1 00:00:06,923 --> 00:00:09,968 KUKAAN EI OLE KIINNOSTUNUT ALUSHOUSUISTANI 2 00:00:36,661 --> 00:00:41,291 Lisa, ole vähän hiljempaa! Soitan pilasoiton rehtori Skinnerille. 3 00:00:41,374 --> 00:00:44,002 Jääkaappini ei tosiaan ollut päällä. 4 00:00:44,085 --> 00:00:47,672 Säästit monet ruuat pilaantumiselta. Kiitos, nuori mies. 5 00:00:47,756 --> 00:00:49,758 Teen huoneessani, mitä haluan. 6 00:00:49,841 --> 00:00:53,803 Niinkö? Minä teen omassa huoneessani, mitä haluan. 7 00:00:57,015 --> 00:00:58,391 Lopeta! 8 00:00:59,851 --> 00:01:02,979 Voin jatkaa tätä koko päivän. 9 00:01:11,738 --> 00:01:15,241 Lopeta tuo mekkala. Yritän korjata äitisi kameraa. 10 00:01:15,325 --> 00:01:19,204 Varovasti nyt. 11 00:01:20,371 --> 00:01:22,415 Tarvitsen isomman poran. 12 00:01:24,459 --> 00:01:26,628 RAKKAUTTA KERIPUKIN AIKAAN 13 00:01:31,591 --> 00:01:35,220 Kylläpä nuo aallot kohoilevat. 14 00:01:35,303 --> 00:01:39,140 Eivät sen enempää kuin runsas povesi, armaani. 15 00:01:41,059 --> 00:01:43,478 Tarkoittaako korvakoru, että olet merirosvo? 16 00:01:43,561 --> 00:01:47,357 Tavallaan. Meri on tyyntynyt. 17 00:01:47,440 --> 00:01:53,738 Vain hiljaisuuden hellässä syleilyssä lempiväiset voivat olla todella... 18 00:01:53,822 --> 00:01:57,283 Hirveää meteliä! Lopetan tältä illalta. 19 00:01:59,577 --> 00:02:04,541 Älä suututa seksioria. Siis älä toitota saksofonia. Lopeta. 20 00:02:04,624 --> 00:02:09,254 Pyrin orkesterin ykkössaksofoniksi. Minun pitää harjoitella. 21 00:02:09,337 --> 00:02:13,842 Uhrasin kalliin kameran, jotta saisin hetken hiljaisuutta. 22 00:02:17,595 --> 00:02:19,848 Hyvä on. Soitan ulkona. 23 00:02:21,766 --> 00:02:26,396 Tuo kuulostaa Gabrielin trumpetilta. Tiedätte, mitä se tarkoittaa. 24 00:02:26,479 --> 00:02:29,190 Jee, tuomiopäivä! 25 00:02:30,650 --> 00:02:33,111 Aika loppuu 40 sekunnin päästä. 26 00:02:33,194 --> 00:02:36,114 Mikä seiskakysymyksen vastaus on? 27 00:02:36,197 --> 00:02:41,369 Valitan, vastaaminen mitätöisi kokeiden merkityksen arvioinnissa. 28 00:02:41,452 --> 00:02:43,371 Kissani nimi on Tassu. 29 00:02:43,454 --> 00:02:48,126 Kolme, kaksi, yksi. Pankaa kynät pois. 30 00:02:48,209 --> 00:02:50,753 Kysyn suullisen lisäkysymyksen. 31 00:02:50,837 --> 00:02:56,301 Mitä Kristoffer Kolumbus etsi, kun hän löysi Amerikan? 32 00:02:56,384 --> 00:02:58,678 Tietäisikö vaihteeksi joku muu? 33 00:02:59,929 --> 00:03:03,474 Katsokin, että tämä ei koske kissaasi. 34 00:03:03,558 --> 00:03:06,436 -Hyvä on. -Hän etsi reittiä Intiaan. 35 00:03:06,519 --> 00:03:10,565 Vastasit heti ensimmäisenä päivänä oikein, Allison. 36 00:03:10,648 --> 00:03:14,861 Seuraavalla matkalla Kolumbus löysi Etelä-Amerikan mantereen. 