1
00:00:06,756 --> 00:00:10,093
JAG SKA INTE SÄNDA UTAN
BASEBOLLFÖRBUNDETS TILLÅTELSE
2
00:00:36,327 --> 00:00:41,541
-Snälla, det är så förnedrande.
-Håll käft och dirigera!
3
00:00:41,624 --> 00:00:45,003
APSTADENS
FILHARMONIKER
4
00:01:02,562 --> 00:01:06,608
Maggie, kan du peka på apan?
5
00:01:06,691 --> 00:01:10,653
-Vad vet barn?
-Kan du peka på kredensbordet?
6
00:01:12,280 --> 00:01:16,451
Homer! Du misslyckades med
Maggies födelsedagstårta!
7
00:01:16,534 --> 00:01:19,871
Är det inte Magaggies födelsedag?
8
00:01:24,959 --> 00:01:29,839
Sluta! Jag har gjort en särskild
tårta som du får förstöra.
9
00:01:35,595 --> 00:01:41,059
-Hej, allihop utom Homer.
-Grattis, dotterdotter.
10
00:01:41,142 --> 00:01:46,064
Marge, jag tror din svärfar
står på andra sidan gatan...
11
00:01:46,147 --> 00:01:49,400
Grattis!
12
00:01:49,859 --> 00:01:51,903
Är ni beredda?
13
00:01:51,986 --> 00:01:56,658
Här kommer födelsedagsbarnet
i sin första klänning.
14
00:01:58,118 --> 00:02:00,328
En liten ängel.
15
00:02:00,411 --> 00:02:04,582
Sätt en krok i henne
och häng henne i julgranen.
16
00:02:04,666 --> 00:02:06,793
Vad luktar?!
17
00:02:11,881 --> 00:02:14,676
Var är de andra bäbisarna?
18
00:02:14,759 --> 00:02:18,888
De är inte bjudna.
Maggie drar inte jämt med dem.
19
00:02:24,602 --> 00:02:27,689
Maggie! Vi har en överraskning.
20
00:02:38,616 --> 00:02:45,248
Stoppa en bomullssudd med sårtvätt
i örat, så slutar hon frossa.
21
00:02:45,331 --> 00:02:48,334
Nej, det ska vara lite sårsalva.
22
00:02:48,418 --> 00:02:55,383
Ska vi slösa med pengar, kan hon
lika bra få ett koppararmband!
23
00:02:55,466 --> 00:02:59,637
-Glöm inte pudra stjärten också.
-Skoja inte!
24
00:03:03,266 --> 00:03:09,230
Jag minns Lisas 3-årsdag. Hon
och Bart sjöng och dansade så sött.
25
00:03:11,107 --> 00:03:14,110
Det var en riktig hit! Får vi se den!
26
00:03:15,445 --> 00:03:16,821
Nu!
27
00:03:19,282 --> 00:03:20,617
Gör det!
28
00:03:26,080 --> 00:03:27,582
Sjung som om ni menade det!
29
00:03:47,268 --> 00:03:50,355
KÖP PANSAR-VARMKORV
30
00:03:50,438 --> 00:03:53,066
Kan inte den här familjen
några sånger som inte är reklam?
31
00:04:05,495 --> 00:04:11,709
Så fint det var att träffa släkten.
Nästa gång blir väl Thanksgiving.
32
00:04:11,793 --> 00:04:14,921
Och om inte då, till jul.
33
00:04:15,004 --> 00:04:20,385
Jag ska nog också dra mig hemåt.
Jag har Matlock på TV till sällskap.
34
00:04:20,468 --> 00:04:24,764
-Nej, det börjar om fem minuter!
-Gasen i botten!
35
00:04:25,765 --> 00:04:28,768
Fort! Varje avsnitt
kan vara det sista!
36
00:04:28,851 --> 00:04:34,482
Det är lustigt - både min mamma
och din pappa verkar rätt ensamma.
37
00:04:35,483 --> 00:04:36,943
Ja, det är lustigt.
38
00:04:37,652 --> 00:04:41,281
De kunde gå på matiné tillsammans,
eller handla.
39
00:04:41,364 --> 00:04:45,702
Eller rummet på biblioteket där alla
gamlingar sitter - tidskriftsrummet.
40
00:04:45,785 --> 00:04:51,541
Gamlingar behöver inte sällskap.
