1 00:00:03,128 --> 00:00:04,921 LES SIMPSON 2 00:00:06,840 --> 00:00:08,425 JE NE RETRANSMETTRAI PAS DE MATCHS 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,719 SANS L'AUTORISATION DE LA LIGUE DE BASE-BALL. 4 00:00:36,619 --> 00:00:39,581 Je t'en prie, Krusty. C'est trop humiliant. 5 00:00:39,789 --> 00:00:41,541 La ferme et dirige ! 6 00:00:42,042 --> 00:00:44,878 ORCHESTRE DE SINGES 7 00:01:02,854 --> 00:01:06,107 Maggie, il est où, le singe ? Montre-nous. 8 00:01:06,941 --> 00:01:07,984 Laisse tomber. 9 00:01:08,234 --> 00:01:11,071 Maggie, montre la crédence. 10 00:01:12,572 --> 00:01:14,282 T'aurais pu t'appliquer 11 00:01:14,491 --> 00:01:16,159 avec le gâteau de Maggie ! 12 00:01:16,659 --> 00:01:19,412 Quoi ? C'est pas l'anniversaire de Magaggie ? 13 00:01:26,169 --> 00:01:29,798 Arrête. J'en ai fait un autre exprès que tu peux détruire. 14 00:01:35,637 --> 00:01:37,639 Bonjour à tous, sauf à Homer. 15 00:01:37,847 --> 00:01:40,183 Bon anniversaire, ma chérie. 16 00:01:41,184 --> 00:01:44,771 Marge, ton beau-père est en train de sonner chez les voisins. 17 00:01:46,189 --> 00:01:48,483 Bon anniversaire ! 18 00:01:50,026 --> 00:01:51,820 Attention, vous êtes prêts ? 19 00:01:52,028 --> 00:01:56,366 Maggie a mis sa toute première robe. 20 00:01:58,243 --> 00:02:00,161 C'est un vrai petit ange. 21 00:02:00,411 --> 00:02:04,707 Ouais. J'y mettrais bien un crochet pour l'accrocher au sapin. 22 00:02:04,958 --> 00:02:06,793 C'est quoi, cette puanteur ? 23 00:02:11,798 --> 00:02:14,592 On attend pas les autres bébés pour ouvrir les cadeaux ? 24 00:02:14,801 --> 00:02:16,052 On n'a invité personne. 25 00:02:16,302 --> 00:02:18,888 Maggie ne s'entend pas avec les bébés. 26 00:02:24,602 --> 00:02:27,814 Maggie, on a une surprise pour toi ! 27 00:02:39,576 --> 00:02:42,245 Mettez du baume au phénol sur un coton 28 00:02:42,495 --> 00:02:45,081 et le coton dans l'oreille, contre les tremblements. 29 00:02:45,290 --> 00:02:48,251 Non, vaut mieux une compresse de vinaigre. 30 00:02:48,501 --> 00:02:50,545 Une compresse de vinaigre ? 31 00:02:51,171 --> 00:02:55,341 Quitte à gaspiller, autant lui mettre une ceinture électro-stimulante ! 32 00:02:55,592 --> 00:02:58,136 N'oubliez pas la bave de grenouille. 33 00:02:58,386 --> 00:02:59,637 Te moque pas ! 34 00:03:03,183 --> 00:03:05,685 Je me rappelle les 3 ans de Lisa. 35 00:03:05,894 --> 00:03:09,189 Avec Bart, ils avaient fait un petit spectacle musical adorable. 36 00:03:11,065 --> 00:03:12,775 Ils avaient ça dans le sang. 37 00:03:13,026 --> 00:03:14,110 Montrez-nous. 38 00:03:15,486 --> 00:03:16,362 En piste. 39 00:03:19,324 --> 00:03:20,158 En piste ! 40 00:03:26,122 --> 00:03:27,457 Mettez-y du cœur. 41 00:03:27,707 --> 00:03:30,585 Quels genres d'enfants mangent les hot-dogs Armour ? 42 00:03:31,252 --> 00:03:32,962 - Les gros ! - Les maigres ! 43 00:03:33,171 --> 00:03:34,672 Ceux qui escaladent 44 00:03:34,923 --> 00:03:36,591 - Les gros durs ! - Les froussards ! 