1
00:00:06,673 --> 00:00:09,426
JEG SKAL KUN DISSEKERE TING
JEG BLIR BEDT OM.
2
00:00:35,910 --> 00:00:38,830
Det er Channel 6 actionnyheter.
3
00:00:40,582 --> 00:00:42,459
Å ,actionnyheter.
4
00:00:42,625 --> 00:00:45,628
Det siste sted en påvirkelig unge
kan se tv-vold.
5
00:00:45,795 --> 00:00:48,882
Her er actionankeret, Kent Brockman.
6
00:00:49,049 --> 00:00:51,426
Hallo, jeg er Kent Brockman!
Dagens nyheter:
7
00:00:51,593 --> 00:00:53,887
En stor eksplosjon i tømmerprisene.
8
00:00:54,054 --> 00:00:56,389
"President Reagan dør-
9
00:00:56,556 --> 00:00:59,684
-av latter", sier Gary Trudeau i
sin nye musikalanmeldelse.
10
00:00:59,851 --> 00:01:03,146
Men først sjekker vi dødstallene
fra dødsstormen-
11
00:01:03,313 --> 00:01:06,066
-som er over oss som en hagle med snø.
12
00:01:06,274 --> 00:01:07,609
DØDSTALL
13
00:01:07,776 --> 00:01:11,404
Foreløpig er dødstallene null.
Men de er klare til å skyte i været.
14
00:01:11,654 --> 00:01:15,283
Herregud! Pokker ta deg, snø!
15
00:01:15,492 --> 00:01:18,453
Kult! Snødag! Ingen skole i morgen.
16
00:01:19,996 --> 00:01:23,291
Det betyr ikke at du slipper stilen.
Hva om værmannen tok feil?
17
00:01:23,458 --> 00:01:26,336
Lisa, han er en profesjonell meteorolog.
18
00:01:26,503 --> 00:01:29,506
Kent, jeg vil minne alle på
å komme og se meg-
19
00:01:29,672 --> 00:01:33,051
-på Springfield Latter og Øl
og Burgere og Chips på lørdag.
20
00:01:33,218 --> 00:01:37,097
Prognosene sier 75 prosent sjanse
for moro.
21
00:01:37,305 --> 00:01:38,723
Jeg liker de oddsene.
22
00:01:40,683 --> 00:01:42,310
Snøballkrig!
23
00:01:51,444 --> 00:01:53,613
Du skal spise en snøstorm med-
24
00:01:53,822 --> 00:01:55,782
-usannsynlig varme?
25
00:01:55,949 --> 00:01:59,119
Jeg lagde snøballen fra
frosten i fryseren.
26
00:02:01,121 --> 00:02:03,414
Fin pysj, Simpson.
27
00:02:03,581 --> 00:02:05,792
Kjøpte mamma den til deg?
28
00:02:06,167 --> 00:02:08,086
Selvsagt. Hvem skulle ellers gjort det?
29
00:02:09,796 --> 00:02:14,509
Ok, Simpson. Du vinner denne runden.
30
00:02:15,135 --> 00:02:17,011
Ok, det er litteraturstil.
31
00:02:17,220 --> 00:02:20,932
Vi tar dem alfabetisk.
I dag er det A til M.
32
00:02:21,141 --> 00:02:24,435
Jeg er reddet!
Jeg elsker å være en Simpson.
33
00:02:24,644 --> 00:02:26,271
La oss se. Vi har ingen A-er.
34
00:02:26,437 --> 00:02:28,565
Så vi tar B-ene. Bart.
35
00:02:29,941 --> 00:02:31,401
Mrs. Krabappel,-
36
00:02:31,568 --> 00:02:33,862
-jeg gjorde ikke...
37
00:02:34,028 --> 00:02:36,030
Hør etter. Dette er rektor Skinner,-
38
00:02:36,239 --> 00:02:39,284
-deres rektor,
med beskjed fra rektors kontor.