De bör isoleras och studeras-
41
00:04:51,624 --> 00:04:55,712
-för att se vilka näringsämnen
de har som vi kan behöva.
42
00:04:55,795 --> 00:04:59,340
Sluta läsa
det där Ross Perot-flygbladet!
43
00:04:59,674 --> 00:05:04,095
PENSIONÄRSBOSTÄDER MITT I
KYRKOGÅRDSDISTRIKTET
44
00:05:04,178 --> 00:05:09,851
Jag har en idé! Om du hämtar min
mamma, kan vi alla gå ut och äta.
45
00:05:09,934 --> 00:05:12,395
Strax tillbaka!
46
00:05:16,733 --> 00:05:20,028
-Det där är inte mamma.
-Strax tillbaka!
47
00:05:21,904 --> 00:05:24,282
Får jag också följa med?
48
00:05:30,413 --> 00:05:33,207
G. GALT SVINPÄLS
SUPERSMÖRG
49
00:05:33,291 --> 00:05:37,086
Du och Abe
har mycket gemensamt, mamma.
50
00:05:39,088 --> 00:05:42,258
Ni har blivit lurade
av telefonförsäljare.
51
00:05:42,342 --> 00:05:47,722
Jag blev inte lurad. Man ger dem
bara alla sina kreditkortsnummer-
52
00:05:47,805 --> 00:05:52,101
-och om man har tur
skickar de ett pris!
53
00:05:52,185 --> 00:05:55,772
Jag var glad åt
att tala med nån i telefon.
54
00:05:55,855 --> 00:05:59,859
Är du deppig? Jag kan nåt roligt!
55
00:06:14,624 --> 00:06:20,463
Jag representerar Charles Chaplins
dödsbo. Avbryt genast er imitation.
56
00:06:20,546 --> 00:06:21,714
Pojkar!
57
00:06:26,969 --> 00:06:33,935
Här greps jag för sedlighetssårande
blottande. Gud, så generad jag var!
58
00:06:34,644 --> 00:06:39,399
Vilka spiror!
Du var en riktig kalaspingla!
59
00:06:39,482 --> 00:06:44,237
Alla pojkar sprang efter mig,
min väninnor blev galna.
60
00:06:44,320 --> 00:06:47,657
-Vilka var de?
-Zelda Fitzgerald...
61
00:06:47,740 --> 00:06:51,452
...Frances Farmer
och lilla Sylvia Plath.
62
00:06:51,536 --> 00:06:57,458
Du påminner mig om en dikt jag inte
minns, en sång som aldrig funnits-
63
00:06:57,542 --> 00:07:00,753
-och en plats jag inte vet
om jag varit på.
64
00:07:00,837 --> 00:07:03,881
Du är så rar.
65
00:07:03,965 --> 00:07:07,051
Vad konstig jag känner mig.
66
00:07:07,135 --> 00:07:11,222
Jag är kär!
Nej, det är ett slaganfall!
67
00:07:11,806 --> 00:07:15,893
Nej, vänta! Det är kärlek!
68
00:07:18,062 --> 00:07:22,275
Jag är kär!
69
00:07:28,281 --> 00:07:34,662
Hej! Jag är Troy McClure. Ni minns
mig från "Superbåt 79 kapad"-
70
00:07:34,745 --> 00:07:37,832
-och "Hydro, mannen
med hydrauliska armar".
71
00:07:37,915 --> 00:07:43,296
I dag på "Impulsköp-kanalen" får ni
en chans att köpa "Itchy & Scratchy"-
72
00:07:43,379 --> 00:07:48,217
-det tecknade paret alla älskar,
t.o.m. generation X.
73
00:07:48,301 --> 00:07:50,928
Visst - "skithäftigt"...
74
00:07:51,012 --> 00:07:56,058
Tittarna kan köpa
dessa handtecknade filmrutor.
75
00:07:56,142 --> 00:08:01,063
Varenda en av dem kommer absolut
garanterat att öka i värde.
76
00:08:01,147 --> 00:08:02,982
Ingen garanti.
77
00:08:05,985 --> 00:08:09,739
-Ursäkta. Förlåt min klumpighet.
-För all del.
78
00:08:13,534 --> 00:08:19,165
Jag heter Homer Simpson. Jag vill
beställa en "Itchy & Scratchy"-bild.
79
00:08:19,248 --> 00:08:23,920
Mitt kreditkort? Tar ni
Statliga Bröstinspektionens kort?
