1 00:00:06,673 --> 00:00:09,426 JEG SKAL KUN DISSEKERE TING JEG BLIR BEDT OM. 2 00:00:35,910 --> 00:00:38,830 Det er Channel 6 actionnyheter. 3 00:00:40,582 --> 00:00:42,459 Å ,actionnyheter. 4 00:00:42,625 --> 00:00:45,628 Det siste sted en påvirkelig unge kan se tv-vold. 5 00:00:45,795 --> 00:00:48,882 Her er actionankeret, Kent Brockman. 6 00:00:49,049 --> 00:00:51,426 Hallo, jeg er Kent Brockman! Dagens nyheter: 7 00:00:51,593 --> 00:00:53,887 En stor eksplosjon i tømmerprisene. 8 00:00:54,054 --> 00:00:56,389 "President Reagan dør- 9 00:00:56,556 --> 00:00:59,684 -av latter", sier Gary Trudeau i sin nye musikalanmeldelse. 10 00:00:59,851 --> 00:01:03,146 Men først sjekker vi dødstallene fra dødsstormen- 11 00:01:03,313 --> 00:01:06,066 -som er over oss som en hagle med snø. 12 00:01:06,274 --> 00:01:07,609 DØDSTALL 13 00:01:07,776 --> 00:01:11,404 Foreløpig er dødstallene null. Men de er klare til å skyte i været. 14 00:01:11,654 --> 00:01:15,283 Herregud! Pokker ta deg, snø! 15 00:01:15,492 --> 00:01:18,453 Kult! Snødag! Ingen skole i morgen. 16 00:01:19,996 --> 00:01:23,291 Det betyr ikke at du slipper stilen. Hva om værmannen tok feil? 17 00:01:23,458 --> 00:01:26,336 Lisa, han er en profesjonell meteorolog. 18 00:01:26,503 --> 00:01:29,506 Kent, jeg vil minne alle på å komme og se meg- 19 00:01:29,672 --> 00:01:33,051 -på Springfield Latter og Øl og Burgere og Chips på lørdag. 20 00:01:33,218 --> 00:01:37,097 Prognosene sier 75 prosent sjanse for moro. 21 00:01:37,305 --> 00:01:38,723 Jeg liker de oddsene. 22 00:01:40,683 --> 00:01:42,310 Snøballkrig! 23 00:01:51,444 --> 00:01:53,613 Du skal spise en snøstorm med- 24 00:01:53,822 --> 00:01:55,782 -usannsynlig varme? 25 00:01:55,949 --> 00:01:59,119 Jeg lagde snøballen fra frosten i fryseren. 26 00:02:01,121 --> 00:02:03,414 Fin pysj, Simpson. 27 00:02:03,581 --> 00:02:05,792 Kjøpte mamma den til deg? 28 00:02:06,167 --> 00:02:08,086 Selvsagt. Hvem skulle ellers gjort det? 29 00:02:09,796 --> 00:02:14,509 Ok, Simpson. Du vinner denne runden. 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,011 Ok, det er litteraturstil. 31 00:02:17,220 --> 00:02:20,932 Vi tar dem alfabetisk. I dag er det A til M. 32 00:02:21,141 --> 00:02:24,435 Jeg er reddet! Jeg elsker å være en Simpson. 33 00:02:24,644 --> 00:02:26,271 La oss se. Vi har ingen A-er. 34 00:02:26,437 --> 00:02:28,565 Så vi tar B-ene. Bart. 35 00:02:29,941 --> 00:02:31,401 Mrs. Krabappel,- 36 00:02:31,568 --> 00:02:33,862 -jeg gjorde ikke... 37 00:02:34,028 --> 00:02:36,030 Hør etter. Dette er rektor Skinner,- 38 00:02:36,239 --> 00:02:39,284 -deres rektor, med beskjed fra rektors kontor. 