45 00:03:36,883 --> 00:03:38,384 Et ceux qui ont la varicelle 46 00:03:38,635 --> 00:03:41,971 On aime les hot-dogs Les hot-dogs Armour 47 00:03:42,430 --> 00:03:46,559 Les enfants aiment 48 00:03:46,809 --> 00:03:48,102 Les croquer 49 00:03:48,269 --> 00:03:50,271 ACHETEZ LES HOT-DOGS ARMOUR FAITS AVEC AMOUR. 50 00:03:50,521 --> 00:03:53,024 On peut pas chanter autre chose que des pubs ? 51 00:03:56,945 --> 00:03:59,280 J'ai une envie de poulet ce soir 52 00:03:59,489 --> 00:04:02,700 Une envie de poulet 53 00:04:05,453 --> 00:04:08,456 Ça m'a fait du bien de revoir la famille. 54 00:04:08,665 --> 00:04:11,584 Maintenant, on se reverra pour Thanksgiving. 55 00:04:11,834 --> 00:04:14,671 Ou sinon, pour Noël. 56 00:04:14,879 --> 00:04:17,298 Bon, je vais rentrer aussi. 57 00:04:17,507 --> 00:04:20,343 Au moins, j'ai Matlock pour me tenir compagnie. 58 00:04:20,551 --> 00:04:22,387 Ça commence dans cinq minutes. 59 00:04:22,595 --> 00:04:24,347 C'est vrai ? Fonce ! 60 00:04:25,890 --> 00:04:28,768 Vite, c'est peut-être mon dernier Matlock ! 61 00:04:29,227 --> 00:04:31,104 C'est drôle, 62 00:04:31,312 --> 00:04:34,691 ma mère et ton père ont l'air de se sentir seuls. 63 00:04:35,566 --> 00:04:37,277 - Oui, c'est drôle. - Oui. 64 00:04:37,485 --> 00:04:41,072 Ils pourraient se faire des sorties ensemble, faire les boutiques 65 00:04:41,281 --> 00:04:44,242 ou aller à la bibliothèque, dans cette salle pleine de vieux... 66 00:04:44,450 --> 00:04:45,618 Celle des journaux. 67 00:04:45,868 --> 00:04:49,330 Voyons, Marge, les vieux n'ont pas besoin de compagnie. 68 00:04:49,539 --> 00:04:53,418 Il faut les isoler et les étudier pour trouver quels nutriments 69 00:04:53,626 --> 00:04:55,628 on pourrait extraire pour nous-mêmes. 70 00:04:55,878 --> 00:04:59,090 Veux-tu bien arrêter de lire cette brochure de Ross Perot. 71 00:04:59,590 --> 00:05:00,591 MAISON DE RETRAITE 72 00:05:00,800 --> 00:05:03,177 UNE OASIS DE BONHEUR À DEUX PAS DU CIMETIÈRE 73 00:05:04,429 --> 00:05:06,472 J'ai une idée ! 74 00:05:06,681 --> 00:05:09,642 On pourrait emmener ma mère avec nous au resto. 75 00:05:09,851 --> 00:05:11,936 Donnez-moi une seconde. 76 00:05:16,649 --> 00:05:17,692 C'est pas ma mère. 77 00:05:17,900 --> 00:05:19,777 Donnez-moi une seconde. 78 00:05:21,863 --> 00:05:23,698 Je peux venir quand même ? 79 00:05:30,496 --> 00:05:33,082 CHEZ PORCHOU COCHONAILLE À VOLONTÉ 80 00:05:33,333 --> 00:05:36,336 Maman, Abe et toi avez beaucoup en commun. 81 00:05:39,047 --> 00:05:42,050 Il s'est aussi fait escroquer par le télémarketing. 82 00:05:42,258 --> 00:05:47,513 C'est pas une escroquerie. On donne ses coordonnées bancaires 83 00:05:47,722 --> 00:05:51,976 et si c'est le numéro gagnant, on empoche le pactole. 84 00:05:52,226 --> 00:05:55,396 Moi, ça me faisait plaisir de parler à quelqu'un. 85 00:05:55,646 --> 00:05:59,776 Vous avez le cafard ? Je vais vous remonter le moral. 86 00:06:14,582 --> 00:06:16,626 Je suis mandaté par Charlie Chaplin. 