1 00:00:01,918 --> 00:00:03,837 Hej, än en gång. 2 00:00:03,920 --> 00:00:09,426 Jag måste varna er för att årets Halloweenprogram är mycket otäckt. 3 00:00:09,509 --> 00:00:13,722 Ni som har små barn, bör nog gå och lägga dem... 4 00:00:13,805 --> 00:00:19,436 Du store. Det är så otäckt att vi inte får visa det för kongressen. 5 00:00:19,519 --> 00:00:23,314 Istället föreslår de en klassiker från 1947 med Glenn Ford- 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,191 -"300 km till Oregon". 7 00:00:31,281 --> 00:00:33,783 Det är inget fel på din TV-apparat. 8 00:00:33,867 --> 00:00:36,327 Försök inte ställa in bilden. 9 00:00:36,411 --> 00:00:38,538 Vi kontrollerar sändningen. 10 00:00:38,621 --> 00:00:43,084 Va sa du, pojk? Har vi kontroll? Nämen titta! Jag kan se min röst! 11 00:00:48,757 --> 00:00:54,054 Det här är min röst på TV... 12 00:00:54,137 --> 00:00:56,806 -Pappa, du förstör stämningen! -Förlåt. 13 00:00:56,890 --> 00:01:00,810 Under den närmaste halvtimmen bestämmer vi vad du får se och höra. 14 00:01:00,894 --> 00:01:05,356 Du kommer att få uppleva den ohyggliga skräcken av... 15 00:01:05,440 --> 00:01:08,443 ...Simpsons Halloweenspecial. 16 00:01:16,117 --> 00:01:17,327 SPRINGFIELDS KYRKOGÅRD 17 00:01:18,536 --> 00:01:19,996 ROANDE GRAVSTENAR 18 00:01:55,406 --> 00:01:57,117 TISDAG 19 00:02:02,038 --> 00:02:05,875 Det var en lång resa, men nu är vi nästan framme. 20 00:02:05,959 --> 00:02:09,045 Homer, kom du ihåg att låsa dörren på framsidan? 21 00:02:09,921 --> 00:02:11,464 ONSDAG 22 00:02:11,548 --> 00:02:15,760 Efter två långa resor är vi äntligen snart framme. 23 00:02:15,844 --> 00:02:19,472 Kom du ihåg att låsa dörren på baksidan? 24 00:02:19,556 --> 00:02:21,015 TORSDAG 25 00:02:23,434 --> 00:02:27,480 Åh, nej! Vi glömde farfar på bensinstationen! 26 00:02:28,898 --> 00:02:31,025 Men farfar, då? 27 00:02:35,405 --> 00:02:36,823 -Hallå! -Hej! 28 00:02:36,906 --> 00:02:38,616 -Vi är här! -Åh, så bra. 29 00:02:38,700 --> 00:02:43,288 Det är artemiorna som jag beställde. Titta, vad de hoppar och studsar. 30 00:02:43,371 --> 00:02:46,457 Sir, det är de som ska sköta huset över vintern. 31 00:02:46,541 --> 00:02:50,003 Ja, de jobbar hårt och de leker hårt. 32 00:02:50,086 --> 00:02:53,131 Det här huset har en lång och färgstark historia. 33 00:02:53,214 --> 00:02:56,092 Det är byggt på en gammal indiangravplats. 34 00:02:56,176 --> 00:03:00,013 Här har flera satanistiska ritualer och häxbål ägt rum. 35 00:03:00,096 --> 00:03:02,932 Och fem julspecial med John Denver. 36 00:03:03,892 --> 00:03:05,602 John Denver. 37 00:03:11,691 --> 00:03:15,528 Märkligt. Vanligen brukar blodet rinna ut på andra våningen. 38 00:03:22,035 --> 00:03:24,704 Jag har hittat en genväg genom labyrinten. 39 00:03:24,787 --> 00:03:26,206 Du, din lille... 40 00:03:26,289 --> 00:03:28,249 Nej, nej. Var snäll mot den lille. 41 00:03:28,333 --> 00:03:31,836 Hans far kommer att bli galen och skära sönder dem till haggis. 42 00:03:31,920 --> 00:03:32,879 Vad är haggis? 