1 00:00:06,756 --> 00:00:09,884 EN LÄHETÄ LAARDIA POSTISSA 2 00:00:35,410 --> 00:00:38,079 VETERAANIPUISTO JOIDENKIN VETERAANIEN MUISTOKSI 3 00:00:41,916 --> 00:00:44,878 Muista, Bart, tai siis Tanssii kalsarisillaan. 4 00:00:44,961 --> 00:00:46,838 Napataan valkonaamat elävinä. 5 00:00:46,921 --> 00:00:50,091 Hyvä on, Ajattelee liikaa. Niin olkoon. 6 00:00:51,760 --> 00:00:55,430 Vahtikaa silmä tarkkana inkkareita tai siis alkuperäiskansaa. 7 00:00:55,513 --> 00:00:59,059 He jahtaavat meitä, koska annoimme täisiä huopia. 8 00:00:59,142 --> 00:01:01,811 Söin kaikki nallini. 9 00:01:01,895 --> 00:01:05,273 Heittäkää aseenne maahan ja pussatkaa preeriaa, lehminuijat! 10 00:01:07,442 --> 00:01:10,528 Miksi meidän pitää leikkiä tätä kornia leikkiä? 11 00:01:10,612 --> 00:01:15,283 Otin pelivehkeet mukaan. Sain tuplat! 12 00:01:20,288 --> 00:01:24,167 Epäreilua, Nelson! Siihen aikaan ei ollut Tappomaatti 3000:ta. 13 00:01:24,250 --> 00:01:28,088 Sen ajan kuvaukset ovat parhaimmillaankin vaihtelevia. 14 00:01:33,134 --> 00:01:35,762 Bart! Lisa! Lähdetään kirkkoon! 15 00:01:35,845 --> 00:01:40,725 -Milhouse, lähdetään kirkkoon! -Shlomo, lähdetään viulutunnille! 16 00:01:57,492 --> 00:01:59,702 Miksi helkkarissa joudumme kirkkoon? 17 00:01:59,786 --> 00:02:02,789 Vastasit omaan kysymykseesi, kun puhuit noin rumasti. 18 00:02:02,872 --> 00:02:05,667 Teidän pitää oppia moraalia ja säädyllisyyttä - 19 00:02:05,750 --> 00:02:07,544 ja lähimmäisenrakkautta. 20 00:02:07,627 --> 00:02:13,675 Liekehtivin miekoin aramealaiset puhkoivat lähimmäistensä silmät - 21 00:02:13,758 --> 00:02:16,886 ja nautiskelivat saamastaan. 22 00:02:16,970 --> 00:02:20,682 Me kaikki joskus käyttäydyimme niin - 23 00:02:20,765 --> 00:02:22,642 seuratessamme lihanhimoa. 24 00:02:22,725 --> 00:02:24,853 Mä oon trolli 25 00:02:26,271 --> 00:02:28,356 Mä oon trolli 26 00:02:28,439 --> 00:02:31,776 En halua, että leikit lelulla, jolla on näin outo tukka. 27 00:02:31,860 --> 00:02:34,195 Kauhea, kauhea tukka. 28 00:02:39,075 --> 00:02:43,621 Ja nyt tyttäreni Jessica, joka on juuri palannut sisäoppilaitoksesta, 29 00:02:43,705 --> 00:02:46,332 lukee saman kappaleen kuin minä äsken. 30 00:02:46,416 --> 00:02:49,294 Huomasin, että jotkut teistä eivät kuunnelleet. 31 00:02:56,968 --> 00:02:59,971 Vau, Jumala on sittenkin olemassa. 32 00:03:03,224 --> 00:03:07,729 Usko pois. Valo tepsisi paremmin, jos se suunnattaisiin merelle. 33 00:03:07,812 --> 00:03:10,648 Suu tukkoon. Tiedän, mitä teen. 34 00:03:12,859 --> 00:03:15,778 Inhoan merta ja kaikkea siihen liittyvää. 35 00:03:16,529 --> 00:03:20,575 Näkemiin. Kiitos, että valitsitte meidän kirkkomme. 36 00:03:20,658 --> 00:03:22,994 En ole ikinä tuntenut tyttöä kohtaan näin. 37 00:03:23,077 --> 00:03:26,706 Pitkä etsintäni on viimein päättynyt. 