37 00:03:16,446 --> 00:03:18,740 En ole saanut opea sanomaan noin. 38 00:03:20,950 --> 00:03:22,952 Hei, olen Lisa Simpson. 39 00:03:23,036 --> 00:03:27,832 On hienoa viimein tavata normaalien 8-vuotiaiden tasolla keskusteleva. 40 00:03:27,916 --> 00:03:32,629 Olen seitsemän. Siirryin tokalle, koska ikävystyin ekalla. 41 00:03:32,712 --> 00:03:34,339 Oletko minua nuorempi? 42 00:03:39,677 --> 00:03:44,182 -Hyperventiloitko sinä? -En. Tykkään haistella lounastani. 43 00:03:44,265 --> 00:03:46,726 En tunne ketään luokan yli hypännyttä. 44 00:03:46,809 --> 00:03:49,771 Sinä olisit tarpeeksi fiksu tekemään sen. 45 00:03:49,854 --> 00:03:55,652 Olisin varmaan voinut, mutta en halunnut jättää ihania ystäviäni. 46 00:03:55,735 --> 00:04:00,865 -Mene pois tieltä, neropatti. -Hei, Sara. 47 00:04:00,949 --> 00:04:04,869 Minun pitää mennä harjoittelemaan orkesterin koesoittoon. 48 00:04:04,953 --> 00:04:06,871 Niin minunkin. Mitä soitat? 49 00:04:06,955 --> 00:04:08,831 -Saksofonia. -Niin minäkin! 50 00:04:08,915 --> 00:04:11,417 -Pyrin ykkössaksofoniksi. -Niin minäkin. 51 00:04:11,501 --> 00:04:15,338 Meillä on paljon yhteistä! Uskon, että ystävystymme. 52 00:04:15,421 --> 00:04:18,007 -Niin minäkin. -Niin minäkin. 53 00:04:21,386 --> 00:04:24,764 -Syö äkkiä. -Ohjaat ihan hyvin. 54 00:04:24,847 --> 00:04:28,685 Tiukka oikea! Tiukka vasen! Kissa! Kauris! Vanhus! 55 00:04:30,228 --> 00:04:33,523 Luisuun joutunut sokerirekka. Sokeriko? 56 00:04:33,606 --> 00:04:35,108 SOKERIA 57 00:04:35,191 --> 00:04:37,235 MITEN AJAN? 58 00:04:37,318 --> 00:04:41,406 Älä sure. Tässä on lantti. Soita apua. Jään tänne vahtiin. 59 00:04:41,489 --> 00:04:45,368 Olisipa sokeri yhtä makeaa kuin te. 60 00:04:45,451 --> 00:04:49,247 -Olit oikein kiltti. -Iskimme kultasuoneen! 61 00:04:49,330 --> 00:04:53,543 Valkoista kultaa! Texasin teetä! Makeutusainetta. 62 00:04:57,005 --> 00:05:00,633 -Eikö tämä ole varastamista? -Lue kaupungin järjestyssääntö. 63 00:05:00,717 --> 00:05:05,680 Jos maahan putoaa ruokaa, se pitää antaa kylähullulle. 64 00:05:05,763 --> 00:05:08,308 Häntä ei näy, joten ala lappaa. 65 00:05:13,771 --> 00:05:15,648 -Äiti. -Mitä? 66 00:05:15,732 --> 00:05:19,527 Miksi mätänen tokalla enkä pääse seuraavalle luokalle? 67 00:05:19,610 --> 00:05:22,905 En tiedä. Koulu kai päättää siitä. 68 00:05:22,989 --> 00:05:26,326 Oletko ikinä puhunut kellekään puolestani? 69 00:05:26,409 --> 00:05:30,079 Olisit voinut olla kiltimpi rehtorille, jos ymmärrät. 70 00:05:30,163 --> 00:05:33,082 Lisa! Minä olen kiltti. 71 00:05:34,876 --> 00:05:39,088 On hienoa, että teit ruokaa, mutta tämä maistuu oudolta. 