39
00:02:39,492 --> 00:02:42,120
Alle studenter skal samles-
40
00:02:42,328 --> 00:02:44,038
-i Butthead Memorial Auditorium.
41
00:02:44,247 --> 00:02:46,875
Pokker, vi skulle ikke latt
elevene finne på navnet.
42
00:02:47,083 --> 00:02:50,879
Barn, tidene endrer seg.
43
00:02:51,212 --> 00:02:53,631
Prøveresultatene er på historisk bunnivå.
44
00:02:53,798 --> 00:02:56,843
Så jeg har skaffet disse
akademiske advarslene!
45
00:02:57,010 --> 00:03:00,889
Dere får en
når karakterene deres synker i et fag.
46
00:03:01,055 --> 00:03:04,184
Foreldre må ikke vente
på karakterkortet for å straffe dere.
47
00:03:04,392 --> 00:03:06,269
Så nyskapende. Jeg liker det.
48
00:03:06,603 --> 00:03:10,356
Hei, Dolph, noter dette på
din Newton: Bank opp Martin.
49
00:03:10,565 --> 00:03:12,942
Bank opp Martin.
50
00:03:13,109 --> 00:03:14,527
Spis opp Martha.
51
00:03:16,446 --> 00:03:19,616
Ok, første akademiske advarsel:
Wiggum, Ralph.
52
00:03:19,782 --> 00:03:22,285
Jeg vant! Jeg vant!
53
00:03:23,953 --> 00:03:27,040
Nei. Nei, Ralph.
Dette betyr at du stryker i engelsk.
54
00:03:27,248 --> 00:03:30,460
Meg stryker i engelsk? Det er "imulig".
55
00:03:30,668 --> 00:03:34,839
Muntz, Nelson. Du stryker
i historie, geografi og matte.
56
00:03:35,048 --> 00:03:39,260
-Men du er ok i husstell.
-Hei! Demp deg, mann.
57
00:03:39,469 --> 00:03:41,012
Simpson-
58
00:03:41,179 --> 00:03:42,889
-Lisa.
59
00:03:43,056 --> 00:03:46,601
Karakterer er alt jeg har.
Hva kan jeg stryke i?
60
00:03:46,809 --> 00:03:49,020
Jeg er intelligent og gullebarn.
61
00:03:51,022 --> 00:03:56,110
Gym?! Det er det dummeste jeg har hørt!
62
00:04:02,283 --> 00:04:03,743
FORELDRES UNDERSKRIFT
63
00:04:03,952 --> 00:04:07,413
Lisa, din far og jeg er veldig
bekymret for denne advarselen.
64
00:04:07,622 --> 00:04:09,666
Jeg håper du vil prøve hardere.
65
00:04:10,083 --> 00:04:14,128
Alle. Jeg er stolt av at du ikke
prøvde å forfalske min underskrift.
66
00:04:14,295 --> 00:04:15,713
Hva med en presang, sønn?
67
00:04:15,922 --> 00:04:18,091
Jeg kunne trengt nye hockeyskøyter.
68
00:04:18,299 --> 00:04:20,426
-Det er gjort.
-Urettferdig.
69
00:04:20,635 --> 00:04:23,429
Hvorfor får Bart presang,
og jeg får kjeft?
70
00:04:23,596 --> 00:04:25,932
Ja, disse livets mysterier.
71
00:04:26,099 --> 00:04:27,433
Hør her, Simpson.
72
00:04:27,642 --> 00:04:31,688
Jeg stryker deg ikke dersom du blir
med i et miniputtlag utenfor skolen.
73
00:04:31,896 --> 00:04:34,816
Der hvor foreldre presser
barn til hard konkurranse-
74
00:04:34,983 --> 00:04:37,568
-for å kompensere for
sin egen fortapte heltedrøm?
75
00:04:37,777 --> 00:04:39,362
Jeg vil ikke høre dette.
