1
00:00:01,918 --> 00:00:03,837
Hej, än en gång.
2
00:00:03,920 --> 00:00:09,426
Jag måste varna er för att årets
Halloweenprogram är mycket otäckt.
3
00:00:09,509 --> 00:00:13,722
Ni som har små barn,
bör nog gå och lägga dem...
4
00:00:13,805 --> 00:00:19,436
Du store. Det är så otäckt att vi inte
får visa det för kongressen.
5
00:00:19,519 --> 00:00:23,314
Istället föreslår de en klassiker
från 1947 med Glenn Ford-
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,191
-"300 km till Oregon".
7
00:00:31,281 --> 00:00:33,783
Det är inget fel
på din TV-apparat.
8
00:00:33,867 --> 00:00:36,327
Försök inte ställa in bilden.
9
00:00:36,411 --> 00:00:38,538
Vi kontrollerar sändningen.
10
00:00:38,621 --> 00:00:43,084
Va sa du, pojk? Har vi kontroll?
Nämen titta! Jag kan se min röst!
11
00:00:48,757 --> 00:00:54,054
Det här är min röst på TV...
12
00:00:54,137 --> 00:00:56,806
-Pappa, du förstör stämningen!
-Förlåt.
13
00:00:56,890 --> 00:01:00,810
Under den närmaste halvtimmen
bestämmer vi vad du får se och höra.
14
00:01:00,894 --> 00:01:05,356
Du kommer att få uppleva
den ohyggliga skräcken av...
15
00:01:05,440 --> 00:01:08,443
...Simpsons Halloweenspecial.
16
00:01:16,117 --> 00:01:17,327
SPRINGFIELDS KYRKOGÅRD
17
00:01:18,536 --> 00:01:19,996
ROANDE GRAVSTENAR
18
00:01:55,406 --> 00:01:57,117
TISDAG
19
00:02:02,038 --> 00:02:05,875
Det var en lång resa,
men nu är vi nästan framme.
20
00:02:05,959 --> 00:02:09,045
Homer, kom du ihåg
att låsa dörren på framsidan?
21
00:02:09,921 --> 00:02:11,464
ONSDAG
22
00:02:11,548 --> 00:02:15,760
Efter två långa resor
är vi äntligen snart framme.
23
00:02:15,844 --> 00:02:19,472
Kom du ihåg
att låsa dörren på baksidan?
24
00:02:19,556 --> 00:02:21,015
TORSDAG
25
00:02:23,434 --> 00:02:27,480
Åh, nej! Vi glömde farfar
på bensinstationen!
26
00:02:28,898 --> 00:02:31,025
Men farfar, då?
27
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
-Hallå!
-Hej!
28
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
-Vi är här!
-Åh, så bra.
29
00:02:38,700 --> 00:02:43,288
Det är artemiorna som jag beställde.
Titta, vad de hoppar och studsar.
30
00:02:43,371 --> 00:02:46,457
Sir, det är de
som ska sköta huset över vintern.
31
00:02:46,541 --> 00:02:50,003
Ja, de jobbar hårt och de leker hårt.
32
00:02:50,086 --> 00:02:53,131
Det här huset
har en lång och färgstark historia.
33
00:02:53,214 --> 00:02:56,092
Det är byggt på
en gammal indiangravplats.
34
00:02:56,176 --> 00:03:00,013
Här har flera satanistiska ritualer
och häxbål ägt rum.
35
00:03:00,096 --> 00:03:02,932
Och fem julspecial med John Denver.
36
00:03:03,892 --> 00:03:05,602
John Denver.
37
00:03:11,691 --> 00:03:15,528
Märkligt. Vanligen brukar blodet
rinna ut på andra våningen.
38
00:03:22,035 --> 00:03:24,704
Jag har hittat en genväg
genom labyrinten.
39
00:03:24,787 --> 00:03:26,206
Du, din lille...
40
00:03:26,289 --> 00:03:28,249
Nej, nej. Var snäll mot den lille.
41
00:03:28,333 --> 00:03:31,836
Hans far kommer att bli galen
och skära sönder dem till haggis.
42
00:03:31,920 --> 00:03:32,879
Vad är haggis?
43
00:03:33,379 --> 00:03:37,008
Du läste mina tankar!
Du har "shinning"-förmågan.
