1
00:00:06,923 --> 00:00:09,968
KUKAAN EI OLE KIINNOSTUNUT
ALUSHOUSUISTANI
2
00:00:36,661 --> 00:00:41,291
Lisa, ole vähän hiljempaa!
Soitan pilasoiton rehtori Skinnerille.
3
00:00:41,374 --> 00:00:44,002
Jääkaappini ei tosiaan ollut päällä.
4
00:00:44,085 --> 00:00:47,672
Säästit monet ruuat pilaantumiselta.
Kiitos, nuori mies.
5
00:00:47,756 --> 00:00:49,758
Teen huoneessani, mitä haluan.
6
00:00:49,841 --> 00:00:53,803
Niinkö? Minä teen
omassa huoneessani, mitä haluan.
7
00:00:57,015 --> 00:00:58,391
Lopeta!
8
00:00:59,851 --> 00:01:02,979
Voin jatkaa tätä koko päivän.
9
00:01:11,738 --> 00:01:15,241
Lopeta tuo mekkala.
Yritän korjata äitisi kameraa.
10
00:01:15,325 --> 00:01:19,204
Varovasti nyt.
11
00:01:20,371 --> 00:01:22,415
Tarvitsen isomman poran.
12
00:01:24,459 --> 00:01:26,628
RAKKAUTTA KERIPUKIN AIKAAN
13
00:01:31,591 --> 00:01:35,220
Kylläpä nuo aallot kohoilevat.
14
00:01:35,303 --> 00:01:39,140
Eivät sen enempää kuin runsas povesi,
armaani.
15
00:01:41,059 --> 00:01:43,478
Tarkoittaako korvakoru,
että olet merirosvo?
16
00:01:43,561 --> 00:01:47,357
Tavallaan. Meri on tyyntynyt.
17
00:01:47,440 --> 00:01:53,738
Vain hiljaisuuden hellässä syleilyssä
lempiväiset voivat olla todella...
18
00:01:53,822 --> 00:01:57,283
Hirveää meteliä!
Lopetan tältä illalta.
19
00:01:59,577 --> 00:02:04,541
Älä suututa seksioria.
Siis älä toitota saksofonia. Lopeta.
20
00:02:04,624 --> 00:02:09,254
Pyrin orkesterin ykkössaksofoniksi.
Minun pitää harjoitella.
21
00:02:09,337 --> 00:02:13,842
Uhrasin kalliin kameran,
jotta saisin hetken hiljaisuutta.
22
00:02:17,595 --> 00:02:19,848
Hyvä on. Soitan ulkona.
23
00:02:21,766 --> 00:02:26,396
Tuo kuulostaa Gabrielin trumpetilta.
Tiedätte, mitä se tarkoittaa.
24
00:02:26,479 --> 00:02:29,190
Jee, tuomiopäivä!
25
00:02:30,650 --> 00:02:33,111
Aika loppuu 40 sekunnin päästä.
26
00:02:33,194 --> 00:02:36,114
Mikä seiskakysymyksen vastaus on?
27
00:02:36,197 --> 00:02:41,369
Valitan, vastaaminen mitätöisi
kokeiden merkityksen arvioinnissa.
28
00:02:41,452 --> 00:02:43,371
Kissani nimi on Tassu.
29
00:02:43,454 --> 00:02:48,126
Kolme, kaksi, yksi. Pankaa kynät pois.
30
00:02:48,209 --> 00:02:50,753
Kysyn suullisen lisäkysymyksen.
31
00:02:50,837 --> 00:02:56,301
Mitä Kristoffer Kolumbus etsi,
kun hän löysi Amerikan?
32
00:02:56,384 --> 00:02:58,678
Tietäisikö vaihteeksi joku muu?
33
00:02:59,929 --> 00:03:03,474
Katsokin, että tämä ei koske kissaasi.
34
00:03:03,558 --> 00:03:06,436
-Hyvä on.
-Hän etsi reittiä Intiaan.
35
00:03:06,519 --> 00:03:10,565
Vastasit heti ensimmäisenä
päivänä oikein, Allison.