43 00:03:33,379 --> 00:03:37,008 Du läste mina tankar! Du har "shinning"-förmågan. 44 00:03:37,091 --> 00:03:40,094 -Du menar väl "shining"? -Vill du bli stämd? 45 00:03:40,178 --> 00:03:43,264 Hör här, pojk. Om din far får knäppen- 46 00:03:43,348 --> 00:03:49,229 -använder du bara din förmåga så kommer jag springande. 47 00:03:49,312 --> 00:03:53,942 Men läs inte mina tankar mellan kl. 16-17. Det är Willies tid! 48 00:03:57,362 --> 00:04:01,449 Ja, utan kabel-TV och öl- 49 00:04:01,532 --> 00:04:04,369 -kan jag vara säker på att de kommer arbeta hårt. 50 00:04:04,452 --> 00:04:07,580 Har du tänkt på att det kan vara därför- 51 00:04:07,664 --> 00:04:11,584 -som tidigare fastighetsskötare blev galna och mördade sina familjer? 52 00:04:11,668 --> 00:04:14,963 Kanske. Om alla är mördade när vi kommer tillbaka- 53 00:04:15,046 --> 00:04:16,422 -så får du en cola. 54 00:04:22,262 --> 00:04:23,388 DROM 55 00:04:24,055 --> 00:04:26,891 Kabel-TV:n funkar inte. Jag tar en öl. 56 00:04:28,142 --> 00:04:30,603 Inte en droppe i huset. Kan du tänka dig? 57 00:04:30,687 --> 00:04:33,648 Homer, jag är imponerad. Du tar det väldigt bra. 58 00:04:33,731 --> 00:04:38,903 -Jag ska döda er! Förlåt! Oroa er inte. -Homer! 59 00:04:38,987 --> 00:04:41,572 Det finns många andra tidsfördriv. 60 00:04:41,656 --> 00:04:44,033 Jag ska kolla in yxsamlingen. 61 00:04:44,117 --> 00:04:46,035 Vi ses senare. 62 00:04:46,119 --> 00:04:47,912 Mamma, ska pappa döda oss? 63 00:04:47,996 --> 00:04:50,039 Vi får vänta och se. 64 00:04:54,419 --> 00:04:56,796 -Vad vill du ha? -Moe, ge mig en öl! 65 00:04:56,879 --> 00:05:01,175 -Nej, först måste du döda din familj. -Varför ska jag döda min familj? 66 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 De blir lyckliga som spöken. 67 00:05:03,052 --> 00:05:06,389 -Du verkar inte så lycklig. -Jag är lycklig. Jättelycklig. 68 00:05:06,973 --> 00:05:09,392 Ta död på din familj så får du en öl! 69 00:05:10,560 --> 00:05:13,438 Homer? Homie? 70 00:05:13,938 --> 00:05:16,774 Det han har skrivit speglar hans galenskap. 71 00:05:20,153 --> 00:05:21,571 Mår bra. 72 00:05:21,654 --> 00:05:23,406 "Mår bra." 73 00:05:23,489 --> 00:05:25,033 Wow, det var en lättnad. 74 00:05:25,491 --> 00:05:28,619 INGEN TV ELLER ÖL GÖR HOMER GALEN 75 00:05:29,704 --> 00:05:31,205 INGEN TV ELLER ÖL GÖR HOMER GALEN 76 00:05:37,795 --> 00:05:39,797 Det här var mindre uppmuntrande. 77 00:05:42,592 --> 00:05:44,927 Vad tycker du, Marge? 78 00:05:45,011 --> 00:05:47,263 Jag behöver bara en titel. 79 00:05:47,347 --> 00:05:49,349 Jag tänkte mig nåt i stil med... 80 00:05:49,432 --> 00:05:54,187 ..."Ingen TV eller öl gör Homer någonting, någonting". 81 00:05:54,270 --> 00:05:55,813 Galen? 82 00:05:55,897 --> 00:05:57,774 Det har jag inget emot! 83 00:06:05,239 --> 00:06:06,699 KROSSA GLAS VID MAKES VANVETT 84 00:06:07,492 --> 00:06:09,160 Håll dig borta, Homer! 85 00:06:09,243 --> 00:06:11,829 Ge mig slagträet, Marge! Ge mig slagträet! 