72 00:05:39,172 --> 00:05:43,176 -Hampaisiin sattuu. -Kyllästin ruuan sokerilla! 73 00:05:44,635 --> 00:05:46,721 Laiva on saapunut satamaan. 74 00:05:46,804 --> 00:05:52,060 Löysin metsästä 230 kiloa sokeria, jonka myyn suoraan kuluttajille. 75 00:05:52,143 --> 00:05:55,021 Veloitan vain dollarin puolelta kilolta. 76 00:05:55,104 --> 00:06:00,109 -Se maksaa kaupassa 35 senttiä. -Eikä siinä ole nauloja ja lasia. 77 00:06:00,193 --> 00:06:02,653 Ne ovat palkintoja. 78 00:06:04,489 --> 00:06:05,948 Nalli. 79 00:06:10,745 --> 00:06:12,330 Nyt on Jimbon vuoro. 80 00:06:15,416 --> 00:06:18,461 Joku on harjoitellut kesällä. Tervetuloa. 81 00:06:18,544 --> 00:06:22,256 -Mahtavaa! -Voi ei, luuttuni! 82 00:06:23,091 --> 00:06:26,677 Lisa Simpson pyrkii ykkössaksofoniksi. 83 00:06:33,893 --> 00:06:38,481 Hienoa. Allison Taylorkin pyrkii ykkössaksofoniksi. 84 00:06:48,658 --> 00:06:51,536 Valinta on vaikea. Olette molemmat hyviä. 85 00:07:02,088 --> 00:07:03,840 Tuo ratkaisi asian. 86 00:07:31,200 --> 00:07:35,913 -Se oli tipalla, mutta onnistuit. -Pääsinkö ykkössaksofoniksi? 87 00:07:35,997 --> 00:07:38,749 Et vaan tulit tajuihisi. Allison sai paikan. 88 00:07:45,381 --> 00:07:47,633 Se oli pelkkää unta. 89 00:07:47,717 --> 00:07:52,513 -Se oli tipalla, mutta onnistuit. -Pääsinkö ykkössaksofoniksi? 90 00:07:52,597 --> 00:07:55,391 Et vaan tulit tajuihisi. Allison sai paikan. 91 00:07:55,475 --> 00:07:57,560 Tämä ei ole unta. 92 00:08:04,775 --> 00:08:09,947 Kaipaan apua. Yksi tyttö on fiksumpi, nuorempi ja parempi saksofonisti. 93 00:08:10,031 --> 00:08:14,368 -Olen keskinkertainen. -Minulle olet aina ykkönen. 94 00:08:14,452 --> 00:08:17,914 Haloo, esikoinen on kuulolla. 95 00:08:17,997 --> 00:08:20,500 Tarkoitin ykköstyttöä. 96 00:08:21,751 --> 00:08:24,086 Hyvänen aika sentään. 97 00:08:24,170 --> 00:08:27,798 Jos olet liian kilpailuhenkinen, et ole onnellinen. 98 00:08:27,882 --> 00:08:30,760 Oletpa miten hyvä vain, joku on aina parempi. 99 00:08:30,843 --> 00:08:35,848 Luulin, että minulla on korkein tukka, mutta Gracelandin-retki avasi silmäni. 100 00:08:35,932 --> 00:08:39,018 Hän on parempi kaikissa erikoistaidoissani. 101 00:08:39,101 --> 00:08:42,522 Hän pelkää sinua enemmän kuin sinä häntä. 102 00:08:42,605 --> 00:08:45,149 Ajattelet nyt karhuja. 103 00:08:46,859 --> 00:08:49,153 Sokerimies! 104 00:08:50,738 --> 00:08:53,783 Myytkö sokeria ovelta ovelle? Mainio ajatus. 105 00:08:53,866 --> 00:08:56,369 -Kuka siellä on? -Mitä, äiti? 106 00:08:56,452 --> 00:08:59,121 Juttelen sokerimiehen kanssa. 107 00:08:59,205 --> 00:09:03,125 Olen iso poika. Saan tehdä, mitä haluan. Anteeksi. 