1 00:00:03,586 --> 00:00:06,548 辛普森家庭 2 00:00:06,756 --> 00:00:11,177 (器官移植手術最好留給專業人士) 3 00:00:39,914 --> 00:00:40,832 三明治 4 00:00:45,045 --> 00:00:46,463 內褲 5 00:00:46,629 --> 00:00:48,673 (狗食) 6 00:00:51,301 --> 00:00:53,762 (荷馬) 7 00:00:53,887 --> 00:00:56,556 保齡球,更多的內褲 8 00:00:58,475 --> 00:00:59,476 -嗨,媽 -嗨,媽 9 00:00:59,601 --> 00:01:00,477 嗨,媽 10 00:01:04,731 --> 00:01:07,150 吃完早餐以後,我和米爾豪斯 要去水溝那裡玩 11 00:01:07,275 --> 00:01:09,652 有個六歲小孩告訴我們 那裡有一個死掉的火星人 12 00:01:09,736 --> 00:01:12,864 我要去公園跟小白女孩樂團 玩藍調四重奏 13 00:01:13,114 --> 00:01:15,366 -要跟我一起來嗎,把拔? -我很想去,寶貝 14 00:01:15,450 --> 00:01:17,869 但爸爸今天得去參加喝啤酒大賽 15 00:01:17,994 --> 00:01:18,912 覺得你會贏嗎? 16 00:01:18,995 --> 00:01:21,456 兒子,當你參與運動賽事的時候 17 00:01:21,539 --> 00:01:24,709 輸或贏不是重點,重點是你喝的多醉 18 00:01:24,918 --> 00:01:26,086 懂了,我得走了 19 00:01:26,169 --> 00:01:27,128 -我也是 -我也是 20 00:01:29,964 --> 00:01:32,092 妳站在那裡讓我們很難離開,媽 21 00:01:32,175 --> 00:01:34,761 -兒子,把她推倒 -全都不准出去 22 00:01:35,095 --> 00:01:37,388 我們要來做大掃除,房子整個清乾淨 23 00:01:39,891 --> 00:01:41,559 喔, 親愛的老天啊,不 24 00:01:45,814 --> 00:01:48,775 你會發現逃跑是不可能的 25 00:01:49,359 --> 00:01:51,903 現在,每個人都得負責一層樓 26 00:01:52,028 --> 00:01:54,030 -我選地下室 -好 27 00:01:58,993 --> 00:02:02,122 我又餓又累 不能買個新房子就好了嗎? 28 00:02:02,789 --> 00:02:07,127 霸子,打掃不一定要這麼痛苦啊 來,可以一邊聽音樂 29 00:02:07,293 --> 00:02:10,964 你滿載了16 噸東西 你將會得到什麼 30 00:02:11,047 --> 00:02:14,008 又老了一歲,欠的債更多了 31 00:02:14,259 --> 00:02:15,844 阿門,厄尼 32 00:02:26,813 --> 00:02:28,481 -全部好了 -你還沒有好 33 00:02:28,731 --> 00:02:31,359 我要你把舊月曆和電視指南丟掉 34 00:02:31,609 --> 00:02:32,694 妳在生氣嗎,女人? 35 00:02:32,777 --> 00:02:33,653 (電視指南,月曆) 36 00:02:33,778 --> 00:02:35,822 妳永遠不知道什麼時候 會需要這些舊月曆啊 37 00:02:35,989 --> 00:02:40,285 當然現在是1985年了 但誰會知道明天發生什麼事情? 38 00:02:40,535 --> 00:02:47,250 這些電視指南充滿回憶耶 “戈默讓卡特警長心煩意亂” 39 00:02:48,209 --> 00:02:50,628 我永遠忘不了這一集 40 00:02:51,296 --> 00:02:53,298 -派爾 -夏山 41 00:02:53,548 --> 00:02:55,508 -派爾 -夏山 42 00:02:55,633 --> 00:02:57,510 -派爾 -夏山 43 00:02:59,721 --> 00:03:00,597 夏山 44 00:03:00,763 --> 00:03:03,224 不要再想以前的節目了,快回去工作 45 00:03:03,474 --> 00:03:07,353 這些清理有什麼意義啊? 我們這麼注重表面嗎? 