87 00:06:16,834 --> 00:06:20,380 Je vous ordonne d'arrêter cette imitation non autorisée. 88 00:06:20,588 --> 00:06:21,589 Messieurs. 89 00:06:27,095 --> 00:06:30,681 Ça, c'est quand j'ai été arrêtée pour attentat à la pudeur. 90 00:06:30,932 --> 00:06:33,935 Je n'ai jamais eu aussi honte. 91 00:06:35,061 --> 00:06:36,896 Visez-moi ces gambettes. 92 00:06:37,146 --> 00:06:39,273 Vous étiez bien roulée. 93 00:06:39,732 --> 00:06:43,903 J'avais beaucoup de succès et ça agaçait mes amies. 94 00:06:44,112 --> 00:06:45,613 C'était qui, vos amies ? 95 00:06:45,863 --> 00:06:50,034 Zelda Fitzgerald, Frances Farmer et Sylvia Plath. 96 00:06:50,410 --> 00:06:54,705 Vous me rappelez un poème que j'ai oublié, 97 00:06:54,914 --> 00:06:57,125 une chanson qui n'a peut-être jamais existé 98 00:06:57,333 --> 00:07:00,503 et un lieu où je ne suis pas sûr d'être jamais allé. 99 00:07:00,711 --> 00:07:02,088 C'est très gentil. 100 00:07:03,756 --> 00:07:06,426 Je me sens tout chose. 101 00:07:07,051 --> 00:07:09,095 Je suis amoureux ! 102 00:07:09,303 --> 00:07:11,222 Ah, non. C'est un infarctus. 103 00:07:11,848 --> 00:07:15,685 Non, attendez. C'est bien l'amour ! 104 00:07:18,062 --> 00:07:18,896 Je suis amoureux ! 105 00:07:19,147 --> 00:07:20,440 Autoroute 106 00:07:28,322 --> 00:07:30,074 Bonjour. Ici Troy McClure. 107 00:07:30,324 --> 00:07:34,996 Vous vous rappelez peut-être mon film Certains l'aiment vieux 108 00:07:35,204 --> 00:07:37,457 ou encore Hydroman contre Batman. 109 00:07:37,748 --> 00:07:40,126 Dans un instant sur Télé-Achats Compulsifs, 110 00:07:40,376 --> 00:07:43,045 achetez un souvenir d'Itchy et Scratchy, 111 00:07:43,337 --> 00:07:45,756 le duo qui faire rire petits et grands, 112 00:07:45,965 --> 00:07:48,092 même les jeunes cyniques de la génération X. 113 00:07:49,135 --> 00:07:50,803 Ouais, "trop bien". 114 00:07:51,053 --> 00:07:52,972 Je suis fier d'offrir aux téléspectateurs 115 00:07:53,181 --> 00:07:55,892 ces celluloïds d'Itchy et Scratchy. 116 00:07:56,142 --> 00:08:00,563 Chacun d'eux prendra de la valeur. C'est 100 % garanti. 117 00:08:00,771 --> 00:08:01,606 On garantit rien. 118 00:08:05,860 --> 00:08:09,655 - Veuillez excuser ma maladresse. - Ce n'est rien. 119 00:08:13,534 --> 00:08:18,456 Homer Simpson, j'aimerais commander un dessin d'Itchy et Scratchy. 120 00:08:19,081 --> 00:08:20,249 Ma carte de crédit ? 121 00:08:21,375 --> 00:08:23,503 Vous prenez la carte Playtoy ? 122 00:08:23,794 --> 00:08:26,214 Permis de reluquer ? Wisa ? 123 00:08:26,422 --> 00:08:29,800 Oui, Visa. Au temps pour moi. C'est à cause du dentier. 124 00:08:32,678 --> 00:08:36,724 C'est formidable que ton père soit amoureux de ma mère. 125 00:08:36,974 --> 00:08:39,644 C'est un scandale. Je suis contre ! 126 00:08:39,894 --> 00:08:42,146 Il est con-con-con-con, contre ! 127 00:08:42,396 --> 00:08:47,151 Bart ! Pourquoi tu es contre l'idée de voir ton père amoureux ? 