108 00:09:05,002 --> 00:09:07,046 Kiitos vain. Sain kotiarestia. 109 00:09:08,839 --> 00:09:12,885 -Allison, mikä yhdeksikön vastaus on? -En voi kertoa. 110 00:09:12,969 --> 00:09:17,223 -Minäkään en voi kertoa. -Anna minun olla. 111 00:09:17,306 --> 00:09:19,058 -Neropatti! -Nörtti! 112 00:09:19,141 --> 00:09:23,229 -Senkin nynnerö! -Antakaa minun olla. 113 00:09:24,605 --> 00:09:27,441 Mudassa oli ennen minun naamani. 114 00:09:27,525 --> 00:09:30,528 En kestä katsoa, kun olet noin onneton, 115 00:09:30,611 --> 00:09:32,905 ellei se johdu kumihämähäkistä. 116 00:09:32,989 --> 00:09:39,120 Siitä sainkin idean. Muista panna kumihämähäkki Lisan mekon alle. 117 00:09:47,670 --> 00:09:53,384 Mitä jos löydän Allisonista törkyä? Hankin Milhouselle etsintäkuulutuksen. 118 00:09:55,094 --> 00:09:57,972 -Hän kiipeilee. -Nappaa hänet elävänä. 119 00:09:59,140 --> 00:10:00,683 Voi ei, ei kai taas? 120 00:10:03,519 --> 00:10:07,189 Kiitos tarjouksesta, mutta se on täysin moraalitonta. 121 00:10:07,273 --> 00:10:12,361 -Tässä on korttini, jos mieli muuttuu. -Asut viereisessä huoneessa. 122 00:10:12,445 --> 00:10:15,573 Tilaa ensi vuonna vähemmän käyntikortteja. 123 00:10:15,656 --> 00:10:20,620 Et uskonut, että tienaan. Löysin dollarin, kun odotin bussia. 124 00:10:20,703 --> 00:10:25,541 Kun "tienasit" dollaria, menetit 40 dollaria, kun et mennyt töihin. 125 00:10:25,625 --> 00:10:29,211 Jos et mene huomenna, ei tarvitse mennä maanantainakaan. 126 00:10:29,295 --> 00:10:31,005 Nelipäiväinen viikonloppu! 127 00:10:37,470 --> 00:10:39,347 Olen keskivertoa parempi. 128 00:10:39,430 --> 00:10:44,060 Mitä sitten, jos Allison päihittää minut? Hopea ei ole häpeä. 129 00:10:44,143 --> 00:10:49,940 Avis-autovuokraamo esittelee nyt Amerikan toiseksi parhaan bändin. 130 00:10:50,024 --> 00:10:53,527 Tervetuloa Garfunkel, Messina, Oates ja Lisa. 131 00:10:53,611 --> 00:10:57,782 He esittävät kakkoshittinsä "Toiseksi syntynyt". 132 00:11:03,829 --> 00:11:06,040 Miksi he tulevat konserttiin buuaamaan? 133 00:11:06,123 --> 00:11:10,836 Tutkin Allisonin tietoja. Tiedän, että se on moraalitonta... 134 00:11:10,920 --> 00:11:15,132 Anna se tänne! Tässä ei ole mitään inhottavaa. 135 00:11:15,216 --> 00:11:17,385 Hän on puhtoinen kuin mikä. 136 00:11:17,468 --> 00:11:23,057 Annoin FBI:lle vinkin ystävämme Milhousen liikkeistä. 137 00:11:23,474 --> 00:11:26,727 -En ole tehnyt mitään. -Ei kiinnosta. 138 00:11:34,777 --> 00:11:36,654 Silmälasini! 139 00:11:39,657 --> 00:11:42,034 En saa enää olla pikkumainen. 140 00:11:42,118 --> 00:11:45,037 Meidän pitäisi olla ystäviä, ei kilpailla. 