44
00:03:37,091 --> 00:03:40,094
-Du menar väl "shining"?
-Vill du bli stämd?
45
00:03:40,178 --> 00:03:43,264
Hör här, pojk. Om din far får knäppen-
46
00:03:43,348 --> 00:03:49,229
-använder du bara din förmåga
så kommer jag springande.
47
00:03:49,312 --> 00:03:53,942
Men läs inte mina tankar mellan kl. 16-17.
Det är Willies tid!
48
00:03:57,362 --> 00:04:01,449
Ja, utan kabel-TV och öl-
49
00:04:01,532 --> 00:04:04,369
-kan jag vara säker på att
de kommer arbeta hårt.
50
00:04:04,452 --> 00:04:07,580
Har du tänkt på att det kan vara därför-
51
00:04:07,664 --> 00:04:11,584
-som tidigare fastighetsskötare
blev galna och mördade sina familjer?
52
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
Kanske. Om alla är mördade
när vi kommer tillbaka-
53
00:04:15,046 --> 00:04:16,422
-så får du en cola.
54
00:04:22,262 --> 00:04:23,388
DROM
55
00:04:24,055 --> 00:04:26,891
Kabel-TV:n funkar inte. Jag tar en öl.
56
00:04:28,142 --> 00:04:30,603
Inte en droppe i huset.
Kan du tänka dig?
57
00:04:30,687 --> 00:04:33,648
Homer, jag är imponerad.
Du tar det väldigt bra.
58
00:04:33,731 --> 00:04:38,903
-Jag ska döda er! Förlåt! Oroa er inte.
-Homer!
59
00:04:38,987 --> 00:04:41,572
Det finns många andra tidsfördriv.
60
00:04:41,656 --> 00:04:44,033
Jag ska kolla in yxsamlingen.
61
00:04:44,117 --> 00:04:46,035
Vi ses senare.
62
00:04:46,119 --> 00:04:47,912
Mamma, ska pappa döda oss?
63
00:04:47,996 --> 00:04:50,039
Vi får vänta och se.
64
00:04:54,419 --> 00:04:56,796
-Vad vill du ha?
-Moe, ge mig en öl!
65
00:04:56,879 --> 00:05:01,175
-Nej, först måste du döda din familj.
-Varför ska jag döda min familj?
66
00:05:01,259 --> 00:05:02,969
De blir lyckliga som spöken.
67
00:05:03,052 --> 00:05:06,389
-Du verkar inte så lycklig.
-Jag är lycklig. Jättelycklig.
68
00:05:06,973 --> 00:05:09,392
Ta död på din familj
så får du en öl!
69
00:05:10,560 --> 00:05:13,438
Homer? Homie?
70
00:05:13,938 --> 00:05:16,774
Det han har skrivit
speglar hans galenskap.
71
00:05:20,153 --> 00:05:21,571
Mår bra.
72
00:05:21,654 --> 00:05:23,406
"Mår bra."
73
00:05:23,489 --> 00:05:25,033
Wow, det var en lättnad.
74
00:05:25,491 --> 00:05:28,619
INGEN TV ELLER ÖL
GÖR HOMER GALEN
75
00:05:29,704 --> 00:05:31,205
INGEN TV ELLER ÖL
GÖR HOMER GALEN
76
00:05:37,795 --> 00:05:39,797
Det här var mindre uppmuntrande.
77
00:05:42,592 --> 00:05:44,927
Vad tycker du, Marge?
78
00:05:45,011 --> 00:05:47,263
Jag behöver bara en titel.
79
00:05:47,347 --> 00:05:49,349
Jag tänkte mig nåt i stil med...
80
00:05:49,432 --> 00:05:54,187
..."Ingen TV eller öl gör Homer
någonting, någonting".
81
00:05:54,270 --> 00:05:55,813
Galen?
82
00:05:55,897 --> 00:05:57,774
Det har jag inget emot!
83
00:06:05,239 --> 00:06:06,699
KROSSA GLAS
VID MAKES VANVETT
84
00:06:07,492 --> 00:06:09,160
Håll dig borta, Homer!
85
00:06:09,243 --> 00:06:11,829
Ge mig slagträet, Marge!
Ge mig slagträet!
86
00:06:11,913 --> 00:06:16,084
Ge mig slagträet! Kom igen.
