krijgt de DJ3000 je baan.
123
00:08:19,874 --> 00:08:22,627
Die politici zijn ook weer goed bezig.
124
00:08:22,710 --> 00:08:25,421
Dat neem je toch niet serieus meer.
125
00:08:25,505 --> 00:08:27,131
Wat weet ie veel.
126
00:08:51,489 --> 00:08:55,284
Hij ziet er allemachtig goor uit,
Homer.
127
00:08:55,368 --> 00:08:56,994
Nou, precies Al Gore.
128
00:08:57,078 --> 00:08:59,247
En stinken dat hij doet.
129
00:08:59,330 --> 00:09:03,543
Hé, olifant.
Til me eens op je rug.
130
00:09:05,211 --> 00:09:06,754
Bart.
131
00:09:07,838 --> 00:09:09,048
Cool.
132
00:09:10,716 --> 00:09:14,220
Hij wou me vermoorden.
-Dit is geen goed idee.
133
00:09:14,303 --> 00:09:16,806
In theorie ben ik 't met je eens.
134
00:09:16,889 --> 00:09:20,851
Het communisme werkt ook,
in theorie.
135
00:09:25,481 --> 00:09:27,650
Hij denkt dat hij een mens is.
136
00:09:36,784 --> 00:09:38,828
Ik noem 'm Stampy.
137
00:09:41,372 --> 00:09:43,708
Wat is er nou?
-Hij heeft honger.
138
00:09:43,791 --> 00:09:46,043
Hier, Stampy.
Langzaam eten.
139
00:09:46,127 --> 00:09:49,797
Je moet er...
Nu heb je te snel gegeten.
140
00:09:49,880 --> 00:09:52,675
Als we 'm vastbinden,
eet hij minder.
141
00:09:52,758 --> 00:09:54,969
Niet doen, pap.
Dat is wreed.
142
00:09:55,052 --> 00:09:57,179
Jij vindt alles wreed.
143
00:09:57,263 --> 00:09:59,473
Hem opsluiten is wreed.
144
00:09:59,557 --> 00:10:01,309
Aan z'n staart trekken is wreed.
145
00:10:01,392 --> 00:10:03,269
Tegen 'm schreeuwen ook.
146
00:10:03,352 --> 00:10:08,566
Dat is allemaal wreed.
Sorry hoor, ik ben gewoon wreed.
147
00:10:15,906 --> 00:10:20,244
Nu heb ik in een olifant, een
nijlpaard en een luiaard gezeten.
148
00:10:20,328 --> 00:10:21,996
gratis pinda's
149
00:10:26,000 --> 00:10:28,085
Nu maak je misbruik...
150
00:10:28,169 --> 00:10:30,379
van m'n aanbieding.
-Kop dicht.
151
00:10:31,505 --> 00:10:35,301
Hij kan niet op pinda's leven.
Hij heeft groen nodig.
152
00:10:35,384 --> 00:10:37,303
Groen?
153
00:10:37,386 --> 00:10:39,639
Arboretum
(met van die bomen)
154
00:10:43,726 --> 00:10:45,811
Haal de schors er maar af.
155
00:10:45,895 --> 00:10:48,898
Zijn er hier nog meer arboretums?
156
00:10:52,735 --> 00:10:56,364
Die vogel maakt onze olifant dood.
Doe iets.
157
00:10:56,447 --> 00:11:00,743
Nee, pap. Dat is goed voor z'n huid.
-Juist, ja.
158
00:11:02,953 --> 00:11:07,083
Er zit een vogel op je hoofd.
-Dat is goed voor m'n huid.
159
00:11:08,417 --> 00:11:10,419
Zo zacht als een olifantje.
160
00:11:23,391 --> 00:11:25,476
Welterusten, Stampy.
161
00:11:43,744 --> 00:11:45,579
Bedankt. Dat is lief.
162
00:11:45,663 --> 00:11:46,956
aanmaning
163
00:11:48,582 --> 00:11:50,209
Kan Stampy trucjes?