86 00:06:11,913 --> 00:06:16,084 Ge mig slagträet! Kom igen. Ge mig det. 87 00:06:17,543 --> 00:06:19,379 Din lättskrämda fegis. 88 00:06:25,468 --> 00:06:28,388 Du får stanna här tills du inte är galen längre. 89 00:06:28,471 --> 00:06:30,515 Chili blir bra ikväll. 90 00:06:33,810 --> 00:06:35,937 Homer, det är Moe. 91 00:06:36,020 --> 00:06:38,815 Jag och de andra ghulerna är lite oroade... 92 00:06:38,898 --> 00:06:42,151 -...att projektet inte fortskrider. -Kan inte mörda. Äter. 93 00:06:42,235 --> 00:06:45,905 -För Guds skull. Kom igen. -Nej! 94 00:06:51,327 --> 00:06:53,287 Här kommer Johnny! 95 00:06:54,956 --> 00:06:58,209 David Letterman! 96 00:06:58,292 --> 00:07:01,129 Hej, David. Jag är farfar. 97 00:07:01,921 --> 00:07:04,882 Jag är Mike Wallace, Morley Safer och Ed Bradley. 98 00:07:04,966 --> 00:07:07,427 Allt det och Andy Rooney ikväll på "60 Minutes"! 99 00:07:11,889 --> 00:07:13,975 Polisen, detta är Marge Simpson. 100 00:07:14,058 --> 00:07:16,811 Min man har fått ett mordiskt utbrott. Över. 101 00:07:16,894 --> 00:07:20,606 Tack gode Gud att det är över. Jag blev nästan orolig. 102 00:07:20,690 --> 00:07:22,525 -Inget svar. -Oroa dig inte. 103 00:07:22,608 --> 00:07:26,571 Jag kan använda min "shinning"-förmåga och kalla på Willie. 104 00:07:29,073 --> 00:07:31,784 Det var första gången hon flög i ett plan. 105 00:07:32,743 --> 00:07:35,079 Den fete pojken och hans familj är i fara. 106 00:07:35,538 --> 00:07:38,082 Jag ska rädda er! 107 00:07:39,083 --> 00:07:42,962 Okej, din galning. Visa vad du går för. 108 00:07:43,045 --> 00:07:45,923 Är det det bästa du kan? 109 00:07:46,007 --> 00:07:49,093 Du store tid. Jag hoppas att mattan är impregnerad. 110 00:07:50,219 --> 00:07:53,097 Måste döda familj. 111 00:08:07,153 --> 00:08:09,947 ...fick gevär, men ingen ammunition. 112 00:08:10,031 --> 00:08:12,658 -Som tur var fanns det en affär. -Titta, pappa! 113 00:08:12,742 --> 00:08:16,162 TV! Lärare! Moder! Hemliga älskare. 114 00:08:16,245 --> 00:08:18,915 Begär att döda avtar. 115 00:08:18,998 --> 00:08:21,667 Avtar... Avtar... 116 00:08:21,751 --> 00:08:24,170 Ökar! Avtar... 117 00:08:24,253 --> 00:08:27,173 Avtar. Borta. 118 00:08:30,259 --> 00:08:33,346 Kom, familj. Sitt i snön med pappa- 119 00:08:33,429 --> 00:08:39,352 -och låt oss gassa oss i TV:ns varma, lysande, värmande värme. 120 00:08:41,479 --> 00:08:44,357 Live från Broadway, kommer The Tony Awards. 121 00:08:44,440 --> 00:08:47,735 Med era värdar, Tyne Daly och Hal Linden. 122 00:08:47,818 --> 00:08:51,239 -Homer, byt kanal. -Kan inte. Frusen. 123 00:08:54,742 --> 00:08:58,079 Begär att döda ökar. 124 00:09:03,626 --> 00:09:05,920 Jag har fått min beskärda del av problem. 125 00:09:06,003 --> 00:09:08,214 När jag sitter här med dig och barnen- 126 00:09:08,297 --> 00:09:11,217 -i vårt trevliga hem i detta vackra, fria land- 127 00:09:11,300 --> 00:09:15,388 -så känner jag mig verkligen lyckligt lottad. 128 00:09:15,471 --> 00:09:18,599 Pappa, din hand sitter fast i brödrosten! 