39 00:02:39,492 --> 00:02:42,120 Alle studenter skal samles- 40 00:02:42,328 --> 00:02:44,038 -i Butthead Memorial Auditorium. 41 00:02:44,247 --> 00:02:46,875 Pokker, vi skulle ikke latt elevene finne på navnet. 42 00:02:47,083 --> 00:02:50,879 Barn, tidene endrer seg. 43 00:02:51,212 --> 00:02:53,631 Prøveresultatene er på historisk bunnivå. 44 00:02:53,798 --> 00:02:56,843 Så jeg har skaffet disse akademiske advarslene! 45 00:02:57,010 --> 00:03:00,889 Dere får en når karakterene deres synker i et fag. 46 00:03:01,055 --> 00:03:04,184 Foreldre må ikke vente på karakterkortet for å straffe dere. 47 00:03:04,392 --> 00:03:06,269 Så nyskapende. Jeg liker det. 48 00:03:06,603 --> 00:03:10,356 Hei, Dolph, noter dette på din Newton: Bank opp Martin. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,942 Bank opp Martin. 50 00:03:13,109 --> 00:03:14,527 Spis opp Martha. 51 00:03:16,446 --> 00:03:19,616 Ok, første akademiske advarsel: Wiggum, Ralph. 52 00:03:19,782 --> 00:03:22,285 Jeg vant! Jeg vant! 53 00:03:23,953 --> 00:03:27,040 Nei. Nei, Ralph. Dette betyr at du stryker i engelsk. 54 00:03:27,248 --> 00:03:30,460 Meg stryker i engelsk? Det er "imulig". 55 00:03:30,668 --> 00:03:34,839 Muntz, Nelson. Du stryker i historie, geografi og matte. 56 00:03:35,048 --> 00:03:39,260 -Men du er ok i husstell. -Hei! Demp deg, mann. 57 00:03:39,469 --> 00:03:41,012 Simpson- 58 00:03:41,179 --> 00:03:42,889 -Lisa. 59 00:03:43,056 --> 00:03:46,601 Karakterer er alt jeg har. Hva kan jeg stryke i? 60 00:03:46,809 --> 00:03:49,020 Jeg er intelligent og gullebarn. 61 00:03:51,022 --> 00:03:56,110 Gym?! Det er det dummeste jeg har hørt! 62 00:04:02,283 --> 00:04:03,743 FORELDRES UNDERSKRIFT 63 00:04:03,952 --> 00:04:07,413 Lisa, din far og jeg er veldig bekymret for denne advarselen. 64 00:04:07,622 --> 00:04:09,666 Jeg håper du vil prøve hardere. 65 00:04:10,083 --> 00:04:14,128 Alle. Jeg er stolt av at du ikke prøvde å forfalske min underskrift. 66 00:04:14,295 --> 00:04:15,713 Hva med en presang, sønn? 67 00:04:15,922 --> 00:04:18,091 Jeg kunne trengt nye hockeyskøyter. 68 00:04:18,299 --> 00:04:20,426 -Det er gjort. -Urettferdig. 69 00:04:20,635 --> 00:04:23,429 Hvorfor får Bart presang, og jeg får kjeft? 70 00:04:23,596 --> 00:04:25,932 Ja, disse livets mysterier. 71 00:04:26,099 --> 00:04:27,433 Hør her, Simpson. 72 00:04:27,642 --> 00:04:31,688 Jeg stryker deg ikke dersom du blir med i et miniputtlag utenfor skolen. 73 00:04:31,896 --> 00:04:34,816 Der hvor foreldre presser barn til hard konkurranse- 74 00:04:34,983 --> 00:04:37,568 -for å kompensere for sin egen fortapte heltedrøm? 75 00:04:37,777 --> 00:04:39,362 Jeg vil ikke høre dette. 