141 00:11:45,121 --> 00:11:49,917 Hän on ihana ihminen. 142 00:11:50,000 --> 00:11:55,297 Noin sitä pitää. Miksi kilpailisit, kun hän kuitenkin rökittää sinut? 143 00:11:55,381 --> 00:11:57,216 Muotoilin asian paremmin. 144 00:11:59,760 --> 00:12:03,013 Oli kivaa, että tulit. Haluan, että olemme ystäviä. 145 00:12:03,097 --> 00:12:05,224 Olet ihana ihminen. 146 00:12:05,307 --> 00:12:09,520 Olen Allisonin isä, professori Taylor. Olen kuullut sinusta hyvää. 147 00:12:09,603 --> 00:12:11,439 Niinkö? 148 00:12:11,522 --> 00:12:14,859 On mukavaa saada uusi toveri anagrammileikkiin. 149 00:12:14,942 --> 00:12:19,196 Järjestämme nimen kirjaimet uudelleen kuvaamaan kyseistä henkilöä. 150 00:12:19,280 --> 00:12:22,324 Esimerkiksi... Alec Guinness. 151 00:12:23,617 --> 00:12:26,454 -Genuine class, aitoa laatua. -Hienoa. 152 00:12:26,537 --> 00:12:30,416 No niin, Lisa. Jeremy Irons. 153 00:12:33,711 --> 00:12:35,921 Jeremy's Iron,Jeremyn rauta. 154 00:12:37,673 --> 00:12:42,511 Tuo oli hyvä ensimmäiseksi yritykseksi. 155 00:12:42,595 --> 00:12:45,389 Minulla on pallo. 156 00:12:45,473 --> 00:12:48,267 Ehkä haluaisit pompottaa sitä. 157 00:12:55,065 --> 00:12:58,360 -Mikä tämä on? -Tein sen koulun dioraamakisaan. 158 00:12:58,444 --> 00:13:01,572 Teitkö sen jo? Kisa on monen viikon päästä. 159 00:13:01,655 --> 00:13:07,369 Kuka malttaisi odottaa? Valitsin Edgar Allan Poen novellin Paljastava sydän. 160 00:13:07,453 --> 00:13:10,623 Vanhus murhattiin tässä makuuhuoneessa. 161 00:13:10,706 --> 00:13:13,751 Hänet on haudattu lattialautojen alle. 162 00:13:13,834 --> 00:13:17,129 Panin metronomin jäljittelemään sydämensykettä, 163 00:13:17,213 --> 00:13:21,425 joka teki tappajan hulluksi. 164 00:13:21,509 --> 00:13:23,803 Eikö olekin siistiä? 165 00:13:25,054 --> 00:13:28,307 Tuo on tosi hieno. 166 00:13:33,896 --> 00:13:37,233 Pääsikö tämä karkuun? Jatka sinä vain pompottelua. 167 00:13:47,493 --> 00:13:50,871 Minun pitää suojella sokeria. 168 00:13:50,955 --> 00:13:55,709 Varkaita on kaikkialla. Vahvojen pitää suojella makeita. 169 00:13:55,793 --> 00:13:58,087 Makeita. 170 00:13:59,588 --> 00:14:05,135 -Homer. -Amerikassa saa ensin sokerin. 171 00:14:05,219 --> 00:14:10,766 Sitten saa valtaa ja sitten saa naisia. 172 00:14:10,850 --> 00:14:14,103 -Homer. Homer! -Mitä? 173 00:14:14,186 --> 00:14:18,524 Älä enää vartioi typerää sokeriasi. Olet vainoharhainen. 174 00:14:18,607 --> 00:14:23,487 -Olenko? Olenko tosiaan? -Päivää. 175 00:14:24,530 --> 00:14:26,824 Mistä sait sokeria teehesi? 176 00:14:26,907 --> 00:14:30,744 Pihistin sen, kun herpaannuit toviksi. 177 00:14:30,828 --> 00:14:33,414 Tekisin sen uudelleenkin. 