1
00:00:06,756 --> 00:00:09,884
EN LÄHETÄ LAARDIA POSTISSA
2
00:00:35,410 --> 00:00:38,079
VETERAANIPUISTO
JOIDENKIN VETERAANIEN MUISTOKSI
3
00:00:41,916 --> 00:00:44,878
Muista, Bart,
tai siis Tanssii kalsarisillaan.
4
00:00:44,961 --> 00:00:46,838
Napataan valkonaamat elävinä.
5
00:00:46,921 --> 00:00:50,091
Hyvä on, Ajattelee liikaa.
Niin olkoon.
6
00:00:51,760 --> 00:00:55,430
Vahtikaa silmä tarkkana inkkareita
tai siis alkuperäiskansaa.
7
00:00:55,513 --> 00:00:59,059
He jahtaavat meitä,
koska annoimme täisiä huopia.
8
00:00:59,142 --> 00:01:01,811
Söin kaikki nallini.
9
00:01:01,895 --> 00:01:05,273
Heittäkää aseenne maahan
ja pussatkaa preeriaa, lehminuijat!
10
00:01:07,442 --> 00:01:10,528
Miksi meidän pitää leikkiä
tätä kornia leikkiä?
11
00:01:10,612 --> 00:01:15,283
Otin pelivehkeet mukaan.
Sain tuplat!
12
00:01:20,288 --> 00:01:24,167
Epäreilua, Nelson! Siihen aikaan
ei ollut Tappomaatti 3000:ta.
13
00:01:24,250 --> 00:01:28,088
Sen ajan kuvaukset
ovat parhaimmillaankin vaihtelevia.
14
00:01:33,134 --> 00:01:35,762
Bart! Lisa! Lähdetään kirkkoon!
15
00:01:35,845 --> 00:01:40,725
-Milhouse, lähdetään kirkkoon!
-Shlomo, lähdetään viulutunnille!
16
00:01:57,492 --> 00:01:59,702
Miksi helkkarissa joudumme kirkkoon?
17
00:01:59,786 --> 00:02:02,789
Vastasit omaan kysymykseesi,
kun puhuit noin rumasti.
18
00:02:02,872 --> 00:02:05,667
Teidän pitää oppia
moraalia ja säädyllisyyttä -
19
00:02:05,750 --> 00:02:07,544
ja lähimmäisenrakkautta.
20
00:02:07,627 --> 00:02:13,675
Liekehtivin miekoin aramealaiset
puhkoivat lähimmäistensä silmät -
21
00:02:13,758 --> 00:02:16,886
ja nautiskelivat saamastaan.
22
00:02:16,970 --> 00:02:20,682
Me kaikki joskus käyttäydyimme niin -
23
00:02:20,765 --> 00:02:22,642
seuratessamme lihanhimoa.
24
00:02:22,725 --> 00:02:24,853
Mä oon trolli
25
00:02:26,271 --> 00:02:28,356
Mä oon trolli
26
00:02:28,439 --> 00:02:31,776
En halua, että leikit lelulla,
jolla on näin outo tukka.
27
00:02:31,860 --> 00:02:34,195
Kauhea, kauhea tukka.
28
00:02:39,075 --> 00:02:43,621
Ja nyt tyttäreni Jessica, joka
on juuri palannut sisäoppilaitoksesta,
29
00:02:43,705 --> 00:02:46,332
lukee saman kappaleen
kuin minä äsken.
30
00:02:46,416 --> 00:02:49,294
Huomasin,
että jotkut teistä eivät kuunnelleet.
31
00:02:56,968 --> 00:02:59,971
Vau, Jumala on sittenkin olemassa.
32
00:03:03,224 --> 00:03:07,729
Usko pois. Valo tepsisi paremmin,
jos se suunnattaisiin merelle.
33
00:03:07,812 --> 00:03:10,648
Suu tukkoon. Tiedän, mitä teen.
34
00:03:12,859 --> 00:03:15,778
Inhoan merta
ja kaikkea siihen liittyvää.
35
00:03:16,529 --> 00:03:20,575
Näkemiin. Kiitos,
että valitsitte meidän kirkkomme.
