1
00:00:02,836 --> 00:00:04,921
Les Simpson
2
00:00:12,887 --> 00:00:15,181
Ni sport, ni rock, ni actualités,
3
00:00:15,265 --> 00:00:18,059
KBBL Radio, c'est que pour jacasser !
4
00:00:18,143 --> 00:00:21,062
Et maintenant,
le conservateur préféré de Springfield,
5
00:00:21,146 --> 00:00:24,190
auteur du livre Seulement Les Dindes
ont des Ailes Gauches,
6
00:00:24,274 --> 00:00:26,901
Birch Barlow.
7
00:00:29,446 --> 00:00:31,906
C'est qu'un pourri de droite, ce Barlow.
8
00:00:31,990 --> 00:00:35,326
Il a dit que Ted Kennedy
n'était pas intègre. Tu le crois ça?
9
00:00:35,410 --> 00:00:38,705
Change de radio.
Je me considère politiquement correct.
10
00:00:38,788 --> 00:00:40,874
Ses idées me fichent mal à l'aise.
11
00:00:40,957 --> 00:00:43,877
Non, les gars.
Moi, je fais pas de politique.
12
00:00:43,960 --> 00:00:47,172
Pour moi, ceux qui votent
sont tous un peu chochotte.
13
00:00:47,255 --> 00:00:50,925
Mais je sais pas pourquoi,
ce Birch Barlow me branche bien.
14
00:00:56,931 --> 00:00:58,475
Chers amis de la liberté.
15
00:00:58,558 --> 00:01:01,686
Birch Barlow, la 4e branche
du gouvernement, le 51e Etat.
16
00:01:01,770 --> 00:01:05,398
Trois choses dont on n'arrive pas
à se débarrasser à Springfield.
17
00:01:05,482 --> 00:01:07,400
Les chauves-souris de la bibliothèque.
18
00:01:08,943 --> 00:01:11,488
Deux, le monceau d'ordures
de Mme McFearley.
19
00:01:15,450 --> 00:01:18,495
Et trois, celui qui exerce son 6e mandat,
20
00:01:18,578 --> 00:01:22,332
analphabète, détourneur d'impôts,
fumeur de marijuana, gaspillocrate
21
00:01:22,415 --> 00:01:24,709
notre grand Joe Quimby.
22
00:01:24,793 --> 00:01:26,711
Je suis plus analphabète.
23
00:01:26,795 --> 00:01:30,215
Pourquoi être condamné
à ce bourbier, vous demandez-vous,
24
00:01:30,298 --> 00:01:32,008
Ô raisonnables auditeurs?
25
00:01:32,383 --> 00:01:34,594
Car cette ville est entre les griffes
26
00:01:34,677 --> 00:01:37,138
d'une bande de "hippies"
27
00:01:37,222 --> 00:01:39,432
qui rêvent
au lieu d'arrêter les clochards.
28
00:01:40,642 --> 00:01:43,394
Je trouve ça affreux,
toute cette polémique.
29
00:01:43,478 --> 00:01:46,773
Lisa, je n'aime pas
qu'on polémique dans cette maison.
30
00:01:46,856 --> 00:01:48,191
Je n'aime pas ce type,
31
00:01:48,274 --> 00:01:51,528
mais je dois faire un exposé
sur la politique locale.
32
00:01:51,611 --> 00:01:55,448
Tu te crois supérieure parce que
vous faites toujours des exposés.
33
00:01:55,532 --> 00:02:01,287
Moi aussi, j'ai un exposé à faire
sur les feux d'artifice.
34
00:02:02,122 --> 00:02:04,499
Bart, arrête de mentir comme ça.
35
00:02:06,459 --> 00:02:09,420
Maintenant, en guise d'adieu
et histoire de dire...
36
00:02:11,005 --> 00:02:13,216
aux directeurs chinois venus ici,
37
00:02:13,299 --> 00:02:16,261
Bart Simpson a promis
de tirer un feu d'artifice.
38
00:02:17,303 --> 00:02:19,430
- Ouais!
- Génial!
39
00:02:22,225 --> 00:02:24,769
Quelle semaine.
Il promet gros feu d'artifice.
40
00:02:24,853 --> 00:02:28,189
- Mauvais élève.
- Mauvais directeur.
41
00:02:30,191 --> 00:02:33,111
Mes amis, débarrassons-nous
de ces démagocrates
42
00:02:33,194 --> 00:02:35,738
et de leur programme social
qui nous saigne à blanc.