129 00:09:18,683 --> 00:09:20,142 Va? 130 00:09:23,020 --> 00:09:27,066 Ta bort den! Ta bort den! Ta bort den från mig! 131 00:09:31,153 --> 00:09:32,863 Pappa, den är där igen! 132 00:09:33,698 --> 00:09:36,325 Nej! Den sitter fast i min hand. 133 00:09:39,620 --> 00:09:43,958 Det blir inte så svårt att laga den, med rätt verktyg. 134 00:09:49,380 --> 00:09:51,757 Så där. Bättre än ny. 135 00:09:53,175 --> 00:09:56,053 Och nu, en provrostning. 136 00:09:58,180 --> 00:09:59,557 Vad ända in i...? 137 00:10:05,938 --> 00:10:07,440 Nämen... 138 00:10:07,523 --> 00:10:11,694 Jag är den första icke-brasilianaren som reser bakåt i tiden. 139 00:10:11,777 --> 00:10:13,654 Nej, Homer. Du är den andra. 140 00:10:13,738 --> 00:10:16,115 -Det stämmer, mr Peabody. -Tyst med dig. 141 00:10:22,079 --> 00:10:27,877 Jag har åkt tillbaka i tiden tills då dinosaurer inte bara fanns på zoo. 142 00:10:28,794 --> 00:10:30,296 Okej, få inte panik. 143 00:10:30,379 --> 00:10:33,716 Kom ihåg rådet som din far gav dig på din bröllopsdag. 144 00:10:33,799 --> 00:10:37,762 Om du nånsin åker bakåt i tiden, kliv inte på nånting. 145 00:10:37,845 --> 00:10:40,306 För även den minsta förändring- 146 00:10:40,389 --> 00:10:43,934 -kan påverka framtiden på ett sätt du inte kan tänka dig. 147 00:10:44,018 --> 00:10:48,105 Bra. Så länge som jag står helt stilla och inte rör nåt- 148 00:10:48,189 --> 00:10:50,941 -så kommer jag inte att förstöra framtiden. 149 00:10:51,359 --> 00:10:54,111 Dumma insekt! Nu är du dödens! 150 00:10:55,321 --> 00:10:57,990 Det var bara en liten obetydlig mygga. 151 00:10:58,074 --> 00:11:00,242 Den kan ju inte förändra hela framtiden. 152 00:11:00,785 --> 00:11:02,411 Eller hur? 153 00:11:09,043 --> 00:11:10,628 Jag är hemma. 154 00:11:14,757 --> 00:11:18,719 Min älskade familj. Allt är som vanligt. 155 00:11:22,264 --> 00:11:24,517 Hejsan svejsan, slavisar. 156 00:11:24,600 --> 00:11:26,477 Okilly dokilly. 157 00:11:26,560 --> 00:11:30,690 Varför i helvete är tönten Flanders på TV:n? 158 00:11:31,565 --> 00:11:35,778 Jag ser på den stora tavlan att vi har en negativ Nelly i sektor två. 159 00:11:35,861 --> 00:11:38,823 Jag måste be hela familjen stå alldeles stilla... 160 00:11:38,906 --> 00:11:40,783 ...och invänta re-Nedifiering. 161 00:11:41,951 --> 00:11:45,246 Kommer du inte ihåg, pappa? Flanders är obestridd världshärskare. 162 00:11:53,462 --> 00:11:54,880 RE-NEDIFIERINGSCENTER 163 00:11:54,964 --> 00:11:57,508 "DÄR ELITEN MÖTS FÖR ATT FÅ SIN VILJA BRUTEN" 164 00:11:57,591 --> 00:12:01,220 Okej, allihopa. Får jag se stora leenden. 165 00:12:04,557 --> 00:12:07,017 Slappna bara av. Låt krokarna göra sitt. 166 00:12:07,810 --> 00:12:09,729 Vafan ler du åt? 167 00:12:11,147 --> 00:12:13,733 Om inte allt leende gjorde er gladare... 168 00:12:13,816 --> 00:12:15,901 ...så har vi nåt som aldrig felar: 169 00:12:15,985 --> 00:12:19,739 Ett glas varm mjölk, lite vila och en total frontallobotomi. 170 00:12:19,822 --> 00:12:24,869 Det är inte så farligt, Homer. De går in genom näsan... 