36
00:03:20,658 --> 00:03:22,994
En ole ikinä tuntenut
tyttöä kohtaan näin.
37
00:03:23,077 --> 00:03:26,706
Pitkä etsintäni on viimein päättynyt.
38
00:03:33,046 --> 00:03:37,759
Hei, olen Bart Simpson. Lukemisesi
liikutti minua uskomattomasti.
39
00:03:37,842 --> 00:03:41,262
Jumalan sana ei ole ikinä kuulostanut
niin uskottavalta.
40
00:03:41,346 --> 00:03:43,640
Kiitos, Art.
41
00:03:43,723 --> 00:03:47,018
Minun pitää nyt mennä tuonne.
42
00:03:50,813 --> 00:03:55,276
Älä soimaa itseäsi, Bart. Ei ole sinun
syysi, että Jessica ei pidä sinusta.
43
00:03:55,360 --> 00:03:57,320
Johtuuko se tukasta vai ylipurennasta -
44
00:03:57,403 --> 00:04:00,740
vai siitä, että olen pitänyt
samoja vaatteita neljä vuotta?
45
00:04:00,823 --> 00:04:05,036
Ei, Bart. Sinä ja Jessica olette niin
erilaisia, että ette tule toimeen.
46
00:04:05,119 --> 00:04:09,874
Hän on kiltti, herttainen papin tytär
ja sinä pirun apupoika.
47
00:04:12,252 --> 00:04:13,753
PYHÄKOULU
PERUSTETTU 1 JKR.
48
00:04:13,836 --> 00:04:16,422
Hyvä. Oikein hyvä.
49
00:04:16,506 --> 00:04:18,800
Ralph, Jeesuksella ei ollut pyöriä.
50
00:04:21,636 --> 00:04:23,763
-Bart Simpson.
-Niin.
51
00:04:23,846 --> 00:04:27,183
Haluaisin palata
ihanaan pyhäkouluunne.
52
00:04:27,267 --> 00:04:29,978
Annoimme sinulle porttikiellon
pyhäkouluun.
53
00:04:30,061 --> 00:04:33,731
Olit onnellinen. Me olimme onnellisia.
Kaikki olivat onnellisia.
54
00:04:33,815 --> 00:04:35,566
Etenkin hamsteri.
55
00:04:38,403 --> 00:04:42,991
Olen parantanut tapani.
Antakaa minun vielä yrittää.
56
00:04:43,074 --> 00:04:47,203
Hyvä on, Bart.
Raamattu opettaa anteeksiantoa.
57
00:04:47,287 --> 00:04:50,665
Toivottakaa tuhlaajapoikamme
tervetulleeksi takaisin.
58
00:04:50,748 --> 00:04:54,294
-Mikä se tuhlaaja on?
-Voi sentään.
59
00:04:54,377 --> 00:04:57,130
Pyhäkoulussa on se hyvä puoli,
60
00:04:57,213 --> 00:04:59,966
että opimme viimein jotain hyödyllistä.
61
00:05:00,049 --> 00:05:06,180
Se on totta. Minun pitää nyt kääntää
tuolini tähän suuntaan.
62
00:05:06,264 --> 00:05:09,392
Minun täytyy vakuuttaa hänelle,
että olen hyvä ihminen.
63
00:05:09,475 --> 00:05:13,771
Minun pitää olla kunnolla,
vaikka mikä olisi.
64
00:05:13,855 --> 00:05:17,233
Hyvät oppilaat, panen tänään
erityisen esineen kiertämään.
65
00:05:17,317 --> 00:05:21,362
Se on jäljennös ritsasta,
jolla Daavid surmasi Goljatin.
66
00:05:21,446 --> 00:05:25,450
Kun te katsotte sitä,
minä pengon tätä arkistokaappia.
67
00:05:31,039 --> 00:05:34,208
Pitää taistella Saatanaa vastaan.
68
00:05:35,585 --> 00:05:37,712
Korvaan tämän hänelle...
69
00:05:39,964 --> 00:05:41,758
myöhemmin.
70
00:05:43,051 --> 00:05:48,848
Ajattelin jäädä tunnin jälkeen
auttamaan opettajaa siivoamisessa.