76
00:04:39,529 --> 00:04:42,573
Jeg svelget min favorittfløyte i morges.
77
00:04:42,740 --> 00:04:45,285
UNGDOMSSENTER - "BYGGER
UREALISTISKE HÅP FRA 1966"
78
00:04:45,451 --> 00:04:46,786
Lilleputt
Basketballuttak
79
00:04:50,415 --> 00:04:52,250
VOLLEYBALLUTTAK
80
00:04:57,755 --> 00:05:02,677
Barn, det var vår eneste ball.
Det blir ikke noe lag i år.
81
00:05:06,806 --> 00:05:11,477
Mor, dette er skummelt.
Jeg stryker for første gang.
82
00:05:11,644 --> 00:05:15,440
Opp med motet. Du er ikke god i sport.
Det er en liten del av livet.
83
00:05:18,526 --> 00:05:23,031
Marge, Bart sitter i forsetet i dag
fordi han er så flink i sport.
84
00:05:23,197 --> 00:05:25,908
Jeg tror Lisa trenger
å føle seg litt spesiell i dag.
85
00:05:26,075 --> 00:05:29,120
Hva med å la henne også sitte foran?
86
00:05:29,662 --> 00:05:30,997
Jeg prøvde.
87
00:05:33,499 --> 00:05:36,586
Ok, sønn. Bare husk
å ha det gøy der ute i dag.
88
00:05:36,753 --> 00:05:42,091
-Og taper du, dreper jeg deg!
-Å, far.
89
00:05:44,385 --> 00:05:45,928
SPRINGFIELD SKØYTERINK
90
00:05:48,681 --> 00:05:51,017
Ok, Pigs, slå Gougers.
91
00:05:56,272 --> 00:06:00,026
Jeg kunne vært materialforvalter, men nei!
92
00:06:11,454 --> 00:06:13,706
Målvakten vår kan ikke stå oppreist.
93
00:06:13,873 --> 00:06:15,249
Skaff noe tau.
94
00:06:30,932 --> 00:06:33,518
Forsvar! Kom igjen! Kaller du det å blåse?
95
00:06:37,021 --> 00:06:40,608
Å ja, vi vant! Vi vant! Vi vant!
96
00:06:40,775 --> 00:06:43,611
Dessverre, siden jeg veddet
på det andre laget,-
97
00:06:43,778 --> 00:06:45,655
-blir det ikke noe pizza.
98
00:06:46,656 --> 00:06:51,327
Ja, gutt, du vant. Så jeg skal
holde min del av avtalen.
99
00:06:51,536 --> 00:06:54,205
Her er skilpadden din, i god behold.
100
00:06:54,372 --> 00:06:57,125
Takk, far.
101
00:06:57,834 --> 00:07:00,044
Hva med litt smiger fra søsteren min?
102
00:07:00,253 --> 00:07:03,881
Bart, jeg er så imponert over
at du ga Milhouse hjernerystelse.
103
00:07:04,090 --> 00:07:05,758
Du er bare sjalu.
104
00:07:05,925 --> 00:07:10,388
Fordi... du... stinker... i... sport!
105
00:07:10,596 --> 00:07:12,432
-Kutt ut, Bart!
-Hva i...?
106
00:07:14,600 --> 00:07:19,397
Jeg lurer på om hennes evner
kan overføres til hockeyspillet.
107
00:07:19,564 --> 00:07:23,860
Det er bare én måte å finne ut det på.
Se opp, lille jente!
108
00:07:26,988 --> 00:07:29,115
Målvakten i mine drømmer!
109
00:07:31,367 --> 00:07:34,245
La oss prøve en hard en
for å se om det var tilfeldig.
110
00:07:36,956 --> 00:07:40,585
Hei! Du slo ut tennene mine!
111
00:07:40,751 --> 00:07:43,254
Bra, Milhouse. Hold småpraten i gang.