164
00:11:50,292 --> 00:11:54,797
Nee, hij wil niks doen en ik wil hem
niks leren. Het gaat prima.
165
00:11:57,091 --> 00:12:00,970
Wat hebben zij?
-Ze willen aandacht.
166
00:12:01,053 --> 00:12:03,055
Nou, veel succes ermee.
167
00:12:03,139 --> 00:12:04,598
Al die rekeningen.
168
00:12:04,682 --> 00:12:07,435
Een olifantenketting, inentingen...
169
00:12:07,518 --> 00:12:09,478
Een poncho maat XXXXL?
170
00:12:09,562 --> 00:12:12,648
Het was model giraf,
maar ik leg 'm wel uit.
171
00:12:12,732 --> 00:12:15,151
Je moet ze van je zakgeld betalen.
172
00:12:15,234 --> 00:12:17,403
Dan wil ik 1000 dollar per week.
173
00:12:17,486 --> 00:12:20,906
Als het moet,
dan doe ik dat gewoon.
174
00:12:21,949 --> 00:12:24,827
Mogen we de olifant zien?
-We betalen.
175
00:12:24,910 --> 00:12:27,329
Voor de zoveelste keer, nee.
176
00:12:29,498 --> 00:12:32,668
Wacht even. Ik krijg een idee.
177
00:12:33,335 --> 00:12:35,296
wegwezen
178
00:12:36,881 --> 00:12:39,467
Dit is beter.
-Geen tijd.
179
00:12:39,550 --> 00:12:41,302
Vertel 't me maar.
180
00:12:41,385 --> 00:12:43,679
bezichtiging $1
ritje maken $2
181
00:12:48,017 --> 00:12:50,895
Dat telt als een ritje.
Twee dollar.
182
00:12:50,978 --> 00:12:52,772
Zo ver was 't niet.
183
00:12:52,855 --> 00:12:55,149
Wat is dat beest chagrijnig.
184
00:12:55,232 --> 00:12:58,569
Dat zou jij ook zijn
als je was ontvoerd...
185
00:12:58,652 --> 00:13:00,905
om 'n stel boeren te vermaken.
186
00:13:00,988 --> 00:13:05,451
Hé ma, moet je dat meisje
met dat punthaar zien.
187
00:13:06,494 --> 00:13:09,330
Stampy en ik
zijn precies hetzelfde.
188
00:13:09,413 --> 00:13:11,916
We zijn allebei vrije geesten.
189
00:13:11,999 --> 00:13:14,418
We laten ons niets wijsmaken.
190
00:13:16,253 --> 00:13:20,758
Smithers, dit is net als die dikzak
waar ik op naar m'n werk reed.
191
00:13:22,384 --> 00:13:25,554
Kijk eens, 58 dollar pure winst.
192
00:13:25,638 --> 00:13:28,682
Ik ben de slimste zakenman
ter wereld.
193
00:13:28,766 --> 00:13:31,769
Stampy eet voor 300 dollar per dag.
194
00:13:31,852 --> 00:13:34,772
Zet me nou niet voor gek
waar 't geld bij is.
195
00:13:38,943 --> 00:13:41,445
Bezichtigen 100 dollar
Ritje 500 dollar
196
00:13:47,117 --> 00:13:49,995
Dat is dan twee maal kijken
en één ritje.
197
00:13:50,079 --> 00:13:52,456
We hebben al 4 dollar betaald.
198
00:13:52,540 --> 00:13:55,000
Dat was in de oude prijsstructuur.
199
00:13:55,084 --> 00:14:00,923
Met de nieuwe prijsstructuur
komt dat op 700 dollar.
200
00:14:01,006 --> 00:14:03,592
Jullie hebben al 4 dollar betaald...
201
00:14:03,676 --> 00:14:08,222
dus hoeven jullie me
nog maar 696 dollar te betalen.
202
00:14:08,305 --> 00:14:10,224
Ons huis uit.
203
00:14:10,307 --> 00:14:12,560
Deze stad zit vol zeurpieten.