171 00:12:24,952 --> 00:12:28,080 ...och man får behålla den delen av hjärnan de tar bort. 172 00:12:28,164 --> 00:12:30,583 Titta... Hejsan. 173 00:12:30,666 --> 00:12:34,587 Hej på dig. Vem är den där mannen? Vem är det? 174 00:12:35,212 --> 00:12:37,548 -Gör det du med, far. -Gör det du med, far. 175 00:12:37,631 --> 00:12:40,968 Det är ren lycka. 176 00:12:42,261 --> 00:12:43,471 Nej! 177 00:12:49,560 --> 00:12:52,897 Åh, nej. De tar in på mig. Vänta! Jag har en idé! 178 00:12:52,980 --> 00:12:56,734 De här korvarna ger mig den energi jag behöver för att fly! 179 00:13:00,446 --> 00:13:03,199 Jag måste tillbaka och fixa till framtiden. 180 00:13:07,244 --> 00:13:09,538 Den här gången ska jag inte röra nåt. 181 00:13:13,042 --> 00:13:16,003 Inte mosa. Inte döda. Klarade det. 182 00:13:17,922 --> 00:13:21,217 Jag önskar, jag önskar att jag inte hade dödat fisken. 183 00:13:27,890 --> 00:13:30,643 Hallå, var är alla? 184 00:13:33,312 --> 00:13:35,648 Kolla, den där insekten ser ut som pappa. 185 00:13:35,731 --> 00:13:37,817 -Vi dödar den. -Okej. 186 00:13:57,378 --> 00:13:59,505 Det här kommer att kosta. 187 00:14:05,886 --> 00:14:07,471 Jag menar, hej... 188 00:14:07,555 --> 00:14:10,224 God morgon, kära far. Du mår väl bra. 189 00:14:10,307 --> 00:14:13,435 Ska vi ta Lexusen till Pattys och Selmas begravning? 190 00:14:13,769 --> 00:14:18,190 Fint hus, väluppfostrade ungar, svägerskor döda, lyxbil... 191 00:14:18,816 --> 00:14:20,359 Jag har vunnit högvinsten! 192 00:14:20,776 --> 00:14:24,446 Kära Marge, kan du vara snäll och skicka mig en munk? 193 00:14:24,530 --> 00:14:26,407 Munk? Vad är en munk? 194 00:14:32,288 --> 00:14:33,664 Nu regnar det igen. 195 00:14:36,959 --> 00:14:39,420 Du är fortfarande inte hemma, Homer. 196 00:14:39,503 --> 00:14:43,507 Jag kan hjälpa dig, om du gör precis som jag säger... 197 00:14:45,384 --> 00:14:48,470 Detta är sannerligen ett oroväckande universum. 198 00:14:49,430 --> 00:14:53,350 Rör inget?! Jag rör vad jag vill! 199 00:15:05,905 --> 00:15:08,908 Dumma jordbo, helt oförberedd på vad tidsresor innebär. 200 00:15:22,171 --> 00:15:24,798 -Vad hände med oss, Kodos? -Tyst med dig. 201 00:15:33,599 --> 00:15:35,392 -God morgon. -Vad heter jag? 202 00:15:35,476 --> 00:15:38,687 Vilken färg har himlen? Vad är munkar? Va? 203 00:15:38,771 --> 00:15:41,065 För Guds skull, berätta för mig! 204 00:15:41,148 --> 00:15:45,945 Homer, himlen är blå, vi har massor av munkar, fredag är TGIF-kväll på TV. 205 00:15:46,028 --> 00:15:47,738 -Vad är det med dig? -Inget. 206 00:15:47,821 --> 00:15:50,449 Inget alls. Nu äter vi. 207 00:15:57,957 --> 00:15:59,583 Nära nog. 208 00:16:08,384 --> 00:16:11,178 Hörni! Vi vänder våra bänkar om- 209 00:16:11,261 --> 00:16:13,263 -innan mrs Krabappel kommer. 210 00:16:13,347 --> 00:16:14,848 -Ja! -Bra idé! 211 00:16:19,395 --> 00:16:22,690 Okej, bakåtpojken, du kan gå baklänges till kvarsittningen. 212 00:16:25,150 --> 00:16:30,114 Här, Simpson. Kvarsittningsrummet är fullt, du får sitta i matsalen. 