178 00:14:33,497 --> 00:14:36,208 -Hyvästi. -Näetkö nyt, Marge? 179 00:14:36,292 --> 00:14:39,044 Milloin lopetat tämän sokerihullutuksen? 180 00:14:39,128 --> 00:14:44,258 En koskaan! En koskaan. En voi elää tylsästi niin kuin sinä. 181 00:14:44,341 --> 00:14:49,597 Haluan kaiken. Kauheat alhot, huimat huiput ja kermaisen keskustan. 182 00:14:49,680 --> 00:14:55,436 Saatan loukata paria puritaania kopealla käynnillä ja myskintuoksulla. 183 00:14:55,519 --> 00:14:59,732 En koskaan miellytä niin sanottuja kaupunginisiä, 184 00:14:59,815 --> 00:15:02,860 jotka naksuttavat kieltään, sivelevät partaansa - 185 00:15:02,943 --> 00:15:06,530 ja miettivät, mitä Homer Simpsonille tehdään. 186 00:15:06,614 --> 00:15:11,410 -Hankkiudu eroon tuosta sokerista. -En! 187 00:15:17,041 --> 00:15:20,961 Painukaa pois sokerini kimpusta, tuhmat mehiläiset! 188 00:15:21,045 --> 00:15:25,883 Ai! Ne puolustautuvat jotenkin! 189 00:15:27,176 --> 00:15:29,803 Urakka oli tappaa minut, 190 00:15:29,887 --> 00:15:33,807 mutta tein käsin Oliver Twistin kaikki 75 hahmoa. 191 00:15:33,891 --> 00:15:39,939 Ja nyt saapuu armonisku: raivoisa lumimyrsky. 192 00:15:45,945 --> 00:15:48,781 -Onko se kunnossa? -Tuota... 193 00:15:48,864 --> 00:15:51,909 Tärkeintä on se, että jäimme henkiin. 194 00:15:51,992 --> 00:15:56,705 Miksi edes yritän? En ikinä päihitä Allisonia! 195 00:15:56,789 --> 00:15:58,916 Tietysti päihität, 196 00:15:58,999 --> 00:16:04,755 mutta sinun pitää olla hieman juonikas, hieman kiero ja hieman - 197 00:16:04,838 --> 00:16:07,758 Bart-esque, kuten ranskalaiset sanovat. 198 00:16:07,841 --> 00:16:12,972 -Teen mitä vain. -Tervetuloa sielun alamaailmaan. 199 00:16:15,599 --> 00:16:17,476 Näin me teemme. 200 00:16:17,559 --> 00:16:21,939 Kun Allison tulee ulos, ruiskutamme häntä vesiletkulla - 201 00:16:22,022 --> 00:16:24,149 niin että hän on läpimärkä. 202 00:16:24,233 --> 00:16:28,362 Pysymme aika kuivina. Roiskeita tulee väkisinkin. 203 00:16:28,445 --> 00:16:31,865 En voita kisaa vain siksi, että hän on märkä! 204 00:16:31,949 --> 00:16:36,954 Sabotoidaan dioraama ja nolataan hänet oppilaiden ja opettajien edessä. 205 00:16:37,037 --> 00:16:41,709 -Täydellistä! -Sitten kastellaan hänet läpimäräksi. 206 00:16:41,792 --> 00:16:43,669 Unohda jo se letku! 207 00:16:43,752 --> 00:16:45,713 KULTALAN HUNAJAA 208 00:16:45,796 --> 00:16:48,716 Tänään on kovin hiljaista. 209 00:16:48,799 --> 00:16:52,386 Vähän liian hiljaista, jos ymmärrät, mitä tarkoitan. 210 00:16:52,469 --> 00:16:57,266 -En ymmärrä. -Mehiläiset pitävät kovaa melua. 