204
00:14:12,643 --> 00:14:16,438
Die olifant wordt te duur.
-Het is m'n vriend, pap.
205
00:14:16,522 --> 00:14:19,441
Sorry Bart, we moeten 'm verkopen.
206
00:14:22,778 --> 00:14:24,071
TE KOOP
207
00:14:24,697 --> 00:14:26,949
Ik zal 't maar eerlijk zeggen.
208
00:14:27,032 --> 00:14:30,327
Ik heb vandaag nog
een olifant nodig.
209
00:14:30,411 --> 00:14:33,038
Maar dit is niet precies wat ik zoek.
210
00:14:33,122 --> 00:14:34,915
Het is toch een olifant?
211
00:14:34,999 --> 00:14:38,878
Ja en nee,
als u begrijpt wat ik bedoel.
212
00:14:40,004 --> 00:14:41,714
Hij is dol op pinda's.
213
00:14:42,423 --> 00:14:46,135
Ons wildpark is de ideale plek
voor uw olifant.
214
00:14:46,218 --> 00:14:48,971
Er is een Afrikaanse savanne
aangelegd.
215
00:14:49,471 --> 00:14:50,890
Perfect, pap.
216
00:14:50,973 --> 00:14:53,767
Twee dingen.
Hoeveel? En: Geef maar.
217
00:14:53,851 --> 00:14:57,771
We hebben geen geld.
We zijn een non-profitorganisatie.
218
00:14:57,855 --> 00:14:59,273
Dus u biedt niets.
219
00:14:59,356 --> 00:15:01,483
Wij zien het als...
-Dank u.
220
00:15:01,567 --> 00:15:03,736
Ik denk echt...
-Dank u.
221
00:15:05,613 --> 00:15:08,866
Dit is een meer dan redelijk bod,
Mr Simpson.
222
00:15:08,949 --> 00:15:13,370
Hij handelt in ivoor. Z'n laarzen
en z'n hoed zijn van ivoor...
223
00:15:13,454 --> 00:15:15,539
en die cheque is van ivoor.
224
00:15:15,623 --> 00:15:19,919
Iemand die omkomt in 't ivoor
doet Stampy minder snel kwaad...
225
00:15:20,002 --> 00:15:22,796
dan iemand die ivoor te kort heeft.
226
00:15:23,672 --> 00:15:28,302
Wij vinden u lief.
227
00:15:28,928 --> 00:15:31,555
Mr Blackheart?
-Ja, lieverd?
228
00:15:31,639 --> 00:15:34,391
Bent u een ivoorhandelaar?
229
00:15:34,475 --> 00:15:37,728
Kindje, ik heb zoveel baantjes gehad:
230
00:15:37,811 --> 00:15:42,024
walvisjager, zeehondenknuppelaar
en directeur van Fox.
231
00:15:42,107 --> 00:15:45,110
En ik heb in ivoor gehandeld.
Wie niet.
232
00:15:45,194 --> 00:15:48,364
Dit kun je niet maken.
Stampy is m'n vriend.
233
00:15:48,447 --> 00:15:51,200
Je krijgt een nieuwe olifant van me.
234
00:15:51,283 --> 00:15:52,534
Die neem ik ook.
235
00:15:52,618 --> 00:15:55,704
Ik kom 'm morgen ophalen.
-De sleutels.
236
00:15:55,788 --> 00:15:58,582
Olifanten hebben geen sleutels.
-Goed.
237
00:15:59,208 --> 00:16:03,629
Ik zorg dat Homer je niet
aan die ivoorhandelaar verkoopt.
238
00:16:03,712 --> 00:16:05,714
We lopen samen weg.
239
00:16:05,798 --> 00:16:08,384
We gaan stiekem
naar het zuiden.
240
00:16:08,467 --> 00:16:12,471
Volgens mij is het dan nog
maar 15 kilometer naar Afrika.
241
00:16:12,554 --> 00:16:16,934
Heel zachtjes.
We sluipen hier...
242
00:16:17,017 --> 00:16:19,353
Stampy.