46 00:03:15,528 --> 00:03:18,531 -嘿,柯林頓,快回去工作 -你咬我啊 47 00:03:20,700 --> 00:03:23,536 她們正玩得很開心,我卻困在這裡 48 00:03:25,205 --> 00:03:26,956 (清潔劑,龜臘,泡泡清潔劑) 49 00:03:27,165 --> 00:03:28,082 (清潔先生,警告) 50 00:03:28,166 --> 00:03:30,752 “只能在通風良好處使用” 51 00:03:32,879 --> 00:03:34,047 就用這個吧 52 00:03:55,276 --> 00:03:58,238 我必需毀了你 53 00:04:01,157 --> 00:04:03,409 荷馬,下面為什麼這麼吵? 54 00:04:03,493 --> 00:04:05,912 -沒事 -那就不要叫這麼大聲啊 55 00:04:05,995 --> 00:04:06,996 好 56 00:04:18,174 --> 00:04:20,426 剛剛播放的歌曲是“去做事別煩我” 57 00:04:20,760 --> 00:04:23,930 現在我們再來打一通幸運電話給觀眾 58 00:04:24,138 --> 00:04:27,016 好的,接到電話請說特別的通關密碼 59 00:04:27,141 --> 00:04:30,186 你就能獲得一萬美元的現金… 60 00:04:31,396 --> 00:04:33,564 或者一個愚蠢的獎品 61 00:04:33,690 --> 00:04:34,941 (如果你能讀這排字 就是你擦得太乾淨了) 62 00:04:35,024 --> 00:04:35,900 (大木頭上) 63 00:04:36,025 --> 00:04:37,026 好了,我們來打電話吧 64 00:04:38,069 --> 00:04:40,154 KBBL電台要給我一個蠢獎品 65 00:04:40,280 --> 00:04:43,408 -霸子,我心悸了 -不要插隊,爺爺 66 00:04:47,662 --> 00:04:49,372 哇,這樣不是好多了嗎? 67 00:04:49,580 --> 00:04:51,833 現在你們要做什麼就去吧 不要弄亂房子就好 68 00:04:52,083 --> 00:04:53,418 我們不會的 69 00:04:58,756 --> 00:05:01,050 現在我們要再來打一通幸運電話 70 00:05:03,553 --> 00:05:07,724 救命,救命啊,他們偷走了 我們的制服、槍、和電擊棒 71 00:05:08,975 --> 00:05:10,101 來燒烤嘍,小豬 72 00:05:11,102 --> 00:05:12,645 不不…不要 73 00:05:15,231 --> 00:05:18,484 再左邊一點,這就對了 74 00:05:19,402 --> 00:05:23,531 抱歉,通關密碼應該是“KBBL電台 給我一個蠢獎品” 75 00:05:23,614 --> 00:05:24,657 是挺奇怪的 76 00:05:25,867 --> 00:05:27,285 我們再來打下一通吧 77 00:05:29,078 --> 00:05:31,247 -你好 -KBBL電台給我一個蠢獎品 78 00:05:31,331 --> 00:05:33,458 哇,真是火熱,我們有“迎家”了 79 00:05:33,666 --> 00:05:36,627 -你好 -我贏了,我贏了 80 00:05:36,753 --> 00:05:39,130 你將贏得一萬美元或者… 81 00:05:39,297 --> 00:05:42,383 -比爾,我們這禮拜的獎品是什麼? -一隻成年的非洲象 82 00:05:42,550 --> 00:05:44,594 現金聽起來確實很吸引人,馬帝 83 00:05:44,719 --> 00:05:46,929 但我想我會選擇大象 84 00:05:47,347 --> 00:05:49,640 他選了大象而不是現金 85 00:05:50,475 --> 00:05:52,977 -這孩子想要大象 -我們沒有該死的大象啊 86 00:05:53,061 --> 00:05:54,645 不要對著麥克風講 87 00:05:55,063 --> 00:05:57,023 孩子,大象是個蠢獎品 88 00:05:57,106 --> 00:05:59,776 沒有人想要蠢獎品的,大家都要現金 89 00:06:00,068 --> 00:06:03,363 -我想要大象 -為自己站出來 90 00:06:04,113 --> 00:06:05,948 不,等等,我們會回電 