76 00:04:39,529 --> 00:04:42,573 Jeg svelget min favorittfløyte i morges. 77 00:04:42,740 --> 00:04:45,285 UNGDOMSSENTER - "BYGGER UREALISTISKE HÅP FRA 1966" 78 00:04:45,451 --> 00:04:46,786 Lilleputt Basketballuttak 79 00:04:50,415 --> 00:04:52,250 VOLLEYBALLUTTAK 80 00:04:57,755 --> 00:05:02,677 Barn, det var vår eneste ball. Det blir ikke noe lag i år. 81 00:05:06,806 --> 00:05:11,477 Mor, dette er skummelt. Jeg stryker for første gang. 82 00:05:11,644 --> 00:05:15,440 Opp med motet. Du er ikke god i sport. Det er en liten del av livet. 83 00:05:18,526 --> 00:05:23,031 Marge, Bart sitter i forsetet i dag fordi han er så flink i sport. 84 00:05:23,197 --> 00:05:25,908 Jeg tror Lisa trenger å føle seg litt spesiell i dag. 85 00:05:26,075 --> 00:05:29,120 Hva med å la henne også sitte foran? 86 00:05:29,662 --> 00:05:30,997 Jeg prøvde. 87 00:05:33,499 --> 00:05:36,586 Ok, sønn. Bare husk å ha det gøy der ute i dag. 88 00:05:36,753 --> 00:05:42,091 -Og taper du, dreper jeg deg! -Å, far. 89 00:05:44,385 --> 00:05:45,928 SPRINGFIELD SKØYTERINK 90 00:05:48,681 --> 00:05:51,017 Ok, Pigs, slå Gougers. 91 00:05:56,272 --> 00:06:00,026 Jeg kunne vært materialforvalter, men nei! 92 00:06:11,454 --> 00:06:13,706 Målvakten vår kan ikke stå oppreist. 93 00:06:13,873 --> 00:06:15,249 Skaff noe tau. 94 00:06:30,932 --> 00:06:33,518 Forsvar! Kom igjen! Kaller du det å blåse? 95 00:06:37,021 --> 00:06:40,608 Å ja, vi vant! Vi vant! Vi vant! 96 00:06:40,775 --> 00:06:43,611 Dessverre, siden jeg veddet på det andre laget,- 97 00:06:43,778 --> 00:06:45,655 -blir det ikke noe pizza. 98 00:06:46,656 --> 00:06:51,327 Ja, gutt, du vant. Så jeg skal holde min del av avtalen. 99 00:06:51,536 --> 00:06:54,205 Her er skilpadden din, i god behold. 100 00:06:54,372 --> 00:06:57,125 Takk, far. 101 00:06:57,834 --> 00:07:00,044 Hva med litt smiger fra søsteren min? 102 00:07:00,253 --> 00:07:03,881 Bart, jeg er så imponert over at du ga Milhouse hjernerystelse. 103 00:07:04,090 --> 00:07:05,758 Du er bare sjalu. 104 00:07:05,925 --> 00:07:10,388 Fordi... du... stinker... i... sport! 105 00:07:10,596 --> 00:07:12,432 -Kutt ut, Bart! -Hva i...? 106 00:07:14,600 --> 00:07:19,397 Jeg lurer på om hennes evner kan overføres til hockeyspillet. 107 00:07:19,564 --> 00:07:23,860 Det er bare én måte å finne ut det på. Se opp, lille jente! 108 00:07:26,988 --> 00:07:29,115 Målvakten i mine drømmer! 109 00:07:31,367 --> 00:07:34,245 La oss prøve en hard en for å se om det var tilfeldig. 110 00:07:36,956 --> 00:07:40,585 Hei! Du slo ut tennene mine! 111 00:07:40,751 --> 00:07:43,254 Bra, Milhouse. Hold småpraten i gang. 112 00:07:48,092 --> 00:07:52,513 Lisa, om Bibelen ikke har lært oss annet, og det har den ikke,- 113 00:07:52,680 --> 00:07:55,183 -så er det at jenter bør drive med jenteidrett. 