128 00:08:47,610 --> 00:08:51,030 S'il épouse ta mère, on sera frère et sœur. 129 00:08:51,239 --> 00:08:52,490 Et les enfants ! 130 00:08:52,698 --> 00:08:55,535 On aura des monstres à la peau rose sans supraclusion 131 00:08:55,743 --> 00:08:57,495 avec cinq doigts à chaque main ! 132 00:09:02,333 --> 00:09:03,459 Allô, maman ? 133 00:09:04,043 --> 00:09:07,964 Bien. Tu sais, Abe a passé un bon moment avec toi, dimanche. 134 00:09:08,172 --> 00:09:09,966 - Je l'aime ! - Chut. 135 00:09:10,174 --> 00:09:13,469 Je connais ma mère. Il faut pas la brusquer. 136 00:09:13,928 --> 00:09:15,763 - Je vous aime. - Quoi ? 137 00:09:16,389 --> 00:09:19,016 - Je t'aime, maman. - Je vous aime, je vous aime. 138 00:09:19,684 --> 00:09:21,394 Je t'aime, maman. A bientôt. 139 00:09:26,023 --> 00:09:28,651 Bonjour. J'ai un colis pour Homer Simpson. 140 00:09:28,859 --> 00:09:30,069 C'est moi. 141 00:09:30,820 --> 00:09:32,738 Arrêtez d'écrire à M. Sinatra. 142 00:09:36,075 --> 00:09:38,911 J'ai un colis pour Homer Simpson. 143 00:09:39,120 --> 00:09:40,329 C'est moi. 144 00:09:40,580 --> 00:09:43,249 Arrêtez de voler les balles sur le practice. 145 00:09:45,626 --> 00:09:46,836 Homer Simpson ? 146 00:09:47,044 --> 00:09:50,339 J'ai un colis pour vous. 147 00:09:50,548 --> 00:09:51,799 Barrez-vous. 148 00:09:52,008 --> 00:09:55,344 Si vous refusez d'ouvrir, je ne peux pas vous donner 149 00:09:55,845 --> 00:09:56,846 votre colis. 150 00:09:57,763 --> 00:09:59,181 CELLULOÏD, NE PAS ENROULER 151 00:10:03,227 --> 00:10:04,687 Voilà votre colis. 152 00:10:04,937 --> 00:10:07,398 - Merci. - Ça, c'est pour l'attente. 153 00:10:09,483 --> 00:10:13,487 Lisa, devine qui a un super dessin d'Itchy et Scratchy ? 154 00:10:13,779 --> 00:10:17,533 C'est trop cool, trop génial, trop... 155 00:10:19,285 --> 00:10:20,244 minable. 156 00:10:20,453 --> 00:10:22,580 On dirait un bout du bras de Scratchy. 157 00:10:22,830 --> 00:10:26,751 Non. J'ai volé la carte de crédit de papa pour ça ? 158 00:10:27,126 --> 00:10:28,544 C'était combien ? 159 00:10:28,794 --> 00:10:30,129 350 dollars. 160 00:10:34,216 --> 00:10:37,845 Oh, mon Dieu. Ce garçon nous fait une décorporation. 161 00:10:38,095 --> 00:10:40,765 C'est très mauvais... pour les affaires. 162 00:10:41,891 --> 00:10:46,562 Je vais lui faire une soupe de langues ! 163 00:10:49,982 --> 00:10:52,943 J'ai même investi dans un nouveau dentier. 164 00:10:53,527 --> 00:10:54,820 EMBRASSE-MOI CHÉRIE 165 00:10:55,071 --> 00:10:57,114 Papa, tu vas prendre un râteau. 166 00:10:57,323 --> 00:11:01,577 Si tu veux la séduire, faut la jouer cool. 167 00:11:02,495 --> 00:11:06,874 Ce que tu dois faire Si tu veux un baiser 168 00:11:07,458 --> 00:11:11,420 C'est de la jouer cool Et tout en douceur 169 00:11:15,049 --> 00:11:15,883 Je vois. 170 00:11:16,050 --> 00:11:20,513 Si je suis ton conseil Et m'y prends comme toi 171 00:11:20,763 --> 00:11:25,059 Mes chances en amour grimperont jusqu'au ciel 172 00:11:29,397 --> 00:11:30,898 Et quel est cet air ? 