91 00:06:06,407 --> 00:06:09,410 霸子,有了一萬美元 我們可以成為百萬富翁耶 92 00:06:09,619 --> 00:06:12,872 我們可以買到各種有用的東西 比如愛情 93 00:06:13,081 --> 00:06:16,042 或者雙層窗戶 它們看起來就像普通的窗戶 94 00:06:16,125 --> 00:06:18,836 但是可以為我們節省 百分之四的暖氣費用 95 00:06:20,963 --> 00:06:21,881 真的會啊 96 00:06:22,131 --> 00:06:25,051 你們似乎都忘了最重要的事 97 00:06:25,176 --> 00:06:27,887 也就是,監禁大象是不對的 98 00:06:29,639 --> 00:06:30,640 花枝,妳回房間去 99 00:06:30,723 --> 00:06:32,266 (KBBL廣播電臺) 100 00:06:32,433 --> 00:06:35,061 很感激你跑這一趟,孩子,但是… 101 00:06:35,436 --> 00:06:36,312 是這樣的… 102 00:06:36,437 --> 00:06:37,438 (KBBL電台,102.5) 103 00:06:37,730 --> 00:06:39,440 我們沒有大象 104 00:06:39,857 --> 00:06:41,401 拜託,孩子,拿錢就好了吧? 105 00:06:41,484 --> 00:06:42,693 不然我們可能會被炒魷魚的 106 00:06:42,860 --> 00:06:45,530 -你不希望我們被炒魷魚對吧? -我都可以啊 107 00:06:47,990 --> 00:06:50,827 我們知道你腦袋瓜怎麼想的,霸子 這樣如何? 108 00:06:50,952 --> 00:06:53,996 我們付一萬美元讓你的校長 脫掉褲子 109 00:06:54,122 --> 00:06:56,499 然後整個學年都保持這個狀態 110 00:06:56,999 --> 00:07:00,169 -我會願意的,霸子 -不要 111 00:07:00,336 --> 00:07:04,257 好吧,好吧,那我們用一萬美元 動手術把斯金納變成 112 00:07:04,340 --> 00:07:06,801 類似像龍蝦那樣的生物? 113 00:07:06,884 --> 00:07:08,845 等等,等等,你們沒跟我討論過這個 114 00:07:09,387 --> 00:07:13,683 先生們,沒得到大象我是不會離開的 115 00:07:15,518 --> 00:07:16,769 嘿 116 00:07:17,728 --> 00:07:19,272 我的大象呢? 117 00:07:20,481 --> 00:07:21,899 我的大象呢? 118 00:07:22,525 --> 00:07:24,110 我的大象呢? 119 00:07:24,652 --> 00:07:26,070 我的大象呢? 120 00:07:26,320 --> 00:07:28,614 嘿,他們在播“大象歌”耶 121 00:07:28,823 --> 00:07:30,867 我好喜歡,會讓我聯想到大象 122 00:07:30,992 --> 00:07:34,328 (《春田購物者報》每日新聞 KBBL電台騙了一個資優生) 123 00:07:34,412 --> 00:07:35,371 (肯特布拉克曼的主播觀點) 124 00:07:35,455 --> 00:07:37,832 這不就是我們每個人在人生中 都很想擁有的嗎? 125 00:07:38,082 --> 00:07:41,127 我的大象呢? 我知道我一直都在問這個問題 126 00:07:43,171 --> 00:07:45,465 聽著,我們的聽眾數目降低 電台快要不保了 127 00:07:45,548 --> 00:07:47,508 還有一堆抱怨信和電話 128 00:07:50,386 --> 00:07:52,847 -這都是你們的錯 -是的,女士 129 00:07:53,097 --> 00:07:56,976 這是DJ-3000新機型 會自動撥放CD 130 00:07:57,101 --> 00:08:00,062 它還備有三種不同的瘋狂聊天功能 131 00:08:00,855 --> 00:08:03,107 嘿嘿,今天的天氣怎麼樣啊? 