213 00:16:30,197 --> 00:16:34,827 -Luften håller på att ta slut. -Det skulle du ha tänkt på tidigare. 214 00:16:36,453 --> 00:16:39,039 Situationen börjar bli kritisk. 215 00:16:39,123 --> 00:16:42,459 Snart brakar det loss i ett enda stort uppror. 216 00:16:42,543 --> 00:16:44,336 Gnäll inte, chefen. 217 00:16:44,420 --> 00:16:47,881 Tack vare nedskärningarna får jag servera underkänt kött. 218 00:16:47,965 --> 00:16:49,508 INNEHÅLLER: CIRKUSDJUR, UTFYLLNAD 219 00:16:49,591 --> 00:16:53,220 Det vore bra om det fanns en lösning på båda våra problem. 220 00:16:53,303 --> 00:16:56,390 -Det vore toppen. -Du, Bart. Kolla det här. 221 00:16:58,183 --> 00:17:00,936 Åh, nej! Min favoritklädsel! 222 00:17:01,020 --> 00:17:04,356 Jimbo, det här är det värsta... 223 00:17:08,694 --> 00:17:11,989 Jimbo, du kan väl hjälpa Doris mattant i köket? 224 00:17:12,072 --> 00:17:14,908 -Bit mig, Skinner. -Tja, kanske det. 225 00:17:14,992 --> 00:17:17,244 Det är svårt att rengöra grytan... 226 00:17:17,327 --> 00:17:20,873 ...när du bara häller mörningsmedel på mig. 227 00:17:20,956 --> 00:17:24,668 Åh, toppen! Nu måste jag jobba i mörkret. 228 00:17:30,257 --> 00:17:32,718 Den här burgaren smakar ung och uppnosig. 229 00:17:33,302 --> 00:17:35,471 Seymour, vad är det för gott käk? 230 00:17:35,554 --> 00:17:38,348 Jag kanske borde berätta en liten hemlighet. 231 00:17:38,432 --> 00:17:42,102 Minns ni att jag sa att jag skulle göra nåt av Jimbo Jones en dag? 232 00:17:43,187 --> 00:17:45,355 Menar du att du dödade Jimbo... 233 00:17:45,439 --> 00:17:48,567 ...lagade till hans kropp, och serverade honom som lunch? 234 00:17:55,532 --> 00:17:57,284 Jag undrar var Jimbo är. 235 00:17:57,367 --> 00:18:00,204 Han brukar spöa oss för lunchpengar. 236 00:18:00,287 --> 00:18:03,749 Snälla frau mattant, kan jag få en till Slafsig Jimbo? 237 00:18:05,125 --> 00:18:09,129 Det är tredje gång du tar om. Det gör dig fet och mjuk... 238 00:18:09,880 --> 00:18:11,632 ...och mör. 239 00:18:12,925 --> 00:18:14,802 Du trängde dig före i kön. 240 00:18:14,885 --> 00:18:17,554 -Gå till kvarsittningen, Uter. -Hur länge? 241 00:18:17,638 --> 00:18:20,099 Ungefär 7 minuter per halvkilo borde räcka. 242 00:18:22,226 --> 00:18:24,019 OKTOBERFEST 243 00:18:24,103 --> 00:18:27,106 Okej, jag har ert tyska käk här. 244 00:18:29,233 --> 00:18:31,985 Bart, är det inte konstigt att Uter försvinner... 245 00:18:32,069 --> 00:18:35,739 ...och de serverar oss en konstig maträtt som heter "Uterbraten"? 246 00:18:35,823 --> 00:18:40,786 Ta det lugnt, barn. Jag känner på mig i magen att Uter är här nånstans. 247 00:18:41,954 --> 00:18:45,457 Det finns väl ändå lite Uter i oss alla? 248 00:18:48,836 --> 00:18:52,172 Man kan till och med säga att vi har ätit upp Uter... 249 00:18:52,256 --> 00:18:55,717 ...och att han är i våra magar nu! 250 00:18:57,803 --> 00:18:59,721 Vänta, glöm det där. 251 00:18:59,805 --> 00:19:01,682 Mamma! Du måste hjälpa oss! 252 00:19:01,765 --> 00:19:04,351 De gör mat av barnen i skolmatsalen! 