80
00:08:24,003 --> 00:08:26,506
Sneglingslicens? VASA?
81
00:08:26,589 --> 00:08:29,884
Naturligtvis, VISA.
Det är mina nya tänder.
82
00:08:32,803 --> 00:08:36,849
Är det inte fint
att din far är kär i min mor?
83
00:08:36,933 --> 00:08:42,313
-Jag är emot det! Jävligt emot!
-Han är jävligt, jävligt emot det!
84
00:08:42,396 --> 00:08:47,276
Homer!
Vad har du emot att farfar är kär?
85
00:08:47,360 --> 00:08:51,531
Om de gifter sig blir vi syskon.
86
00:08:51,614 --> 00:08:57,537
Barnen blir missbildade - skär hud,
inga överbett och fem fingrar!
87
00:09:02,416 --> 00:09:05,169
Hej, mamma. Bra...
88
00:09:05,253 --> 00:09:10,258
-Abe hade väldigt trevligt med dig.
-Hälsa att jag älskar henne!
89
00:09:10,341 --> 00:09:14,136
Du skrämmer iväg henne
om du har för bråttom.
90
00:09:14,220 --> 00:09:16,514
-Jag älskar dig!
-Va?
91
00:09:16,597 --> 00:09:19,725
-Jag älskar dig, mamma.
-Jag älskar dig, älskar dig...
92
00:09:19,809 --> 00:09:22,019
Hej då, mamma.
93
00:09:26,107 --> 00:09:30,111
-Expressbud till Homer Simpson.
-Det är jag.
94
00:09:30,778 --> 00:09:34,282
Skriv inga fler brev till mr Sinatra.
95
00:09:36,075 --> 00:09:39,745
-Expressbud till Homer Simpson.
-Det är jag.
96
00:09:40,580 --> 00:09:43,833
Sluta stjäla golfbollar från banan!
97
00:09:45,751 --> 00:09:50,715
Homer Simpson!
Jag har ett expressbud till er.
98
00:09:50,798 --> 00:09:53,843
-Gå din väg.
-Om ni inte öppnar dörren...
99
00:09:53,926 --> 00:09:56,929
...kan jag inte överlämna budet.
100
00:09:57,722 --> 00:09:59,223
TECKNAD FILMRUTA
101
00:10:03,352 --> 00:10:07,440
Här är paketet.
Och det var för att du dröjde.
102
00:10:09,483 --> 00:10:13,529
Gissa vem som har
en "Itchy & Scratchy"-filmruta...
103
00:10:13,613 --> 00:10:16,616
Gud, vad ballt! Gud, vad häftigt!
104
00:10:16,699 --> 00:10:22,788
Gud, vad...värdelöst.
Det ser ut som en del av Scratchys arm.
105
00:10:22,872 --> 00:10:26,917
Å nej... Använde jag pappas
kreditkort för det här?
106
00:10:27,001 --> 00:10:30,463
-Hur mycket kostade den?
-350 dollar.
107
00:10:34,133 --> 00:10:37,970
Herregud, pojken har
en utomkroppslig upplevelse!
108
00:10:38,054 --> 00:10:40,848
Det är inte bra för affärerna.
109
00:10:41,932 --> 00:10:47,063
Ja, jädrar! Jag ska kyssa henne
som en mula som äter ett äpple!
110
00:10:50,107 --> 00:10:53,152
Jag har t.o.m. köpt nya tänder.
111
00:10:53,235 --> 00:10:55,988
KYSS MIG, SÖTNOS
112
00:10:56,072 --> 00:11:01,786
Det funkar aldrig. Om du vill lyckas,
måste du vara "cool".
113
00:11:02,495 --> 00:11:06,957
Vad du måste göra
om du vill ha en kyss
114
00:11:07,625 --> 00:11:11,504
Är att ta det lugnt
och göra så här
115
00:11:14,340 --> 00:11:16,008
Jaha!
116
00:11:16,092 --> 00:11:20,680
Så om jag lyssnar på dig
och gör som du sagt
117
00:11:20,763 --> 00:11:25,142
Då drömmen om kärlek
kan bli verklighet
118
00:11:29,563 --> 00:11:33,651
-Hur var det nu?