173 00:11:31,315 --> 00:11:33,234 Joue-la cool ! 174 00:11:39,156 --> 00:11:40,616 AUJOURD'HUI : BAL DES ANCIENS 175 00:11:40,825 --> 00:11:42,034 DEMAIN : CASTREZ VOTRE CHAT 176 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 BAZAR DE L'ANDROÏDE 177 00:11:48,374 --> 00:11:50,251 Combien vous m'en donnez ? 178 00:11:51,127 --> 00:11:52,503 Parlons peu, parlons bien. 179 00:11:52,753 --> 00:11:55,673 Ça, c'est la Panthère Rose par Hig Heisler. 180 00:11:55,923 --> 00:11:57,258 Ça vaut quelque chose. 181 00:11:57,508 --> 00:11:59,927 Ça, c'est un bras, dessiné par un inconnu. 182 00:12:00,136 --> 00:12:01,345 Ça vaut que dalle. 183 00:12:01,595 --> 00:12:03,514 Vous pourriez faire un geste. 184 00:12:03,764 --> 00:12:06,726 Je te file ce téléphone en forme de Laura Bush. 185 00:12:07,268 --> 00:12:08,394 Et on râle pas. 186 00:12:16,068 --> 00:12:20,364 C'est ma chanson préférée. Je me sens si bien. 187 00:12:20,614 --> 00:12:24,160 Je me suis pas senti aussi jeune depuis... 188 00:12:25,494 --> 00:12:27,246 Je m'en souviens vraiment pas. 189 00:12:30,833 --> 00:12:33,461 Mon vieux, puis-je emprunter votre cavalière ? 190 00:12:34,295 --> 00:12:37,173 Quoi ? Attention, je vous surveille... 191 00:12:37,381 --> 00:12:41,802 On se calme, papy. Je te la ramène en un seul morceau. 192 00:12:56,734 --> 00:12:59,737 Ce chimpanzé croit qu'il peut me voler ma nana ? 193 00:12:59,945 --> 00:13:04,408 Il va voir ! Je vais lui faire les gros yeux. 194 00:13:20,674 --> 00:13:23,719 Monty, vous êtes un vrai démon. 195 00:13:24,345 --> 00:13:25,846 Qui vous a dit... 196 00:13:26,514 --> 00:13:27,681 Oui, c'est vrai. 197 00:13:27,890 --> 00:13:32,728 Et vous pourriez être un ange, mais ils ne dansent pas aussi bien. 198 00:13:45,783 --> 00:13:48,744 Bonne nuit, Mme Bouvier, 199 00:13:48,953 --> 00:13:51,580 où que vous soyez. 200 00:13:59,421 --> 00:14:02,174 M. Simpson, je suis mandaté par Jimmy Durante. 201 00:14:02,424 --> 00:14:05,761 Je vous ordonne d'arrêter votre imitation non autorisée. 202 00:14:05,970 --> 00:14:07,054 Messieurs. 203 00:14:09,348 --> 00:14:14,019 J'ai le droit de me jeter sous les roues d'une voiture ? 204 00:14:14,854 --> 00:14:16,689 Je n'y vois aucune objection. 205 00:14:21,110 --> 00:14:23,863 Smithers, vous ne devinerez jamais ce qui s'est passé. 206 00:14:24,196 --> 00:14:26,574 Vous avez couché avec cette vieille femme ? 207 00:14:26,824 --> 00:14:30,578 Elle a refusé. Savez-vous combien ont refusé ? 208 00:14:30,786 --> 00:14:31,620 Cent trente. 209 00:14:31,787 --> 00:14:34,206 Mais une seule depuis que je suis milliardaire. 210 00:14:34,415 --> 00:14:36,917 Elle est faite pour moi. Je suis amoureux ! 211 00:14:37,126 --> 00:14:39,503 - Youpi, monsieur. - Oui, youpi ! 212 00:14:39,753 --> 00:14:42,089 Youpi, le monde ! Youpi, le fleuriste ! 213 00:14:42,298 --> 00:14:44,800 Youpi, le prof de gym et M. Clinton ! 