243
00:16:22,648 --> 00:16:25,275
De vier olifanten van de Apocalyps.
244
00:16:25,359 --> 00:16:28,904
Dat zijn ruiters, Ned.
-Ik word al warmer.
245
00:16:31,281 --> 00:16:34,535
Mam, pap, Bart en Stampy
zijn weggelopen.
246
00:16:36,328 --> 00:16:39,373
Dat komt vast
door die ivoorhandelaar.
247
00:16:39,456 --> 00:16:43,794
Heeft ie Bart ook meegenomen?
Dat was niet afgesproken.
248
00:16:43,877 --> 00:16:47,548
Dat was niet afgesproken.
249
00:16:50,384 --> 00:16:55,264
We hoeven alleen het spoor
van de vernielingen maar te volgen.
250
00:16:56,640 --> 00:16:58,809
Stomme tornado.
251
00:16:59,476 --> 00:17:02,563
Kijk, hij heeft Patty en Selma
opgezogen.
252
00:17:04,481 --> 00:17:07,234
Ik voel het zo m'n rok ingaan.
253
00:17:19,747 --> 00:17:24,126
Juist ja, mevrouw. Er is een olifant
door uw voortuin gelopen.
254
00:17:24,209 --> 00:17:27,296
Met Wiggum. Juist, meneer.
255
00:17:27,379 --> 00:17:30,591
Een olifant heeft uw brievenbus
omver gelopen.
256
00:17:30,674 --> 00:17:35,929
Met Wiggum. Juist, ja. Drankwinkel
overvallen, agent neergeschoten.
257
00:17:36,013 --> 00:17:39,016
Vast wel. En ik ben
Edward G. Robinson.
258
00:17:39,892 --> 00:17:43,062
Republikeinse conventie
259
00:17:43,145 --> 00:17:45,689
We willen 't slechtste voor u
260
00:17:45,773 --> 00:17:49,151
Democratische conventie
261
00:17:49,234 --> 00:17:51,487
We kunnen niet regeren
262
00:17:51,570 --> 00:17:53,947
pindafabriek
263
00:17:55,949 --> 00:17:58,077
Hier waren we al bang voor.
264
00:17:58,160 --> 00:17:59,912
Het kon niet gebeuren.
265
00:17:59,995 --> 00:18:03,540
Maar ik stond erop
dat we elke ochtend oefenden.
266
00:18:03,624 --> 00:18:05,125
Ik was gek.
267
00:18:05,209 --> 00:18:08,837
Jullie hebben
om overplaatsing gevraagd.
268
00:18:08,921 --> 00:18:10,672
Maar nu...
269
00:18:15,219 --> 00:18:19,681
Stampy, waar ben je nou?
270
00:18:25,104 --> 00:18:28,107
Deze wezens liepen
de teerputten in...
271
00:18:28,190 --> 00:18:29,608
teerputten
272
00:18:29,691 --> 00:18:32,444
waar hun skeletten bewaard bleven.
273
00:18:33,695 --> 00:18:35,823
Hij is weg.
274
00:18:45,791 --> 00:18:49,002
Je mist andere olifanten, hè?
275
00:18:50,879 --> 00:18:52,005
Doh.
-Een hert.
276
00:18:52,089 --> 00:18:53,298
Een vrouwtjeshert.
277
00:18:54,007 --> 00:18:59,638
Je leeft nog. En we hebben dat dure
ivoor gevonden.
278
00:18:59,721 --> 00:19:02,724
En dat lieve beest
waar het aan vastzit.
279
00:19:02,808 --> 00:19:07,604
Je mag 'm niet verkopen, pap.
We zijn vrienden.
280
00:19:07,688 --> 00:19:11,024
Ik wil dat hij
naar dat wildpark gaat.
281
00:19:11,108 --> 00:19:15,028
Niks ervan. Die olifant heeft me
handenvol geld gekost.
282
00:19:15,112 --> 00:19:17,906
We verkopen jou
aan een ivoorhandelaar.