-Man ska va' cool
119
00:11:39,115 --> 00:11:42,118
I AFTON: PENSIONÄRSDANS
I MORGON: KATTSTERILISERING
120
00:11:46,163 --> 00:11:48,249
ANDROIDENS FÄNGELSEHÅLA
121
00:11:48,332 --> 00:11:52,670
-Är den här värd nåt?
-Jag ska visa dig nåt.
122
00:11:52,753 --> 00:11:57,425
Det här är en Top Cat, ritad
av Hick Heisler. Den är värd nåt.
123
00:11:57,508 --> 00:12:00,052
Det här är en arm, ritad av ingen.
124
00:12:00,136 --> 00:12:03,681
-Den är värdelös!
-Kan jag inte få nåt?
125
00:12:03,764 --> 00:12:08,561
Du kan få en Mary Worth-telefon.
Inget gnäll i min affär.
126
00:12:08,644 --> 00:12:11,814
RED BREEM OCH HANS
GANSKA KÄNDA ORKESTER
127
00:12:15,317 --> 00:12:20,531
Min favoritmelodi.
Det här är så trevligt.
128
00:12:20,614 --> 00:12:25,703
Jag minns inte
när jag kände mig så ung sist.
129
00:12:25,786 --> 00:12:28,497
Det kan jag inte.
130
00:12:30,833 --> 00:12:37,423
-Får jag lov till nästa dans?
-Vad i...?! Försök inte...
131
00:12:37,506 --> 00:12:41,844
Lugn, grabben.
Du ska få tillbaka henne helskinnad.
132
00:12:56,650 --> 00:12:59,987
Tror den grobianen
att han kan sno min flicka?
133
00:13:00,070 --> 00:13:04,450
Jag ska visa honom!
Jag ska se jättearg ut!
134
00:13:20,800 --> 00:13:24,345
Du är djävulen själv, Monty...
135
00:13:24,428 --> 00:13:26,639
Vem har sagt...!
136
00:13:26,722 --> 00:13:32,686
Och jag skulle kunna säga att du är
en ängel, men änglar kan inte dansa.
137
00:13:45,991 --> 00:13:52,039
God natt, mrs Bouvier,
var du än är...
138
00:13:59,213 --> 00:14:02,383
Jag representerar
Jimmy Durantes dödsbo.
139
00:14:02,466 --> 00:14:06,595
Avbryt genast denna imitation!
- Pojkar...
140
00:14:09,473 --> 00:14:14,895
Skulle det räcka med
att jag lade mig ner och dog?
141
00:14:14,979 --> 00:14:17,481
Ja...det vore godtagbart.
142
00:14:20,860 --> 00:14:26,365
-Gissa vad jag gjorde igår, Smithers.
-Tja, låg ni med den gamla tanten?
143
00:14:26,448 --> 00:14:31,370
Hon sa nej till mig.
Vet du hur många som sagt nej? 130.
144
00:14:31,453 --> 00:14:36,625
Men bara en sen jag blev miljardär.
Hon är den rätta, jag är kär!
145
00:14:36,709 --> 00:14:39,670
-Hurra, sir.
-Ja, hurra!
146
00:14:39,753 --> 00:14:43,799
Hurra, blomsterhandlaren!
Hurra, tränaren!
147
00:14:43,883 --> 00:14:46,844
-Hurra, presidenten!
-Så trevligt.
148
00:14:46,927 --> 00:14:50,973
Hurra, tarantella-byn!
Hurra, alla anställda!
149
00:14:51,056 --> 00:14:56,186
Alla som har funnit kärleken
kan sluta tidigt i dag!
150
00:14:58,772 --> 00:15:03,611
"PM till mrs Bouvier
angående min uppvaktning."
151
00:15:03,694 --> 00:15:08,365
För slappt! - Smithers,
hjälp mig skriva ett kärleksbrev.
152
00:15:08,449 --> 00:15:10,993
Visst.
153
00:15:11,076 --> 00:15:16,582
"Min älskade, hör mitt hjärtas ord
om evig kärlek."
154
00:15:16,665 --> 00:15:20,669
"Jag är din för evigt.
Hälsningar, bla-bla-bla."
155
00:15:20,753 --> 00:15:26,634
-Härligt! Hur kom du på det så fort?
-Jag skrev det till er födelsedag.
156
00:15:26,717 --> 00:15:30,346
Ursäkta mig, jag har fått nåt i ögat!
157
00:15:30,429 --> 00:15:35,267
Mamma är klar att gå ut.