214 00:14:45,009 --> 00:14:46,677 Je suis heureux pour vous. 215 00:14:46,927 --> 00:14:49,013 Youpi, les tarentules ! 216 00:14:49,263 --> 00:14:50,848 Youpi, les employés ! 217 00:14:51,098 --> 00:14:54,018 Tous les amoureux peuvent partir plus tôt aujourd'hui. 218 00:14:55,811 --> 00:14:56,896 Génial ! 219 00:14:58,772 --> 00:15:03,152 "A l'attention de Mme Bouvier. Objet : Déclaration d'amour." 220 00:15:03,944 --> 00:15:04,778 Trop cucu. 221 00:15:05,279 --> 00:15:07,865 Aidez-moi à rédiger une lettre d'amour. 222 00:15:08,073 --> 00:15:08,908 Très bien. 223 00:15:10,951 --> 00:15:15,915 C'est ma plume qui l'écrit, mais c'est mon cœur qui vous le dit. 224 00:15:16,415 --> 00:15:18,626 Je vous aime à la folie. 225 00:15:19,126 --> 00:15:21,462 - Bien à vous, blablabla. - Splendide. 226 00:15:21,670 --> 00:15:22,880 Où avez-vous trouvé ça ? 227 00:15:23,130 --> 00:15:25,799 Je l'ai écrit pour votre anniversaire. 228 00:15:26,425 --> 00:15:28,802 Désolé, j'ai une poussière dans l'œil. 229 00:15:30,638 --> 00:15:32,348 Maman est presque prête. 230 00:15:32,556 --> 00:15:34,934 Elle a l'air entichée de ce prétendant. 231 00:15:35,142 --> 00:15:37,311 C'est dommage pour grand-père. 232 00:15:37,519 --> 00:15:41,357 Papa dit que c'est un vieux riche moche et dégoûtant. 233 00:15:41,607 --> 00:15:43,400 Alors, soyons gentils avec lui. 234 00:15:46,570 --> 00:15:48,072 Tiens, mais c'est... 235 00:15:49,782 --> 00:15:51,241 Heu, c'est... 236 00:15:56,246 --> 00:15:59,083 C'est Fred Pierrafeu et son épouse, Wilma. 237 00:15:59,333 --> 00:16:01,293 Et tu dois être Pépite. 238 00:16:01,543 --> 00:16:03,379 Je peux ? Tenez, des chocolats. 239 00:16:03,587 --> 00:16:04,838 Youpi ! 240 00:16:05,172 --> 00:16:08,759 Il est horrible. 241 00:16:08,968 --> 00:16:11,387 Mais tant que maman y trouve son compte... 242 00:16:11,595 --> 00:16:13,138 Tu l'as dit. 243 00:16:13,347 --> 00:16:16,392 Tant qu'il remplit mon compte... 244 00:16:21,271 --> 00:16:25,109 Grand-mère aime que ses amis soient gentils avec moi. 245 00:16:25,317 --> 00:16:27,903 Elle aime bien qu'ils me donnent un billet. 246 00:16:28,112 --> 00:16:29,863 Du vent, morveux. Tu n'auras rien. 247 00:16:30,114 --> 00:16:33,534 Dans ce cas, vous avez le choix entre ketchup... 248 00:16:34,493 --> 00:16:35,327 ou moutarde. 249 00:16:36,161 --> 00:16:39,748 File-moi 350 dollars ou tu vas le regretter. 250 00:16:39,999 --> 00:16:42,001 Tu n'oseras pas. 251 00:16:48,340 --> 00:16:50,175 Prends ça et dégage. 252 00:16:51,593 --> 00:16:53,679 On dirait que le vent tourne. 253 00:16:53,887 --> 00:16:55,431 Monty, je suis prête. 254 00:17:02,021 --> 00:17:04,648 Pourquoi m'a-t-elle quitté ? 255 00:17:04,857 --> 00:17:05,691 Salut, Abe. 256 00:17:05,941 --> 00:17:08,193 Il paraît que t'as pas la pêche. 257 00:17:08,402 --> 00:17:09,903 On a une surprise pour toi. 258 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 COURAGE, ABE ! 259 00:17:14,283 --> 00:17:15,826 Appelez l'infirmière. 