283
00:19:17,990 --> 00:19:19,283
Je doet maar.
284
00:19:19,366 --> 00:19:22,244
Die maakt pianotoetsen
van je tanden.
285
00:19:22,327 --> 00:19:24,580
Dat vindt iedereen toch leuk?
286
00:19:24,663 --> 00:19:26,582
Iedereen wil de muziek in.
287
00:19:26,665 --> 00:19:30,586
Je zinkt.
-Haal een touw, Bart.
288
00:19:30,669 --> 00:19:34,339
Het gaat wel. Volgens mij
kom ik hier wel uit.
289
00:19:34,423 --> 00:19:38,010
Ik steek m'n armen erin
en trek m'n benen omhoog.
290
00:19:38,093 --> 00:19:42,055
Dan trek ik m'n armen er
met m'n gezicht uit.
291
00:19:43,265 --> 00:19:45,309
Pap.
-Homey.
292
00:19:45,392 --> 00:19:48,604
Vlug, Stampy. Trek hem eruit.
293
00:19:50,230 --> 00:19:52,566
Bedankt, Stampy.
294
00:20:00,741 --> 00:20:03,410
Ik leef nog.
295
00:20:03,493 --> 00:20:06,872
En dat dankzij
dit kittige kittentje.
296
00:20:06,955 --> 00:20:08,874
Dat betekent 'katje', pap.
297
00:20:08,957 --> 00:20:11,460
Het is een olifant, liefje.
298
00:20:11,543 --> 00:20:14,504
Hij doet 't vast prima in een vleugel.
299
00:20:17,382 --> 00:20:22,304
We kunnen Stampy niet verkopen
nu hij m'n leven heeft gered.
300
00:20:22,387 --> 00:20:25,057
En Bart is bevriend met hem geraakt.
301
00:20:25,140 --> 00:20:27,434
Dank je.
-Aan de andere kant...
302
00:20:27,517 --> 00:20:29,728
wie weet er nog wat goed is.
303
00:20:29,811 --> 00:20:34,024
Met al onze moderne ideeën
en producten.
304
00:20:36,485 --> 00:20:40,530
Dan geven we die olifant wel
aan dat stomme wildpark.
305
00:20:42,908 --> 00:20:46,787
We zitten aan pa vastgeplakt, mam.
306
00:20:46,870 --> 00:20:50,332
Net als toen in die toffeefabriek.
307
00:20:50,415 --> 00:20:52,042
M'n haar.
308
00:20:54,086 --> 00:20:55,545
Toffee.
309
00:20:55,629 --> 00:20:58,131
Wildpark
310
00:20:59,007 --> 00:21:00,968
Tot ziens, Stampy.
311
00:21:01,051 --> 00:21:02,928
Het is hier vast leuk.
312
00:21:03,011 --> 00:21:05,180
Niet doen, Stampy.
313
00:21:08,308 --> 00:21:10,060
Dank je.
314
00:21:10,978 --> 00:21:12,437
Wauw.
315
00:21:24,574 --> 00:21:27,494
Goed zo. Ram hem maar in elkaar.
316
00:21:27,577 --> 00:21:30,622
Ik dacht dat hij hier
gelukkiger zou zijn.
317
00:21:30,706 --> 00:21:32,291
Dat is hij ook wel.
318
00:21:32,374 --> 00:21:35,002
Waarom valt hij
andere olifanten aan?
319
00:21:35,085 --> 00:21:37,921
Dieren zijn net mensen,
Mrs Simpson.
320
00:21:38,005 --> 00:21:40,549
Ze hebben problemen uit hun jeugd.
321
00:21:40,632 --> 00:21:42,426
Of ze zijn mishandeld.
322
00:21:42,509 --> 00:21:46,471
Maar je hebt er ook gewoon
zakkenwassers bij.
323
00:21:46,555 --> 00:21:48,765
Hou daarmee op, Mr Simpson.
324
00:22:51,703 --> 00:22:52,704
Ondertiteling:
Suzanne Vosshard