132 00:08:03,191 --> 00:08:04,484 (DJ3000,瘋狂聊天器) 133 00:08:04,650 --> 00:08:06,194 剛那位可說是來自地獄的聽眾 134 00:08:06,903 --> 00:08:09,405 哇,真是火熱,我們有“迎家”了 135 00:08:09,822 --> 00:08:13,618 -真的很棒耶 -不要讚美機器 136 00:08:13,784 --> 00:08:17,747 如果明天你們還弄不到大象給那孩子 的話,這台機器就會取代你們 137 00:08:20,041 --> 00:08:22,460 看起來像那些國會小丑再次做到了 138 00:08:22,793 --> 00:08:24,128 真是一群小丑 139 00:08:25,671 --> 00:08:27,048 它怎麼能一直更新新聞啊? 140 00:08:51,656 --> 00:08:54,492 荷馬?牠看起來實在太可怕了 141 00:08:55,618 --> 00:08:56,953 牠看起來確實很像艾爾高爾 142 00:08:57,370 --> 00:08:59,205 牠聞起來太臭了 143 00:08:59,455 --> 00:09:02,583 嘿,大象,在講你 把我放到你的背上吧 144 00:09:04,627 --> 00:09:05,711 霸子 145 00:09:07,964 --> 00:09:08,839 太酷了 146 00:09:11,008 --> 00:09:14,095 -牠想殺我耶 -我覺得這不是個好主意 147 00:09:14,345 --> 00:09:20,518 美枝,理論上我同意妳的看法 理論上,共產主義是可行的,理論上 148 00:09:25,481 --> 00:09:27,650 看啊,牠覺得自己是人類 149 00:09:37,118 --> 00:09:38,786 我要叫牠屎坦屁 150 00:09:41,330 --> 00:09:43,583 -牠在叫什麼啊? -牠餓了 151 00:09:43,833 --> 00:09:47,461 來吧,屎坦屁,慢慢吃,這是最後… 152 00:09:48,379 --> 00:09:49,672 你吃太快了 153 00:09:49,922 --> 00:09:51,632 也許我把牠綁起來,牠就不能動了 154 00:09:51,716 --> 00:09:52,592 就不會這麼餓 155 00:09:52,758 --> 00:09:57,138 -不能這樣,爸,太殘忍了 -妳覺得什麼都慘忍啊 156 00:09:57,346 --> 00:09:59,515 把牠綁在後院也是殘忍 157 00:09:59,765 --> 00:10:03,311 拉牠的尾巴也是慘忍 在牠耳朵旁大叫也是慘忍 158 00:10:03,477 --> 00:10:08,441 全部都殘忍,請妳原諒我的慘忍喔 159 00:10:16,115 --> 00:10:20,077 現在我試圖想像大象,河馬 和巨大的樹懶腦袋在想什麼 160 00:10:20,202 --> 00:10:24,248 (買啤酒送花生) 161 00:10:24,665 --> 00:10:26,000 (花生) 162 00:10:26,167 --> 00:10:29,587 我覺得你利用我的慷慨占了我便宜 163 00:10:29,670 --> 00:10:30,963 閉嘴 164 00:10:31,756 --> 00:10:35,217 牠沒辦法只吃花生,爸 牠需要攝取植物才能活 165 00:10:35,384 --> 00:10:37,053 植物是吧? 166 00:10:37,303 --> 00:10:39,847 (春田植物園,植樹之地) 167 00:10:44,060 --> 00:10:45,686 你可以好好吃樹枝了,屎坦屁 168 00:10:46,062 --> 00:10:48,773 -嘿,這附近還有別的植物園嗎? -沒有 169 00:10:52,985 --> 00:10:56,530 那隻鳥,牠在屠殺大象,快阻止牠 170 00:10:56,614 --> 00:10:58,616 不,爸,牠在幫大象修整毛髮 171 00:10:59,116 --> 00:11:00,701 修整是嗎? 172 00:11:03,162 --> 00:11:07,083 -荷馬,你頭上有隻鳥 -我知道,牠在幫我修整毛髮 173 00:11:08,668 --> 00:11:10,127 跟大象一樣清爽 174 00:11:23,766 --> 00:11:25,059 晚安了,屎坦屁 175 00:11:43,994 --> 00:11:45,413 謝了,兄弟,感激你 176 00:11:45,621 --> 00:11:46,497 (過期,急件) 177 00:11:48,791 --> 00:11:50,376 你教了屎坦屁一些東西是嗎,霸子? 178 00:11:50,501 --> 00:11:52,795 沒,牠不想學啊,我也不想教 179 00:11:52,878 --> 00:11:53,921 我們相處的還可以 180 00:11:57,258 --> 00:11:58,134 牠們是怎麼回事? 