43
00:02:35,822 --> 00:02:39,492
J'ai écouté cet idiot toute la matinée.
On écoute autre chose?
44
00:02:39,576 --> 00:02:43,121
Quand je conduis,
c'est moi qui choisis la station de radio.
45
00:02:43,204 --> 00:02:47,417
Quand toi tu conduiras,
on écoutera ta station de radio.
46
00:02:52,547 --> 00:02:54,883
Je supporte plus. Allez, on change.
47
00:02:54,966 --> 00:02:58,261
La parole est aux auditeurs.
1er appel, Bob de Springfield.
48
00:02:58,344 --> 00:03:00,388
- Bienvenue.
- Bonjour, Birch.
49
00:03:00,471 --> 00:03:02,515
C'est la 1re fois que j'appelle.
50
00:03:02,599 --> 00:03:07,270
Bravo à vous qui avez ramené le public
vers le parti républicain.
51
00:03:07,353 --> 00:03:11,149
Les Conservateurs ne sont pas tous
des marchands de haine,
52
00:03:11,232 --> 00:03:14,819
des sabreurs de budget social
ou des George Bush.
53
00:03:15,445 --> 00:03:17,530
On dirait la voix de Sideshow Bob.
54
00:03:17,614 --> 00:03:22,785
Oui, madame. C'est le fameux Sideshow Bob
en train de japper dans la boîte.
55
00:03:22,869 --> 00:03:26,998
Je t'épargnerai la honte de reconnaître
que tu ignores qui est Sideshow Bob.
56
00:03:28,291 --> 00:03:30,877
C'était le faire-valoir
de Krusty le Clown.
57
00:03:30,960 --> 00:03:35,715
En 1990, il a fait accuser Krusty
de son vol, et Bart l'a envoyé en prison.
58
00:03:35,798 --> 00:03:39,093
A sa sortie, il a épousé tante Selma
et a tenté de la tuer.
59
00:03:39,177 --> 00:03:41,804
Oh, Sideshow Bob.
60
00:03:41,888 --> 00:03:44,515
Bart, il y a ton ennemi mortel
à la radio.
61
00:03:44,599 --> 00:03:49,604
L'émission la plus démentielle
avec le Dr Démentiel.
62
00:03:51,064 --> 00:03:53,399
Maintenant, place à la folie...
63
00:03:54,025 --> 00:03:58,571
Je parlais de ton autre ennemi mortel.
Sideshow Bob.
64
00:03:58,988 --> 00:04:00,531
Sideshow Bob?
65
00:04:01,741 --> 00:04:04,494
J'ai que 10 ans et j'ai déjà
deux ennemis mortels.
66
00:04:05,370 --> 00:04:09,040
Et cette voie rapide
fera augmenter le chiffre d'affaires
67
00:04:09,123 --> 00:04:10,792
de tous les commerçants du coin.
68
00:04:10,875 --> 00:04:12,335
EXPRIMEZ VOTRE MÉCONTENTEMENT
69
00:04:12,418 --> 00:04:13,836
Que va-t-on y gagner?
70
00:04:13,920 --> 00:04:17,131
Donnez-nous ce qu'on aime
ou on vous chasse de la ville.
71
00:04:17,507 --> 00:04:19,926
Qu'est-ce que vous aimez?
72
00:04:20,009 --> 00:04:22,178
- Dormir.
- Les femmes sexy.
73
00:04:22,262 --> 00:04:25,598
Matlock!
74
00:04:26,724 --> 00:04:32,397
Je pense qu'on va l'appeler
la voie express Matlock.
75
00:04:35,525 --> 00:04:39,654
Je serais aveugle si je rejetais
la responsabilité de tous mes malheurs
76
00:04:39,737 --> 00:04:43,533
sur ce sale petit morveux
aux cheveux en épi.
77
00:04:43,616 --> 00:04:46,536
Aveugle, ou pour le moins, intransigeant.
78
00:04:46,619 --> 00:04:49,080
Vous avez fait allusion à des malheurs.
79
00:04:49,163 --> 00:04:52,875
Voyez-vous, Birch,
je suis actuellement incarcéré.
80
00:04:55,670 --> 00:04:58,756
Condamné pour un crime
que je n'ai même pas commis.
81
00:04:59,549 --> 00:05:02,468
Tentative de meurtre.
Qu'est-ce que ça veut dire?