38 00:03:33,046 --> 00:03:37,759 Hei, olen Bart Simpson. Lukemisesi liikutti minua uskomattomasti. 39 00:03:37,842 --> 00:03:41,262 Jumalan sana ei ole ikinä kuulostanut niin uskottavalta. 40 00:03:41,346 --> 00:03:43,640 Kiitos, Art. 41 00:03:43,723 --> 00:03:47,018 Minun pitää nyt mennä tuonne. 42 00:03:50,813 --> 00:03:55,276 Älä soimaa itseäsi, Bart. Ei ole sinun syysi, että Jessica ei pidä sinusta. 43 00:03:55,360 --> 00:03:57,320 Johtuuko se tukasta vai ylipurennasta - 44 00:03:57,403 --> 00:04:00,740 vai siitä, että olen pitänyt samoja vaatteita neljä vuotta? 45 00:04:00,823 --> 00:04:05,036 Ei, Bart. Sinä ja Jessica olette niin erilaisia, että ette tule toimeen. 46 00:04:05,119 --> 00:04:09,874 Hän on kiltti, herttainen papin tytär ja sinä pirun apupoika. 47 00:04:12,252 --> 00:04:13,753 PYHÄKOULU PERUSTETTU 1 JKR. 48 00:04:13,836 --> 00:04:16,422 Hyvä. Oikein hyvä. 49 00:04:16,506 --> 00:04:18,800 Ralph, Jeesuksella ei ollut pyöriä. 50 00:04:21,636 --> 00:04:23,763 -Bart Simpson. -Niin. 51 00:04:23,846 --> 00:04:27,183 Haluaisin palata ihanaan pyhäkouluunne. 52 00:04:27,267 --> 00:04:29,978 Annoimme sinulle porttikiellon pyhäkouluun. 53 00:04:30,061 --> 00:04:33,731 Olit onnellinen. Me olimme onnellisia. Kaikki olivat onnellisia. 54 00:04:33,815 --> 00:04:35,566 Etenkin hamsteri. 55 00:04:38,403 --> 00:04:42,991 Olen parantanut tapani. Antakaa minun vielä yrittää. 56 00:04:43,074 --> 00:04:47,203 Hyvä on, Bart. Raamattu opettaa anteeksiantoa. 57 00:04:47,287 --> 00:04:50,665 Toivottakaa tuhlaajapoikamme tervetulleeksi takaisin. 58 00:04:50,748 --> 00:04:54,294 -Mikä se tuhlaaja on? -Voi sentään. 59 00:04:54,377 --> 00:04:57,130 Pyhäkoulussa on se hyvä puoli, 60 00:04:57,213 --> 00:04:59,966 että opimme viimein jotain hyödyllistä. 61 00:05:00,049 --> 00:05:06,180 Se on totta. Minun pitää nyt kääntää tuolini tähän suuntaan. 62 00:05:06,264 --> 00:05:09,392 Minun täytyy vakuuttaa hänelle, että olen hyvä ihminen. 63 00:05:09,475 --> 00:05:13,771 Minun pitää olla kunnolla, vaikka mikä olisi. 64 00:05:13,855 --> 00:05:17,233 Hyvät oppilaat, panen tänään erityisen esineen kiertämään. 65 00:05:17,317 --> 00:05:21,362 Se on jäljennös ritsasta, jolla Daavid surmasi Goljatin. 66 00:05:21,446 --> 00:05:25,450 Kun te katsotte sitä, minä pengon tätä arkistokaappia. 67 00:05:31,039 --> 00:05:34,208 Pitää taistella Saatanaa vastaan. 68 00:05:35,585 --> 00:05:37,712 Korvaan tämän hänelle... 69 00:05:39,964 --> 00:05:41,758 myöhemmin. 70 00:05:43,051 --> 00:05:48,848 Ajattelin jäädä tunnin jälkeen auttamaan opettajaa siivoamisessa. 71 00:05:48,931 --> 00:05:52,018 Ajatteletko ikinä mitään, mitä et sano ääneen? 