1 00:00:01,668 --> 00:00:02,752 LES SIMPSON 2 00:00:12,846 --> 00:00:15,098 Ni sport, ni rock, ni actualités 3 00:00:15,306 --> 00:00:17,851 KBBL Radio, c'est que pour jacasser 4 00:00:18,101 --> 00:00:19,352 Et maintenant sur KBBL, 5 00:00:19,561 --> 00:00:20,937 le conservateur préféré de Springfield, 6 00:00:21,146 --> 00:00:22,397 auteur du best-seller 7 00:00:22,605 --> 00:00:24,065 "Seuls les dindons ont une aile gauche", 8 00:00:24,274 --> 00:00:26,776 mesdames et messieurs, Birch Barlow. 9 00:00:29,529 --> 00:00:31,698 C'est qu'un pourri de droite, ce Barlow. 10 00:00:32,115 --> 00:00:34,117 Il a dit que Ted Kennedy n'était pas intègre. 11 00:00:34,325 --> 00:00:35,160 Tu le crois ? 12 00:00:35,368 --> 00:00:36,202 Change de radio. 13 00:00:36,369 --> 00:00:38,580 Je me considère comme politiquement correct. 14 00:00:38,788 --> 00:00:40,665 Ses idées me mettent mal à l'aise. 15 00:00:40,915 --> 00:00:43,960 Non, les gars. Moi, je fais pas de politique. 16 00:00:44,169 --> 00:00:47,088 Pour moi, ceux qui votent sont des chochottes. 17 00:00:47,297 --> 00:00:50,800 Mais je sais pas pourquoi, ce Birch Barlow me branche bien. 18 00:00:57,015 --> 00:00:58,558 Chers amis de la liberté. 19 00:00:58,808 --> 00:01:01,644 Birch Barlow, la 4e branche du gouvernement, le 51e Etat. 20 00:01:01,853 --> 00:01:02,854 Vous savez, il y a, euh... 21 00:01:03,063 --> 00:01:05,398 3 choses dont on n'arrive pas à se débarrasser à Springfield. 22 00:01:05,607 --> 00:01:07,317 Un, les chauves-souris de la bibliothèque. 23 00:01:08,985 --> 00:01:11,446 Deux, le monceau d'ordures de Mme McFearley. 24 00:01:15,408 --> 00:01:18,244 Et trois, notre maire qui exerce son 6e mandat, 25 00:01:18,495 --> 00:01:22,248 analphabète, fraudeur fiscal, fumeur de marijuana, gaspillocrate, 26 00:01:22,457 --> 00:01:24,667 notre grand Joe Quimby. 27 00:01:24,876 --> 00:01:26,586 Je ne suis plus analphabète. 28 00:01:26,836 --> 00:01:30,298 Pourquoi être condamnés à ce bourbier, vous demandez-vous, 29 00:01:30,507 --> 00:01:32,092 ô raisonnables auditeurs ? 30 00:01:32,300 --> 00:01:36,638 Car cette ville est entre les griffes d'une bande de hippies, 31 00:01:37,263 --> 00:01:39,349 qui rêvassent au lieu d'arrêter les clochards. 32 00:01:40,767 --> 00:01:43,436 Je trouve ça affreux, toute cette polémique. 33 00:01:43,645 --> 00:01:46,689 Lisa, je n'aime pas qu'on polémique dans cette maison. 34 00:01:46,940 --> 00:01:48,149 Je n'aime pas ce type, 35 00:01:48,358 --> 00:01:51,361 mais je dois faire un exposé sur la politique locale. 36 00:01:51,611 --> 00:01:53,071 Tu te crois supérieure, 37 00:01:53,279 --> 00:01:55,365 parce que vous faites toujours des exposés. 38 00:01:56,658 --> 00:01:58,993 Moi aussi, j'ai un exposé à faire... 39 00:02:00,328 --> 00:02:01,496 sur les feux d'artifice ! 40 00:02:02,205 --> 00:02:03,957 Bart, arrête de mentir comme ça. 41 00:02:06,709 --> 00:02:09,295 Maintenant, en guise d'adieu et histoire de dire... 42 00:02:10,880 --> 00:02:13,091 aux proviseurs chinois venus nous voir... 43 00:02:13,299 --> 00:02:16,261 Bart Simpson a promis de tirer un feu d'artifice. 44 00:02:17,137 --> 00:02:19,055 - Ouais ! - Génial ! 45 00:02:22,225 --> 00:02:24,644 Quelle semaine. Il promet un gros feu d'artifice. 46 00:02:24,853 --> 00:02:27,897 - Mauvais élève. - Mauvais proviseur. 47 00:02:30,191 --> 00:02:32,944 Mes amis, débarrassons-nous de ces "démagocrates" 48 00:02:33,194 --> 00:02:35,738 et de leur programme social qui nous saigne à blanc. 