82
00:05:02,552 --> 00:05:05,888
Donne-t-on un Prix Nobel
pour tentative de découverte en chimie?
83
00:05:06,723 --> 00:05:09,309
Ça suffit, c'est un appel personnel.
84
00:05:09,392 --> 00:05:12,395
Mes amis, n'est-ce pas typique?
85
00:05:12,478 --> 00:05:17,400
Voici encore un conservateur persécuté
par notre système d'injustice libéral.
86
00:05:17,483 --> 00:05:22,280
Tout comme le Colonel Oliver North,
le sergent Stacey Koon
87
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
et le célèbre héros de la pub, Joe Camel.
88
00:05:24,699 --> 00:05:25,867
COOL, BIRCH!
J.C.
89
00:05:25,950 --> 00:05:27,368
Ça suffit.
90
00:05:27,452 --> 00:05:32,290
Il est de mon devoir de tout faire
pour que notre ami Bob soit libéré.
91
00:05:32,373 --> 00:05:34,125
Non!
92
00:05:35,585 --> 00:05:39,005
Malgré la protestation de Bart,
il y a maintenant des élections
93
00:05:39,088 --> 00:05:41,424
libres et démocratiques
en Afrique du Sud.
94
00:05:41,507 --> 00:05:45,053
Mes amis,
Bob est un prisonnier politique.
95
00:05:45,136 --> 00:05:48,681
Je demande à chaque fidèle auditeur
de faire tout ce qu'il peut
96
00:05:48,765 --> 00:05:50,725
pour le sortir de prison.
97
00:05:50,808 --> 00:05:52,226
Vous avez entendu.
98
00:05:52,894 --> 00:05:54,354
Une grenade chacun.
99
00:05:55,438 --> 00:06:00,526
Je croyais qu'il parlait d'une action
politique populaire et non violente.
100
00:06:00,610 --> 00:06:02,737
Mince. C'est ce que tu penses, toi?
101
00:06:03,279 --> 00:06:06,574
Allez, rendez-les-moi. Rendez-les-moi.
Dépêchons.
102
00:06:06,657 --> 00:06:09,327
Qui c'est qui a dégoupillé celle-là?
103
00:06:09,410 --> 00:06:12,455
LA GRÂCE DE BOB - PROBLÈME N°1
Décret contre les grosses
104
00:06:12,538 --> 00:06:15,291
Si le vent souffle dans cette direction,
105
00:06:15,375 --> 00:06:17,960
il sera pas dit
que je souffle pas moi aussi.
106
00:06:18,044 --> 00:06:19,462
Libérez Bob!
107
00:06:19,545 --> 00:06:22,882
Par décret spécial
du maire de Springfield,
108
00:06:22,965 --> 00:06:26,094
vous êtes informé par la présente
que vous êtes gracié.
109
00:06:26,177 --> 00:06:30,223
Félicitations,
Robert Underdunk Terwilliger.
110
00:06:35,520 --> 00:06:38,231
- Le bateau, c'est de l'autre côté.
- Merci.
111
00:06:44,195 --> 00:06:46,781
SIÈGE DU PARTI RÉPUBLICAIN
112
00:07:00,586 --> 00:07:01,963
Salut mes frères.
113
00:07:06,676 --> 00:07:10,430
Messieurs,
la campagne municipale va commencer.
114
00:07:10,513 --> 00:07:12,265
Pour battre ce Joe Quimby,
115
00:07:12,348 --> 00:07:15,643
il nous faut un nom accrocheur,
avec le sens des médias.
116
00:07:15,726 --> 00:07:18,938
Un leader fidèle
qui fera exactement ce qu'on lui dit.
117
00:07:19,021 --> 00:07:20,731
Je vous ai devancé, Monty.
118
00:07:20,815 --> 00:07:25,194
Ouvrez cette porte et vous verrez
le prochain maire de Springfield.
119
00:07:28,573 --> 00:07:30,783
Bravo. Très bien.
120
00:07:31,951 --> 00:07:35,538
- Qu'est-ce qu'il dit?
- Non. Bob, venez.
121
00:07:37,165 --> 00:07:39,917
Un grand mahoq à vous tous.
122
00:07:40,001 --> 00:07:41,544
Celui-là est encore mieux.
123
00:07:41,627 --> 00:07:44,672
Je suis d'accord. J'aime le côté humain.
124
00:07:46,799 --> 00:07:48,009
LES CANDIDATS ET L'ÉDUCATION
125
00:07:48,092 --> 00:07:51,345
Les enfants, j'attends de vous
une conduite exemplaire.