Hon är helt betagen i sin nye friare.
158
00:15:35,351 --> 00:15:41,523
-Jag tycker så synd om farfar.
-Det är visst nån äcklig miljardär.
159
00:15:41,607 --> 00:15:44,485
Vi ska vara extra trevliga mot honom!
160
00:15:46,570 --> 00:15:50,950
Goddag. Är det inte...?
Är det inte...
161
00:15:56,372 --> 00:16:01,460
Är det inte Fred Flinta och Wilma?
Det här måste vara lilla Pebbles.
162
00:16:01,543 --> 00:16:04,964
Får jag komma in?
Jag tog med choklad.
163
00:16:05,047 --> 00:16:09,093
Han är en hemsk, förskräcklig man!
164
00:16:09,176 --> 00:16:13,472
-Men bara mamma är lycklig...
-Just det, penning...
165
00:16:13,555 --> 00:16:16,433
Din kosings lycka är allt som pengar.
166
00:16:20,145 --> 00:16:25,442
Hej. Mormor gillar när hennes
pojkvänner är snälla mot mig.
167
00:16:25,526 --> 00:16:30,030
-Särskilt om de ger mig pengar.
-Stick, plutten!
168
00:16:30,114 --> 00:16:34,368
Då så...
Den här pistolen är full med ketchup.
169
00:16:34,451 --> 00:16:39,915
Den här med senap. Fram med 350
dollar, annars kladdar jag ner dig!
170
00:16:39,999 --> 00:16:43,252
Du vågar inte.
171
00:16:48,340 --> 00:16:51,260
Här har du dina pengar!
172
00:16:51,343 --> 00:16:55,973
-Nu är rollerna ombytta.
-Monty, jag är klar.
173
00:17:01,478 --> 00:17:05,858
-Varför övergav hon mig?
-Tjenare, Abe.
174
00:17:05,941 --> 00:17:09,945
Vi tyckte du behövde muntras upp.
175
00:17:10,029 --> 00:17:12,364
UPP MED HAKAN, ABE!
176
00:17:14,199 --> 00:17:15,909
Hämta syster.
177
00:17:17,119 --> 00:17:21,415
Bravissimo, Luigi.
Får vi en flaska av ditt bästa vin.
178
00:17:21,498 --> 00:17:26,503
Så ni litar på Luigi?
Han kan ordna det för kärlekspar.
179
00:17:26,587 --> 00:17:30,674
Jag har aldrig varit
på en så romantisk restaurang.
180
00:17:30,758 --> 00:17:36,263
En flaska rödtjut till snåljåpen
och hans zombie till flickvän!
181
00:17:37,264 --> 00:17:41,769
Pappa... Jag betalade 350 dollar
med ditt kreditkort.
182
00:17:41,852 --> 00:17:44,480
Lugn, här är pengarna!
183
00:17:44,563 --> 00:17:49,234
350 dollar! Nu kan jag köpa
70 ex av "Nattlinjen".
184
00:17:49,318 --> 00:17:51,612
Men pappa...
185
00:17:51,695 --> 00:17:55,741
Bara han är glad, så...
Jag ska ha telefonen här.
186
00:17:55,824 --> 00:18:01,330
Hennes stränga min påminner mig
om att aldrig göra nåt så dumt igen.
187
00:18:02,873 --> 00:18:08,629
Ska vi leka med röntgenapparaten
på det nedlagda sjukhuset?
188
00:18:11,131 --> 00:18:16,220
Om du tittar i champagnen
hittar du en liten överraskning.
189
00:18:21,600 --> 00:18:25,687
Ingen fara,
jag har en till här nånstans.
190
00:18:28,524 --> 00:18:33,612
Jag får vatten i knäna med en gång,
så jag ska fatta mig kort.
191
00:18:33,695 --> 00:18:35,948
Vill du bli min hustru?
192
00:18:36,031 --> 00:18:39,660
Omöjligt, mamma! Han är ond!
193
00:18:39,743 --> 00:18:45,415
Struntprat! Monty kan försörja mig.
Och han är jättebra på att kyssas.
194
00:18:47,042 --> 00:18:51,421
Känner du inget för Abe Simpson?
195
00:18:51,505 --> 00:18:57,261
-Han är söt, men han är så kinkig.
-Vi vet hurdan farfar är.