72 00:05:54,687 --> 00:06:00,735 Tuollaiselle tytölle ei kelpaa mikään. Olin ihan turhaan kunnolla. 73 00:06:00,818 --> 00:06:05,531 Rinnassa on ihmeen kireä tunne. Kaipaan helpotusta. 74 00:06:06,282 --> 00:06:07,575 SKOTTOBERFEST 75 00:06:12,497 --> 00:06:15,333 Kiltti oli vain arkivaate. 76 00:06:15,416 --> 00:06:20,505 Taistelussa meillä oli täyspitkä paljeteilla koristeltu tanssiaispuku. 77 00:06:20,588 --> 00:06:23,800 Vastustaja oli tarkoitus sokaista loistolla. 78 00:06:27,136 --> 00:06:30,848 Kaikki on luojan luomaa, senkin puritaanit. 79 00:06:34,352 --> 00:06:38,523 Nyt jaksan, ainakin kunnes pääsen käsiksi jonkinlaisiin räjähteisiin. 80 00:06:43,653 --> 00:06:45,571 Onneksi olkoon, Simpson. 81 00:06:45,655 --> 00:06:50,076 Menit ansaamme ja sait kolme kuukautta jälki-istuntoa. 82 00:06:50,159 --> 00:06:53,496 Skottoberfestiä ei ole olemassakaan. 83 00:06:53,579 --> 00:06:58,376 Eikö? Käytit minua hyväksesi, Skinner! Käytit minua hyväksesi! 84 00:06:59,127 --> 00:07:01,003 Kolme kuukautta! 85 00:07:02,880 --> 00:07:04,465 Hei, Bart. 86 00:07:04,549 --> 00:07:09,429 Näin, miten sinut houkuteltiin ansaan. Se oli tosi epäreilua. 87 00:07:11,055 --> 00:07:13,307 Haluatko tänään tulla meille syömään? 88 00:07:13,391 --> 00:07:16,185 Oikeastiko? Totta kai. 89 00:07:17,145 --> 00:07:19,439 Hienoa. Syömme seitsemältä. 90 00:07:20,648 --> 00:07:24,444 Nyt voi tehdä vain yhden asian. Tepastella polleana. 91 00:07:39,333 --> 00:07:44,213 En voi uskoa, että pikkuinen poikani menee jo ensimmäisille treffeilleen. 92 00:07:44,297 --> 00:07:50,052 Nousee päivä Laskee päivä 93 00:07:50,136 --> 00:07:53,014 Kissa se kehdossa keinuskelee 94 00:07:53,097 --> 00:07:56,225 Ei ole banaaneja tänään 95 00:07:57,226 --> 00:08:01,063 Voi, miten herttaista. Poikamme kasvaa aikuiseksi. 96 00:08:01,147 --> 00:08:03,483 En minä sitä. Etkö kuullut? 97 00:08:03,566 --> 00:08:08,779 Tänään ei ole banaaneja. Tänään ei ole banaaneja. 98 00:08:13,201 --> 00:08:17,330 Bart, miten koulussa menee? Jessica saa aina kiitettäviä. 99 00:08:17,413 --> 00:08:20,166 Meidän perheessämme arvosanat eivät ole tärkeitä. 100 00:08:20,249 --> 00:08:22,543 Se, mitä opin, on tärkeintä. 101 00:08:22,627 --> 00:08:24,754 Paljonko on kuusi kertaa viisi? 102 00:08:24,837 --> 00:08:27,757 Numeroille ei ole käyttöä tulevalla urallani - 103 00:08:27,840 --> 00:08:30,051 rakettikelkkailun olympiavoittajana. 104 00:08:30,134 --> 00:08:32,970 En tiennyt, että rakettikelkkailu on olympialaji. 105 00:08:33,054 --> 00:08:36,599 Ei millään pahalla, mutta ette tiedä paljon muutakaan. 106 00:08:36,682 --> 00:08:38,559 Nuori mies, alahan selittää! 107 00:08:38,643 --> 00:08:42,647 Anteeksi. Minulla on aika lyhyt pinna, mikä on joistakuista hurmaavaa. 