36
00:03:10,648 --> 00:03:14,861
Seuraavalla matkalla Kolumbus löysi
Etelä-Amerikan mantereen.
37
00:03:16,446 --> 00:03:18,740
En ole saanut opea sanomaan noin.
38
00:03:20,950 --> 00:03:22,952
Hei, olen Lisa Simpson.
39
00:03:23,036 --> 00:03:27,832
On hienoa viimein tavata normaalien
8-vuotiaiden tasolla keskusteleva.
40
00:03:27,916 --> 00:03:32,629
Olen seitsemän. Siirryin tokalle,
koska ikävystyin ekalla.
41
00:03:32,712 --> 00:03:34,339
Oletko minua nuorempi?
42
00:03:39,677 --> 00:03:44,182
-Hyperventiloitko sinä?
-En. Tykkään haistella lounastani.
43
00:03:44,265 --> 00:03:46,726
En tunne ketään
luokan yli hypännyttä.
44
00:03:46,809 --> 00:03:49,771
Sinä olisit tarpeeksi fiksu
tekemään sen.
45
00:03:49,854 --> 00:03:55,652
Olisin varmaan voinut, mutta en
halunnut jättää ihania ystäviäni.
46
00:03:55,735 --> 00:04:00,865
-Mene pois tieltä, neropatti.
-Hei, Sara.
47
00:04:00,949 --> 00:04:04,869
Minun pitää mennä harjoittelemaan
orkesterin koesoittoon.
48
00:04:04,953 --> 00:04:06,871
Niin minunkin. Mitä soitat?
49
00:04:06,955 --> 00:04:08,831
-Saksofonia.
-Niin minäkin!
50
00:04:08,915 --> 00:04:11,417
-Pyrin ykkössaksofoniksi.
-Niin minäkin.
51
00:04:11,501 --> 00:04:15,338
Meillä on paljon yhteistä!
Uskon, että ystävystymme.
52
00:04:15,421 --> 00:04:18,007
-Niin minäkin.
-Niin minäkin.
53
00:04:21,386 --> 00:04:24,764
-Syö äkkiä.
-Ohjaat ihan hyvin.
54
00:04:24,847 --> 00:04:28,685
Tiukka oikea! Tiukka vasen!
Kissa! Kauris! Vanhus!
55
00:04:30,228 --> 00:04:33,523
Luisuun joutunut sokerirekka.
Sokeriko?
56
00:04:33,606 --> 00:04:35,108
SOKERIA
57
00:04:35,191 --> 00:04:37,235
MITEN AJAN?
58
00:04:37,318 --> 00:04:41,406
Älä sure. Tässä on lantti.
Soita apua. Jään tänne vahtiin.
59
00:04:41,489 --> 00:04:45,368
Olisipa sokeri yhtä makeaa kuin te.
60
00:04:45,451 --> 00:04:49,247
-Olit oikein kiltti.
-Iskimme kultasuoneen!
61
00:04:49,330 --> 00:04:53,543
Valkoista kultaa!
Texasin teetä! Makeutusainetta.
62
00:04:57,005 --> 00:05:00,633
-Eikö tämä ole varastamista?
-Lue kaupungin järjestyssääntö.
63
00:05:00,717 --> 00:05:05,680
Jos maahan putoaa ruokaa,
se pitää antaa kylähullulle.
64
00:05:05,763 --> 00:05:08,308
Häntä ei näy, joten ala lappaa.
65
00:05:13,771 --> 00:05:15,648
-Äiti.
-Mitä?
66
00:05:15,732 --> 00:05:19,527
Miksi mätänen tokalla
enkä pääse seuraavalle luokalle?
67
00:05:19,610 --> 00:05:22,905
En tiedä. Koulu kai päättää siitä.
68
00:05:22,989 --> 00:05:26,326
Oletko ikinä puhunut
kellekään puolestani?
69
00:05:26,409 --> 00:05:30,079
Olisit voinut olla kiltimpi
rehtorille, jos ymmärrät.
70
00:05:30,163 --> 00:05:33,082
Lisa! Minä olen kiltti.