112
00:07:48,092 --> 00:07:52,513
Lisa, om Bibelen ikke har lært
oss annet, og det har den ikke,-
113
00:07:52,680 --> 00:07:55,183
-så er det
at jenter bør drive med jenteidrett.
114
00:07:55,349 --> 00:07:59,562
Slik som oljebryting,
babe-boksing og slikt.
115
00:07:59,770 --> 00:08:02,440
Kvinner bør kunne drive med
alle sporter gutter kan.
116
00:08:02,607 --> 00:08:06,694
Men hockey er så voldelig og farlig.
Se på Milhouses tenner.
117
00:08:06,861 --> 00:08:08,654
Mor, kan du la være å vise oss dem?
118
00:08:08,821 --> 00:08:10,948
Jeg må med på laget, ellers stryker jeg,-
119
00:08:11,115 --> 00:08:13,826
-og det vil henge med meg resten av livet.
120
00:08:14,952 --> 00:08:18,247
Nå erklærer jeg deg
president av disse Forente...
121
00:08:18,414 --> 00:08:21,792
Stopp innsettelsen!
Jeg oppdaget at presidenten-
122
00:08:21,959 --> 00:08:23,836
-strøk i gym i andreklasse!
123
00:08:25,379 --> 00:08:30,343
I så fall dømmer jeg deg til en
livstid med skrekk på Monsterøya.
124
00:08:30,510 --> 00:08:32,303
Ikke vær redd. Det er bare et navn.
125
00:08:36,641 --> 00:08:39,018
Han sa det bare var et navn!
126
00:08:39,185 --> 00:08:42,396
Han mente
at Monsterøya faktisk er en halvøy.
127
00:08:46,150 --> 00:08:48,611
Har du tennene mine?
128
00:08:50,279 --> 00:08:51,614
Nei.
129
00:08:55,076 --> 00:08:58,037
Ok, tøffinger.
Nå som min datter er på laget,-
130
00:08:58,204 --> 00:09:00,373
-vil jeg gjøre noe klart.
131
00:09:00,581 --> 00:09:02,542
Vær så snill, far. Jeg klarer meg.
132
00:09:04,085 --> 00:09:08,339
Jeg vil ikke at noen skal
erte henne fordi hun er annerledes.
133
00:09:08,506 --> 00:09:10,758
Ingen vitser, ingen erting...
134
00:09:11,592 --> 00:09:14,595
Se! Gutten har pupper!
Hvem har et vått håndkle?
135
00:09:15,721 --> 00:09:18,015
Kom her, smørkule.
136
00:09:18,224 --> 00:09:21,477
Ikke få meg til å løpe!
Jeg er full av sjokolade.
137
00:09:29,944 --> 00:09:32,572
Jeg kan ikke se.
Hvordan kan dere to sitte her-
138
00:09:32,738 --> 00:09:35,700
-og le av stakkars Lisa
når hun er vettskremt?
139
00:09:35,866 --> 00:09:41,080
Vi ler med henne, Marge.
Det er en stor forskjell.
140
00:09:45,501 --> 00:09:46,836
Med henne.
141
00:09:47,044 --> 00:09:49,171
Syns du jeg klarte meg bra, mor?
142
00:09:49,380 --> 00:09:53,968
Absolutt, kjære. Ved å blokkere
nettet, hjalp du laget ditt.
143
00:09:55,219 --> 00:09:57,179
Ok, lille venn. Hopp inn.
144
00:09:58,806 --> 00:10:01,100
Jeg mener min lille jentevenn.
145
00:10:01,309 --> 00:10:05,563
Hyggelig, men det er galt å belønne
voldelig adferd.
146
00:10:05,730 --> 00:10:09,317
Men jeg vil sitte foran med deg
om det er en faderlig tjeneste.
147
00:10:09,525 --> 00:10:11,068
Ok, kjære.