260 00:17:17,077 --> 00:17:20,873 Bravissimo, Luigi. Apportez-nous votre meilleur vino. 261 00:17:21,081 --> 00:17:22,708 Faites confiance à Luigi. 262 00:17:22,916 --> 00:17:26,003 J'ai la bouteille parfaite pour des amoureux. 263 00:17:26,462 --> 00:17:30,132 Monty, je n'ai jamais vu un endroit aussi romantique. 264 00:17:30,340 --> 00:17:33,844 Salvatore, file-moi de la piquette pour le radin 265 00:17:34,053 --> 00:17:36,180 et son zombie desséché ! 266 00:17:37,139 --> 00:17:40,642 Papa, j'ai dépensé 350 dollars avec ta carte de crédit. 267 00:17:40,851 --> 00:17:41,685 Quoi ? 268 00:17:41,852 --> 00:17:43,353 Je te les rends en liquide. 269 00:17:44,354 --> 00:17:46,023 Trois cent cinquante dollars ! 270 00:17:46,273 --> 00:17:48,859 Je vais pouvoir acheter 70 télécommandes. 271 00:17:49,109 --> 00:17:50,444 Mais, papa... 272 00:17:51,403 --> 00:17:55,365 Après tout, s'il est content... Finalement, je garde Laura Bush. 273 00:17:55,574 --> 00:18:00,788 Vu sa tête, ça me coupera peut-être l'envie de faire des bêtises. 274 00:18:02,456 --> 00:18:03,624 Salut, Bart. 275 00:18:03,832 --> 00:18:06,919 Ça te dit de traîner dans l'hôpital abandonné ? 276 00:18:07,127 --> 00:18:08,378 Grave. 277 00:18:10,923 --> 00:18:11,757 Ma chère, 278 00:18:11,924 --> 00:18:15,969 il y a une petite surprise dans votre coupe de champagne. 279 00:18:21,517 --> 00:18:24,520 Ce n'est pas grave. J'en avais prévu une deuxième. 280 00:18:28,273 --> 00:18:29,149 Ma chérie, 281 00:18:29,358 --> 00:18:32,861 comme je souffre de polyarthrite, je serai bref. 282 00:18:33,445 --> 00:18:34,696 Voulez-vous m'épouser ? 283 00:18:36,990 --> 00:18:39,535 Tu peux pas faire ça ! C'est le diable incarné. 284 00:18:39,785 --> 00:18:43,247 Au diable les préjugés. Monty est plein aux as. 285 00:18:43,455 --> 00:18:45,457 En plus, il embrasse bien. 286 00:18:46,834 --> 00:18:48,919 Que fais-tu d'Abe Simpson ? 287 00:18:49,128 --> 00:18:51,296 Tu ne l'aimes pas ? 288 00:18:51,547 --> 00:18:54,550 Il est gentil, mais un peu grincheux. 289 00:18:54,800 --> 00:18:57,010 On sait tous comment il est, 290 00:18:57,219 --> 00:19:00,639 mais comparé à Burns, c'est l'ange Gabriel. 291 00:19:01,974 --> 00:19:03,934 Connais pas. 292 00:19:05,269 --> 00:19:06,812 J'ai pas besoin d'elle. 293 00:19:07,020 --> 00:19:11,733 Maintenant, j'aurai plus de temps pour lire les papiers qui traînent. 294 00:19:12,401 --> 00:19:16,572 "Pré-ser-va-tif" 295 00:19:17,239 --> 00:19:19,867 Ça doit bien protéger du froid. 296 00:19:20,200 --> 00:19:22,661 CHEZ VÉNUS RIEN À VOIR AVEC LA PLANÈTE 297 00:19:25,914 --> 00:19:26,999 MARIAGE PRIVÉ 298 00:19:27,207 --> 00:19:28,709 ALLEZ PRIER AILLEURS 299 00:19:30,252 --> 00:19:32,838 Barney, mets-toi du côté du marié. 300 00:19:35,757 --> 00:19:37,301 Hé, vire ton chapeau ! 301 00:19:37,509 --> 00:19:38,343 Nein ! 302 00:19:42,306 --> 00:19:44,141 Grand-père n'a pas été invité ? 