181 00:11:58,300 --> 00:11:59,885 牠們在吸引我們的注意 182 00:12:01,429 --> 00:12:02,430 祝牠們幸運 183 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 看看這些帳單,“大象的鐵鍊” 184 00:12:05,975 --> 00:12:09,687 “大象的預防針,裝是用大型披肩” 185 00:12:09,812 --> 00:12:12,648 技術上來說,這是長頸鹿的披肩 我只要把它剪短一點就好 186 00:12:12,773 --> 00:12:15,151 那這些帳單要從你的零用錢來付 187 00:12:15,443 --> 00:12:17,611 你得增加我的零用錢 差不多一個禮拜一千美元 188 00:12:17,695 --> 00:12:20,364 我就是要這麼做,自以為聰明的小鬼 189 00:12:22,116 --> 00:12:24,827 -我們可以看大象嗎? -我們會付錢 190 00:12:24,994 --> 00:12:26,454 第九次跟你們說了,不行 191 00:12:29,498 --> 00:12:32,585 等等,我有個點子 192 00:12:32,752 --> 00:12:35,504 (走開) 193 00:12:36,714 --> 00:12:37,715 (看大象,1美元 騎大象,2美元) 194 00:12:37,798 --> 00:12:38,674 放這個告示牌更好,爸 195 00:12:38,758 --> 00:12:40,926 我沒時間讀這麼多 跟我說大意就好,兒子 196 00:12:48,476 --> 00:12:50,811 你的孩子飛了五英尺 這得算騎大象的錢,兩美元 197 00:12:50,936 --> 00:12:52,646 才沒有五英尺哩 198 00:12:52,813 --> 00:12:55,191 你們家的動物還真是壞脾氣 199 00:12:55,274 --> 00:12:56,859 是嗎,妳脾氣聽起來也不怎麼好啊 200 00:12:56,942 --> 00:12:58,736 如果是妳被帶離了妳的自然棲息地 201 00:12:58,861 --> 00:13:01,071 被一群看起來像白癡一樣的 觀眾盯著看 202 00:13:01,405 --> 00:13:04,617 嘿,老莫,你看那個頭髮尖尖的女生 203 00:13:06,702 --> 00:13:09,455 你們一點都不了解屎坦屁 牠就跟我一樣 204 00:13:09,580 --> 00:13:11,707 我們都喜歡玩,也都很狂野 205 00:13:12,082 --> 00:13:13,793 我們才不理其他人說什麼 206 00:13:16,086 --> 00:13:17,129 史密瑟斯 207 00:13:17,379 --> 00:13:20,674 這讓我回憶起以前 我曾經騎著一個胖男人上班 208 00:13:22,718 --> 00:13:25,596 看看這個,美枝,58美元的利潤 209 00:13:25,805 --> 00:13:28,682 我真是世上最聰明的商人 210 00:13:28,808 --> 00:13:31,644 屎坦屁今天的伙食費是300美元 211 00:13:31,977 --> 00:13:34,730 美枝,拜託,不要在錢的面前侮辱我 212 00:13:38,859 --> 00:13:41,445 (看大象100美元 騎大象500美元) 213 00:13:47,409 --> 00:13:49,829 米爾豪斯他看了大象兩次 還騎了一次,對吧? 214 00:13:50,079 --> 00:13:52,206 對,但我們已經付了4美元給你了 215 00:13:52,581 --> 00:13:55,084 那個是我們的舊價格表 216 00:13:55,292 --> 00:14:00,923 根據我們的新價格表呢 你們總共欠我700美元 217 00:14:01,090 --> 00:14:03,717 現在,你們已經付我4美元了 218 00:14:03,884 --> 00:14:07,096 所以只剩696美元需要支付 219 00:14:08,514 --> 00:14:09,807 