71
00:05:34,876 --> 00:05:39,088
On hienoa, että teit ruokaa,
mutta tämä maistuu oudolta.
72
00:05:39,172 --> 00:05:43,176
-Hampaisiin sattuu.
-Kyllästin ruuan sokerilla!
73
00:05:44,635 --> 00:05:46,721
Laiva on saapunut satamaan.
74
00:05:46,804 --> 00:05:52,060
Löysin metsästä 230 kiloa sokeria,
jonka myyn suoraan kuluttajille.
75
00:05:52,143 --> 00:05:55,021
Veloitan vain dollarin
puolelta kilolta.
76
00:05:55,104 --> 00:06:00,109
-Se maksaa kaupassa 35 senttiä.
-Eikä siinä ole nauloja ja lasia.
77
00:06:00,193 --> 00:06:02,653
Ne ovat palkintoja.
78
00:06:04,489 --> 00:06:05,948
Nalli.
79
00:06:10,745 --> 00:06:12,330
Nyt on Jimbon vuoro.
80
00:06:15,416 --> 00:06:18,461
Joku on harjoitellut kesällä.
Tervetuloa.
81
00:06:18,544 --> 00:06:22,256
-Mahtavaa!
-Voi ei, luuttuni!
82
00:06:23,091 --> 00:06:26,677
Lisa Simpson
pyrkii ykkössaksofoniksi.
83
00:06:33,893 --> 00:06:38,481
Hienoa. Allison Taylorkin
pyrkii ykkössaksofoniksi.
84
00:06:48,658 --> 00:06:51,536
Valinta on vaikea.
Olette molemmat hyviä.
85
00:07:02,088 --> 00:07:03,840
Tuo ratkaisi asian.
86
00:07:31,200 --> 00:07:35,913
-Se oli tipalla, mutta onnistuit.
-Pääsinkö ykkössaksofoniksi?
87
00:07:35,997 --> 00:07:38,749
Et vaan tulit tajuihisi.
Allison sai paikan.
88
00:07:45,381 --> 00:07:47,633
Se oli pelkkää unta.
89
00:07:47,717 --> 00:07:52,513
-Se oli tipalla, mutta onnistuit.
-Pääsinkö ykkössaksofoniksi?
90
00:07:52,597 --> 00:07:55,391
Et vaan tulit tajuihisi.
Allison sai paikan.
91
00:07:55,475 --> 00:07:57,560
Tämä ei ole unta.
92
00:08:04,775 --> 00:08:09,947
Kaipaan apua. Yksi tyttö on fiksumpi,
nuorempi ja parempi saksofonisti.
93
00:08:10,031 --> 00:08:14,368
-Olen keskinkertainen.
-Minulle olet aina ykkönen.
94
00:08:14,452 --> 00:08:17,914
Haloo, esikoinen on kuulolla.
95
00:08:17,997 --> 00:08:20,500
Tarkoitin ykköstyttöä.
96
00:08:21,751 --> 00:08:24,086
Hyvänen aika sentään.
97
00:08:24,170 --> 00:08:27,798
Jos olet liian kilpailuhenkinen,
et ole onnellinen.
98
00:08:27,882 --> 00:08:30,760
Oletpa miten hyvä vain,
joku on aina parempi.
99
00:08:30,843 --> 00:08:35,848
Luulin, että minulla on korkein tukka,
mutta Gracelandin-retki avasi silmäni.
100
00:08:35,932 --> 00:08:39,018
Hän on parempi
kaikissa erikoistaidoissani.
101
00:08:39,101 --> 00:08:42,522
Hän pelkää sinua enemmän
kuin sinä häntä.
102
00:08:42,605 --> 00:08:45,149
Ajattelet nyt karhuja.
103
00:08:46,859 --> 00:08:49,153
Sokerimies!
104
00:08:50,738 --> 00:08:53,783
Myytkö sokeria ovelta ovelle?
Mainio ajatus.
105
00:08:53,866 --> 00:08:56,369
-Kuka siellä on?
-Mitä, äiti?