211 00:16:57,349 --> 00:17:00,811 Melun puute viittaa siihen, ettei mehiläisiä ole. 212 00:17:00,894 --> 00:17:03,981 Tuon minä ymmärrän. Katso, tuolla menee yksi. 213 00:17:04,064 --> 00:17:06,734 -Mehiläismobiiliin! -Sinun Chevyysikö? 214 00:17:06,817 --> 00:17:08,318 Niin. 215 00:17:08,402 --> 00:17:10,404 Onpa nokkelaa, Simpson. 216 00:17:10,487 --> 00:17:14,742 Houkutat mehiläiset sokerikasaan ja myyt ne meille kalliilla. 217 00:17:14,825 --> 00:17:18,787 -Ai, mihin houkutan mehiläiset? -Senkin pirullinen... 218 00:17:18,871 --> 00:17:22,958 -Maksamme parvesta 2 000 dollaria. -Kiinni veti! 219 00:17:25,878 --> 00:17:28,547 Hetkinen. Mehiläiset lähtevät. 220 00:17:29,715 --> 00:17:33,802 Ei! Sokerini sulaa! 221 00:17:33,886 --> 00:17:36,513 Se sulaa! Voi tätä maailmaa! 222 00:17:41,977 --> 00:17:46,815 -Olen pahoillani, Homie. -Ei se mitään. Opin läksyni. 223 00:17:46,899 --> 00:17:50,277 Sokerivuori on liikaa yhdelle miehelle. 224 00:17:50,360 --> 00:17:54,323 Nyt on selvää, miksi Jumala jakaa sen pikku paketteihin - 225 00:17:54,406 --> 00:17:57,785 ja miksi hän asuu plantaasilla Havaijissa. 226 00:17:57,868 --> 00:17:59,328 TÄNÄÄN DIORAAMOJA 227 00:17:59,411 --> 00:18:03,957 Dioraamakisa oli koulussa mukavinta heti kuulokokeen jälkeen. 228 00:18:04,041 --> 00:18:06,293 Vihan hedelmät. En tajua. 229 00:18:06,376 --> 00:18:10,506 Tässä on hedelmiä, ja tässä on vihaa! 230 00:18:12,800 --> 00:18:14,927 Se oli oikein hyvää vihaa. 231 00:18:15,010 --> 00:18:21,141 Vaihto-oppilaamme Uter on valinnut aiheeksi suklaatehdassadun. 232 00:18:21,225 --> 00:18:24,561 Minä... Tässähän on vain tyhjä laatikko. 233 00:18:24,645 --> 00:18:29,149 Rukoilin teitä katsomaan tätä ensin! Minä rukoilin! 234 00:18:30,400 --> 00:18:34,863 Tässä on "le valedioraama", niin kuin ranskalaiset sanovat. 235 00:18:34,947 --> 00:18:38,367 Minä harhautan heitä, ja sinä vaihdat dioraamat. 236 00:18:38,450 --> 00:18:44,039 Hei, kaikki katsokaa! Olen täällä! Kääntykää heti tännepäin! 237 00:18:44,123 --> 00:18:47,793 -Hei, tuo on Bart! -Hän tekee jotain! 238 00:18:48,418 --> 00:18:51,964 -En saa silmiäni irti hänestä. -Katsokaa häntä. 239 00:18:53,298 --> 00:18:56,343 Älä yritä harhauttaa vaan häivy täältä. 240 00:19:00,472 --> 00:19:04,560 Seuraava dioraama on Allison Taylorin Paljastava sydän. 241 00:19:04,643 --> 00:19:07,354 En malta odottaa. Pidä nauha valmiina. 242 00:19:07,437 --> 00:19:09,022 PALJASTAVA SYDÄN 243 00:19:10,816 --> 00:19:13,902 -Mikä tuo on? -Se on lehmän sydän. 244 00:19:13,986 --> 00:19:17,030 Hän yrittää pitää teitä narrinaan. 245 00:19:18,240 --> 00:19:20,868 Onko tämä olevinaan vitsi? 246 00:19:22,035 --> 00:19:25,497 En tehnyt tuota. Tein eri dioraaman. 