126
00:07:51,429 --> 00:07:53,264
On ne s'agite pas,
127
00:07:53,347 --> 00:07:56,809
pas de grimace et on ne mange pas
d'herbe. Compris, Ralph?
128
00:07:56,893 --> 00:07:59,103
- Oui, monsieur.
- Bonjour les enfants.
129
00:07:59,187 --> 00:08:00,271
Bonjour Bart.
130
00:08:01,439 --> 00:08:05,985
Mon adversaire Joe Quimby a les idées
embrouillées concernant l'éducation.
131
00:08:06,068 --> 00:08:08,738
Vous savez ce qu'il fait? Des volte-face.
132
00:08:12,992 --> 00:08:17,121
Parfois, il ne sait même pas
s'il avance ou s'il recule.
133
00:08:20,833 --> 00:08:23,920
Il veut réduire vos perspectives d'avenir.
134
00:08:29,884 --> 00:08:32,136
Bob ne peut pas lui voler la vedette.
135
00:08:32,220 --> 00:08:35,014
Il va falloir être aussi démago que lui.
136
00:08:35,097 --> 00:08:36,182
Ça, je peux le faire.
137
00:08:37,683 --> 00:08:41,062
Au secours!
Je suis attaqué par des choses.
138
00:08:43,064 --> 00:08:45,316
Tonton Quimby vient de dire
que les enfants
139
00:08:45,399 --> 00:08:48,402
sont la ressource la plus importante
que nous ayons.
140
00:08:48,486 --> 00:08:49,820
Plus que le charbon?
141
00:08:50,863 --> 00:08:51,697
Oui.
142
00:08:56,327 --> 00:08:59,664
Tu as fait une grosse erreur, Bart.
143
00:08:59,747 --> 00:09:02,583
Aucun enfant s'étant opposé
au Parti Républicain
144
00:09:02,667 --> 00:09:04,210
n'a jamais pu le raconter.
145
00:09:15,680 --> 00:09:17,265
N'approchez pas Riverdale.
146
00:09:18,849 --> 00:09:22,395
Sans Quimby
La ville serait minable
147
00:09:22,478 --> 00:09:26,148
Pas de décharge de pneus
Pas de piste de roller
148
00:09:26,232 --> 00:09:29,860
Pas de potence
Pas de piège pour rat mutant
149
00:09:29,944 --> 00:09:33,364
C'est pas sa faute
Si le stade s'est effondré
150
00:09:33,447 --> 00:09:36,534
Quimby. Si vous vous présentiez,
il voterait pour vous.
151
00:09:36,617 --> 00:09:38,661
Offert
au Comité de Soutien du Maire.
152
00:09:38,744 --> 00:09:42,623
Le bigleux, votez Quimby.
Le barbu, votez Quimby.
153
00:09:42,707 --> 00:09:45,251
De deux maux, pour une fois,
il est le moindre.
154
00:09:45,334 --> 00:09:47,628
J'adore Grimby.
155
00:09:48,254 --> 00:09:51,465
Je peux avoir encore des autocollants
pour pare-chocs?
156
00:09:56,012 --> 00:09:57,638
Super.
157
00:09:57,722 --> 00:10:01,434
Et maintenant, la momie est prête
pour son voyage mystique.
158
00:10:03,060 --> 00:10:05,855
Qu'est-ce qui se passe?
159
00:10:05,938 --> 00:10:12,278
Le Quimby, il nous a promis de donner
le nom de Matlock à la voie express.
160
00:10:12,361 --> 00:10:15,156
Qu'est-ce que tu vas faire de mieux,
gros malin?
161
00:10:15,906 --> 00:10:19,035
Non seulement
je vais construire la voie express,
162
00:10:19,118 --> 00:10:21,537
mais je vais passer
le reste de l'après-midi
163
00:10:21,621 --> 00:10:24,540
à écouter patiemment
vos anecdotes interminables.
164
00:10:24,624 --> 00:10:27,627
Chic, alors. Moi, d'abord!
165
00:10:28,377 --> 00:10:33,966
Peu savent que j'ai eu
le 1er poste de radio de Springfield.
166
00:10:34,050 --> 00:10:36,344
A l'époque, y avait pas grand-chose.
167
00:10:36,427 --> 00:10:41,599
Juste ce bougre d'Edison qui récitait
l'alphabet toute la sainte journée.