49 00:02:35,947 --> 00:02:37,991 J'ai écouté ce crétin toute la matinée. 50 00:02:38,199 --> 00:02:39,492 On écoute autre chose ? 51 00:02:39,701 --> 00:02:43,037 Quand je conduis, je choisis la station de radio. 52 00:02:43,246 --> 00:02:44,664 Quand tu conduiras, 53 00:02:44,873 --> 00:02:47,333 on écoutera ta station de radio. 54 00:02:52,714 --> 00:02:54,716 J'en peux plus ! Allez, on change ! 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,259 La parole est aux auditeurs. 56 00:02:56,467 --> 00:02:58,261 1er appel, Bob de Springfield. 57 00:02:58,469 --> 00:03:00,388 - Bienvenue, monsieur. - Bonjour, Birch. 58 00:03:00,597 --> 00:03:02,515 C'est la première fois que j'appelle. 59 00:03:02,724 --> 00:03:06,686 Bravo d'avoir ramené les gens vers le Parti républicain. 60 00:03:07,353 --> 00:03:10,815 Les conservateurs ne sont pas tous des marchands de haine, 61 00:03:11,232 --> 00:03:14,777 des sabreurs de budget social, des Reagan ou des George Bush. 62 00:03:15,570 --> 00:03:17,363 On dirait la voix de Tahiti Bob ! 63 00:03:17,614 --> 00:03:18,531 Oui, m'dame ! 64 00:03:18,740 --> 00:03:22,660 C'est le fameux Tahiti Bob en train de japper dans la boîte. 65 00:03:23,077 --> 00:03:25,121 Je t'épargnerai la honte d'admettre 66 00:03:25,330 --> 00:03:26,956 que tu ignores qui est Tahiti Bob. 67 00:03:28,291 --> 00:03:30,793 C'était l'acolyte de Krusty le Clown. 68 00:03:31,002 --> 00:03:33,630 En 1990, il a fait accuser Krusty de son vol, 69 00:03:33,838 --> 00:03:35,465 et Bart l'a fait envoyer en prison. 70 00:03:35,798 --> 00:03:38,843 A sa sortie, il a épousé tante Selma et a tenté de la tuer. 71 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 Oh, Tahiti Bob ! 72 00:03:41,888 --> 00:03:44,349 Bart, il y a ton ennemi mortel à la radio ! 73 00:03:44,599 --> 00:03:48,186 L'émission la plus démentielle 74 00:03:48,394 --> 00:03:49,562 avec le Dr Demento ! 75 00:03:51,064 --> 00:03:53,316 Maintenant, place à la folie... 76 00:03:54,192 --> 00:03:56,444 Je parlais de ton autre ennemi mortel. 77 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 Tahiti Bob ! 78 00:03:59,155 --> 00:04:00,573 Tahiti Bob ? 79 00:04:01,866 --> 00:04:04,452 J'ai que 10 ans et j'ai déjà 2 ennemis mortels. 80 00:04:05,495 --> 00:04:06,329 Et cette voie rapide 81 00:04:06,537 --> 00:04:09,165 fera augmenter le chiffre d'affaires 82 00:04:09,374 --> 00:04:11,209 de tous les commerçants du coin. 83 00:04:12,418 --> 00:04:13,878 Que va-t-on y gagner ? 84 00:04:14,087 --> 00:04:17,048 Donnez-nous ce qu'on veut ou on vous chasse de la ville. 85 00:04:17,298 --> 00:04:19,759 Eh bien, qu'est-ce que vous voulez alors ? 86 00:04:20,009 --> 00:04:22,220 - Dormir. - Des femmes sexy. 87 00:04:22,428 --> 00:04:25,181 Matlock ! 88 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 Je pense qu'on va l'appeler... 89 00:04:30,019 --> 00:04:32,063 La voie rapide Matlock ! 90 00:04:35,525 --> 00:04:38,027 Je serais aveugle si je rejetais la responsabilité 91 00:04:38,278 --> 00:04:39,821 de tous mes malheurs 92 00:04:40,029 --> 00:04:43,116 sur ce sale petit morveux aux cheveux en épi. 93 00:04:44,325 --> 00:04:46,494 Aveugle, ou au moins, intransigeant. 94 00:04:46,703 --> 00:04:48,955 Vous avez fait allusion à des malheurs. 95 00:04:50,290 --> 00:04:52,834 Voyez-vous, Birch, je suis actuellement incarcéré. 96 00:04:55,670 --> 00:04:58,715 Condamné pour un crime que je n'ai même pas commis. 97 00:04:59,632 --> 00:05:02,427 Tentative de meurtre. Qu'est-ce que ça veut dire ? 