71
00:05:48,931 --> 00:05:52,018
Ajatteletko ikinä mitään,
mitä et sano ääneen?
72
00:05:54,687 --> 00:06:00,735
Tuollaiselle tytölle ei kelpaa mikään.
Olin ihan turhaan kunnolla.
73
00:06:00,818 --> 00:06:05,531
Rinnassa on ihmeen kireä tunne.
Kaipaan helpotusta.
74
00:06:06,282 --> 00:06:07,575
SKOTTOBERFEST
75
00:06:12,497 --> 00:06:15,333
Kiltti oli vain arkivaate.
76
00:06:15,416 --> 00:06:20,505
Taistelussa meillä oli täyspitkä
paljeteilla koristeltu tanssiaispuku.
77
00:06:20,588 --> 00:06:23,800
Vastustaja oli tarkoitus
sokaista loistolla.
78
00:06:27,136 --> 00:06:30,848
Kaikki on luojan luomaa,
senkin puritaanit.
79
00:06:34,352 --> 00:06:38,523
Nyt jaksan, ainakin kunnes pääsen
käsiksi jonkinlaisiin räjähteisiin.
80
00:06:43,653 --> 00:06:45,571
Onneksi olkoon, Simpson.
81
00:06:45,655 --> 00:06:50,076
Menit ansaamme ja sait
kolme kuukautta jälki-istuntoa.
82
00:06:50,159 --> 00:06:53,496
Skottoberfestiä ei ole olemassakaan.
83
00:06:53,579 --> 00:06:58,376
Eikö? Käytit minua hyväksesi, Skinner!
Käytit minua hyväksesi!
84
00:06:59,127 --> 00:07:01,003
Kolme kuukautta!
85
00:07:02,880 --> 00:07:04,465
Hei, Bart.
86
00:07:04,549 --> 00:07:09,429
Näin, miten sinut houkuteltiin ansaan.
Se oli tosi epäreilua.
87
00:07:11,055 --> 00:07:13,307
Haluatko tänään tulla meille syömään?
88
00:07:13,391 --> 00:07:16,185
Oikeastiko? Totta kai.
89
00:07:17,145 --> 00:07:19,439
Hienoa. Syömme seitsemältä.
90
00:07:20,648 --> 00:07:24,444
Nyt voi tehdä vain yhden asian.
Tepastella polleana.
91
00:07:39,333 --> 00:07:44,213
En voi uskoa, että pikkuinen poikani
menee jo ensimmäisille treffeilleen.
92
00:07:44,297 --> 00:07:50,052
Nousee päivä
Laskee päivä
93
00:07:50,136 --> 00:07:53,014
Kissa se kehdossa keinuskelee
94
00:07:53,097 --> 00:07:56,225
Ei ole banaaneja tänään
95
00:07:57,226 --> 00:08:01,063
Voi, miten herttaista.
Poikamme kasvaa aikuiseksi.
96
00:08:01,147 --> 00:08:03,483
En minä sitä. Etkö kuullut?
97
00:08:03,566 --> 00:08:08,779
Tänään ei ole banaaneja.
Tänään ei ole banaaneja.
98
00:08:13,201 --> 00:08:17,330
Bart, miten koulussa menee?
Jessica saa aina kiitettäviä.
99
00:08:17,413 --> 00:08:20,166
Meidän perheessämme
arvosanat eivät ole tärkeitä.
100
00:08:20,249 --> 00:08:22,543
Se, mitä opin, on tärkeintä.
101
00:08:22,627 --> 00:08:24,754
Paljonko on kuusi kertaa viisi?
102
00:08:24,837 --> 00:08:27,757
Numeroille ei ole käyttöä
tulevalla urallani -
103
00:08:27,840 --> 00:08:30,051
rakettikelkkailun olympiavoittajana.
104
00:08:30,134 --> 00:08:32,970
En tiennyt,
että rakettikelkkailu on olympialaji.
105
00:08:33,054 --> 00:08:36,599
Ei millään pahalla,
mutta ette tiedä paljon muutakaan.
106
00:08:36,682 --> 00:08:38,559
Nuori mies, alahan selittää!
107
00:08:38,643 --> 00:08:42,647
Anteeksi. Minulla on aika lyhyt pinna,
mikä on joistakuista hurmaavaa.