106
00:08:56,452 --> 00:08:59,121
Juttelen sokerimiehen kanssa.
107
00:08:59,205 --> 00:09:03,125
Olen iso poika.
Saan tehdä, mitä haluan. Anteeksi.
108
00:09:05,002 --> 00:09:07,046
Kiitos vain. Sain kotiarestia.
109
00:09:08,839 --> 00:09:12,885
-Allison, mikä yhdeksikön vastaus on?
-En voi kertoa.
110
00:09:12,969 --> 00:09:17,223
-Minäkään en voi kertoa.
-Anna minun olla.
111
00:09:17,306 --> 00:09:19,058
-Neropatti!
-Nörtti!
112
00:09:19,141 --> 00:09:23,229
-Senkin nynnerö!
-Antakaa minun olla.
113
00:09:24,605 --> 00:09:27,441
Mudassa oli ennen minun naamani.
114
00:09:27,525 --> 00:09:30,528
En kestä katsoa,
kun olet noin onneton,
115
00:09:30,611 --> 00:09:32,905
ellei se johdu kumihämähäkistä.
116
00:09:32,989 --> 00:09:39,120
Siitä sainkin idean. Muista panna
kumihämähäkki Lisan mekon alle.
117
00:09:47,670 --> 00:09:53,384
Mitä jos löydän Allisonista törkyä?
Hankin Milhouselle etsintäkuulutuksen.
118
00:09:55,094 --> 00:09:57,972
-Hän kiipeilee.
-Nappaa hänet elävänä.
119
00:09:59,140 --> 00:10:00,683
Voi ei, ei kai taas?
120
00:10:03,519 --> 00:10:07,189
Kiitos tarjouksesta,
mutta se on täysin moraalitonta.
121
00:10:07,273 --> 00:10:12,361
-Tässä on korttini, jos mieli muuttuu.
-Asut viereisessä huoneessa.
122
00:10:12,445 --> 00:10:15,573
Tilaa ensi vuonna
vähemmän käyntikortteja.
123
00:10:15,656 --> 00:10:20,620
Et uskonut, että tienaan.
Löysin dollarin, kun odotin bussia.
124
00:10:20,703 --> 00:10:25,541
Kun "tienasit" dollaria, menetit
40 dollaria, kun et mennyt töihin.
125
00:10:25,625 --> 00:10:29,211
Jos et mene huomenna,
ei tarvitse mennä maanantainakaan.
126
00:10:29,295 --> 00:10:31,005
Nelipäiväinen viikonloppu!
127
00:10:37,470 --> 00:10:39,347
Olen keskivertoa parempi.
128
00:10:39,430 --> 00:10:44,060
Mitä sitten, jos Allison päihittää
minut? Hopea ei ole häpeä.
129
00:10:44,143 --> 00:10:49,940
Avis-autovuokraamo esittelee nyt
Amerikan toiseksi parhaan bändin.
130
00:10:50,024 --> 00:10:53,527
Tervetuloa Garfunkel,
Messina, Oates ja Lisa.
131
00:10:53,611 --> 00:10:57,782
He esittävät kakkoshittinsä
"Toiseksi syntynyt".
132
00:11:03,829 --> 00:11:06,040
Miksi he tulevat konserttiin
buuaamaan?
133
00:11:06,123 --> 00:11:10,836
Tutkin Allisonin tietoja.
Tiedän, että se on moraalitonta...
134
00:11:10,920 --> 00:11:15,132
Anna se tänne!
Tässä ei ole mitään inhottavaa.
135
00:11:15,216 --> 00:11:17,385
Hän on puhtoinen kuin mikä.
136
00:11:17,468 --> 00:11:23,057
Annoin FBI:lle vinkin
ystävämme Milhousen liikkeistä.
137
00:11:23,474 --> 00:11:26,727
-En ole tehnyt mitään.
-Ei kiinnosta.
138
00:11:34,777 --> 00:11:36,654
Silmälasini!
139
00:11:39,657 --> 00:11:42,034
En saa enää olla pikkumainen.