114 00:07:55,349 --> 00:07:59,562 Slik som oljebryting, babe-boksing og slikt. 115 00:07:59,770 --> 00:08:02,440 Kvinner bør kunne drive med alle sporter gutter kan. 116 00:08:02,607 --> 00:08:06,694 Men hockey er så voldelig og farlig. Se på Milhouses tenner. 117 00:08:06,861 --> 00:08:08,654 Mor, kan du la være å vise oss dem? 118 00:08:08,821 --> 00:08:10,948 Jeg må med på laget, ellers stryker jeg,- 119 00:08:11,115 --> 00:08:13,826 -og det vil henge med meg resten av livet. 120 00:08:14,952 --> 00:08:18,247 Nå erklærer jeg deg president av disse Forente... 121 00:08:18,414 --> 00:08:21,792 Stopp innsettelsen! Jeg oppdaget at presidenten- 122 00:08:21,959 --> 00:08:23,836 -strøk i gym i andreklasse! 123 00:08:25,379 --> 00:08:30,343 I så fall dømmer jeg deg til en livstid med skrekk på Monsterøya. 124 00:08:30,510 --> 00:08:32,303 Ikke vær redd. Det er bare et navn. 125 00:08:36,641 --> 00:08:39,018 Han sa det bare var et navn! 126 00:08:39,185 --> 00:08:42,396 Han mente at Monsterøya faktisk er en halvøy. 127 00:08:46,150 --> 00:08:48,611 Har du tennene mine? 128 00:08:50,279 --> 00:08:51,614 Nei. 129 00:08:55,076 --> 00:08:58,037 Ok, tøffinger. Nå som min datter er på laget,- 130 00:08:58,204 --> 00:09:00,373 -vil jeg gjøre noe klart. 131 00:09:00,581 --> 00:09:02,542 Vær så snill, far. Jeg klarer meg. 132 00:09:04,085 --> 00:09:08,339 Jeg vil ikke at noen skal erte henne fordi hun er annerledes. 133 00:09:08,506 --> 00:09:10,758 Ingen vitser, ingen erting... 134 00:09:11,592 --> 00:09:14,595 Se! Gutten har pupper! Hvem har et vått håndkle? 135 00:09:15,721 --> 00:09:18,015 Kom her, smørkule. 136 00:09:18,224 --> 00:09:21,477 Ikke få meg til å løpe! Jeg er full av sjokolade. 137 00:09:29,944 --> 00:09:32,572 Jeg kan ikke se. Hvordan kan dere to sitte her- 138 00:09:32,738 --> 00:09:35,700 -og le av stakkars Lisa når hun er vettskremt? 139 00:09:35,866 --> 00:09:41,080 Vi ler med henne, Marge. Det er en stor forskjell. 140 00:09:45,501 --> 00:09:46,836 Med henne. 141 00:09:47,044 --> 00:09:49,171 Syns du jeg klarte meg bra, mor? 142 00:09:49,380 --> 00:09:53,968 Absolutt, kjære. Ved å blokkere nettet, hjalp du laget ditt. 143 00:09:55,219 --> 00:09:57,179 Ok, lille venn. Hopp inn. 144 00:09:58,806 --> 00:10:01,100 Jeg mener min lille jentevenn. 145 00:10:01,309 --> 00:10:05,563 Hyggelig, men det er galt å belønne voldelig adferd. 146 00:10:05,730 --> 00:10:09,317 Men jeg vil sitte foran med deg om det er en faderlig tjeneste. 147 00:10:09,525 --> 00:10:11,068 Ok, kjære. 148 00:10:11,235 --> 00:10:14,697 Lurte deg! Voldelig, derfor er du her! 149 00:10:36,052 --> 00:10:38,429 Vi har vår beste sesong noensinne. 