Ge mig det.
87
00:06:17,543 --> 00:06:19,379
Din lättskrämda fegis.
88
00:06:25,468 --> 00:06:28,388
Du får stanna här
tills du inte är galen längre.
89
00:06:28,471 --> 00:06:30,515
Chili blir bra ikväll.
90
00:06:33,810 --> 00:06:35,937
Homer, det är Moe.
91
00:06:36,020 --> 00:06:38,815
Jag och de andra ghulerna
är lite oroade...
92
00:06:38,898 --> 00:06:42,151
-...att projektet inte fortskrider.
-Kan inte mörda. Äter.
93
00:06:42,235 --> 00:06:45,905
-För Guds skull. Kom igen.
-Nej!
94
00:06:51,327 --> 00:06:53,287
Här kommer Johnny!
95
00:06:54,956 --> 00:06:58,209
David Letterman!
96
00:06:58,292 --> 00:07:01,129
Hej, David. Jag är farfar.
97
00:07:01,921 --> 00:07:04,882
Jag är Mike Wallace, Morley Safer
och Ed Bradley.
98
00:07:04,966 --> 00:07:07,427
Allt det och Andy Rooney
ikväll på "60 Minutes"!
99
00:07:11,889 --> 00:07:13,975
Polisen, detta är Marge Simpson.
100
00:07:14,058 --> 00:07:16,811
Min man har fått
ett mordiskt utbrott. Över.
101
00:07:16,894 --> 00:07:20,606
Tack gode Gud att det är över.
Jag blev nästan orolig.
102
00:07:20,690 --> 00:07:22,525
-Inget svar.
-Oroa dig inte.
103
00:07:22,608 --> 00:07:26,571
Jag kan använda min "shinning"-förmåga
och kalla på Willie.
104
00:07:29,073 --> 00:07:31,784
Det var första gången hon flög i ett plan.
105
00:07:32,743 --> 00:07:35,079
Den fete pojken och hans familj är i fara.
106
00:07:35,538 --> 00:07:38,082
Jag ska rädda er!
107
00:07:39,083 --> 00:07:42,962
Okej, din galning. Visa vad du går för.
108
00:07:43,045 --> 00:07:45,923
Är det det bästa du kan?
109
00:07:46,007 --> 00:07:49,093
Du store tid. Jag hoppas
att mattan är impregnerad.
110
00:07:50,219 --> 00:07:53,097
Måste döda familj.
111
00:08:07,153 --> 00:08:09,947
...fick gevär,
men ingen ammunition.
112
00:08:10,031 --> 00:08:12,658
-Som tur var fanns det en affär.
-Titta, pappa!
113
00:08:12,742 --> 00:08:16,162
TV! Lärare! Moder! Hemliga älskare.
114
00:08:16,245 --> 00:08:18,915
Begär att döda avtar.
115
00:08:18,998 --> 00:08:21,667
Avtar... Avtar...
116
00:08:21,751 --> 00:08:24,170
Ökar! Avtar...
117
00:08:24,253 --> 00:08:27,173
Avtar. Borta.
118
00:08:30,259 --> 00:08:33,346
Kom, familj. Sitt i snön med pappa-
119
00:08:33,429 --> 00:08:39,352
-och låt oss gassa oss i TV:ns
varma, lysande, värmande värme.
120
00:08:41,479 --> 00:08:44,357
Live från Broadway,
kommer The Tony Awards.
121
00:08:44,440 --> 00:08:47,735
Med era värdar,
Tyne Daly och Hal Linden.
122
00:08:47,818 --> 00:08:51,239
-Homer, byt kanal.
-Kan inte. Frusen.
123
00:08:54,742 --> 00:08:58,079
Begär att döda ökar.
124
00:09:03,626 --> 00:09:05,920
Jag har fått min beskärda del av problem.
125
00:09:06,003 --> 00:09:08,214
När jag sitter här med dig och barnen-
126
00:09:08,297 --> 00:09:11,217
-i vårt trevliga hem
i detta vackra, fria land-
127
00:09:11,300 --> 00:09:15,388
-så känner jag mig verkligen
lyckligt lottad.
128
00:09:15,471 --> 00:09:18,599
Pappa, din hand
sitter fast i brödrosten!
129
00:09:18,683 --> 00:09:20,142
Va?