140
00:11:42,118 --> 00:11:45,037
Meidän pitäisi olla ystäviä,
ei kilpailla.
141
00:11:45,121 --> 00:11:49,917
Hän on ihana ihminen.
142
00:11:50,000 --> 00:11:55,297
Noin sitä pitää. Miksi kilpailisit,
kun hän kuitenkin rökittää sinut?
143
00:11:55,381 --> 00:11:57,216
Muotoilin asian paremmin.
144
00:11:59,760 --> 00:12:03,013
Oli kivaa, että tulit.
Haluan, että olemme ystäviä.
145
00:12:03,097 --> 00:12:05,224
Olet ihana ihminen.
146
00:12:05,307 --> 00:12:09,520
Olen Allisonin isä, professori Taylor.
Olen kuullut sinusta hyvää.
147
00:12:09,603 --> 00:12:11,439
Niinkö?
148
00:12:11,522 --> 00:12:14,859
On mukavaa saada
uusi toveri anagrammileikkiin.
149
00:12:14,942 --> 00:12:19,196
Järjestämme nimen kirjaimet uudelleen
kuvaamaan kyseistä henkilöä.
150
00:12:19,280 --> 00:12:22,324
Esimerkiksi... Alec Guinness.
151
00:12:23,617 --> 00:12:26,454
-Genuine class, aitoa laatua.
-Hienoa.
152
00:12:26,537 --> 00:12:30,416
No niin, Lisa. Jeremy Irons.
153
00:12:33,711 --> 00:12:35,921
Jeremy's Iron,Jeremyn rauta.
154
00:12:37,673 --> 00:12:42,511
Tuo oli hyvä
ensimmäiseksi yritykseksi.
155
00:12:42,595 --> 00:12:45,389
Minulla on pallo.
156
00:12:45,473 --> 00:12:48,267
Ehkä haluaisit pompottaa sitä.
157
00:12:55,065 --> 00:12:58,360
-Mikä tämä on?
-Tein sen koulun dioraamakisaan.
158
00:12:58,444 --> 00:13:01,572
Teitkö sen jo?
Kisa on monen viikon päästä.
159
00:13:01,655 --> 00:13:07,369
Kuka malttaisi odottaa? Valitsin Edgar
Allan Poen novellin Paljastava sydän.
160
00:13:07,453 --> 00:13:10,623
Vanhus murhattiin
tässä makuuhuoneessa.
161
00:13:10,706 --> 00:13:13,751
Hänet on haudattu lattialautojen alle.
162
00:13:13,834 --> 00:13:17,129
Panin metronomin
jäljittelemään sydämensykettä,
163
00:13:17,213 --> 00:13:21,425
joka teki tappajan hulluksi.
164
00:13:21,509 --> 00:13:23,803
Eikö olekin siistiä?
165
00:13:25,054 --> 00:13:28,307
Tuo on tosi hieno.
166
00:13:33,896 --> 00:13:37,233
Pääsikö tämä karkuun?
Jatka sinä vain pompottelua.
167
00:13:47,493 --> 00:13:50,871
Minun pitää suojella sokeria.
168
00:13:50,955 --> 00:13:55,709
Varkaita on kaikkialla.
Vahvojen pitää suojella makeita.
169
00:13:55,793 --> 00:13:58,087
Makeita.
170
00:13:59,588 --> 00:14:05,135
-Homer.
-Amerikassa saa ensin sokerin.
171
00:14:05,219 --> 00:14:10,766
Sitten saa valtaa
ja sitten saa naisia.
172
00:14:10,850 --> 00:14:14,103
-Homer. Homer!
-Mitä?
173
00:14:14,186 --> 00:14:18,524
Älä enää vartioi typerää sokeriasi.
Olet vainoharhainen.
174
00:14:18,607 --> 00:14:23,487
-Olenko? Olenko tosiaan?
-Päivää.
175
00:14:24,530 --> 00:14:26,824
Mistä sait sokeria teehesi?
176
00:14:26,907 --> 00:14:30,744
Pihistin sen,
kun herpaannuit toviksi.