168
00:10:41,682 --> 00:10:44,560
"A", qu'il disait.
169
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
Ensuite, "B".
170
00:10:46,729 --> 00:10:50,024
"C" suivait à son tour en général.
171
00:10:51,233 --> 00:10:54,987
Le Maire Quimby est partisan
des portes à tambour dans les prisons.
172
00:10:55,071 --> 00:10:58,824
Le Maire Quimby a même fait libérer
Sideshow Bob,
173
00:10:58,908 --> 00:11:02,244
un homme deux fois condamné
pour tentative de meurtre.
174
00:11:02,328 --> 00:11:05,247
Peut-on faire confiance
à un homme comme Quimby?
175
00:11:05,331 --> 00:11:06,707
Votez pour Sideshow Bob.
176
00:11:06,791 --> 00:11:07,833
CE SOIR DÉBAT ÉLECTORAL
177
00:11:07,917 --> 00:11:09,752
DEMAIN,
MARIAGE COLLECTIF D'UNE SECTE
178
00:11:09,835 --> 00:11:14,173
La Ligue des Electeurs Mal Informés
présente le débat électoral de Springfield
179
00:11:14,256 --> 00:11:17,385
que j'aurai le plaisir de diriger.
Je m'adresse au public.
180
00:11:17,468 --> 00:11:20,262
Même si nous sommes en direct
sur la chaîne Fox,
181
00:11:20,346 --> 00:11:23,140
inutile de s'esclaffer,
de hurler et de siffler.
182
00:11:33,442 --> 00:11:37,113
J'aurais jamais dû serrer la main
de tous ces vieux.
183
00:11:41,659 --> 00:11:44,495
J'espère que cette grippe
ne nuira pas à sa prestation.
184
00:11:44,578 --> 00:11:47,164
T'en fais pas. Il a pris
une tonne de gélules.
185
00:11:47,248 --> 00:11:49,125
FORMULE HYPER SOPORIFIQUE
186
00:11:53,713 --> 00:11:56,716
Sideshow Bob,
le conseiller municipal Sam Elton
187
00:11:56,799 --> 00:12:00,261
dit que vous n'avez pas assez
d'expérience pour être maire.
188
00:12:00,344 --> 00:12:02,304
Qu'avez-vous à répondre à cela?
189
00:12:02,388 --> 00:12:08,144
Sam Elton a parlé sans réfléchir
et Sam Elton pas de lui.
190
00:12:10,980 --> 00:12:14,525
- Il y a aucun conseiller de ce nom.
- C'était rigolo.
191
00:12:14,608 --> 00:12:19,697
Joe Quimby, vous êtes connu pour votre
grande indulgence à l'égard des crimes.
192
00:12:19,780 --> 00:12:23,409
Supposons que votre maison
soit saccagée par des voyous,
193
00:12:23,492 --> 00:12:26,829
et que votre famille soit dans la cave,
des chaussettes dans la bouche.
194
00:12:26,912 --> 00:12:30,583
Vous voulez ouvrir la porte,
mais il y a trop de sang sur la poignée.
195
00:12:30,666 --> 00:12:33,502
- Quelle est votre question?
- Elle concerne le budget.
196
00:12:39,425 --> 00:12:42,970
FLAMMES AJOUTÉES ÉLECTRONIQUEMENT
PAR LA CHAÎNE 6
197
00:12:47,558 --> 00:12:50,978
Je suis pas d'accord
avec son projet de supprimer Bart,
198
00:12:51,353 --> 00:12:55,399
mais j'approuve totalement
son projet de supprimer Selma.
199
00:12:55,483 --> 00:12:57,860
Il m'a fait accuser de vol à main armée,
200
00:12:57,943 --> 00:13:01,614
mais que ne ferait-on pas pour
la réduction de l'impôt sur la fortune.
201
00:13:03,115 --> 00:13:06,660
QUIMBY POUR MAIRE
202
00:13:06,744 --> 00:13:10,414
Et voici les résultats du vote.
Sideshow Bob obtient 100 % des voix.
203
00:13:10,498 --> 00:13:11,916
Joe Quimby, 1 %.
204
00:13:11,999 --> 00:13:14,668
Je vous rappelle qu'il y a 1 %
de marge d'erreur.
205
00:13:20,424 --> 00:13:23,010
Nous demandons
le quartier général de Bob,
206
00:13:23,093 --> 00:13:25,387
pour assister au discours
du Maire Terwilliger.