98 00:05:02,635 --> 00:05:03,636 Donne-t-on un prix Nobel 99 00:05:03,845 --> 00:05:05,596 pour tentative de découverte en chimie ? 100 00:05:06,889 --> 00:05:09,142 Ça suffit, c'est un appel personnel. 101 00:05:10,143 --> 00:05:12,312 Mes amis, n'est-ce pas typique ? 102 00:05:12,520 --> 00:05:14,272 Voici encore un conservateur 103 00:05:14,480 --> 00:05:17,442 persécuté par notre système d'injustice libéral. 104 00:05:17,650 --> 00:05:21,779 Tout comme le Colonel Oliver North, l'agent Stacy Koon, 105 00:05:22,530 --> 00:05:25,241 et le célèbre héros de la pub, Joe Camel. 106 00:05:25,992 --> 00:05:27,201 Eh bien, ça suffit ! 107 00:05:27,452 --> 00:05:29,579 Il est de mon devoir de tout faire 108 00:05:29,787 --> 00:05:32,248 pour que notre ami Bob soit libéré. 109 00:05:35,585 --> 00:05:37,754 Malgré les protestations de Bart, 110 00:05:37,962 --> 00:05:39,005 le peuple sud-africain 111 00:05:39,213 --> 00:05:41,257 a le droit à des élections libres et démocratiques. 112 00:05:41,507 --> 00:05:45,094 Mes amis, Bob est un prisonnier politique. 113 00:05:45,303 --> 00:05:48,848 Je demande à chaque fidèle auditeur de faire tout ce qu'il peut 114 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 pour le sortir de prison. 115 00:05:50,933 --> 00:05:52,185 Vous l'avez entendu. 116 00:05:53,102 --> 00:05:54,270 Une grenade chacun. 117 00:05:56,356 --> 00:06:00,360 Je croyais qu'il parlait d'une action politique populaire non violente. 118 00:06:00,610 --> 00:06:02,528 C'est vraiment ce que tu crois ? 119 00:06:03,279 --> 00:06:06,115 Allez, rendez-les-moi. Dépêchons. 120 00:06:07,825 --> 00:06:09,160 Qui a dégoupillé celle-là ? 121 00:06:09,994 --> 00:06:12,205 La grâce de Bob - Problème 1 Décret contre les grosses 122 00:06:12,413 --> 00:06:13,247 Très bien ! 123 00:06:13,623 --> 00:06:15,291 Si le vent souffle dans cette direction, 124 00:06:15,500 --> 00:06:17,877 je vais souffler moi aussi. 125 00:06:18,252 --> 00:06:19,295 Libérez Bob ! 126 00:06:19,837 --> 00:06:22,840 Par décret spécial du maire de Springfield, 127 00:06:23,049 --> 00:06:26,094 vous êtes informé par la présente que vous êtes gracié. 128 00:06:26,302 --> 00:06:29,722 Félicitations, Robert Underdunk Terwilliger. 129 00:06:35,520 --> 00:06:38,064 - Le bateau, c'est de l'autre côté. - Oui, merci. 130 00:06:44,112 --> 00:06:46,697 Siège du Parti républicain 131 00:07:00,753 --> 00:07:01,921 Salut à vous, mes frères. 132 00:07:06,676 --> 00:07:07,927 Eh bien, messieurs, 133 00:07:08,302 --> 00:07:10,388 la campagne municipale va commencer. 134 00:07:10,721 --> 00:07:12,348 Pour battre ce Joe Quimby, 135 00:07:12,557 --> 00:07:15,643 il nous faut un candidat connu, habitué des médias. 136 00:07:15,852 --> 00:07:18,771 Un leader fidèle qui fera exactement ce qu'on lui dit. 137 00:07:19,021 --> 00:07:20,565 Je vous ai devancé, Monty. 138 00:07:20,773 --> 00:07:22,150 Vous n'avez qu'à ouvrir cette porte 139 00:07:22,358 --> 00:07:25,153 pour voir le prochain maire de Springfield. 140 00:07:31,951 --> 00:07:35,538 - Qu'est-ce qu'il dit ? - Non. Bob, venez ! 141 00:07:37,373 --> 00:07:39,750 Un grand "mahoq" à vous tous. 142 00:07:40,001 --> 00:07:41,544 Celui-là est encore mieux. 143 00:07:41,752 --> 00:07:44,630 Je suis d'accord. J'aime le côté humain. 144 00:07:46,799 --> 00:07:47,717 Les candidats et l'éducation 145 00:07:47,925 --> 00:07:51,220 Les enfants, j'attends de vous une conduite exemplaire. 146 00:07:51,471 --> 00:07:53,264 On ne s'agite pas, 147 00:07:53,473 --> 00:07:55,475 pas de grimaces et on ne mange pas d'herbe. 