177
00:14:30,828 --> 00:14:33,414
Tekisin sen uudelleenkin.
178
00:14:33,497 --> 00:14:36,208
-Hyvästi.
-Näetkö nyt, Marge?
179
00:14:36,292 --> 00:14:39,044
Milloin lopetat
tämän sokerihullutuksen?
180
00:14:39,128 --> 00:14:44,258
En koskaan! En koskaan.
En voi elää tylsästi niin kuin sinä.
181
00:14:44,341 --> 00:14:49,597
Haluan kaiken. Kauheat alhot,
huimat huiput ja kermaisen keskustan.
182
00:14:49,680 --> 00:14:55,436
Saatan loukata paria puritaania
kopealla käynnillä ja myskintuoksulla.
183
00:14:55,519 --> 00:14:59,732
En koskaan miellytä
niin sanottuja kaupunginisiä,
184
00:14:59,815 --> 00:15:02,860
jotka naksuttavat kieltään,
sivelevät partaansa -
185
00:15:02,943 --> 00:15:06,530
ja miettivät,
mitä Homer Simpsonille tehdään.
186
00:15:06,614 --> 00:15:11,410
-Hankkiudu eroon tuosta sokerista.
-En!
187
00:15:17,041 --> 00:15:20,961
Painukaa pois sokerini kimpusta,
tuhmat mehiläiset!
188
00:15:21,045 --> 00:15:25,883
Ai! Ne puolustautuvat jotenkin!
189
00:15:27,176 --> 00:15:29,803
Urakka oli tappaa minut,
190
00:15:29,887 --> 00:15:33,807
mutta tein käsin
Oliver Twistin kaikki 75 hahmoa.
191
00:15:33,891 --> 00:15:39,939
Ja nyt saapuu armonisku:
raivoisa lumimyrsky.
192
00:15:45,945 --> 00:15:48,781
-Onko se kunnossa?
-Tuota...
193
00:15:48,864 --> 00:15:51,909
Tärkeintä on se,
että jäimme henkiin.
194
00:15:51,992 --> 00:15:56,705
Miksi edes yritän?
En ikinä päihitä Allisonia!
195
00:15:56,789 --> 00:15:58,916
Tietysti päihität,
196
00:15:58,999 --> 00:16:04,755
mutta sinun pitää olla hieman
juonikas, hieman kiero ja hieman -
197
00:16:04,838 --> 00:16:07,758
Bart-esque,
kuten ranskalaiset sanovat.
198
00:16:07,841 --> 00:16:12,972
-Teen mitä vain.
-Tervetuloa sielun alamaailmaan.
199
00:16:15,599 --> 00:16:17,476
Näin me teemme.
200
00:16:17,559 --> 00:16:21,939
Kun Allison tulee ulos,
ruiskutamme häntä vesiletkulla -
201
00:16:22,022 --> 00:16:24,149
niin että hän on läpimärkä.
202
00:16:24,233 --> 00:16:28,362
Pysymme aika kuivina.
Roiskeita tulee väkisinkin.
203
00:16:28,445 --> 00:16:31,865
En voita kisaa vain siksi,
että hän on märkä!
204
00:16:31,949 --> 00:16:36,954
Sabotoidaan dioraama ja nolataan
hänet oppilaiden ja opettajien edessä.
205
00:16:37,037 --> 00:16:41,709
-Täydellistä!
-Sitten kastellaan hänet läpimäräksi.
206
00:16:41,792 --> 00:16:43,669
Unohda jo se letku!
207
00:16:43,752 --> 00:16:45,713
KULTALAN HUNAJAA
208
00:16:45,796 --> 00:16:48,716
Tänään on kovin hiljaista.
209
00:16:48,799 --> 00:16:52,386
Vähän liian hiljaista,
jos ymmärrät, mitä tarkoitan.
210
00:16:52,469 --> 00:16:57,266
-En ymmärrä.
-Mehiläiset pitävät kovaa melua.
211
00:16:57,349 --> 00:17:00,811
Melun puute viittaa siihen,
ettei mehiläisiä ole.