303 00:19:44,349 --> 00:19:48,187 Si, mais dans l'enveloppe de réponse y avait un chèque pour le gaz. 304 00:20:01,825 --> 00:20:06,330 Quand Eliphaz redescendit du Mont Hébron avec des figues, 305 00:20:06,538 --> 00:20:09,041 il les offrit à Moham, 306 00:20:09,249 --> 00:20:12,377 qui, comme vous le savez, est le père de Shecham, 307 00:20:12,628 --> 00:20:16,131 et à Hazar à l'occasion de leur mariage, 308 00:20:16,423 --> 00:20:17,549 ainsi qu'il... 309 00:20:17,799 --> 00:20:20,677 Epargnez-nous vos Bliz-blaz et vos Him-ham. 310 00:20:20,886 --> 00:20:22,095 Venez-en au fait ! 311 00:20:24,556 --> 00:20:27,100 Charles Montgomery Burns, 312 00:20:27,309 --> 00:20:30,312 acceptez-vous de prendre cette femme pour épouse ? 313 00:20:30,520 --> 00:20:31,355 Oui. 314 00:20:32,773 --> 00:20:35,859 Donne-moi la bague avant que je te claque. 315 00:20:40,572 --> 00:20:42,574 Je sais, inutile d'en rajouter. 316 00:20:47,537 --> 00:20:50,832 Jacqueline Bouvier, acceptez-vous 317 00:20:51,083 --> 00:20:53,752 de prendre cet homme pour époux ? 318 00:20:54,753 --> 00:20:57,547 Monty, c'est ma chanson préférée. Comment... 319 00:20:57,756 --> 00:21:00,217 J'avais dit : "Pas de musique romantique" ! 320 00:21:01,009 --> 00:21:02,427 Mme Bouvier ! 321 00:21:03,637 --> 00:21:05,514 Mme Bouvier ! 322 00:21:08,392 --> 00:21:10,644 Mme Bouvier ! 323 00:21:11,019 --> 00:21:14,314 Etes-vous sûre de vouloir épouser Burns ? 324 00:21:14,564 --> 00:21:18,735 Vous préféreriez pas m'épouser, moi ? 325 00:21:19,611 --> 00:21:20,779 Non. 326 00:21:22,406 --> 00:21:24,741 - J'épouserai personne. - Super ! 327 00:21:24,950 --> 00:21:26,451 Ça fera l'affaire. 328 00:21:32,207 --> 00:21:34,293 BUS DU TROISIÈME ÂGE 329 00:21:46,430 --> 00:21:47,848 Eteins-moi ce boucan ! 330 00:21:48,098 --> 00:21:50,142 Tu peux rêver, papy. 331 00:21:50,767 --> 00:21:54,021 Bonjour grand-père, très cher ami 332 00:21:55,022 --> 00:21:58,358 Ta longue journée est bientôt finie 333 00:22:00,485 --> 00:22:04,197 Tes exploits sont tristes et ennuyeux 334 00:22:05,032 --> 00:22:08,952 Tes contes ne font pas d'envieux 335 00:22:09,161 --> 00:22:10,662 Quand tu es seul 336 00:22:10,871 --> 00:22:12,873 Les mots de ton histoire 337 00:22:13,081 --> 00:22:17,002 Se perdent dans les couloirs De la maison de retraite 338 00:22:17,210 --> 00:22:19,129 Car personne 339 00:22:20,505 --> 00:22:23,133 Ne supporte la voix 340 00:22:23,342 --> 00:22:25,177 De grand-père 341 00:22:26,553 --> 00:22:30,307 C'est la voix éraillée de Mme Bouvier qui m'a plu en premier. 342 00:22:30,557 --> 00:22:34,019 On aurait dit un vieux phonographe. 343 00:22:34,269 --> 00:22:36,772 Un de ces appareils formidables 344 00:22:36,980 --> 00:22:38,940 avec un cornet géant 345 00:22:39,191 --> 00:22:42,110 qu'on s'enfonce dans l'oreille. 346 00:22:42,319 --> 00:22:44,780 Moi, je mettais toujours un peu de vaseline, 347 00:22:45,030 --> 00:22:48,200 ça faisait moins mal à l'oreille... 348 00:22:48,408 --> 00:22:49,326 Chut ! 349 00:22:49,576 --> 00:22:50,869 Désolé.