108 00:08:42,730 --> 00:08:48,319 Hurmaavasta tulikin mieleen, että kuulin eilen hauskan jutun Foxilta. 109 00:08:48,402 --> 00:08:51,781 Yksi Martin-niminen tyyppi oli himokkaalla päällä, 110 00:08:51,864 --> 00:08:53,449 ja hänen kuultiin sanovan... 111 00:08:54,617 --> 00:08:57,411 Älä enää ikinä tule lähellekään tytärtäni. 112 00:08:57,495 --> 00:09:00,748 En ole ikinä kuullut "jormaa" lausuttavan noin turhaan. 113 00:09:00,831 --> 00:09:04,961 -Mutta se Jorma... -Käske hänen lopettaa! 114 00:09:11,259 --> 00:09:14,303 Sinä olet paha poika, Bart Simpson. 115 00:09:14,845 --> 00:09:16,264 Enkä ole. Olen... 116 00:09:16,347 --> 00:09:19,058 Kyllä olet. Olet paha, ja minä pidän siitä. 117 00:09:19,141 --> 00:09:20,851 Olen läpeensä paha, muru. 118 00:09:20,935 --> 00:09:23,896 -Mennään pitämään hauskaa. -Mutta isäsi sanoi... 119 00:09:23,980 --> 00:09:27,525 Sanoin pastorille, että menen huoneeseeni rukoilemaan. 120 00:09:28,192 --> 00:09:32,238 Fiksu, kaunis ja vielä valehtelija! 121 00:09:32,321 --> 00:09:35,199 Hän on paljon parempi kuin se arkinen ja pitkä Sarah. 122 00:09:38,035 --> 00:09:39,745 ASIATON OLESKELU KIELLETTY 123 00:09:42,873 --> 00:09:46,335 JÄÄTELÖÄ 124 00:09:46,419 --> 00:09:49,880 LAIHDUTUSKESKUS 125 00:09:53,759 --> 00:09:55,845 Heitä se tuonne! 126 00:09:56,929 --> 00:09:59,640 Mahtavaa! Olet ihan uskomaton, Jessica. 127 00:09:59,724 --> 00:10:02,810 Heittosi, kiinniottosi, kierteesi ja silmukkasi... 128 00:10:02,893 --> 00:10:06,272 Aivan kuin vessapaperi olisi ruumiisi jatke. 129 00:10:07,815 --> 00:10:11,402 Papin tytär ei ikinä lähtisi ulos sinun kanssasi. 130 00:10:11,485 --> 00:10:13,070 Ei, vai? Todistan sen. 131 00:10:14,155 --> 00:10:16,407 -Hei, Jessica. -Niin. 132 00:10:16,490 --> 00:10:19,660 -Pitäisikö minun tuntea sinut? -Mehän olimme... 133 00:10:19,744 --> 00:10:23,581 Siitä sait, kun vedit viattoman tytön nimen lokaan. 134 00:10:25,124 --> 00:10:28,336 -Miksi? -Olen pahoillani. 135 00:10:28,419 --> 00:10:31,380 Tiedät, että vanhempani eivät saa tietää meistä. 136 00:10:31,464 --> 00:10:36,218 Jos se on salaisuus, se on vielä jännittävämpää. 137 00:10:36,677 --> 00:10:39,096 -Niin kai. -Mennäänkö skeittaamaan? 138 00:10:39,930 --> 00:10:43,476 Oikeastaan haluaisin istahtaa vähäksi aikaa. 139 00:10:43,559 --> 00:10:46,354 Tule nyt. Se on hauskaa. 140 00:10:50,107 --> 00:10:52,693 Nyt minulla on puhtia tehdä vaikka mitä. 141 00:10:53,819 --> 00:10:55,821 Odota pari minuuttia. 142 00:10:59,367 --> 00:11:01,786 Jessica, tämä on liian jyrkkä. 143 00:11:01,869 --> 00:11:05,956 Et voi arvioida sitä oikein näin korkealta. 144 00:11:12,213 --> 00:11:17,259 Jos tien pinta pysyy yhtä tasaisena, saatan selvitä tästä. 