212
00:17:00,894 --> 00:17:03,981
Tuon minä ymmärrän.
Katso, tuolla menee yksi.
213
00:17:04,064 --> 00:17:06,734
-Mehiläismobiiliin!
-Sinun Chevyysikö?
214
00:17:06,817 --> 00:17:08,318
Niin.
215
00:17:08,402 --> 00:17:10,404
Onpa nokkelaa, Simpson.
216
00:17:10,487 --> 00:17:14,742
Houkutat mehiläiset sokerikasaan
ja myyt ne meille kalliilla.
217
00:17:14,825 --> 00:17:18,787
-Ai, mihin houkutan mehiläiset?
-Senkin pirullinen...
218
00:17:18,871 --> 00:17:22,958
-Maksamme parvesta 2 000 dollaria.
-Kiinni veti!
219
00:17:25,878 --> 00:17:28,547
Hetkinen. Mehiläiset lähtevät.
220
00:17:29,715 --> 00:17:33,802
Ei! Sokerini sulaa!
221
00:17:33,886 --> 00:17:36,513
Se sulaa! Voi tätä maailmaa!
222
00:17:41,977 --> 00:17:46,815
-Olen pahoillani, Homie.
-Ei se mitään. Opin läksyni.
223
00:17:46,899 --> 00:17:50,277
Sokerivuori on liikaa
yhdelle miehelle.
224
00:17:50,360 --> 00:17:54,323
Nyt on selvää, miksi Jumala
jakaa sen pikku paketteihin -
225
00:17:54,406 --> 00:17:57,785
ja miksi hän asuu
plantaasilla Havaijissa.
226
00:17:57,868 --> 00:17:59,328
TÄNÄÄN DIORAAMOJA
227
00:17:59,411 --> 00:18:03,957
Dioraamakisa oli koulussa mukavinta
heti kuulokokeen jälkeen.
228
00:18:04,041 --> 00:18:06,293
Vihan hedelmät. En tajua.
229
00:18:06,376 --> 00:18:10,506
Tässä on hedelmiä,
ja tässä on vihaa!
230
00:18:12,800 --> 00:18:14,927
Se oli oikein hyvää vihaa.
231
00:18:15,010 --> 00:18:21,141
Vaihto-oppilaamme Uter on valinnut
aiheeksi suklaatehdassadun.
232
00:18:21,225 --> 00:18:24,561
Minä...
Tässähän on vain tyhjä laatikko.
233
00:18:24,645 --> 00:18:29,149
Rukoilin teitä katsomaan tätä ensin!
Minä rukoilin!
234
00:18:30,400 --> 00:18:34,863
Tässä on "le valedioraama",
niin kuin ranskalaiset sanovat.
235
00:18:34,947 --> 00:18:38,367
Minä harhautan heitä,
ja sinä vaihdat dioraamat.
236
00:18:38,450 --> 00:18:44,039
Hei, kaikki katsokaa! Olen täällä!
Kääntykää heti tännepäin!
237
00:18:44,123 --> 00:18:47,793
-Hei, tuo on Bart!
-Hän tekee jotain!
238
00:18:48,418 --> 00:18:51,964
-En saa silmiäni irti hänestä.
-Katsokaa häntä.
239
00:18:53,298 --> 00:18:56,343
Älä yritä harhauttaa
vaan häivy täältä.
240
00:19:00,472 --> 00:19:04,560
Seuraava dioraama on
Allison Taylorin Paljastava sydän.
241
00:19:04,643 --> 00:19:07,354
En malta odottaa.
Pidä nauha valmiina.
242
00:19:07,437 --> 00:19:09,022
PALJASTAVA SYDÄN
243
00:19:10,816 --> 00:19:13,902
-Mikä tuo on?
-Se on lehmän sydän.
244
00:19:13,986 --> 00:19:17,030
Hän yrittää pitää teitä narrinaan.
245
00:19:18,240 --> 00:19:20,868
Onko tämä olevinaan vitsi?
246
00:19:22,035 --> 00:19:25,497
En tehnyt tuota. Tein eri dioraaman.