207
00:13:38,192 --> 00:13:41,195
Regardez comme il est heureux.
208
00:13:54,458 --> 00:13:56,210
C'est le jugement dernier!
209
00:13:56,293 --> 00:13:59,004
Vite, éloigne Bart d'ici
avant que Dieu se pointe.
210
00:14:02,049 --> 00:14:05,052
Désolé, M. Simpson.
Votre maison bloque la construction
211
00:14:05,135 --> 00:14:06,846
de la voie express Matlock.
212
00:14:07,263 --> 00:14:08,889
Voie Express Matlock
213
00:14:09,223 --> 00:14:10,975
Mais je suis un homme juste.
214
00:14:11,058 --> 00:14:13,352
Vous avez 72 heures pour déménager.
215
00:14:13,435 --> 00:14:17,231
Alors, nous détruirons votre maison
et tous les Simpson restants.
216
00:14:17,314 --> 00:14:19,567
Homer, il faut les en empêcher.
217
00:14:19,650 --> 00:14:22,236
Je sais ce que vous mijotez,
M. Terwilivreur.
218
00:14:22,319 --> 00:14:25,489
Aucun membre de ma famille
ne permettra cette chose-là.
219
00:14:26,574 --> 00:14:28,868
Pousse ta satanée baraque, fiston.
220
00:14:31,912 --> 00:14:37,042
A la demande du cabinet du maire,
tu vas devoir descendre de niveau.
221
00:14:38,168 --> 00:14:40,546
Je vais recommencer le cours moyen?
222
00:14:40,629 --> 00:14:44,550
Oui, mais pas avant 4 ou 5 ans.
Tu retournes en maternelle.
223
00:14:44,633 --> 00:14:46,093
En maternelle?
224
00:14:47,678 --> 00:14:51,307
Et maintenant, mes petits chéris,
qui peut me dire ce que c'est?
225
00:14:51,390 --> 00:14:53,809
- Un triangle.
- Oui, bravo Bart.
226
00:14:53,893 --> 00:14:56,645
Tu as le droit de t'amuser
avec le jouet de ton choix.
227
00:14:56,729 --> 00:14:58,564
Cool. J'appelle Fred Caillou.
228
00:15:02,359 --> 00:15:04,361
Salut mon petit loup.
229
00:15:07,865 --> 00:15:11,785
On va perdre notre maison
et vivre dans la rue comme des quêteux.
230
00:15:11,869 --> 00:15:14,204
Bob n'a pas dû gagner légalement.
231
00:15:14,288 --> 00:15:17,082
Un criminel notoire ne recueille pas
autant de voix,
232
00:15:17,166 --> 00:15:19,543
quand un autre en recueille si peu.
233
00:15:19,627 --> 00:15:21,086
CENTRE DES ARCHIVES
DE SPRINGFIELD
234
00:15:21,170 --> 00:15:23,464
PAS LES BONNES,
LES ARCHIVES HISTORIQUES
235
00:15:23,547 --> 00:15:27,551
Et voilà. Le résultat
des dernières élections municipales.
236
00:15:27,635 --> 00:15:30,220
Les 48 000 électeurs
et celui qu'ils ont élu.
237
00:15:30,304 --> 00:15:32,640
Je croyais que le scrutin était secret.
238
00:15:38,854 --> 00:15:42,608
Aaron A. Aaronson a voté pour...
239
00:15:42,691 --> 00:15:43,817
Bob.
240
00:15:44,526 --> 00:15:46,987
Aaron L. Aaronson a voté pour...
241
00:15:47,071 --> 00:15:48,364
Bob.
242
00:15:49,239 --> 00:15:52,451
Arthur B. Ablabab a voté pour...
243
00:15:52,534 --> 00:15:54,036
Bob.
244
00:16:08,342 --> 00:16:09,385
PARKING PAYANT PAYANT
245
00:16:09,468 --> 00:16:12,096
L'auteur du mot
veut nous rencontrer ici?
246
00:16:12,179 --> 00:16:15,975
On est comme les journalistes
qui ont enquêté sur le Watergate.
247
00:16:16,058 --> 00:16:19,269
Sauf que leur père attendait pas
en lisant une BD débile.
248
00:16:19,353 --> 00:16:22,690
Ces voyous de Riverdale
se trouvent trop bien pour moi?
249
00:16:24,817 --> 00:16:27,569
Vous êtes sur la bonne piste.
Continuez avec les noms.