253 00:19:04,434 --> 00:19:06,854 Hörni, ni är åtta och tio år nu. 254 00:19:06,937 --> 00:19:09,898 -Jag kan inte utkämpa era strider. -Men mamma! 255 00:19:09,982 --> 00:19:12,860 Inga men. Ni går tillbaka till skolan... 256 00:19:12,943 --> 00:19:16,155 ...tittar dem rakt i ögonen och säger: "Ät mig inte." 257 00:19:16,238 --> 00:19:17,948 -Okej. -Okej. 258 00:19:18,031 --> 00:19:21,952 LÄXA: ÄT ETT PAKET SMÖR 259 00:19:22,369 --> 00:19:26,081 Eftersom så många elever är på permanent kvarsittning... 260 00:19:27,207 --> 00:19:29,626 ...så har vi slagit ihop er till en klass. 261 00:19:29,710 --> 00:19:32,671 Ni har väl inget emot det? 262 00:19:39,636 --> 00:19:41,013 Kvarsittning. 263 00:19:48,937 --> 00:19:50,564 GLÄDJEN ATT TILLAGA MILHOUSE 264 00:19:52,065 --> 00:19:57,613 Hörni, jag tänkte bara att vem som helst av oss kan vara på tur. 265 00:19:57,696 --> 00:20:00,616 Vad säger ni om att sticka härifrån? 266 00:20:05,287 --> 00:20:06,955 KVARSITTNING 267 00:20:11,960 --> 00:20:15,297 Lugn med dig. Du blir bara trött och seg. 268 00:20:15,380 --> 00:20:18,050 Jag måste titta till de frigående barnen. 269 00:20:19,927 --> 00:20:21,053 MATSAL 270 00:20:23,764 --> 00:20:25,182 Vänta, barn! 271 00:20:25,265 --> 00:20:28,602 Jag ska rädda er allihopa! Jag ska... 272 00:20:29,770 --> 00:20:31,355 Jag är dålig på det här. 273 00:20:35,525 --> 00:20:39,404 Jag kommer att njuta av att äta upp dig, Bart Simpson. 274 00:20:39,488 --> 00:20:44,076 Jag tror att jag börjar med det som du har föreslagit så ofta... 275 00:20:44,159 --> 00:20:46,828 ...och äter upp din bak. 276 00:20:48,288 --> 00:20:49,706 HAMILTON BEECH Elevkvarn 277 00:20:52,334 --> 00:20:53,585 GEGGA 278 00:21:00,175 --> 00:21:03,804 Oroa er inte. Vi blir alltid räddade på nåt sätt. 279 00:21:06,098 --> 00:21:11,395 Hur som helst, jag är säker på att nåt kommer rädda barnen Simpson. 280 00:21:17,484 --> 00:21:21,280 Lugn, raring. Du drömde bara en hemsk mardröm. 281 00:21:21,363 --> 00:21:25,033 Du är hos din familj nu, här finns det inget att vara rädd för... 282 00:21:25,117 --> 00:21:27,953 ...utom den där dimman som vänder folk ut och in. 283 00:21:29,454 --> 00:21:31,123 Den kommer in. 284 00:21:31,707 --> 00:21:33,375 Dumma, billiga tätningslist! 285 00:21:44,303 --> 00:21:47,889 Ett led av människor i kör 286 00:21:47,973 --> 00:21:51,476 Dansar tills de säger till oss att sluta 287 00:21:51,560 --> 00:21:53,270 Två! 288 00:21:53,687 --> 00:21:58,608 Många dansande människor täckta med blod och gegga 289 00:21:58,942 --> 00:22:05,449 Bara lukta på dimman så blir du in och ut 290 00:22:06,742 --> 00:22:12,956 Det är värre än det köttätande virus som du har läst om 291 00:22:14,041 --> 00:22:17,169 Vitala organ, det är vad vi har på oss 292 00:22:17,252 --> 00:22:21,340 Familjens hund äter på Barts inälvor 293 00:22:21,423 --> 00:22:27,679 Trevlig Halloween 294 00:22:52,371 --> 00:22:53,372 Översättning: Johanna Svensson