108
00:08:42,730 --> 00:08:48,319
Hurmaavasta tulikin mieleen,
että kuulin eilen hauskan jutun Foxilta.
109
00:08:48,402 --> 00:08:51,781
Yksi Martin-niminen tyyppi
oli himokkaalla päällä,
110
00:08:51,864 --> 00:08:53,449
ja hänen kuultiin sanovan...
111
00:08:54,617 --> 00:08:57,411
Älä enää ikinä tule
lähellekään tytärtäni.
112
00:08:57,495 --> 00:09:00,748
En ole ikinä kuullut "jormaa"
lausuttavan noin turhaan.
113
00:09:00,831 --> 00:09:04,961
-Mutta se Jorma...
-Käske hänen lopettaa!
114
00:09:11,259 --> 00:09:14,303
Sinä olet paha poika, Bart Simpson.
115
00:09:14,845 --> 00:09:16,264
Enkä ole. Olen...
116
00:09:16,347 --> 00:09:19,058
Kyllä olet.
Olet paha, ja minä pidän siitä.
117
00:09:19,141 --> 00:09:20,851
Olen läpeensä paha, muru.
118
00:09:20,935 --> 00:09:23,896
-Mennään pitämään hauskaa.
-Mutta isäsi sanoi...
119
00:09:23,980 --> 00:09:27,525
Sanoin pastorille,
että menen huoneeseeni rukoilemaan.
120
00:09:28,192 --> 00:09:32,238
Fiksu, kaunis ja vielä valehtelija!
121
00:09:32,321 --> 00:09:35,199
Hän on paljon parempi
kuin se arkinen ja pitkä Sarah.
122
00:09:38,035 --> 00:09:39,745
ASIATON OLESKELU KIELLETTY
123
00:09:42,873 --> 00:09:46,335
JÄÄTELÖÄ
124
00:09:46,419 --> 00:09:49,880
LAIHDUTUSKESKUS
125
00:09:53,759 --> 00:09:55,845
Heitä se tuonne!
126
00:09:56,929 --> 00:09:59,640
Mahtavaa!
Olet ihan uskomaton, Jessica.
127
00:09:59,724 --> 00:10:02,810
Heittosi, kiinniottosi,
kierteesi ja silmukkasi...
128
00:10:02,893 --> 00:10:06,272
Aivan kuin vessapaperi
olisi ruumiisi jatke.
129
00:10:07,815 --> 00:10:11,402
Papin tytär ei ikinä lähtisi ulos
sinun kanssasi.
130
00:10:11,485 --> 00:10:13,070
Ei, vai? Todistan sen.
131
00:10:14,155 --> 00:10:16,407
-Hei, Jessica.
-Niin.
132
00:10:16,490 --> 00:10:19,660
-Pitäisikö minun tuntea sinut?
-Mehän olimme...
133
00:10:19,744 --> 00:10:23,581
Siitä sait, kun vedit
viattoman tytön nimen lokaan.
134
00:10:25,124 --> 00:10:28,336
-Miksi?
-Olen pahoillani.
135
00:10:28,419 --> 00:10:31,380
Tiedät, että vanhempani
eivät saa tietää meistä.
136
00:10:31,464 --> 00:10:36,218
Jos se on salaisuus,
se on vielä jännittävämpää.
137
00:10:36,677 --> 00:10:39,096
-Niin kai.
-Mennäänkö skeittaamaan?
138
00:10:39,930 --> 00:10:43,476
Oikeastaan haluaisin istahtaa
vähäksi aikaa.
139
00:10:43,559 --> 00:10:46,354
Tule nyt. Se on hauskaa.
140
00:10:50,107 --> 00:10:52,693
Nyt minulla on puhtia
tehdä vaikka mitä.
141
00:10:53,819 --> 00:10:55,821
Odota pari minuuttia.
142
00:10:59,367 --> 00:11:01,786
Jessica, tämä on liian jyrkkä.
143
00:11:01,869 --> 00:11:05,956
Et voi arvioida sitä oikein
näin korkealta.
144
00:11:12,213 --> 00:11:17,259
Jos tien pinta pysyy yhtä tasaisena,
saatan selvitä tästä.