250
00:16:27,653 --> 00:16:29,655
Comment vous êtes au courant?
251
00:16:32,032 --> 00:16:36,954
Je ne peux pas vous dire qui je suis.
Mais j'ai participé à la campagne.
252
00:16:38,664 --> 00:16:40,541
M. Smithers!
253
00:16:41,208 --> 00:16:44,336
Puisqu'on en est là,
ramenez-moi chez moi.
254
00:16:44,753 --> 00:16:47,506
Je n'avais jamais rien fait
dans le dos de M. Burns.
255
00:16:47,589 --> 00:16:50,175
Mais les idées ultra conservatrices
de Bob
256
00:16:50,259 --> 00:16:53,178
sont contraires à mes inclinations.
257
00:16:55,014 --> 00:16:58,100
Je peux vous donner un nom.
Edgar Neubauer.
258
00:16:58,183 --> 00:17:00,728
Trouvez-le et vous trouverez la réponse.
259
00:17:06,734 --> 00:17:08,986
Il n'y a aucun Edgar Neubauer.
260
00:17:10,070 --> 00:17:11,405
Un Gorille
261
00:17:13,449 --> 00:17:14,908
BIBLIOTHÈQUE DE SPRINGFIELD
262
00:17:17,661 --> 00:17:20,581
C'est sans espoir.
Ils vont démolir notre maison.
263
00:17:20,664 --> 00:17:23,083
On va devoir habiter
dans un hôtel miteux.
264
00:17:23,167 --> 00:17:26,253
Papa a pas les moyens
de payer un hôtel miteux.
265
00:17:26,336 --> 00:17:30,299
Lisa, viens voir, je l'ai trouvé.
266
00:17:30,382 --> 00:17:31,884
J'ai trouvé Edgar Neubauer.
267
00:17:33,260 --> 00:17:34,803
ÉPOUX BIEN AIMÉ ET VIEUX RÂLEUR
268
00:17:34,887 --> 00:17:38,724
La vache. Les morts ont ressuscité.
Ils votent républicain.
269
00:17:38,807 --> 00:17:41,560
Tu ne comprends pas.
Les morts ne peuvent pas voter.
270
00:17:43,228 --> 00:17:47,107
Regarde. "Prudence Goodwyfe.
Morte en 1641."
271
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
Elle a voté aussi pour Bob.
272
00:17:49,359 --> 00:17:52,404
Comme Buddy Holly, Richie Valens
et Big Bopper.
273
00:17:52,488 --> 00:17:53,697
"AU REVOIR, MON TRÉSOR!"
274
00:17:53,781 --> 00:17:56,200
Même le cimetière d'animaux
a voté pour Bob.
275
00:17:56,283 --> 00:18:00,079
Regarde. M. et Mme Bananas,
Humphrey Boa-gart.
276
00:18:00,162 --> 00:18:04,291
Mon pauvre Boule de Neige,
pitié, non, pas toi!
277
00:18:04,374 --> 00:18:05,751
BOULE DE NEIGE
278
00:18:05,834 --> 00:18:09,338
Très bien, Bob, maintenant,
c'est une affaire personnelle.
279
00:18:09,421 --> 00:18:12,800
Je te signale qu'il a essayé de me tuer.
280
00:18:12,883 --> 00:18:15,344
ENQUÊTE DEMANDÉE
DANS LE SCANDALE DE BOB
281
00:18:27,314 --> 00:18:28,732
MAIRIE DE SPRINGFIELD
282
00:18:40,828 --> 00:18:44,498
M. Le Maire, est-il vrai
que vous avez truqué les élections?
283
00:18:44,581 --> 00:18:45,541
Non, c'est faux.
284
00:18:47,209 --> 00:18:48,252
Aidez-moi.
285
00:18:50,879 --> 00:18:52,297
C'est pas grave.
286
00:18:52,381 --> 00:18:55,676
Ces enfants doivent ressentir
que justice a été rendue.
287
00:18:56,176 --> 00:19:01,974
Ce soir, ils pourront dormir sereinement
sur la paillasse crasseuse de leur hôtel.
288
00:19:02,432 --> 00:19:06,854
Bart, Lisa, je suis à vous.
289
00:19:06,937 --> 00:19:10,023
J'ai un plan.
Je crois qu'on peut le piéger.
290
00:19:15,237 --> 00:19:18,574
Sideshow Bob, je vous crois
quand vous clamez votre innocence.