130
00:09:23,020 --> 00:09:27,066
Ta bort den! Ta bort den!
Ta bort den från mig!
131
00:09:31,153 --> 00:09:32,863
Pappa, den är där igen!
132
00:09:33,698 --> 00:09:36,325
Nej! Den sitter fast i min hand.
133
00:09:39,620 --> 00:09:43,958
Det blir inte så svårt att laga den,
med rätt verktyg.
134
00:09:49,380 --> 00:09:51,757
Så där. Bättre än ny.
135
00:09:53,175 --> 00:09:56,053
Och nu, en provrostning.
136
00:09:58,180 --> 00:09:59,557
Vad ända in i...?
137
00:10:05,938 --> 00:10:07,440
Nämen...
138
00:10:07,523 --> 00:10:11,694
Jag är den första icke-brasilianaren
som reser bakåt i tiden.
139
00:10:11,777 --> 00:10:13,654
Nej, Homer. Du är den andra.
140
00:10:13,738 --> 00:10:16,115
-Det stämmer, mr Peabody.
-Tyst med dig.
141
00:10:22,079 --> 00:10:27,877
Jag har åkt tillbaka i tiden tills då
dinosaurer inte bara fanns på zoo.
142
00:10:28,794 --> 00:10:30,296
Okej, få inte panik.
143
00:10:30,379 --> 00:10:33,716
Kom ihåg rådet som din far
gav dig på din bröllopsdag.
144
00:10:33,799 --> 00:10:37,762
Om du nånsin åker bakåt i tiden,
kliv inte på nånting.
145
00:10:37,845 --> 00:10:40,306
För även den minsta förändring-
146
00:10:40,389 --> 00:10:43,934
-kan påverka framtiden
på ett sätt du inte kan tänka dig.
147
00:10:44,018 --> 00:10:48,105
Bra. Så länge som jag står
helt stilla och inte rör nåt-
148
00:10:48,189 --> 00:10:50,941
-så kommer jag inte
att förstöra framtiden.
149
00:10:51,359 --> 00:10:54,111
Dumma insekt! Nu är du dödens!
150
00:10:55,321 --> 00:10:57,990
Det var bara en liten obetydlig mygga.
151
00:10:58,074 --> 00:11:00,242
Den kan ju inte förändra hela framtiden.
152
00:11:00,785 --> 00:11:02,411
Eller hur?
153
00:11:09,043 --> 00:11:10,628
Jag är hemma.
154
00:11:14,757 --> 00:11:18,719
Min älskade familj. Allt är som vanligt.
155
00:11:22,264 --> 00:11:24,517
Hejsan svejsan, slavisar.
156
00:11:24,600 --> 00:11:26,477
Okilly dokilly.
157
00:11:26,560 --> 00:11:30,690
Varför i helvete är
tönten Flanders på TV:n?
158
00:11:31,565 --> 00:11:35,778
Jag ser på den stora tavlan att vi
har en negativ Nelly i sektor två.
159
00:11:35,861 --> 00:11:38,823
Jag måste be hela familjen
stå alldeles stilla...
160
00:11:38,906 --> 00:11:40,783
...och invänta re-Nedifiering.
161
00:11:41,951 --> 00:11:45,246
Kommer du inte ihåg, pappa?
Flanders är obestridd världshärskare.
162
00:11:53,462 --> 00:11:54,880
RE-NEDIFIERINGSCENTER
163
00:11:54,964 --> 00:11:57,508
"DÄR ELITEN MÖTS
FÖR ATT FÅ SIN VILJA BRUTEN"
164
00:11:57,591 --> 00:12:01,220
Okej, allihopa.
Får jag se stora leenden.
165
00:12:04,557 --> 00:12:07,017
Slappna bara av.
Låt krokarna göra sitt.
166
00:12:07,810 --> 00:12:09,729
Vafan ler du åt?
167
00:12:11,147 --> 00:12:13,733
Om inte allt leende gjorde er gladare...
168
00:12:13,816 --> 00:12:15,901
...så har vi nåt som aldrig felar:
169
00:12:15,985 --> 00:12:19,739
Ett glas varm mjölk, lite vila
och en total frontallobotomi.
170
00:12:19,822 --> 00:12:24,869
Det är inte så farligt, Homer.