145 00:11:17,343 --> 00:11:18,844 ÖLJYÄ 146 00:11:25,643 --> 00:11:27,895 KUULALAAKEREITA 147 00:11:31,816 --> 00:11:32,942 LIIMAA 148 00:11:33,025 --> 00:11:35,444 Liima hidastaa vauhtia. 149 00:11:35,528 --> 00:11:38,781 -Vuotaako liimaa? -Ei, tuo liima ei hievahdakaan. 150 00:11:38,864 --> 00:11:41,117 Mikään ei ikinä pysäytä minua. 151 00:11:49,583 --> 00:11:53,170 Voi ei. Sinne se liima vuotaa kuitenkin. 152 00:11:54,672 --> 00:11:57,049 Ei! 153 00:12:00,928 --> 00:12:03,013 Eikö olekin hauskaa? 154 00:12:11,188 --> 00:12:13,566 Oletko huomannut Bartissa jotain muutosta? 155 00:12:13,649 --> 00:12:17,778 -Uudet lasitko? -Ei. Jokin vaikuttaa vaivaavan häntä. 156 00:12:17,862 --> 00:12:19,905 Hän kai ikävöi vanhoja lasejaan. 157 00:12:19,989 --> 00:12:22,783 Voisimme osallistua Bartin harrastuksiin enemmän, 158 00:12:22,867 --> 00:12:25,286 mutta pelkäisin tukehduttavani hänet. 159 00:12:25,369 --> 00:12:28,706 -Joutuisimme sähkötuoliin. -En tarkoittanut sitä. 160 00:12:28,789 --> 00:12:30,291 Tarkoititpas. Tunnusta. 161 00:12:34,336 --> 00:12:36,630 -Hei. -Meidän pitäisi mennä luokkaan. 162 00:12:36,714 --> 00:12:39,175 -Onko kiire? -Myöhästymisestä joutuu pulaan. 163 00:12:39,258 --> 00:12:46,015 Murehdit ihan liikaa. Jos jäät vähäksi aikaa tänne, saat pitää minua kädestä. 164 00:12:52,563 --> 00:12:54,190 Ryhmätyötä! Tule, Bart. 165 00:12:59,487 --> 00:13:02,573 Jos minä en pelasta pikku kilpikonnia, niin kuka sitten? 166 00:13:02,656 --> 00:13:03,824 TIEDELABORATORIO 167 00:13:05,743 --> 00:13:10,873 Pelastakaa minut kilpikonnilta! Ne olivat liian nopeita minulle! 168 00:13:10,956 --> 00:13:12,666 En voi uskoa tätä, Bart. 169 00:13:12,750 --> 00:13:16,712 -Luulin, että Jessica on herttainen. -Hän on kuin liköörikarkki. 170 00:13:16,796 --> 00:13:20,090 Makeaa ulkoa ja myrkkyä sisältä. 171 00:13:20,174 --> 00:13:23,135 -Sinun pitää jättää hänet. -Ei. Kuuntele, mitä aion. 172 00:13:23,219 --> 00:13:27,097 Siedän häntä vielä seitsemän vuotta. Sitten menemme naimisiin. 173 00:13:27,181 --> 00:13:30,851 Ensimmäisen vauvan jälkeen hän asettuu ja kohtelee minua kunnolla. 174 00:13:30,935 --> 00:13:32,436 Minähän ansaitsen sen. 175 00:13:32,520 --> 00:13:35,773 On naiivia luulla voivansa muuttaa toista. 176 00:13:35,856 --> 00:13:39,276 Paitsi ehkä sitä poikaa, joka on kirjastossa töissä. 177 00:13:40,402 --> 00:13:42,863 Onko teillä Go, Dog, Go? 178 00:13:42,947 --> 00:13:46,075 Se on lastenosastolla. Tämä on nuorten aikuisen osasto. 179 00:13:46,158 --> 00:13:48,911 Lukenut ja hiukan villi. 180 00:13:48,994 --> 00:13:52,623 Kunpa joku voisi kesyttää hänet. 181 00:13:52,706 --> 00:13:56,418 Olet oikeassa. Rakkaus ei ole toisen korjaamista. 182 00:13:56,502 --> 00:13:58,921 Jätän hänet kertaheitolla. 