148
00:10:11,235 --> 00:10:14,697
Lurte deg! Voldelig, derfor er du her!
149
00:10:36,052 --> 00:10:38,429
Vi har vår beste sesong noensinne.
150
00:10:38,638 --> 00:10:42,516
Jeg vil gjerne si
at det er på grunn av lagarbeid.
151
00:10:42,725 --> 00:10:45,478
Hvem er det jeg lurer?
Det er alt på grunn av Lisa.
152
00:10:45,686 --> 00:10:47,897
La oss applaudere Lisa!
153
00:10:50,149 --> 00:10:53,486
Hei, Bart.
Om Lisa er bedre enn deg i hockey,-
154
00:10:53,694 --> 00:10:57,448
-betyr det at du skal bli
bedre enn henne på skolen?
155
00:10:57,823 --> 00:11:03,746
Kanskje det, Milhouse. Kanskje det.
156
00:11:07,458 --> 00:11:10,252
Hva er hovedstaden i Spania? Bart Simpson.
157
00:11:10,419 --> 00:11:13,756
Kvadratroten av 36? Bart Simpson.
158
00:11:13,923 --> 00:11:16,217
Hvem frigjorde slavene? Bart Simpson.
159
00:11:16,467 --> 00:11:18,844
Bart Simpson. Bart Simpson.
160
00:11:19,011 --> 00:11:22,932
Bart Simpson, ikke rekk opp hånden.
Du har ikke hatt noe riktig i dag.
161
00:11:23,140 --> 00:11:24,767
Beklager.
162
00:11:25,184 --> 00:11:28,312
Dette er for å kaste bort
lærerens dyrebare tid!
163
00:11:31,357 --> 00:11:34,110
Gi dere, gutter! Han er med meg.
164
00:11:34,568 --> 00:11:38,364
Det er flaks at du er din søsters bror.
165
00:11:38,531 --> 00:11:41,575
Ikke vær redd, Bart.
De plager deg ikke mer.
166
00:11:45,287 --> 00:11:48,082
Jeg lar nesten aldri mor
slåss for meg lenger.
167
00:11:48,290 --> 00:11:51,377
Beklager, Bart.
Jeg skal holde sammen med Lisa-
168
00:11:51,544 --> 00:11:53,003
-for beskyttelse-
169
00:11:53,170 --> 00:11:55,464
-og for å bli sett!
170
00:11:57,967 --> 00:11:59,343
Kom og se på tv med meg.
171
00:11:59,552 --> 00:12:03,222
Vi gikk glipp av de første to Cops,
men vi kan rekke de siste tre.
172
00:12:03,431 --> 00:12:06,475
Beklager, Bart.
Lisa og jeg skal ut og spise is.
173
00:12:06,642 --> 00:12:09,019
Vi kunne spurt deg, men-
174
00:12:09,186 --> 00:12:10,521
-du vet.
175
00:12:12,523 --> 00:12:15,818
-Bart, jeg kan være sammen med deg.
-Jeg vet ikke, mor.
176
00:12:15,985 --> 00:12:19,238
Ikke se stereotypisk på meg
bare fordi jeg er din mor.
177
00:12:19,405 --> 00:12:22,825
Jeg vet det. Skal vi spille basketball?
178
00:12:22,992 --> 00:12:26,162
Jeg er ingen Harvey Globetrotter, men...
179
00:12:27,580 --> 00:12:30,040
Se opp for Shaq attack!
180
00:12:32,209 --> 00:12:34,003
Jeg ba deg se opp.
181
00:12:34,211 --> 00:12:37,006
Hei, Milhouse!
Slå ham ned om han er i veien!
182
00:12:37,214 --> 00:12:38,758
Jimbo, Jimbo! Gå for ansiktet!
183
00:12:38,966 --> 00:12:41,844
Se! Ralph Wiggum mistet leggbeskytteren!
184
00:12:42,052 --> 00:12:44,889
Slå benet! Slå benet!