145
00:11:17,343 --> 00:11:18,844
ÖLJYÄ
146
00:11:25,643 --> 00:11:27,895
KUULALAAKEREITA
147
00:11:31,816 --> 00:11:32,942
LIIMAA
148
00:11:33,025 --> 00:11:35,444
Liima hidastaa vauhtia.
149
00:11:35,528 --> 00:11:38,781
-Vuotaako liimaa?
-Ei, tuo liima ei hievahdakaan.
150
00:11:38,864 --> 00:11:41,117
Mikään ei ikinä pysäytä minua.
151
00:11:49,583 --> 00:11:53,170
Voi ei.
Sinne se liima vuotaa kuitenkin.
152
00:11:54,672 --> 00:11:57,049
Ei!
153
00:12:00,928 --> 00:12:03,013
Eikö olekin hauskaa?
154
00:12:11,188 --> 00:12:13,566
Oletko huomannut
Bartissa jotain muutosta?
155
00:12:13,649 --> 00:12:17,778
-Uudet lasitko?
-Ei. Jokin vaikuttaa vaivaavan häntä.
156
00:12:17,862 --> 00:12:19,905
Hän kai ikävöi vanhoja lasejaan.
157
00:12:19,989 --> 00:12:22,783
Voisimme osallistua
Bartin harrastuksiin enemmän,
158
00:12:22,867 --> 00:12:25,286
mutta pelkäisin tukehduttavani hänet.
159
00:12:25,369 --> 00:12:28,706
-Joutuisimme sähkötuoliin.
-En tarkoittanut sitä.
160
00:12:28,789 --> 00:12:30,291
Tarkoititpas. Tunnusta.
161
00:12:34,336 --> 00:12:36,630
-Hei.
-Meidän pitäisi mennä luokkaan.
162
00:12:36,714 --> 00:12:39,175
-Onko kiire?
-Myöhästymisestä joutuu pulaan.
163
00:12:39,258 --> 00:12:46,015
Murehdit ihan liikaa. Jos jäät vähäksi
aikaa tänne, saat pitää minua kädestä.
164
00:12:52,563 --> 00:12:54,190
Ryhmätyötä! Tule, Bart.
165
00:12:59,487 --> 00:13:02,573
Jos minä en pelasta pikku kilpikonnia,
niin kuka sitten?
166
00:13:02,656 --> 00:13:03,824
TIEDELABORATORIO
167
00:13:05,743 --> 00:13:10,873
Pelastakaa minut kilpikonnilta!
Ne olivat liian nopeita minulle!
168
00:13:10,956 --> 00:13:12,666
En voi uskoa tätä, Bart.
169
00:13:12,750 --> 00:13:16,712
-Luulin, että Jessica on herttainen.
-Hän on kuin liköörikarkki.
170
00:13:16,796 --> 00:13:20,090
Makeaa ulkoa ja myrkkyä sisältä.
171
00:13:20,174 --> 00:13:23,135
-Sinun pitää jättää hänet.
-Ei. Kuuntele, mitä aion.
172
00:13:23,219 --> 00:13:27,097
Siedän häntä vielä seitsemän vuotta.
Sitten menemme naimisiin.
173
00:13:27,181 --> 00:13:30,851
Ensimmäisen vauvan jälkeen hän
asettuu ja kohtelee minua kunnolla.
174
00:13:30,935 --> 00:13:32,436
Minähän ansaitsen sen.
175
00:13:32,520 --> 00:13:35,773
On naiivia luulla voivansa
muuttaa toista.
176
00:13:35,856 --> 00:13:39,276
Paitsi ehkä sitä poikaa,
joka on kirjastossa töissä.
177
00:13:40,402 --> 00:13:42,863
Onko teillä Go, Dog, Go?
178
00:13:42,947 --> 00:13:46,075
Se on lastenosastolla.
Tämä on nuorten aikuisen osasto.
179
00:13:46,158 --> 00:13:48,911
Lukenut ja hiukan villi.
180
00:13:48,994 --> 00:13:52,623
Kunpa joku voisi kesyttää hänet.
181
00:13:52,706 --> 00:13:56,418
Olet oikeassa.