150 00:10:38,638 --> 00:10:42,516 Jeg vil gjerne si at det er på grunn av lagarbeid. 151 00:10:42,725 --> 00:10:45,478 Hvem er det jeg lurer? Det er alt på grunn av Lisa. 152 00:10:45,686 --> 00:10:47,897 La oss applaudere Lisa! 153 00:10:50,149 --> 00:10:53,486 Hei, Bart. Om Lisa er bedre enn deg i hockey,- 154 00:10:53,694 --> 00:10:57,448 -betyr det at du skal bli bedre enn henne på skolen? 155 00:10:57,823 --> 00:11:03,746 Kanskje det, Milhouse. Kanskje det. 156 00:11:07,458 --> 00:11:10,252 Hva er hovedstaden i Spania? Bart Simpson. 157 00:11:10,419 --> 00:11:13,756 Kvadratroten av 36? Bart Simpson. 158 00:11:13,923 --> 00:11:16,217 Hvem frigjorde slavene? Bart Simpson. 159 00:11:16,467 --> 00:11:18,844 Bart Simpson. Bart Simpson. 160 00:11:19,011 --> 00:11:22,932 Bart Simpson, ikke rekk opp hånden. Du har ikke hatt noe riktig i dag. 161 00:11:23,140 --> 00:11:24,767 Beklager. 162 00:11:25,184 --> 00:11:28,312 Dette er for å kaste bort lærerens dyrebare tid! 163 00:11:31,357 --> 00:11:34,110 Gi dere, gutter! Han er med meg. 164 00:11:34,568 --> 00:11:38,364 Det er flaks at du er din søsters bror. 165 00:11:38,531 --> 00:11:41,575 Ikke vær redd, Bart. De plager deg ikke mer. 166 00:11:45,287 --> 00:11:48,082 Jeg lar nesten aldri mor slåss for meg lenger. 167 00:11:48,290 --> 00:11:51,377 Beklager, Bart. Jeg skal holde sammen med Lisa- 168 00:11:51,544 --> 00:11:53,003 -for beskyttelse- 169 00:11:53,170 --> 00:11:55,464 -og for å bli sett! 170 00:11:57,967 --> 00:11:59,343 Kom og se på tv med meg. 171 00:11:59,552 --> 00:12:03,222 Vi gikk glipp av de første to Cops, men vi kan rekke de siste tre. 172 00:12:03,431 --> 00:12:06,475 Beklager, Bart. Lisa og jeg skal ut og spise is. 173 00:12:06,642 --> 00:12:09,019 Vi kunne spurt deg, men- 174 00:12:09,186 --> 00:12:10,521 -du vet. 175 00:12:12,523 --> 00:12:15,818 -Bart, jeg kan være sammen med deg. -Jeg vet ikke, mor. 176 00:12:15,985 --> 00:12:19,238 Ikke se stereotypisk på meg bare fordi jeg er din mor. 177 00:12:19,405 --> 00:12:22,825 Jeg vet det. Skal vi spille basketball? 178 00:12:22,992 --> 00:12:26,162 Jeg er ingen Harvey Globetrotter, men... 179 00:12:27,580 --> 00:12:30,040 Se opp for Shaq attack! 180 00:12:32,209 --> 00:12:34,003 Jeg ba deg se opp. 181 00:12:34,211 --> 00:12:37,006 Hei, Milhouse! Slå ham ned om han er i veien! 182 00:12:37,214 --> 00:12:38,758 Jimbo, Jimbo! Gå for ansiktet! 183 00:12:38,966 --> 00:12:41,844 Se! Ralph Wiggum mistet leggbeskytteren! 184 00:12:42,052 --> 00:12:44,889 Slå benet! Slå benet! 185 00:12:45,097 --> 00:12:48,559 Oi! Øyet til tigeren! Munnen til en trucksjåfør! 