148 00:07:55,683 --> 00:07:56,642 Compris, Ralph ? 149 00:07:56,893 --> 00:07:57,768 Oui, monsieur. 150 00:07:58,019 --> 00:07:59,061 Bonjour, les enfants. 151 00:07:59,270 --> 00:08:00,229 Bonjour, Bart. 152 00:08:01,689 --> 00:08:03,983 Mes jeunes amis, mon adversaire Joe Quimby 153 00:08:04,192 --> 00:08:06,068 a les idées embrouillées sur l'éducation. 154 00:08:06,277 --> 00:08:08,488 Vous savez ce qu'il fait ? Des volte-face. 155 00:08:12,992 --> 00:08:16,913 Parfois, il ne sait même pas s'il avance ou s'il recule ! 156 00:08:20,833 --> 00:08:23,586 Il veut réduire vos perspectives d'avenir. 157 00:08:30,092 --> 00:08:32,345 On ne peut pas laisser Bob voler la vedette. 158 00:08:32,553 --> 00:08:35,181 Il va falloir être aussi démago que lui. 159 00:08:35,389 --> 00:08:36,224 Je peux le faire. 160 00:08:37,767 --> 00:08:41,020 Au secours ! Je suis attaqué par des machins ! 161 00:08:43,147 --> 00:08:45,149 Tonton Quimby vient de dire que les enfants 162 00:08:45,399 --> 00:08:48,277 sont la ressource la plus importante que nous ayons. 163 00:08:48,528 --> 00:08:49,779 Plus que le charbon ? 164 00:08:50,029 --> 00:08:51,614 Euh... Oui. 165 00:08:56,953 --> 00:08:59,413 Tu as fait une grosse erreur, Bart. 166 00:09:00,039 --> 00:09:02,625 Aucun enfant s'étant opposé au Parti républicain 167 00:09:02,833 --> 00:09:04,126 n'a jamais pu le raconter. 168 00:09:15,763 --> 00:09:17,223 Reste loin de Riverdale. 169 00:09:18,849 --> 00:09:22,228 Sans Quimby la ville serait minable 170 00:09:22,478 --> 00:09:24,146 Pas de décharge de pneus 171 00:09:24,397 --> 00:09:25,982 Pas de piste de roller 172 00:09:26,232 --> 00:09:27,817 On n'aurait pas de potence 173 00:09:28,067 --> 00:09:29,694 Pas de piège pour rat mutant 174 00:09:29,944 --> 00:09:31,195 C'est pas la faute du maire 175 00:09:31,404 --> 00:09:33,364 Si le stade s'est effondré 176 00:09:33,573 --> 00:09:34,407 Quimby. 177 00:09:34,615 --> 00:09:36,409 Si vous vous présentiez, il voterait pour vous ! 178 00:09:36,659 --> 00:09:38,494 Offert par Quimby au comité de soutien du maire 179 00:09:38,744 --> 00:09:42,582 Le bigleux, votez Quimby. Le barbu, votez Quimby. 180 00:09:42,790 --> 00:09:44,959 De deux maux, pour une fois, il est le moindre. 181 00:09:45,167 --> 00:09:47,587 Euh, ouais, j'adore Grimby. 182 00:09:48,504 --> 00:09:51,424 Je peux avoir d'autres autocollants pour pare-chocs ? 183 00:09:56,137 --> 00:09:57,471 Génial ! 184 00:09:57,722 --> 00:10:01,142 La momie est prête pour son voyage mystique ! 185 00:10:03,227 --> 00:10:05,021 Qu'est-ce qui se passe ? 186 00:10:06,314 --> 00:10:08,608 Le Quimby, il nous a promis de donner 187 00:10:08,816 --> 00:10:12,320 le nom de Matlock à la voie rapide. 188 00:10:12,528 --> 00:10:15,281 Qu'est-ce que tu vas faire de mieux, petit malin ? 189 00:10:17,241 --> 00:10:19,118 Non seulement je construirai la voie rapide, 190 00:10:19,327 --> 00:10:21,412 mais je vais passer le reste de l'après-midi 191 00:10:21,621 --> 00:10:24,373 à écouter patiemment vos anecdotes interminables. 192 00:10:24,624 --> 00:10:27,209 Chic, alors. Moi d'abord ! 193 00:10:28,544 --> 00:10:30,171 Peu de gens savent 194 00:10:30,379 --> 00:10:33,799 que j'ai eu le premier poste de radio de Springfield. 195 00:10:34,216 --> 00:10:36,260 Y avait pas grand-chose sur les ondes. 196 00:10:36,469 --> 00:10:39,138 Juste ce bougre d'Edison qui récitait l'alphabet 197 00:10:39,347 --> 00:10:41,390 toute la sainte journée. 