滾出我們家 220 00:14:10,683 --> 00:14:12,685 這個鎮裡的人真的都小氣巴拉的 221 00:14:12,810 --> 00:14:16,272 -我們養不起大象了 -不,爸,他是我的朋友 222 00:14:16,480 --> 00:14:18,566 對不起了,霸子,我得賣掉牠 223 00:14:22,653 --> 00:14:24,822 (出售) 224 00:14:24,947 --> 00:14:26,824 先生,我得坦白跟你說 225 00:14:26,991 --> 00:14:30,160 我需要一頭非洲象,而且今天就需要 226 00:14:30,703 --> 00:14:33,080 但恐怕這頭不是我在找的 227 00:14:33,247 --> 00:14:34,957 你這是什麼意思? 牠是大象啊,對吧? 228 00:14:35,124 --> 00:14:37,835 牠是但也不是,知道我意思吧 229 00:14:40,045 --> 00:14:41,672 牠喜歡吃花生 230 00:14:42,631 --> 00:14:46,218 我們的野生動物保護區 是大象最理想的生活環境 231 00:14:46,343 --> 00:14:48,971 幾千英畝大的模擬非洲大草原 232 00:14:49,346 --> 00:14:52,308 -太完美了,爸 -我只有兩個問題 233 00:14:52,391 --> 00:14:53,601 你出多少錢?給我吧 234 00:14:54,059 --> 00:14:56,145 我們其實不想給你任何錢 235 00:14:56,270 --> 00:14:59,106 -我們是非營利機構 -所以,你的出價是零元? 236 00:14:59,273 --> 00:15:01,567 -我們是這個機會為… -謝謝 237 00:15:01,775 --> 00:15:03,652 -知道嗎,我真的覺得… -謝謝 238 00:15:05,821 --> 00:15:08,699 辛普森先生,我想你會滿意這筆錢的 239 00:15:08,908 --> 00:15:10,868 爸,他好像是在賣象牙的 240 00:15:11,035 --> 00:15:15,205 他的靴子是象牙做的,帽子也是 我很確定他的支票也是象牙做的 241 00:15:15,748 --> 00:15:19,919 花枝,一個擁有很多象牙的人 更不可能會傷害屎坦屁啊 242 00:15:20,002 --> 00:15:22,713 比起一個沒有象牙的人來說 243 00:15:24,131 --> 00:15:28,135 我們愛…你 244 00:15:29,261 --> 00:15:31,388 -黑心先生? -是的,美麗小姑娘 245 00:15:31,805 --> 00:15:32,932 你是象牙商人嗎? 246 00:15:34,725 --> 00:15:37,603 小女孩,我可是做過各式各樣的工作 247 00:15:38,020 --> 00:15:41,815 補鯨人,福斯電視總裁… 248 00:15:42,316 --> 00:15:45,027 像其它人一樣,我也經手過一點象牙 249 00:15:45,319 --> 00:15:48,530 爸,你不可以,屎坦屁是我朋友 250 00:15:48,697 --> 00:15:51,116 別擔心,兒子,我幫你買一頭新大象 251 00:15:51,283 --> 00:15:52,618 -新大象我也要了 -成交 252 00:15:52,701 --> 00:15:54,244 好的,明早我會回來接屎坦屁 253 00:15:54,411 --> 00:15:55,412 鑰匙在這裡 254 00:15:55,704 --> 00:15:58,582 -大象沒有鑰匙啊 -那我留著吧 255 00:15:59,458 --> 00:16:00,626 別擔心,屎坦屁 256 00:16:01,001 --> 00:16:03,587 我不會讓荷馬把你賣給象牙商人的 257 00:16:03,921 --> 00:16:05,506 我們一起逃跑吧 258 00:16:05,923 --> 00:16:08,300 我們抄小路走,往南方去 259 00:16:08,717 --> 00:16:12,137 如果我的地理概念正確的話 大概12英里我們我們就可以到達非洲 260 00:16:12,721 --> 00:16:15,182 好了,夥伴,安靜點,我們偷溜… 261 00:16:16,809 --> 00:16:17,768 屎坦屁 262 00:16:22,940 --> 00:16:25,109 是啟示錄中的四頭大象 263 00:16:25,359 --> 00:16:28,112 -是騎士啦,奈德 -接近了 264 00:16:31,448 --> 00:16:36,161 -媽,爸,霸子和屎坦屁不見了 -我的老天啊 265 00:16:36,286 --> 00:16:39,581 我猜一定是因為那個 可怕的象牙商人,爸 266 00:16:39,665 --> 00:16:40,749 他也把霸子帶走了? 