De går in genom näsan...
171
00:12:24,952 --> 00:12:28,080
...och man får behålla
den delen av hjärnan de tar bort.
172
00:12:28,164 --> 00:12:30,583
Titta... Hejsan.
173
00:12:30,666 --> 00:12:34,587
Hej på dig. Vem är den där mannen?
Vem är det?
174
00:12:35,212 --> 00:12:37,548
-Gör det du med, far.
-Gör det du med, far.
175
00:12:37,631 --> 00:12:40,968
Det är ren lycka.
176
00:12:42,261 --> 00:12:43,471
Nej!
177
00:12:49,560 --> 00:12:52,897
Åh, nej. De tar in på mig.
Vänta! Jag har en idé!
178
00:12:52,980 --> 00:12:56,734
De här korvarna ger mig
den energi jag behöver för att fly!
179
00:13:00,446 --> 00:13:03,199
Jag måste tillbaka
och fixa till framtiden.
180
00:13:07,244 --> 00:13:09,538
Den här gången ska jag inte röra nåt.
181
00:13:13,042 --> 00:13:16,003
Inte mosa. Inte döda. Klarade det.
182
00:13:17,922 --> 00:13:21,217
Jag önskar, jag önskar
att jag inte hade dödat fisken.
183
00:13:27,890 --> 00:13:30,643
Hallå, var är alla?
184
00:13:33,312 --> 00:13:35,648
Kolla, den där insekten
ser ut som pappa.
185
00:13:35,731 --> 00:13:37,817
-Vi dödar den.
-Okej.
186
00:13:57,378 --> 00:13:59,505
Det här kommer att kosta.
187
00:14:05,886 --> 00:14:07,471
Jag menar, hej...
188
00:14:07,555 --> 00:14:10,224
God morgon, kära far. Du mår väl bra.
189
00:14:10,307 --> 00:14:13,435
Ska vi ta Lexusen
till Pattys och Selmas begravning?
190
00:14:13,769 --> 00:14:18,190
Fint hus, väluppfostrade ungar,
svägerskor döda, lyxbil...
191
00:14:18,816 --> 00:14:20,359
Jag har vunnit högvinsten!
192
00:14:20,776 --> 00:14:24,446
Kära Marge, kan du vara snäll
och skicka mig en munk?
193
00:14:24,530 --> 00:14:26,407
Munk? Vad är en munk?
194
00:14:32,288 --> 00:14:33,664
Nu regnar det igen.
195
00:14:36,959 --> 00:14:39,420
Du är fortfarande inte hemma, Homer.
196
00:14:39,503 --> 00:14:43,507
Jag kan hjälpa dig,
om du gör precis som jag säger...
197
00:14:45,384 --> 00:14:48,470
Detta är sannerligen
ett oroväckande universum.
198
00:14:49,430 --> 00:14:53,350
Rör inget?! Jag rör vad jag vill!
199
00:15:05,905 --> 00:15:08,908
Dumma jordbo, helt oförberedd
på vad tidsresor innebär.
200
00:15:22,171 --> 00:15:24,798
-Vad hände med oss, Kodos?
-Tyst med dig.
201
00:15:33,599 --> 00:15:35,392
-God morgon.
-Vad heter jag?
202
00:15:35,476 --> 00:15:38,687
Vilken färg har himlen?
Vad är munkar? Va?
203
00:15:38,771 --> 00:15:41,065
För Guds skull, berätta för mig!
204
00:15:41,148 --> 00:15:45,945
Homer, himlen är blå, vi har massor av
munkar, fredag är TGIF-kväll på TV.
205
00:15:46,028 --> 00:15:47,738
-Vad är det med dig?
-Inget.
206
00:15:47,821 --> 00:15:50,449
Inget alls. Nu äter vi.
207
00:15:57,957 --> 00:15:59,583
Nära nog.
208
00:16:08,384 --> 00:16:11,178
Hörni! Vi vänder våra bänkar om-
209
00:16:11,261 --> 00:16:13,263
-innan mrs Krabappel kommer.
210
00:16:13,347 --> 00:16:14,848
-Ja!
-Bra idé!
211
00:16:19,395 --> 00:16:22,690
Okej, bakåtpojken, du kan gå
baklänges till kvarsittningen.