198 00:10:41,849 --> 00:10:44,268 "A", qu'il disait. 199 00:10:44,810 --> 00:10:46,479 Ensuite, "B". 200 00:10:46,896 --> 00:10:49,690 "C" venait juste après, en général. 201 00:10:51,317 --> 00:10:52,276 Le maire Quimby 202 00:10:52,526 --> 00:10:55,029 est en faveur des portes à tambour dans les prisons. 203 00:10:55,237 --> 00:10:58,741 Le maire Quimby a même fait libérer Tahiti Bob, 204 00:10:58,949 --> 00:11:02,078 un homme deux fois condamné pour tentative de meurtre. 205 00:11:02,411 --> 00:11:05,164 Peut-on faire confiance à un homme comme Quimby ? 206 00:11:05,373 --> 00:11:06,582 Votez Tahiti Bob. 207 00:11:06,832 --> 00:11:07,833 Ce soir : débat électoral 208 00:11:08,042 --> 00:11:09,585 Demain : mariage collectif de la secte 209 00:11:09,835 --> 00:11:12,046 La Ligue des Electeurs Mal Informés présente 210 00:11:12,254 --> 00:11:14,006 le débat électoral de Springfield. 211 00:11:14,256 --> 00:11:17,385 Ici Larry King, votre animateur. Je m'adresse au public. 212 00:11:17,593 --> 00:11:20,346 Même si nous sommes en direct sur la chaîne Fox, 213 00:11:20,554 --> 00:11:23,140 inutile de s'esclaffer, hurler et siffler. 214 00:11:33,651 --> 00:11:36,612 J'aurais jamais dû serrer la main de tous ces vieux. 215 00:11:41,659 --> 00:11:44,453 J'espère que cette grippe ne nuira pas à sa prestation. 216 00:11:44,662 --> 00:11:47,289 T'en fais pas. Il a pris une tonne de gélules. 217 00:11:47,623 --> 00:11:49,041 Formule extra-soporifique 218 00:11:53,713 --> 00:11:54,547 Tahiti Bob. 219 00:11:54,922 --> 00:11:56,757 Le conseiller municipal Les Wynan 220 00:11:56,966 --> 00:12:00,302 dit que vous n'avez pas assez d'expérience pour être maire. 221 00:12:00,511 --> 00:12:02,138 Qu'avez-vous à répondre à cela ? 222 00:12:02,388 --> 00:12:04,974 Je dirais que Les Wynan 223 00:12:05,182 --> 00:12:08,102 devrait réfléchir plus et faire moins de Wynan. 224 00:12:10,980 --> 00:12:14,358 - Il y a aucun conseiller Les Wynan. - Mais c'était rigolo. 225 00:12:14,608 --> 00:12:16,485 Joe Quimby, on connaît bien 226 00:12:16,694 --> 00:12:19,739 votre grande indulgence à l'égard des crimes. 227 00:12:19,947 --> 00:12:22,074 Mais supposons un instant que votre maison 228 00:12:22,283 --> 00:12:23,534 soit saccagée par des voyous, 229 00:12:23,743 --> 00:12:25,411 que votre famille soit attachée dans la cave, 230 00:12:25,619 --> 00:12:26,954 des chaussettes dans la bouche. 231 00:12:27,163 --> 00:12:28,247 Vous voulez ouvrir la porte, 232 00:12:28,456 --> 00:12:30,416 mais il y a trop de sang sur la poignée. 233 00:12:30,666 --> 00:12:31,834 Quelle est votre question ? 234 00:12:32,084 --> 00:12:33,419 Ma question concerne le budget. 235 00:12:39,967 --> 00:12:42,845 Flammes ajoutées électroniquement par la chaîne 6 236 00:12:47,600 --> 00:12:50,936 Je suis pas d'accord avec son projet de supprimer Bart, 237 00:12:51,604 --> 00:12:54,523 mais j'approuve totalement son projet de tuer à Selma. 238 00:12:55,524 --> 00:12:57,860 Il m'a fait accuser de vol à main armée, 239 00:12:58,068 --> 00:13:01,530 mais que ne ferait-on pas pour réduire l'impôt sur la fortune. 240 00:13:03,157 --> 00:13:05,242 Quimby pour maire 241 00:13:06,786 --> 00:13:10,414 Voici les résultats du vote. Tahiti Bob obtient 100 % des voix. 242 00:13:10,623 --> 00:13:11,832 Joe Quimby, 1 %. 243 00:13:12,041 --> 00:13:14,627 Je vous rappelle qu'il y a 1 % de marge d'erreur. 244 00:13:20,466 --> 00:13:23,135 Nous allons en direct au quartier général de Bob, 245 00:13:23,344 --> 00:13:25,387 pour le discours du maire Terwilliger. 