Rakkaus ei ole toisen korjaamista.
182
00:13:56,502 --> 00:13:58,921
Jätän hänet kertaheitolla.
183
00:13:59,004 --> 00:14:02,091
En puhu hänelle enkä tapaa häntä.
Se on loppu nyt.
184
00:14:02,174 --> 00:14:04,301
Kiitos neuvoista, sisko.
185
00:14:05,678 --> 00:14:07,096
HUHTIKUU
186
00:14:09,765 --> 00:14:12,268
TOUKOKUU
187
00:14:12,351 --> 00:14:14,854
KESÄKUU
188
00:14:14,937 --> 00:14:18,566
Jos selviän näin monta päivää
tapaamatta häntä,
189
00:14:18,649 --> 00:14:21,026
minun pitäisi unohtaa hänet täysin.
190
00:14:21,110 --> 00:14:24,238
No niin. Ensimmäinen päivä.
191
00:14:27,825 --> 00:14:32,454
Lähdetään kirkkoon. Pikku ystäväsi
Jessica on varmasti siellä.
192
00:14:32,538 --> 00:14:34,290
SPRINGFIELDIN KIRKKO
193
00:14:34,373 --> 00:14:37,668
HISTORIAN HÄIJYT NAISET:
ISEBELISTÄ JANET RENOON
194
00:14:38,669 --> 00:14:42,506
-Jessica.
-Ole vahva. Et kaipaa sitä riiviötä.
195
00:14:44,717 --> 00:14:50,514
Hän on jo houkuttanut minut luokseen
suloisella seireenin laulullaan.
196
00:14:58,647 --> 00:15:01,066
Tämä on todella hämmentävää.
197
00:15:01,525 --> 00:15:04,737
Hei, Bart. Mitä? Mikä on vialla?
198
00:15:04,820 --> 00:15:10,034
Jessica, minusta meidän ei enää pidä
hengailla yhdessä.
199
00:15:10,117 --> 00:15:14,496
Teet minusta rikollisen,
vaikka haluan olla vain pikkuroisto.
200
00:15:15,247 --> 00:15:18,167
No niin. Sieltä tulee kolehtikippo.
201
00:15:25,341 --> 00:15:27,593
"30 senttiä alennusta
kanankuorrutteesta."
202
00:15:27,676 --> 00:15:31,805
-Homer!
-Kyllä se liikenee. Meitä on siunattu.
203
00:15:31,889 --> 00:15:37,061
Olet oikeassa kaikessa.
Olen ollut liian holtiton.
204
00:15:37,144 --> 00:15:41,190
Tästä lähtien aion rauhoittua.
205
00:15:45,194 --> 00:15:46,779
Mitä sinä teet?
206
00:15:46,862 --> 00:15:49,573
Uuden elämän aloittamiseen
tarvitaan rahaa.
207
00:15:49,657 --> 00:15:53,535
Kolehtikiposta varastaminen on
tosi väärin. Jopa minä tiedän sen.
208
00:15:53,619 --> 00:15:56,664
Selvä on. Et saa osuuttasi.
209
00:15:57,373 --> 00:15:58,791
Minä otan sen.
210
00:16:00,876 --> 00:16:03,462
Kääntykää katsomaan tätä.
211
00:16:04,630 --> 00:16:06,465
Mikä siellä on? Unitaariko?
212
00:16:10,219 --> 00:16:15,766
Rauhoitu. Et ole tehnyt mitään väärää.
Selitä, niin kaikki ymmärtävät.
213
00:16:15,849 --> 00:16:17,726
-Minä...
-Veit rahat. Tiedetään.
214
00:16:17,810 --> 00:16:19,979
-Hän tunnusti!
-Selvä.
215
00:16:22,982 --> 00:16:25,275
Pysäyttäkää hänet!
Hän pyrkii ikkunan luo!
216
00:16:28,487 --> 00:16:33,283
Jos voit katsoa minua silmiin ja
sanoa, että et ottanut kolehtirahoja,
217
00:16:33,367 --> 00:16:35,703
se riittää minulle.
218
00:16:35,786 --> 00:16:39,498
-En ottanut niitä.
-Senkin... Miten voit valehdella?