183 00:13:59,004 --> 00:14:02,091 En puhu hänelle enkä tapaa häntä. Se on loppu nyt. 184 00:14:02,174 --> 00:14:04,301 Kiitos neuvoista, sisko. 185 00:14:05,678 --> 00:14:07,096 HUHTIKUU 186 00:14:09,765 --> 00:14:12,268 TOUKOKUU 187 00:14:12,351 --> 00:14:14,854 KESÄKUU 188 00:14:14,937 --> 00:14:18,566 Jos selviän näin monta päivää tapaamatta häntä, 189 00:14:18,649 --> 00:14:21,026 minun pitäisi unohtaa hänet täysin. 190 00:14:21,110 --> 00:14:24,238 No niin. Ensimmäinen päivä. 191 00:14:27,825 --> 00:14:32,454 Lähdetään kirkkoon. Pikku ystäväsi Jessica on varmasti siellä. 192 00:14:32,538 --> 00:14:34,290 SPRINGFIELDIN KIRKKO 193 00:14:34,373 --> 00:14:37,668 HISTORIAN HÄIJYT NAISET: ISEBELISTÄ JANET RENOON 194 00:14:38,669 --> 00:14:42,506 -Jessica. -Ole vahva. Et kaipaa sitä riiviötä. 195 00:14:44,717 --> 00:14:50,514 Hän on jo houkuttanut minut luokseen suloisella seireenin laulullaan. 196 00:14:58,647 --> 00:15:01,066 Tämä on todella hämmentävää. 197 00:15:01,525 --> 00:15:04,737 Hei, Bart. Mitä? Mikä on vialla? 198 00:15:04,820 --> 00:15:10,034 Jessica, minusta meidän ei enää pidä hengailla yhdessä. 199 00:15:10,117 --> 00:15:14,496 Teet minusta rikollisen, vaikka haluan olla vain pikkuroisto. 200 00:15:15,247 --> 00:15:18,167 No niin. Sieltä tulee kolehtikippo. 201 00:15:25,341 --> 00:15:27,593 "30 senttiä alennusta kanankuorrutteesta." 202 00:15:27,676 --> 00:15:31,805 -Homer! -Kyllä se liikenee. Meitä on siunattu. 203 00:15:31,889 --> 00:15:37,061 Olet oikeassa kaikessa. Olen ollut liian holtiton. 204 00:15:37,144 --> 00:15:41,190 Tästä lähtien aion rauhoittua. 205 00:15:45,194 --> 00:15:46,779 Mitä sinä teet? 206 00:15:46,862 --> 00:15:49,573 Uuden elämän aloittamiseen tarvitaan rahaa. 207 00:15:49,657 --> 00:15:53,535 Kolehtikiposta varastaminen on tosi väärin. Jopa minä tiedän sen. 208 00:15:53,619 --> 00:15:56,664 Selvä on. Et saa osuuttasi. 209 00:15:57,373 --> 00:15:58,791 Minä otan sen. 210 00:16:00,876 --> 00:16:03,462 Kääntykää katsomaan tätä. 211 00:16:04,630 --> 00:16:06,465 Mikä siellä on? Unitaariko? 212 00:16:10,219 --> 00:16:15,766 Rauhoitu. Et ole tehnyt mitään väärää. Selitä, niin kaikki ymmärtävät. 213 00:16:15,849 --> 00:16:17,726 -Minä... -Veit rahat. Tiedetään. 214 00:16:17,810 --> 00:16:19,979 -Hän tunnusti! -Selvä. 215 00:16:22,982 --> 00:16:25,275 Pysäyttäkää hänet! Hän pyrkii ikkunan luo! 216 00:16:28,487 --> 00:16:33,283 Jos voit katsoa minua silmiin ja sanoa, että et ottanut kolehtirahoja, 217 00:16:33,367 --> 00:16:35,703 se riittää minulle. 218 00:16:35,786 --> 00:16:39,498 -En ottanut niitä. -Senkin... Miten voit valehdella? 219 00:16:39,581 --> 00:16:42,251 Homer, lopeta! Minä uskon häntä. 