196
00:18:57,344 --> 00:19:00,722
Men jämfört med mr Burns
är han S:t Göran!
197
00:19:01,932 --> 00:19:04,101
Vem är det?
198
00:19:04,184 --> 00:19:07,020
Vem behöver väl henne?
199
00:19:07,104 --> 00:19:11,900
Nu får jag mer tid till att läsa
sånt jag hittar på marken.
200
00:19:11,984 --> 00:19:17,322
"Latex-kondom."
201
00:19:17,406 --> 00:19:20,033
Där skulle man bo!
202
00:19:25,873 --> 00:19:29,001
PRIVAT BRÖLLOP. VÄNLIGEN
HÅLL ANDAKT PÅ ANNAN ORT.
203
00:19:30,294 --> 00:19:34,673
Du Barney, du kan väl
sitta på brudgummens sida...
204
00:19:35,799 --> 00:19:38,218
-Ducka där framme!
-"Nein!"
205
00:19:42,347 --> 00:19:45,058
-Är inte farfar bjuden?
-Jodå.
206
00:19:45,142 --> 00:19:48,145
Men i hans svarsbrev
låg en check till gasverket.
207
00:20:01,575 --> 00:20:06,580
Och när Eliphaz
kom ned från Hebron med fikon-
208
00:20:06,663 --> 00:20:12,586
-gav han dem till Moham,
som ju var Shechams fader-
209
00:20:12,669 --> 00:20:17,716
-och till Hazar vid deras bröllop,
i likhet med...
210
00:20:17,799 --> 00:20:23,680
Vi har hört nog om Blizblaz
och Himham. Kom till saken!
211
00:20:24,640 --> 00:20:28,435
Tager du, Charles Montgomery
Burns, denna kvinna...
212
00:20:28,518 --> 00:20:32,898
-...till din äkta maka?
-Ja.
213
00:20:32,981 --> 00:20:35,901
Ringen, din idiot!
214
00:20:40,614 --> 00:20:42,658
Jag vet...
215
00:20:47,496 --> 00:20:54,711
Tager du, Jacqueline Bouvier,
denna man till din äkta make?
216
00:20:54,795 --> 00:20:57,756
Å, Monty, min favoritmelodi...
217
00:20:57,839 --> 00:21:01,009
Jag förbjöd ju all romantisk musik!
218
00:21:01,093 --> 00:21:06,181
Mrs Bouvier! Mrs Bouvier!
219
00:21:08,475 --> 00:21:10,769
Mrs Bouvier!
220
00:21:10,852 --> 00:21:14,523
Vill du verkligen vara
mrs Montgomery Burns?
221
00:21:14,606 --> 00:21:19,611
Vill du inte hellre vara
mrs Abraham J. Simpson?
222
00:21:19,695 --> 00:21:23,407
Nej. Jag vill inte vara någondera.
223
00:21:24,825 --> 00:21:27,536
Det duger för mig!
224
00:21:46,555 --> 00:21:50,225
-Stäng av det där oljudet!
-Sällan, farfar!
225
00:21:50,976 --> 00:21:55,063
Hejsan, farfar, gamle vän
226
00:21:55,147 --> 00:21:59,276
Ditt långa liv är nästan slut
227
00:22:00,485 --> 00:22:02,279
Ditt liv har varit
torrt och tråkigt
228
00:22:04,948 --> 00:22:09,453
Din saga kan man gott försumma
229
00:22:09,536 --> 00:22:13,498
När du är ensam
hörs ditt snarkande bara
230
00:22:13,582 --> 00:22:17,294
I ålderdomshemmets sal
231
00:22:17,377 --> 00:22:20,672
För ingen alls
232
00:22:20,756 --> 00:22:26,678
Vill lyssna på sin farfar
233
00:22:26,762 --> 00:22:31,391
Jag blev betuttad i mrs Bouvier
för hennes röst påminde mig-
234
00:22:31,475 --> 00:22:37,105
-om min gamla radio.
Å, det var en fin apparat, det.
235
00:22:37,189 --> 00:22:42,444
Den hade ett vulkaniserat ljudrör
som man tryckte in i örat.
236
00:22:42,527 --> 00:22:48,283
Det gick lättare att få in röret om
man smörjde det med linolja eller..
237
00:22:49,409 --> 00:22:51,787
Förlåt.
238
00:22:54,623 --> 00:22:55,624
Översättning:
Kajsa von Hofsten