246 00:13:38,400 --> 00:13:40,736 Regardez comme il est heureux ! 247 00:13:54,834 --> 00:13:56,085 C'est le Jugement dernier ! 248 00:13:56,335 --> 00:13:58,963 Fais sortir Bart avant que Dieu se pointe ! 249 00:14:02,299 --> 00:14:03,300 Désolé, M. Simpson. 250 00:14:03,509 --> 00:14:06,846 Votre maison bloque la construction de la voie rapide Matlock. 251 00:14:07,513 --> 00:14:08,889 Voie Rapide Matlock 252 00:14:09,390 --> 00:14:10,850 Mais je suis un homme juste. 253 00:14:11,058 --> 00:14:13,227 Vous avez 72 heures pour déménager. 254 00:14:13,477 --> 00:14:15,229 A ce terme, nous ferons sauter votre maison 255 00:14:15,479 --> 00:14:17,106 et tous les Simpson restants. 256 00:14:17,356 --> 00:14:19,608 Homer, il faut les en empêcher ! 257 00:14:19,817 --> 00:14:22,319 Je sais ce que vous mijotez, M. Terwilflingueur. 258 00:14:22,528 --> 00:14:25,614 Aucun membre de ma famille ne laissera faire ça. 259 00:14:26,615 --> 00:14:28,826 Dégage ta saleté de baraque, fiston ! 260 00:14:33,289 --> 00:14:37,042 A la demande du cabinet du maire, tu dois descendre de niveau. 261 00:14:38,419 --> 00:14:40,421 Je dois recommencer le cours moyen ? 262 00:14:40,671 --> 00:14:43,007 Oui, mais pas avant 4 ou 5 ans. 263 00:14:43,215 --> 00:14:44,425 Tu retournes en maternelle. 264 00:14:44,675 --> 00:14:45,593 En maternelle ? 265 00:14:47,720 --> 00:14:49,388 Maintenant, mes petits chéris, 266 00:14:49,597 --> 00:14:51,140 qui peut me dire ce que c'est ? 267 00:14:51,390 --> 00:14:53,642 - Un triangle. - Excellent, Bart ! 268 00:14:53,851 --> 00:14:56,520 Tu as le droit de t'amuser avec le jouet de ton choix. 269 00:14:56,770 --> 00:14:58,480 Cool. Le téléphone Pierrafeu ! 270 00:15:02,568 --> 00:15:04,278 J'aime bien parler avec toi ! 271 00:15:08,032 --> 00:15:11,660 On va perdre notre maison et vivre dans la rue comme des SDF. 272 00:15:11,911 --> 00:15:14,496 Bob n'a pas gagé l'élection légalement. 273 00:15:14,705 --> 00:15:17,124 Un criminel notoire ne recueille pas autant de voix, 274 00:15:17,333 --> 00:15:19,418 et un autre candidat si peu. 275 00:15:19,668 --> 00:15:21,128 Archives de Springfield 276 00:15:21,337 --> 00:15:23,255 Mais seulement les archives historiques, hélas 277 00:15:23,756 --> 00:15:24,590 Et voilà. 278 00:15:25,549 --> 00:15:27,426 Le résultat des dernières élections municipales. 279 00:15:27,676 --> 00:15:30,095 Les 48 000 électeurs et celui qu'ils ont élu. 280 00:15:30,346 --> 00:15:31,764 Je croyais que le scrutin était secret. 281 00:15:40,064 --> 00:15:42,316 Aaron A. Aaronson a voté pour... 282 00:15:42,942 --> 00:15:43,776 Bob. 283 00:15:44,652 --> 00:15:46,862 Aaron L. Aaronson a voté pour... 284 00:15:47,488 --> 00:15:48,364 Bob. 285 00:15:49,448 --> 00:15:52,284 Arthur B. Ablabab a voté pour... 286 00:15:52,701 --> 00:15:53,577 Bob. 287 00:16:08,300 --> 00:16:09,134 Parking super payant 288 00:16:09,301 --> 00:16:11,971 L'auteur du mot veut nous rencontrer ici ? 289 00:16:12,471 --> 00:16:13,889 On est comme les journalistes 290 00:16:14,098 --> 00:16:15,808 qui ont enquêté sur le Watergate. 291 00:16:16,016 --> 00:16:16,850 Sauf que leur père 292 00:16:17,017 --> 00:16:19,144 ne les attendait pas en lisant une BD. 293 00:16:19,395 --> 00:16:22,648 Ces abrutis de Riverdale se croient meilleurs que moi ? 294 00:16:25,109 --> 00:16:27,444 Vous êtes sur la bonne piste. Continuez avec les noms. 295 00:16:27,695 --> 00:16:28,696 Comment vous savez ? 