219
00:16:39,581 --> 00:16:42,251
Homer, lopeta! Minä uskon häntä.
220
00:16:42,334 --> 00:16:46,755
Jos hän ei ottanut rahoja,
miksi hänellä on noin hienot vaatteet?
221
00:16:46,839 --> 00:16:50,551
-Tuo on hänen kirkkopukunsa.
-Sattuipa sopivasti.
222
00:16:50,634 --> 00:16:53,429
Tiedätkö, kuka otti rahat?
223
00:16:55,931 --> 00:17:00,019
-En.
-Osaathan sinä kertoa totuuden.
224
00:17:04,106 --> 00:17:05,774
Buu!
225
00:17:05,858 --> 00:17:07,735
-Senkin...!
-Roisto.
226
00:17:07,818 --> 00:17:09,862
-Varas!
-Kolehdin pöllijä!
227
00:17:14,074 --> 00:17:15,492
Meidän pitää puhua.
228
00:17:15,576 --> 00:17:19,079
Kiitos, kun et ilmiantanut minua.
Se oli herttaista.
229
00:17:19,538 --> 00:17:23,208
Jos tosiaan välittäisit minusta,
tunnustaisit.
230
00:17:23,292 --> 00:17:26,712
Etkö tajua? En voi tunnustaa,
koska välitän sinusta.
231
00:17:27,921 --> 00:17:31,592
-Tuossa ei ole mitään järkeä.
-Selvä. Minua ei vain huvita.
232
00:17:31,675 --> 00:17:35,679
Jessica, olet tosi kaunis,
mutta et ole kovin mukava.
233
00:17:36,722 --> 00:17:39,308
Miksi suojelisin sinua,
kun käyttäydyt noin?
234
00:17:39,391 --> 00:17:42,644
Siksi, että jos kantelet,
kukaan ei usko sinua.
235
00:17:42,728 --> 00:17:46,440
Muista, että olen herttainen,
täydellinen papin tytär,
236
00:17:46,523 --> 00:17:49,109
ja sinä keltaista roskaväkeä.
237
00:17:53,697 --> 00:17:55,616
Täällä sinä siis piileksit.
238
00:17:55,699 --> 00:17:59,703
Voin paeta kaupunkilaisten
pilkkaa ja syytöksiä vain tänne.
239
00:17:59,787 --> 00:18:01,914
Varas.
240
00:18:01,997 --> 00:18:04,792
Emme voi antaa hänen päästä
kuin koira veräjästä.
241
00:18:04,875 --> 00:18:07,878
Luovuta jo.
Se tyttö on mestaririkollinen.
242
00:18:07,961 --> 00:18:12,007
Älykkyysosamäärä on 108,
ja hän lukee kuin viidesluokkalainen.
243
00:18:13,217 --> 00:18:16,095
Hänen tukkansa tuoksuu
punaisilta hedelmämuroilta.
244
00:18:16,178 --> 00:18:20,516
Vai niin.
Syön hedelmämurot yhtenä suupalana.
245
00:18:20,599 --> 00:18:22,684
Viime viikon ongelmien takia -
246
00:18:22,768 --> 00:18:26,105
noudatamme tämän viikon kolehdissa
tiettyjä varotoimia.
247
00:18:26,188 --> 00:18:29,942
Meidän ei pitäisi sallia tätä.
Tuo ei voi tehdä hyvää itsetunnolle.
248
00:18:30,025 --> 00:18:35,697
Kolehtitekstin lukee Lisa Simpson,
jota me kaikki pidämme silmällä.
249
00:18:37,241 --> 00:18:41,662
Useimmat teistä ovat jo tuominneet
veljeni ilman todisteita.
250
00:18:41,745 --> 00:18:47,251
Eikö Raamattu opeta: "Älkää tuomitko,
ettei teitä tuomittaisi"?
251
00:18:47,334 --> 00:18:49,837
Siellä lopussa
voi olla jotain sellaista.
252
00:18:49,920 --> 00:18:52,589
Joukossamme on eräs,
jota omatunto soimaa.
253
00:18:52,673 --> 00:18:57,052
Tutkisteltuani sieluani päätin,
että olisi väärin mainita nimiä.