212
00:16:25,150 --> 00:16:30,114
Här, Simpson. Kvarsittningsrummet
är fullt, du får sitta i matsalen.
213
00:16:30,197 --> 00:16:34,827
-Luften håller på att ta slut.
-Det skulle du ha tänkt på tidigare.
214
00:16:36,453 --> 00:16:39,039
Situationen börjar bli kritisk.
215
00:16:39,123 --> 00:16:42,459
Snart brakar det loss
i ett enda stort uppror.
216
00:16:42,543 --> 00:16:44,336
Gnäll inte, chefen.
217
00:16:44,420 --> 00:16:47,881
Tack vare nedskärningarna
får jag servera underkänt kött.
218
00:16:47,965 --> 00:16:49,508
INNEHÅLLER:
CIRKUSDJUR, UTFYLLNAD
219
00:16:49,591 --> 00:16:53,220
Det vore bra om det fanns
en lösning på båda våra problem.
220
00:16:53,303 --> 00:16:56,390
-Det vore toppen.
-Du, Bart. Kolla det här.
221
00:16:58,183 --> 00:17:00,936
Åh, nej! Min favoritklädsel!
222
00:17:01,020 --> 00:17:04,356
Jimbo, det här är det värsta...
223
00:17:08,694 --> 00:17:11,989
Jimbo, du kan väl hjälpa
Doris mattant i köket?
224
00:17:12,072 --> 00:17:14,908
-Bit mig, Skinner.
-Tja, kanske det.
225
00:17:14,992 --> 00:17:17,244
Det är svårt att rengöra grytan...
226
00:17:17,327 --> 00:17:20,873
...när du bara häller
mörningsmedel på mig.
227
00:17:20,956 --> 00:17:24,668
Åh, toppen!
Nu måste jag jobba i mörkret.
228
00:17:30,257 --> 00:17:32,718
Den här burgaren smakar
ung och uppnosig.
229
00:17:33,302 --> 00:17:35,471
Seymour, vad är det för gott käk?
230
00:17:35,554 --> 00:17:38,348
Jag kanske borde berätta
en liten hemlighet.
231
00:17:38,432 --> 00:17:42,102
Minns ni att jag sa att jag skulle
göra nåt av Jimbo Jones en dag?
232
00:17:43,187 --> 00:17:45,355
Menar du att du dödade Jimbo...
233
00:17:45,439 --> 00:17:48,567
...lagade till hans kropp,
och serverade honom som lunch?
234
00:17:55,532 --> 00:17:57,284
Jag undrar var Jimbo är.
235
00:17:57,367 --> 00:18:00,204
Han brukar spöa oss
för lunchpengar.
236
00:18:00,287 --> 00:18:03,749
Snälla frau mattant, kan jag få
en till Slafsig Jimbo?
237
00:18:05,125 --> 00:18:09,129
Det är tredje gång du tar om.
Det gör dig fet och mjuk...
238
00:18:09,880 --> 00:18:11,632
...och mör.
239
00:18:12,925 --> 00:18:14,802
Du trängde dig före i kön.
240
00:18:14,885 --> 00:18:17,554
-Gå till kvarsittningen, Uter.
-Hur länge?
241
00:18:17,638 --> 00:18:20,099
Ungefär 7 minuter per halvkilo
borde räcka.
242
00:18:22,226 --> 00:18:24,019
OKTOBERFEST
243
00:18:24,103 --> 00:18:27,106
Okej, jag har ert tyska käk här.
244
00:18:29,233 --> 00:18:31,985
Bart, är det inte konstigt
att Uter försvinner...
245
00:18:32,069 --> 00:18:35,739
...och de serverar oss en konstig
maträtt som heter "Uterbraten"?
246
00:18:35,823 --> 00:18:40,786
Ta det lugnt, barn. Jag känner på mig
i magen att Uter är här nånstans.
247
00:18:41,954 --> 00:18:45,457
Det finns väl ändå lite Uter i oss alla?
248
00:18:48,836 --> 00:18:52,172
Man kan till och med säga
att vi har ätit upp Uter...
249
00:18:52,256 --> 00:18:55,717
...och att han är i våra magar nu!
250
00:18:57,803 --> 00:18:59,721
Vänta, glöm det där.
251
00:18:59,805 --> 00:19:01,682
Mamma! Du måste hjälpa oss!