296 00:16:32,157 --> 00:16:34,159 Je ne peux pas vous dire qui je suis. 297 00:16:34,368 --> 00:16:37,079 Mais j'ai participé à la campagne. 298 00:16:38,872 --> 00:16:39,832 Hé, M. Smithers ! 299 00:16:41,458 --> 00:16:44,294 Puisqu'on en est là, ramenez-moi chez moi. 300 00:16:44,920 --> 00:16:47,381 J'avais jamais rien fait dans le dos de M. Burns. 301 00:16:47,631 --> 00:16:49,967 Mais les idées ultra conservatrices de Bob 302 00:16:50,342 --> 00:16:52,886 sont contraires à mes inclinations. 303 00:16:55,055 --> 00:16:58,058 Je peux vous donner un nom. Edgar Neubauer. 304 00:16:58,434 --> 00:17:00,644 Trouvez-le et vous aurez votre réponse. 305 00:17:06,859 --> 00:17:08,902 Il n'y a aucun Edgar Neubauer. 306 00:17:10,112 --> 00:17:11,447 Un Gorille 307 00:17:13,490 --> 00:17:14,908 Bibliothèque de Springfield 308 00:17:17,870 --> 00:17:20,664 C'est sans espoir. Ils vont démolir notre maison. 309 00:17:20,873 --> 00:17:22,958 On va devoir habiter dans un motel miteux. 310 00:17:23,208 --> 00:17:25,836 Papa a pas les moyens de payer un motel miteux. 311 00:17:28,130 --> 00:17:30,215 Lisa, viens, je l'ai trouvé ! 312 00:17:30,674 --> 00:17:31,842 J'ai trouvé Edgar Neubauer ! 313 00:17:33,052 --> 00:17:34,678 Epoux bien-aimé et vieux râleur 314 00:17:35,012 --> 00:17:35,846 Bon Dieu ! 315 00:17:36,013 --> 00:17:38,390 Les morts ont ressuscité. Ils votent républicain ! 316 00:17:38,891 --> 00:17:41,685 Bart, t'as pas compris. Les morts peuvent pas voter ! 317 00:17:43,187 --> 00:17:44,021 Regarde ! 318 00:17:44,188 --> 00:17:46,982 "Prudence Goodwyfe, morte en 1641." 319 00:17:47,232 --> 00:17:48,984 Elle a aussi voté pour Bob ! 320 00:17:49,651 --> 00:17:52,446 Comme Buddy Holly, Richie Valens et Big Bopper. 321 00:17:52,696 --> 00:17:53,572 "Adieu, chérie !" 322 00:17:53,822 --> 00:17:56,075 Même le cimetière d'animaux a voté pour Bob ! 323 00:17:56,241 --> 00:17:57,076 Regarde ! 324 00:17:57,242 --> 00:17:59,953 M. et Mme Bananas, Humphrey Boa-gart. 325 00:18:00,871 --> 00:18:02,414 Mon pauvre Boule de Neige. 326 00:18:02,664 --> 00:18:04,208 Pitié, non, pas toi ! 327 00:18:04,458 --> 00:18:05,626 Boule de Neige I 328 00:18:05,876 --> 00:18:07,336 Très bien, Bob ! 329 00:18:07,586 --> 00:18:09,421 J'en fais une affaire personnelle ! 330 00:18:11,215 --> 00:18:12,674 Il a aussi essayé de me tuer. 331 00:18:13,759 --> 00:18:15,344 Enquête dans le scandale de Bob 332 00:18:27,356 --> 00:18:28,732 Mairie de Springfield 333 00:18:40,869 --> 00:18:44,373 M. le maire, est-il vrai que vous avez truqué les élections ? 334 00:18:44,623 --> 00:18:45,457 Non, c'est faux. 335 00:18:47,334 --> 00:18:48,210 Aidez-moi, les enfants. 336 00:18:50,921 --> 00:18:51,964 C'est pas grave. 337 00:18:52,339 --> 00:18:55,634 Ces enfants doivent ressentir que justice a été rendue. 338 00:18:55,884 --> 00:18:58,387 Ce soir, ils pourront dormir sereinement 339 00:18:58,595 --> 00:19:01,974 sur la paillasse crasseuse de leur motel. 340 00:19:03,058 --> 00:19:04,893 Bart, Lisa... 341 00:19:05,561 --> 00:19:06,645 Je suis à vous. 342 00:19:06,895 --> 00:19:09,898 J'ai un plan. Je crois qu'on peut le piéger. 343 00:19:15,279 --> 00:19:16,446 Vous savez, Tahiti Bob, 344 00:19:16,697 --> 00:19:18,448 je vous crois quand vous clamez votre innocence. 345 00:19:18,699 --> 00:19:19,575 Je le suis en effet. 346 00:19:19,825 --> 00:19:21,994 On sait que vous n'êtes qu'un pion naïf, 347 00:19:22,202 --> 00:19:23,412 une vulgaire marionnette, 348 00:19:23,620 --> 00:19:25,873 au service du génie le plus diabolique 349 00:19:26,081 --> 00:19:27,958 que Springfield ait jamais connu. 