186 00:12:48,851 --> 00:12:53,063 Tenk all den tiden jeg sløste på deg! 187 00:12:53,647 --> 00:12:56,692 Vel, ikke sløste... 188 00:12:56,859 --> 00:12:58,778 Jeg er glad i deg. 189 00:12:59,737 --> 00:13:03,699 La meg gi min lille vinner en stor, stor klem. 190 00:13:03,908 --> 00:13:07,578 Mor. Jeg tror jeg er utklemt. 191 00:13:07,745 --> 00:13:10,039 En gang til. 192 00:13:14,418 --> 00:13:15,753 Hallo, dronning Lisa. 193 00:13:15,920 --> 00:13:17,671 Bart! Hva gjør du på rommet mitt? 194 00:13:17,880 --> 00:13:22,384 Lisa, en rivalisering har oppstått mellom oss. 195 00:13:22,551 --> 00:13:25,930 Først ville jeg snakke om det som siviliserte mennesker. 196 00:13:26,096 --> 00:13:31,352 Men i stedet bare rev jeg hodet av Mr. Honey Bunny! 197 00:13:31,560 --> 00:13:33,938 Bart, det var din favorittleke som barn. 198 00:13:34,897 --> 00:13:37,191 Mr. Honey Bunny! 199 00:13:39,777 --> 00:13:42,363 -Stille, Bart! -Bart, gå ut. 200 00:13:42,571 --> 00:13:45,407 -Det er et fritt land. Gå selv. -Det er ulogisk. 201 00:13:45,616 --> 00:13:47,201 Det er du, men hva er jeg? 202 00:13:47,409 --> 00:13:48,744 Ut! Ut! 203 00:13:48,911 --> 00:13:53,999 Ok! Men på veien skal jeg gjøre dette: 204 00:13:54,208 --> 00:13:58,671 Blir du truffet på veien, er det din feil. 205 00:13:58,879 --> 00:14:02,675 Ok. Da skal jeg sparke i luften sånn: 206 00:14:02,842 --> 00:14:08,514 Og om noen del av deg kommer borti, er det din egen feil. 207 00:14:18,566 --> 00:14:20,109 Jeg får undersøke dette. 208 00:14:20,317 --> 00:14:24,280 Homer, ikke spis denne paien. 209 00:14:24,780 --> 00:14:26,323 Ok. 210 00:14:26,490 --> 00:14:28,951 Ok, pai, jeg skal bare gjøre dette: 211 00:14:30,953 --> 00:14:33,205 Og blir du spist, er det din feil. 212 00:14:37,710 --> 00:14:39,837 Det var som... 213 00:14:40,004 --> 00:14:42,089 Pokker heller. 214 00:14:45,384 --> 00:14:49,972 Slutt! Slutt! Slutt! Slutt! 215 00:14:50,180 --> 00:14:51,599 Mor, det er irriterende. 216 00:14:51,724 --> 00:14:53,809 -Bart begynte. -Lisa begynte. 217 00:14:54,018 --> 00:14:56,729 Jeg blåser i hvem som begynte. Jeg vil ikke se- 218 00:14:56,854 --> 00:14:58,439 -at dere slåss sånn igjen. 219 00:14:58,606 --> 00:15:01,692 Vi er glad i dere begge. Dere konkurrerer ikke mot hverandre. 220 00:15:01,859 --> 00:15:05,571 Gjentar, dere konkurrerer ikke mot hverandre. 221 00:15:05,738 --> 00:15:10,451 Hei! Apu ringte. Denne fredagen spiller Lisas lag mot Barts lag. 222 00:15:10,618 --> 00:15:12,411 Dere er i direkte konkurranse. 223 00:15:12,536 --> 00:15:15,497 Ikke vær snille med hverandre fordi dere er søsken. 224 00:15:15,664 --> 00:15:19,168 Jeg vil se dere kjempe for deres foreldres kjærlighet! 