220 00:16:42,334 --> 00:16:46,755 Jos hän ei ottanut rahoja, miksi hänellä on noin hienot vaatteet? 221 00:16:46,839 --> 00:16:50,551 -Tuo on hänen kirkkopukunsa. -Sattuipa sopivasti. 222 00:16:50,634 --> 00:16:53,429 Tiedätkö, kuka otti rahat? 223 00:16:55,931 --> 00:17:00,019 -En. -Osaathan sinä kertoa totuuden. 224 00:17:04,106 --> 00:17:05,774 Buu! 225 00:17:05,858 --> 00:17:07,735 -Senkin...! -Roisto. 226 00:17:07,818 --> 00:17:09,862 -Varas! -Kolehdin pöllijä! 227 00:17:14,074 --> 00:17:15,492 Meidän pitää puhua. 228 00:17:15,576 --> 00:17:19,079 Kiitos, kun et ilmiantanut minua. Se oli herttaista. 229 00:17:19,538 --> 00:17:23,208 Jos tosiaan välittäisit minusta, tunnustaisit. 230 00:17:23,292 --> 00:17:26,712 Etkö tajua? En voi tunnustaa, koska välitän sinusta. 231 00:17:27,921 --> 00:17:31,592 -Tuossa ei ole mitään järkeä. -Selvä. Minua ei vain huvita. 232 00:17:31,675 --> 00:17:35,679 Jessica, olet tosi kaunis, mutta et ole kovin mukava. 233 00:17:36,722 --> 00:17:39,308 Miksi suojelisin sinua, kun käyttäydyt noin? 234 00:17:39,391 --> 00:17:42,644 Siksi, että jos kantelet, kukaan ei usko sinua. 235 00:17:42,728 --> 00:17:46,440 Muista, että olen herttainen, täydellinen papin tytär, 236 00:17:46,523 --> 00:17:49,109 ja sinä keltaista roskaväkeä. 237 00:17:53,697 --> 00:17:55,616 Täällä sinä siis piileksit. 238 00:17:55,699 --> 00:17:59,703 Voin paeta kaupunkilaisten pilkkaa ja syytöksiä vain tänne. 239 00:17:59,787 --> 00:18:01,914 Varas. 240 00:18:01,997 --> 00:18:04,792 Emme voi antaa hänen päästä kuin koira veräjästä. 241 00:18:04,875 --> 00:18:07,878 Luovuta jo. Se tyttö on mestaririkollinen. 242 00:18:07,961 --> 00:18:12,007 Älykkyysosamäärä on 108, ja hän lukee kuin viidesluokkalainen. 243 00:18:13,217 --> 00:18:16,095 Hänen tukkansa tuoksuu punaisilta hedelmämuroilta. 244 00:18:16,178 --> 00:18:20,516 Vai niin. Syön hedelmämurot yhtenä suupalana. 245 00:18:20,599 --> 00:18:22,684 Viime viikon ongelmien takia - 246 00:18:22,768 --> 00:18:26,105 noudatamme tämän viikon kolehdissa tiettyjä varotoimia. 247 00:18:26,188 --> 00:18:29,942 Meidän ei pitäisi sallia tätä. Tuo ei voi tehdä hyvää itsetunnolle. 248 00:18:30,025 --> 00:18:35,697 Kolehtitekstin lukee Lisa Simpson, jota me kaikki pidämme silmällä. 249 00:18:37,241 --> 00:18:41,662 Useimmat teistä ovat jo tuominneet veljeni ilman todisteita. 250 00:18:41,745 --> 00:18:47,251 Eikö Raamattu opeta: "Älkää tuomitko, ettei teitä tuomittaisi"? 251 00:18:47,334 --> 00:18:49,837 Siellä lopussa voi olla jotain sellaista. 252 00:18:49,920 --> 00:18:52,589 Joukossamme on eräs, jota omatunto soimaa. 253 00:18:52,673 --> 00:18:57,052 Tutkisteltuani sieluani päätin, että olisi väärin mainita nimiä. 