350 00:19:28,208 --> 00:19:29,960 Birchibald T. Barlow ! 351 00:19:33,714 --> 00:19:35,424 Euh, attendez... 352 00:19:35,674 --> 00:19:39,136 Vous n'êtes pas assez malin pour truquer une élection vous-même. 353 00:19:39,386 --> 00:19:42,389 - Vous étiez le laquais de Barlow. - Comme Ronald pour Nancy. 354 00:19:42,639 --> 00:19:45,434 - Sonny pour Cher. - Ringo pour le reste des Beatles. 355 00:19:45,684 --> 00:19:48,187 Assez ! Ce n'est que mensonges ! 356 00:19:48,770 --> 00:19:50,772 C'est moi qui ai tout fait, et moi seul ! 357 00:19:52,858 --> 00:19:53,692 Voilà ! 358 00:19:54,026 --> 00:19:57,362 C'est ce que vous vouliez, M. et Mlle Je-sais-tout ? 359 00:19:57,613 --> 00:19:58,572 On veut la vérité ! 360 00:19:58,822 --> 00:20:00,199 Vous voulez la vérité ? 361 00:20:00,407 --> 00:20:02,326 Vous ne pourrez pas la supporter ! 362 00:20:02,743 --> 00:20:04,328 On ne peut pas vous dire la vérité ! 363 00:20:05,162 --> 00:20:09,041 Je ris de votre incapacité à supporter la vérité ! 364 00:20:09,249 --> 00:20:11,084 - En viendrez-vous aux faits ? - Oui. 365 00:20:11,293 --> 00:20:14,504 Moi seul pouvais avoir réalisé un tel chef-d'œuvre 366 00:20:14,713 --> 00:20:16,048 de fraude électorale. 367 00:20:16,298 --> 00:20:17,966 J'ai tous les éléments pour le prouver ! 368 00:20:18,217 --> 00:20:19,968 Jetez donc un œil à ça. 369 00:20:20,177 --> 00:20:23,472 Chaque pièce est une merveille de l'art machiavélique. 370 00:20:24,139 --> 00:20:26,391 Registre de fraude de Bob 371 00:20:26,600 --> 00:20:27,434 Mais pourquoi ? 372 00:20:27,601 --> 00:20:30,687 Car vous avez besoin de moi, Springfield. 373 00:20:31,188 --> 00:20:34,775 Votre mauvaise conscience vous force peut-être à voter démocrate. 374 00:20:34,983 --> 00:20:36,193 Mais au fond de vous-mêmes, 375 00:20:36,401 --> 00:20:38,028 vous souhaitez la victoire d'un républicain sans pitié 376 00:20:38,237 --> 00:20:39,863 pour réduire les taxes, brutaliser les criminels 377 00:20:40,113 --> 00:20:41,823 et vous diriger comme un roi ! 378 00:20:42,074 --> 00:20:43,408 Voilà pourquoi j'ai fait ça. 379 00:20:43,659 --> 00:20:45,744 Pour vous protéger contre vous-mêmes ! 380 00:20:46,453 --> 00:20:48,747 Veuillez m'excuser, j'ai une ville à administrer. 381 00:20:48,997 --> 00:20:50,916 Le maire est en état d'arrestation. 382 00:20:51,250 --> 00:20:52,084 Quoi ? 383 00:20:52,251 --> 00:20:54,336 Ah oui, pour les trucs que j'ai faits. 384 00:20:56,588 --> 00:20:57,422 Bart, on a réussi ! 385 00:20:57,589 --> 00:20:58,882 On va garder notre maison, 386 00:20:59,091 --> 00:21:00,884 et tu vas pouvoir revenir au cours moyen ! 387 00:21:01,510 --> 00:21:04,763 Mais on allait savoir qui réveille la Belle au Bois dormant. 388 00:21:04,972 --> 00:21:07,516 - C'est le prince, Bart. - Bien sûr ! 389 00:21:08,225 --> 00:21:09,851 Des bambins font tomber le maire 390 00:21:12,729 --> 00:21:14,982 Un jour, je me vengerai. 391 00:21:15,524 --> 00:21:16,566 Un jour, 392 00:21:16,775 --> 00:21:20,320 je sortirai de ce cloaque immonde où grouillent les cafards. 393 00:21:20,570 --> 00:21:21,863 Prison de minimale sécurité 394 00:21:22,072 --> 00:21:23,323 Bob a fait ses études à Yale. 395 00:21:23,740 --> 00:21:25,242 Bob, viens donc voir. 396 00:21:25,450 --> 00:21:28,412 Il nous faut un huitième pour ramer contre les gars de Princeton. 397 00:21:28,662 --> 00:21:29,496 Princeton ? 398 00:21:33,542 --> 00:21:35,544 Souquez !