225 00:15:19,335 --> 00:15:24,048 Slåss! Slåss! Slåss! 226 00:15:26,467 --> 00:15:28,552 SPRINGFIELD FENGSEL 227 00:15:28,761 --> 00:15:31,138 Ok, jeg gjør en avtale med dere. 228 00:15:31,347 --> 00:15:33,891 Jeg slipper dere ut for å se laget mitt spille- 229 00:15:34,058 --> 00:15:36,143 -hvis dere lover å komme tilbake. 230 00:15:36,310 --> 00:15:39,813 Beklager, purk. Det kan vi ikke love. 231 00:15:40,022 --> 00:15:42,399 Ok. Jeg gjør det mer interessant. 232 00:15:42,566 --> 00:15:45,069 Dere kan se kampen, dere slipper å komme tilbake,- 233 00:15:45,235 --> 00:15:49,323 -men dere må love å ikke gjøre flere lovbrudd, ok? 234 00:15:49,531 --> 00:15:52,534 -Nei. -Det tar jeg som et ja. 235 00:15:52,701 --> 00:15:54,745 Ok! 236 00:15:55,245 --> 00:16:00,876 Kl 19 begynner kampen Bart mot Lisa, hvem vinner? 237 00:16:01,043 --> 00:16:06,674 Faren deres er feit og moren tynn Og bestefar Simpson stinker gin 238 00:16:06,840 --> 00:16:09,259 Hei! 239 00:16:09,426 --> 00:16:12,137 Det er Obsession for menn. 240 00:16:14,139 --> 00:16:16,100 Gi meg ketchupen. 241 00:16:17,643 --> 00:16:21,063 Du må klare bedre i kveld, grauthue. 242 00:16:22,231 --> 00:16:26,318 Jeg ba om ketchup! Jeg spiser salat her. 243 00:16:26,527 --> 00:16:29,697 Ingen aggressiv utdeling av tilbehør i dette hus. 244 00:16:30,364 --> 00:16:32,491 -Hallo. -Moe, hva gjør du her? 245 00:16:32,700 --> 00:16:36,704 Hva? En bartender kan ikke komme innom og si hei til sin beste kunde? 246 00:16:36,787 --> 00:16:40,416 Hei der, Midge. Jøss, jeg liker det du har gjort med håret. 247 00:16:40,624 --> 00:16:42,501 Dette passer dårlig, Moe. 248 00:16:42,668 --> 00:16:45,462 Jeg er for anspent til å late som jeg liker deg. 249 00:16:45,629 --> 00:16:49,216 Ja, og hvordan går det med barna? Jeg mener, helt ærlig? 250 00:16:49,383 --> 00:16:52,553 Noen skader? Noe som gamblingindustrien- 251 00:16:52,720 --> 00:16:55,472 -kanskje ikke vet om? La meg se de knærne. 252 00:16:55,639 --> 00:16:57,141 Moe, jeg syns du bør gå. 253 00:16:57,349 --> 00:17:00,978 Men, Blanche, du må hjelpe meg! Jeg skylder 64 sværinger! 254 00:17:01,186 --> 00:17:03,272 De tar tomlene mine! 255 00:17:03,480 --> 00:17:05,357 I KVELD: HOCKEY I MORGEN: FINN PÅ NOE SELV 256 00:17:05,524 --> 00:17:08,110 Kom igjen! 257 00:17:08,652 --> 00:17:12,364 Lykke til i kveld, søster. Skal prøve å ikke skade deg. 258 00:17:12,531 --> 00:17:16,577 Ikke vær redd. Jeg har mitt lykkebringende kaninhode. 259 00:17:16,744 --> 00:17:19,204 Mr. Honey Bunny! Ditt inhumane monster! 260 00:17:19,371 --> 00:17:21,623 Vil du slåss? 261 00:17:21,790 --> 00:17:23,625 Hei, hei. Hold opp! 262 00:17:23,792 --> 00:17:25,919 Spar det dyrebare hatet til kampen. 