252
00:19:01,765 --> 00:19:04,351
De gör mat av barnen i skolmatsalen!
253
00:19:04,434 --> 00:19:06,854
Hörni, ni är åtta och tio år nu.
254
00:19:06,937 --> 00:19:09,898
-Jag kan inte utkämpa era strider.
-Men mamma!
255
00:19:09,982 --> 00:19:12,860
Inga men. Ni går tillbaka till skolan...
256
00:19:12,943 --> 00:19:16,155
...tittar dem rakt i ögonen
och säger: "Ät mig inte."
257
00:19:16,238 --> 00:19:17,948
-Okej.
-Okej.
258
00:19:18,031 --> 00:19:21,952
LÄXA: ÄT ETT PAKET SMÖR
259
00:19:22,369 --> 00:19:26,081
Eftersom så många elever
är på permanent kvarsittning...
260
00:19:27,207 --> 00:19:29,626
...så har vi slagit ihop er
till en klass.
261
00:19:29,710 --> 00:19:32,671
Ni har väl inget emot det?
262
00:19:39,636 --> 00:19:41,013
Kvarsittning.
263
00:19:48,937 --> 00:19:50,564
GLÄDJEN ATT TILLAGA
MILHOUSE
264
00:19:52,065 --> 00:19:57,613
Hörni, jag tänkte bara att vem
som helst av oss kan vara på tur.
265
00:19:57,696 --> 00:20:00,616
Vad säger ni om
att sticka härifrån?
266
00:20:05,287 --> 00:20:06,955
KVARSITTNING
267
00:20:11,960 --> 00:20:15,297
Lugn med dig.
Du blir bara trött och seg.
268
00:20:15,380 --> 00:20:18,050
Jag måste titta till
de frigående barnen.
269
00:20:19,927 --> 00:20:21,053
MATSAL
270
00:20:23,764 --> 00:20:25,182
Vänta, barn!
271
00:20:25,265 --> 00:20:28,602
Jag ska rädda er allihopa!
Jag ska...
272
00:20:29,770 --> 00:20:31,355
Jag är dålig på det här.
273
00:20:35,525 --> 00:20:39,404
Jag kommer att njuta av
att äta upp dig, Bart Simpson.
274
00:20:39,488 --> 00:20:44,076
Jag tror att jag börjar med det
som du har föreslagit så ofta...
275
00:20:44,159 --> 00:20:46,828
...och äter upp din bak.
276
00:20:48,288 --> 00:20:49,706
HAMILTON BEECH
Elevkvarn
277
00:20:52,334 --> 00:20:53,585
GEGGA
278
00:21:00,175 --> 00:21:03,804
Oroa er inte.
Vi blir alltid räddade på nåt sätt.
279
00:21:06,098 --> 00:21:11,395
Hur som helst, jag är säker på att
nåt kommer rädda barnen Simpson.
280
00:21:17,484 --> 00:21:21,280
Lugn, raring.
Du drömde bara en hemsk mardröm.
281
00:21:21,363 --> 00:21:25,033
Du är hos din familj nu, här finns det
inget att vara rädd för...
282
00:21:25,117 --> 00:21:27,953
...utom den där dimman
som vänder folk ut och in.
283
00:21:29,454 --> 00:21:31,123
Den kommer in.
284
00:21:31,707 --> 00:21:33,375
Dumma, billiga tätningslist!
285
00:21:44,303 --> 00:21:47,889
Ett led av människor i kör
286
00:21:47,973 --> 00:21:51,476
Dansar tills de säger
till oss att sluta
287
00:21:51,560 --> 00:21:53,270
Två!
288
00:21:53,687 --> 00:21:58,608
Många dansande människor
täckta med blod och gegga
289
00:21:58,942 --> 00:22:05,449
Bara lukta på dimman
så blir du in och ut
290
00:22:06,742 --> 00:22:12,956
Det är värre än det köttätande virus
som du har läst om
291
00:22:14,041 --> 00:22:17,169
Vitala organ,
det är vad vi har på oss
292
00:22:17,252 --> 00:22:21,340
Familjens hund äter på Barts inälvor
293
00:22:21,423 --> 00:22:27,679
Trevlig Halloween
294
00:22:52,371 --> 00:22:53,372
Översättning:
Johanna Svensson