254 00:18:57,136 --> 00:19:01,682 Mutta kannustan syyllistä täällä, Jumalan silmien alla, 255 00:19:01,765 --> 00:19:03,934 astumaan esiin, tunnustamaan - 256 00:19:04,017 --> 00:19:08,856 ja pelastautumaan henkilökohtaisen helvettinsä kiirastulesta! 257 00:19:08,939 --> 00:19:11,608 Haistelin Vietnamissa marihuanan savua! 258 00:19:11,692 --> 00:19:14,278 Minä lopetin Star Trekin esittämisen! 259 00:19:14,361 --> 00:19:17,447 Minä jätin Porscheni avaimet mrs Glickin sisälle. 260 00:19:17,531 --> 00:19:20,325 Puhun kolehtivarkaalle! 261 00:19:20,409 --> 00:19:25,038 Vain sinä voit astua esiin ja lopettaa tämän epäoikeudenmukaisuuden! 262 00:19:28,208 --> 00:19:31,378 Helkuttiako tässä. Se oli Jessica Lovejoy! 263 00:19:32,838 --> 00:19:36,758 Jos tutkitte hänen huoneensa, löydätte varmasti rahat. 264 00:19:36,842 --> 00:19:39,178 -Tytön huoneeseen! -Niin! 265 00:19:41,346 --> 00:19:45,434 -Nuo ovat kolehtirahat. -Ne haisevat kirkolta. 266 00:19:45,517 --> 00:19:47,978 On selvää, mitä on tapahtunut. 267 00:19:48,061 --> 00:19:51,899 Bart Simpson on jotenkin saanut ujutettua huoneensa minun talooni. 268 00:19:54,818 --> 00:19:57,112 Käyttäkää nyt mielikuvitustanne! 269 00:19:57,196 --> 00:20:00,991 Ei, isä. Minä sen tein. 270 00:20:01,074 --> 00:20:04,995 Olen klassinen huomion tavoittelija. 271 00:20:05,078 --> 00:20:10,459 Nuori nainen, otimme sinut kai liian aikaisin kotiin sisäoppilaitoksesta. 272 00:20:10,542 --> 00:20:12,920 Minut erotettiin sieltä. 273 00:20:13,003 --> 00:20:17,633 Muistatko putkipommin, tappelun ja kirkon kappelin kolehtikipon? 274 00:20:17,716 --> 00:20:22,346 Muistatko räjähtäneet vessat? Isä, kiinnitä minuun huomiota! 275 00:20:22,429 --> 00:20:23,931 Hei, siellä. Haloo! 276 00:20:24,014 --> 00:20:28,227 Olette pojalleni anteeksipyynnön velkaa. 277 00:20:28,310 --> 00:20:30,979 -Olen pahoillani. -Ei se mitään. Kiitos. 278 00:20:36,360 --> 00:20:40,530 -Hei, Jessica. -Hei. Tulitko katsomaan, kun kärsin? 279 00:20:40,614 --> 00:20:46,620 Halusin vain kertoa, että opin paljon, vaikka tämä oli vaikea kokemus. 280 00:20:46,703 --> 00:20:50,374 Olen vähän viisaampi ja vähän vähemmän naiivi. 281 00:20:50,457 --> 00:20:55,837 Minä taas opin, että saan miehet tekemään ihan mitä haluan. 282 00:20:55,921 --> 00:21:00,259 Etkö ymmärrä, Jessica? Silloin et ole oppinut... 283 00:21:00,342 --> 00:21:02,427 Pesisitkö nämä portaat loppuun? 284 00:21:02,511 --> 00:21:04,554 Vielä kysyt! 285 00:21:05,806 --> 00:21:08,642 -Hei, Jessica! -Tullaan. 286 00:21:12,688 --> 00:21:17,567 Nuijaparka. On ällistyttävää, mitä jotkut tekevät nätin tytön takia. 287 00:21:17,651 --> 00:21:23,323 En minä vain. Odottakaahan, kun hän näkee, miten puhtaat portaat ovat. 288 00:22:26,470 --> 00:22:27,471 Suomennos: Katja Juutistenaho