263 00:17:26,128 --> 00:17:28,422 Nå som vi er alene, Marge, innrøm det. 264 00:17:28,589 --> 00:17:30,340 -Du liker Lisa best. -Nei! 265 00:17:30,507 --> 00:17:32,843 -Så du er en Bart-kvinne nå? -Nei. 266 00:17:33,010 --> 00:17:35,971 Du kan ikke like Maggie best. Hva har hun noensinne gjort? 267 00:17:36,138 --> 00:17:38,057 Ingenting for noen. 268 00:17:38,265 --> 00:17:40,642 Vi kan ikke heie på ett barn fremfor det andre. 269 00:17:40,809 --> 00:17:43,562 Du ville ikke likt om barna favoriserte en av oss. 270 00:17:43,729 --> 00:17:48,358 -Se, mor! Se på meg, mor! -Hei, mor, her borte! Mor! 271 00:17:49,026 --> 00:17:50,360 Hei, barn. 272 00:17:50,569 --> 00:17:54,948 Og for å ære USA, her er klovnen Krusty. 273 00:18:11,006 --> 00:18:14,009 Burde ikke sagt nei til jukselapp. 274 00:18:26,105 --> 00:18:27,439 Jeg er glad i Bart! 275 00:18:32,945 --> 00:18:34,905 Nei, vent! Jeg er glad i Lisa! 276 00:18:35,072 --> 00:18:37,825 Øl? Å, Marge, jeg elsker deg. 277 00:18:46,917 --> 00:18:48,335 -VI LIKER LISA -VI LIKER BART 278 00:19:03,892 --> 00:19:05,477 Han felte gutten min! 279 00:19:05,644 --> 00:19:09,022 Jeg krever hevn! Jeg vil ha hevn! 280 00:19:09,523 --> 00:19:12,359 Jimbo Jones avblåst for tripping. 281 00:19:12,568 --> 00:19:15,529 Et straffeslag skal tas av Bart Simpson. 282 00:19:17,739 --> 00:19:20,492 Herregud. Straffeslag med bare 4 sekunder igjen. 283 00:19:20,659 --> 00:19:24,037 Det er ditt barn mot mitt! Vinneren skal overøses med ros! 284 00:19:24,163 --> 00:19:27,833 Taperen skal ertes og bues til halsen min er sår! 285 00:19:32,546 --> 00:19:33,922 Drep henne, gutt! 286 00:19:34,965 --> 00:19:36,592 Stopp ham, lille pike! 287 00:19:36,800 --> 00:19:39,678 Drep, Bart! Drep, Bart! 288 00:19:39,845 --> 00:19:43,015 Drep Bart! Drep Bart! 289 00:19:47,561 --> 00:19:50,939 Drep! Drep! Drep! 290 00:19:56,445 --> 00:19:59,823 SMÅKAKER 291 00:20:39,905 --> 00:20:41,573 Flott kamp, Lis. 292 00:20:41,740 --> 00:20:44,284 Flott kamp, Bart. 293 00:20:46,161 --> 00:20:48,205 UAVGJORT HJEMME 3 - BORTE 3 294 00:20:48,413 --> 00:20:50,207 -Uavgjort?! -Hva i helvete?! 295 00:20:50,374 --> 00:20:51,708 Dette er en skam. 296 00:20:51,875 --> 00:20:55,963 Jeg har aldri vært mer stolt av dem. 297 00:20:59,132 --> 00:21:02,135 De er begge tapere. Tapere! 298 00:21:02,344 --> 00:21:05,722 -Juks! -Vi betalte for blod! 299 00:21:05,931 --> 00:21:07,766 La oss rive ned stedet! 300 00:21:07,975 --> 00:21:09,768 God idé! 301 00:21:15,232 --> 00:21:19,236 De barna bare er så søte. 302 00:21:20,070 --> 00:21:25,033 Om man bare hadde hatt miniputthockey da jeg var liten. 303 00:21:25,951 --> 00:21:27,786 Vel, vel.