291
00:19:18,657 --> 00:19:20,576
- Je le suis.
- Tout le monde sait
292
00:19:20,659 --> 00:19:23,328
que vous n'êtes qu'un pion,
une marionnette,
293
00:19:23,412 --> 00:19:28,041
pour le plus grand génie diabolique
que Springfield ait jamais connu.
294
00:19:28,125 --> 00:19:30,210
Birchibald T. Barlow!
295
00:19:33,505 --> 00:19:35,549
Attendez...
296
00:19:35,632 --> 00:19:39,261
Vous n'êtes pas assez malin
pour truquer une élection vous-même!
297
00:19:39,344 --> 00:19:42,514
- Vous étiez le laquais de Barlow.
- Le Ronald pour Nancy.
298
00:19:42,598 --> 00:19:45,559
- Sonny pour Cher.
- Ringo pour le reste des Beatles.
299
00:19:45,642 --> 00:19:50,772
Assez! Mensonges! Mensonges!
J'ai tout fait tout seul!
300
00:19:52,816 --> 00:19:57,487
Voilà. C'est ce que vous vouliez,
M. et Mlle Je sais Tout?
301
00:19:57,571 --> 00:20:00,115
- On veut la vérité.
- Vous voulez la vérité?
302
00:20:00,199 --> 00:20:04,369
Vous ne pouvez pas la supporter.
On ne peut pas vous dire la vérité.
303
00:20:05,120 --> 00:20:08,999
Je ris de votre incapacité
à supporter la vérité.
304
00:20:09,082 --> 00:20:11,168
- Voulez-vous en venir aux faits?
- Oui.
305
00:20:11,251 --> 00:20:16,173
Moi seul pouvais avoir réalisé
un tel chef-d'œuvre de fraude électorale.
306
00:20:16,256 --> 00:20:18,091
J'ai tout pour le prouver.
307
00:20:18,175 --> 00:20:24,014
Jetez un œil à ça. Chaque pièce
est une merveille de l'art machiavélique.
308
00:20:24,097 --> 00:20:26,516
FRAUDE DE BOB
VOL. I, VOL. II, VOL. III
309
00:20:26,600 --> 00:20:30,812
- Mais pourquoi?
- Vous avez besoin de moi, Springfield.
310
00:20:30,896 --> 00:20:34,566
Votre mauvaise conscience vous force
peut-être à voter démocrate.
311
00:20:34,650 --> 00:20:38,320
Mais au fond, vous souhaitez la victoire
d'un Républicain sans pitié
312
00:20:38,403 --> 00:20:41,949
pour réduire les taxes, brutaliser
les criminels et vous diriger.
313
00:20:42,032 --> 00:20:45,744
Voilà pourquoi j'ai fait ça.
Pour vous protéger contre vous-mêmes.
314
00:20:46,245 --> 00:20:48,872
J'ai une ville à administrer.
315
00:20:48,956 --> 00:20:54,294
- Le Maire est en état d'arrestation.
- Pour tous les trucs que j'ai faits.
316
00:20:56,213 --> 00:20:58,840
On a réussi.
On va pouvoir garder notre maison,
317
00:20:58,924 --> 00:21:01,551
et tu vas pouvoir revenir
en cours moyen.
318
00:21:01,635 --> 00:21:04,554
On allait savoir avec qui
le bol à soupe s'était sauvé.
319
00:21:04,638 --> 00:21:07,474
- Avec la cuillère, Bart.
- Bien sûr.
320
00:21:08,433 --> 00:21:10,018
DES BAMBINS FONT TOMBER
LE MAIRE
321
00:21:11,353 --> 00:21:12,521
PRISONNIER
322
00:21:12,604 --> 00:21:15,399
Un jour, je serai libre
et je me vengerai.
323
00:21:15,482 --> 00:21:20,487
Un jour, je sortirai de ce cloaque
immonde où grouillent les cafards.
324
00:21:20,570 --> 00:21:21,905
PRISON À SECURITÉ MINIMALE
325
00:21:21,989 --> 00:21:25,200
- Bob a fait ses études à Yale.
- Bob, viens voir.
326
00:21:25,284 --> 00:21:28,620
Il nous faut un 8e pour ramer
contre les gars de Princeton.
327
00:21:28,704 --> 00:21:29,579
Princeton?
328
00:21:33,458 --> 00:21:35,669
Ramez. Ramez.
329
00:22:34,353 --> 00:22:35,354
Traduction :
Francine Coirard