247
00:19:25,581 --> 00:19:29,126
Niinkö, neitiseni?
Missä se aavedioraama on?
248
00:19:30,544 --> 00:19:32,045
En minä tiedä.
249
00:19:38,218 --> 00:19:40,512
Rohkene myöntää syyllisyytesi.
250
00:19:40,596 --> 00:19:43,807
-Valehtelu vain lisää typeryyttäsi.
-Näin on!
251
00:19:43,891 --> 00:19:48,145
Lehmän sydämet kuuluvat lihakaupan
ikkunaan eivätkä luokkaan.
252
00:19:48,228 --> 00:19:50,731
Tai ehkä vanhemman oppilaan
biologian luokkaan,
253
00:19:50,814 --> 00:19:52,441
mutta se ei kuulu minulle.
254
00:19:52,524 --> 00:19:57,070
Minä päädyin ala-asteelle,
eikä sille enää voi mitään!
255
00:19:58,530 --> 00:20:02,075
Alan katua sitä,
että siirsin sinut luokkaa ylemmäs.
256
00:20:13,962 --> 00:20:17,925
Se karmea sydän sykkii vain!
257
00:20:19,134 --> 00:20:21,345
Taisin kuulla jotain.
258
00:20:23,180 --> 00:20:28,727
Allisonin oikea dioraama on täällä. Se
näyttää joutuneen väärään paikkaan.
259
00:20:28,810 --> 00:20:32,522
Se muuttaa kaiken. Katsotaan sitä.
Pidä nauha valmiina.
260
00:20:35,150 --> 00:20:39,655
Se on hiukan steriili.
Siinä ei ole syvällistä näkemystä.
261
00:20:39,738 --> 00:20:41,657
Mitä sanotte, miss Hoover?
262
00:20:43,825 --> 00:20:47,955
Tämä on ollut pettymysten päivä.
Katsotaan Lisa Simpsonin työtä.
263
00:20:48,038 --> 00:20:52,334
-Olet nyt ennakkosuosikki.
-En ansaitse voittoa.
264
00:20:52,417 --> 00:20:54,878
-Tämä ei ansaitse voittoa.
-Mitä?
265
00:20:54,962 --> 00:20:58,715
Tästä alkaa pohjasakka.
Tässä on Ralph Wiggumin työ.
266
00:20:58,799 --> 00:21:02,469
Star Wars -hahmoja,
jotka ovat vielä laatikoissaan.
267
00:21:02,552 --> 00:21:05,973
-Ovatko nuo erikoissarjaa?
-Mikä se dioraama on?
268
00:21:06,056 --> 00:21:11,728
Tässähän ovat Luke, Obi-Wan
ja suosikkini Chewie! Mitä sanotte?
269
00:21:11,812 --> 00:21:14,314
-Ruokatunti alkaa.
-Voittaja löytyi!
270
00:21:20,529 --> 00:21:26,159
Olen pahoillani siitä, mitä tein.
Ei ole häpeä jäädä toiseksi sinulle.
271
00:21:26,243 --> 00:21:30,289
Kiitos, Lisa.
Olen iloinen, että hävisin.
272
00:21:30,372 --> 00:21:33,709
Nyt tiedän,
ettei häviäminen ole maailmanloppu.
273
00:21:33,792 --> 00:21:38,171
-Voimmeko yhä olla ystäviä?
-Vain parhaita ystäviä.
274
00:21:38,255 --> 00:21:42,259
Voitin fiksut lapset!
Voitin fiksut lapset!
275
00:21:42,342 --> 00:21:44,386
Wookie meni ruttuun.
276
00:21:44,469 --> 00:21:47,514
Tuletko Allisonin luo
tekemään anagrammeja?
277
00:21:47,597 --> 00:21:51,727
Järjestämme nimen kirjaimet uudelleen
kuvaamaan kyseistä henkilöä.
278
00:21:51,810 --> 00:21:54,438
Kissani henki haisee kissanruualle.
279
00:22:56,583 --> 00:22:57,584
Suomennos:
Katja Juutistenaho