267 00:16:41,125 --> 00:16:47,423 我們的交易不是這樣的,黑心 不是這樣的 268 00:16:50,342 --> 00:16:51,260 很簡單的 269 00:16:51,385 --> 00:16:54,263 我們只需要跟著沿路 被毀掉的樹就可以了 270 00:16:56,640 --> 00:16:57,975 愚蠢的龍捲風 271 00:16:59,810 --> 00:17:02,229 你們看,帕蒂和塞瑪 272 00:17:04,565 --> 00:17:07,818 -這風直吹進我的裙子裡 -我也是 273 00:17:16,076 --> 00:17:18,328 (資源回收) 274 00:17:18,412 --> 00:17:19,788 (春田市地圖) 275 00:17:19,872 --> 00:17:21,081 對,是的,女士 276 00:17:21,206 --> 00:17:23,917 有頭象跑過了你的前院,收到了 277 00:17:24,376 --> 00:17:26,795 維古姆,對,是的,先生 278 00:17:27,463 --> 00:17:30,591 有頭象撞壞了你的郵箱,收到了 279 00:17:30,716 --> 00:17:36,638 維古姆,是,兄弟 商店搶劫,警員受傷,好的 280 00:17:36,930 --> 00:17:38,390 我還是愛德華羅賓遜呢 281 00:17:39,808 --> 00:17:42,978 (內有共和黨大會) 282 00:17:43,062 --> 00:17:45,647 (我們希望帶給大家最糟糕的 我們就是單純邪惡而已) 283 00:17:45,731 --> 00:17:49,068 (內有民主黨大會) 284 00:17:49,151 --> 00:17:51,403 (我們討厭人生也討厭自己 我們無法治理國家) 285 00:17:51,487 --> 00:17:53,947 (花生工廠) 286 00:17:56,200 --> 00:17:57,993 這就是我們所恐懼的時刻,各位 287 00:17:58,202 --> 00:17:59,912 你們很多人以為永遠不會發生 288 00:18:00,037 --> 00:18:03,540 但我堅持每個早上都要花 兩個小時來受訓 289 00:18:03,791 --> 00:18:05,209 你們以為我是瘋子 290 00:18:05,375 --> 00:18:08,629 你們很多人申請調度到 另一個花生工廠去 291 00:18:09,088 --> 00:18:10,005 現在,我們… 292 00:18:15,511 --> 00:18:19,723 屎坦屁,屎坦屁,你在哪啊? 293 00:18:24,520 --> 00:18:25,479 (長毛象) 294 00:18:25,562 --> 00:18:28,565 這些史前生物誤入了焦油坑… 295 00:18:28,649 --> 00:18:29,942 (春田焦油坑“最佳焦油娛樂” 時代雜誌) 296 00:18:30,067 --> 00:18:32,402 在展示室裡面保留了他們的骨骼 297 00:18:33,695 --> 00:18:35,072 她真的不見了 298 00:18:38,826 --> 00:18:39,743 屎坦屁 299 00:18:45,874 --> 00:18:48,418 你很想念有其它大象陪伴,對吧? 300 00:18:49,378 --> 00:18:50,712 (鹿) 301 00:18:50,796 --> 00:18:53,298 -有鹿 -是母鹿 302 00:18:54,174 --> 00:18:56,343 兒子,你沒事 303 00:18:56,677 --> 00:18:59,555 而且你把我們帶往了珍貴的象牙 304 00:18:59,805 --> 00:19:02,558 當然,還有你心愛的寵物 也就是象牙的擁有者 305 00:19:02,850 --> 00:19:06,854 爸,我不能讓你賣掉牠 屎坦屁是我的朋友 306 00:19:08,063 --> 00:19:10,941 不管如何,我想要他去那個 動物避難所 307 00:19:11,066 --> 00:19:12,401 算了吧 308 00:19:12,693 --> 00:19:14,945 這頭象已經花了我幾千美元了 309 00:19:15,154 --> 00:19:17,823 爸,如果你因為擁有象牙被人賣掉 你會做何感想? 