247 00:19:25,581 --> 00:19:29,126 Niinkö, neitiseni? Missä se aavedioraama on? 248 00:19:30,544 --> 00:19:32,045 En minä tiedä. 249 00:19:38,218 --> 00:19:40,512 Rohkene myöntää syyllisyytesi. 250 00:19:40,596 --> 00:19:43,807 -Valehtelu vain lisää typeryyttäsi. -Näin on! 251 00:19:43,891 --> 00:19:48,145 Lehmän sydämet kuuluvat lihakaupan ikkunaan eivätkä luokkaan. 252 00:19:48,228 --> 00:19:50,731 Tai ehkä vanhemman oppilaan biologian luokkaan, 253 00:19:50,814 --> 00:19:52,441 mutta se ei kuulu minulle. 254 00:19:52,524 --> 00:19:57,070 Minä päädyin ala-asteelle, eikä sille enää voi mitään! 255 00:19:58,530 --> 00:20:02,075 Alan katua sitä, että siirsin sinut luokkaa ylemmäs. 256 00:20:13,962 --> 00:20:17,925 Se karmea sydän sykkii vain! 257 00:20:19,134 --> 00:20:21,345 Taisin kuulla jotain. 258 00:20:23,180 --> 00:20:28,727 Allisonin oikea dioraama on täällä. Se näyttää joutuneen väärään paikkaan. 259 00:20:28,810 --> 00:20:32,522 Se muuttaa kaiken. Katsotaan sitä. Pidä nauha valmiina. 260 00:20:35,150 --> 00:20:39,655 Se on hiukan steriili. Siinä ei ole syvällistä näkemystä. 261 00:20:39,738 --> 00:20:41,657 Mitä sanotte, miss Hoover? 262 00:20:43,825 --> 00:20:47,955 Tämä on ollut pettymysten päivä. Katsotaan Lisa Simpsonin työtä. 263 00:20:48,038 --> 00:20:52,334 -Olet nyt ennakkosuosikki. -En ansaitse voittoa. 264 00:20:52,417 --> 00:20:54,878 -Tämä ei ansaitse voittoa. -Mitä? 265 00:20:54,962 --> 00:20:58,715 Tästä alkaa pohjasakka. Tässä on Ralph Wiggumin työ. 266 00:20:58,799 --> 00:21:02,469 Star Wars -hahmoja, jotka ovat vielä laatikoissaan. 267 00:21:02,552 --> 00:21:05,973 -Ovatko nuo erikoissarjaa? -Mikä se dioraama on? 268 00:21:06,056 --> 00:21:11,728 Tässähän ovat Luke, Obi-Wan ja suosikkini Chewie! Mitä sanotte? 269 00:21:11,812 --> 00:21:14,314 -Ruokatunti alkaa. -Voittaja löytyi! 270 00:21:20,529 --> 00:21:26,159 Olen pahoillani siitä, mitä tein. Ei ole häpeä jäädä toiseksi sinulle. 271 00:21:26,243 --> 00:21:30,289 Kiitos, Lisa. Olen iloinen, että hävisin. 272 00:21:30,372 --> 00:21:33,709 Nyt tiedän, ettei häviäminen ole maailmanloppu. 273 00:21:33,792 --> 00:21:38,171 -Voimmeko yhä olla ystäviä? -Vain parhaita ystäviä. 274 00:21:38,255 --> 00:21:42,259 Voitin fiksut lapset! Voitin fiksut lapset! 275 00:21:42,342 --> 00:21:44,386 Wookie meni ruttuun. 276 00:21:44,469 --> 00:21:47,514 Tuletko Allisonin luo tekemään anagrammeja? 277 00:21:47,597 --> 00:21:51,727 Järjestämme nimen kirjaimet uudelleen kuvaamaan kyseistä henkilöä. 278 00:21:51,810 --> 00:21:54,438 Kissani henki haisee kissanruualle. 279 00:22:56,583 --> 00:22:57,584 Suomennos: Katja Juutistenaho