254
00:18:57,136 --> 00:19:01,682
Mutta kannustan syyllistä täällä,
Jumalan silmien alla,
255
00:19:01,765 --> 00:19:03,934
astumaan esiin, tunnustamaan -
256
00:19:04,017 --> 00:19:08,856
ja pelastautumaan henkilökohtaisen
helvettinsä kiirastulesta!
257
00:19:08,939 --> 00:19:11,608
Haistelin Vietnamissa
marihuanan savua!
258
00:19:11,692 --> 00:19:14,278
Minä lopetin Star Trekin esittämisen!
259
00:19:14,361 --> 00:19:17,447
Minä jätin Porscheni avaimet
mrs Glickin sisälle.
260
00:19:17,531 --> 00:19:20,325
Puhun kolehtivarkaalle!
261
00:19:20,409 --> 00:19:25,038
Vain sinä voit astua esiin ja lopettaa
tämän epäoikeudenmukaisuuden!
262
00:19:28,208 --> 00:19:31,378
Helkuttiako tässä.
Se oli Jessica Lovejoy!
263
00:19:32,838 --> 00:19:36,758
Jos tutkitte hänen huoneensa,
löydätte varmasti rahat.
264
00:19:36,842 --> 00:19:39,178
-Tytön huoneeseen!
-Niin!
265
00:19:41,346 --> 00:19:45,434
-Nuo ovat kolehtirahat.
-Ne haisevat kirkolta.
266
00:19:45,517 --> 00:19:47,978
On selvää, mitä on tapahtunut.
267
00:19:48,061 --> 00:19:51,899
Bart Simpson on jotenkin saanut
ujutettua huoneensa minun talooni.
268
00:19:54,818 --> 00:19:57,112
Käyttäkää nyt mielikuvitustanne!
269
00:19:57,196 --> 00:20:00,991
Ei, isä. Minä sen tein.
270
00:20:01,074 --> 00:20:04,995
Olen klassinen huomion tavoittelija.
271
00:20:05,078 --> 00:20:10,459
Nuori nainen, otimme sinut kai liian
aikaisin kotiin sisäoppilaitoksesta.
272
00:20:10,542 --> 00:20:12,920
Minut erotettiin sieltä.
273
00:20:13,003 --> 00:20:17,633
Muistatko putkipommin, tappelun
ja kirkon kappelin kolehtikipon?
274
00:20:17,716 --> 00:20:22,346
Muistatko räjähtäneet vessat?
Isä, kiinnitä minuun huomiota!
275
00:20:22,429 --> 00:20:23,931
Hei, siellä. Haloo!
276
00:20:24,014 --> 00:20:28,227
Olette pojalleni
anteeksipyynnön velkaa.
277
00:20:28,310 --> 00:20:30,979
-Olen pahoillani.
-Ei se mitään. Kiitos.
278
00:20:36,360 --> 00:20:40,530
-Hei, Jessica.
-Hei. Tulitko katsomaan, kun kärsin?
279
00:20:40,614 --> 00:20:46,620
Halusin vain kertoa, että opin paljon,
vaikka tämä oli vaikea kokemus.
280
00:20:46,703 --> 00:20:50,374
Olen vähän viisaampi
ja vähän vähemmän naiivi.
281
00:20:50,457 --> 00:20:55,837
Minä taas opin, että saan miehet
tekemään ihan mitä haluan.
282
00:20:55,921 --> 00:21:00,259
Etkö ymmärrä, Jessica?
Silloin et ole oppinut...
283
00:21:00,342 --> 00:21:02,427
Pesisitkö nämä portaat loppuun?
284
00:21:02,511 --> 00:21:04,554
Vielä kysyt!
285
00:21:05,806 --> 00:21:08,642
-Hei, Jessica!
-Tullaan.
286
00:21:12,688 --> 00:21:17,567
Nuijaparka. On ällistyttävää,
mitä jotkut tekevät nätin tytön takia.
287
00:21:17,651 --> 00:21:23,323
En minä vain. Odottakaahan, kun hän
näkee, miten puhtaat portaat ovat.
288
00:22:26,470 --> 00:22:27,471
Suomennos:
Katja Juutistenaho