310 00:19:18,115 --> 00:19:19,158 我會沒事的 311 00:19:19,241 --> 00:19:22,411 即使你被殺掉 還用你的牙齒做成鋼琴鍵盤? 312 00:19:22,536 --> 00:19:23,704 當然,我會沒事的 313 00:19:23,787 --> 00:19:26,206 誰不會喜歡啊 可以成為音樂的一部分? 314 00:19:26,748 --> 00:19:28,750 爸,你沉下去了 315 00:19:28,917 --> 00:19:31,920 -找繩子,霸子 -不用,沒關係的 316 00:19:32,087 --> 00:19:34,298 我很確定我可以自己掙脫 317 00:19:34,631 --> 00:19:37,301 首先,我只要把我的腳拉出來就可以 318 00:19:37,384 --> 00:19:40,679 現在我要用我的臉把雙臂拉出 319 00:19:43,390 --> 00:19:45,184 -爸 -小荷荷 320 00:19:45,309 --> 00:19:47,561 屎坦屁,快、拉他出來 321 00:19:50,355 --> 00:19:51,648 謝了,屎坦屁 322 00:20:00,908 --> 00:20:06,705 我還活著,我還活著 多虧了這隻活潑的貓科動物 323 00:20:06,955 --> 00:20:08,707 爸,貓科動物是貓啦 324 00:20:08,874 --> 00:20:14,463 大象,親愛的,這是頭大象 我很確定牠做成琴鍵會很棒 325 00:20:14,630 --> 00:20:15,672 爸 326 00:20:17,716 --> 00:20:22,512 我猜把屎坦屁好像不太對 因為牠救了我一命 327 00:20:22,679 --> 00:20:24,932 而且兒子跟牠的關係好像很不錯 328 00:20:25,098 --> 00:20:27,392 -謝了,爸 -從別的角度看呢 329 00:20:27,517 --> 00:20:29,561 誰能判斷怎麼做才是對的啊 330 00:20:29,728 --> 00:20:33,690 有這麼多與時俱進的新點子和產品 331 00:20:36,526 --> 00:20:39,529 好吧,我們把這頭笨大象送去 笨動物避難所 332 00:20:39,780 --> 00:20:41,240 -耶 -耶 333 00:20:43,242 --> 00:20:45,827 媽,我們黏在爸身上了 334 00:20:46,995 --> 00:20:49,456 這跟在焦糖工廠發生的事一模一樣 335 00:20:50,749 --> 00:20:51,792 我的頭髮 336 00:20:54,127 --> 00:20:55,420 焦糖 337 00:20:55,504 --> 00:20:58,090 (春田動物避難所) 338 00:20:59,007 --> 00:21:00,467 再見了,屎坦屁 339 00:21:01,134 --> 00:21:04,763 我知道你會喜歡這裡的 不,屎坦屁,不 340 00:21:08,350 --> 00:21:09,601 謝了,兄弟 341 00:21:11,186 --> 00:21:12,813 哇,兄弟 342 00:21:24,783 --> 00:21:27,327 你太棒了,屎坦屁,幫我撞牠一次 343 00:21:27,703 --> 00:21:30,622 天啊,我以為牠到自然棲息地 會比較快樂的 344 00:21:31,206 --> 00:21:32,374 我想牠是比較快樂啊 345 00:21:32,499 --> 00:21:34,876 那牠為什麼要攻擊其他的大象? 346 00:21:35,127 --> 00:21:37,796 動物有點像人類,辛普森太太 347 00:21:38,005 --> 00:21:39,464 -有些大象行為比較乖張 -屎坦屁 348 00:21:39,548 --> 00:21:41,800 因為牠們過的不順遂或者曾被虐待過 349 00:21:42,467 --> 00:21:46,221 像人一樣,他們有些就是混蛋啊 350 00:21:46,638 --> 00:21:48,140 不要這樣,辛普森先生