185
00:12:45,097 --> 00:12:48,559
Oi! Øyet til tigeren!
Munnen til en trucksjåfør!
186
00:12:48,851 --> 00:12:53,063
Tenk all den tiden jeg sløste på deg!
187
00:12:53,647 --> 00:12:56,692
Vel, ikke sløste...
188
00:12:56,859 --> 00:12:58,778
Jeg er glad i deg.
189
00:12:59,737 --> 00:13:03,699
La meg gi min lille vinner
en stor, stor klem.
190
00:13:03,908 --> 00:13:07,578
Mor. Jeg tror jeg er utklemt.
191
00:13:07,745 --> 00:13:10,039
En gang til.
192
00:13:14,418 --> 00:13:15,753
Hallo, dronning Lisa.
193
00:13:15,920 --> 00:13:17,671
Bart! Hva gjør du på rommet mitt?
194
00:13:17,880 --> 00:13:22,384
Lisa, en rivalisering har
oppstått mellom oss.
195
00:13:22,551 --> 00:13:25,930
Først ville jeg snakke om det
som siviliserte mennesker.
196
00:13:26,096 --> 00:13:31,352
Men i stedet
bare rev jeg hodet av Mr. Honey Bunny!
197
00:13:31,560 --> 00:13:33,938
Bart, det var din favorittleke som barn.
198
00:13:34,897 --> 00:13:37,191
Mr. Honey Bunny!
199
00:13:39,777 --> 00:13:42,363
-Stille, Bart!
-Bart, gå ut.
200
00:13:42,571 --> 00:13:45,407
-Det er et fritt land. Gå selv.
-Det er ulogisk.
201
00:13:45,616 --> 00:13:47,201
Det er du, men hva er jeg?
202
00:13:47,409 --> 00:13:48,744
Ut! Ut!
203
00:13:48,911 --> 00:13:53,999
Ok! Men på veien skal jeg gjøre dette:
204
00:13:54,208 --> 00:13:58,671
Blir du truffet på veien, er det din feil.
205
00:13:58,879 --> 00:14:02,675
Ok. Da skal jeg sparke i luften sånn:
206
00:14:02,842 --> 00:14:08,514
Og om noen del av deg kommer borti,
er det din egen feil.
207
00:14:18,566 --> 00:14:20,109
Jeg får undersøke dette.
208
00:14:20,317 --> 00:14:24,280
Homer, ikke spis denne paien.
209
00:14:24,780 --> 00:14:26,323
Ok.
210
00:14:26,490 --> 00:14:28,951
Ok, pai, jeg skal bare gjøre dette:
211
00:14:30,953 --> 00:14:33,205
Og blir du spist, er det din feil.
212
00:14:37,710 --> 00:14:39,837
Det var som...
213
00:14:40,004 --> 00:14:42,089
Pokker heller.
214
00:14:45,384 --> 00:14:49,972
Slutt! Slutt! Slutt! Slutt!
215
00:14:50,180 --> 00:14:51,599
Mor, det er irriterende.
216
00:14:51,724 --> 00:14:53,809
-Bart begynte.
-Lisa begynte.
217
00:14:54,018 --> 00:14:56,729
Jeg blåser i hvem som begynte.
Jeg vil ikke se-
218
00:14:56,854 --> 00:14:58,439
-at dere slåss sånn igjen.
219
00:14:58,606 --> 00:15:01,692
Vi er glad i dere begge. Dere
konkurrerer ikke mot hverandre.
220
00:15:01,859 --> 00:15:05,571
Gjentar,
dere konkurrerer ikke mot hverandre.
221
00:15:05,738 --> 00:15:10,451
Hei! Apu ringte. Denne fredagen
spiller Lisas lag mot Barts lag.
222
00:15:10,618 --> 00:15:12,411
Dere er i direkte konkurranse.
223
00:15:12,536 --> 00:15:15,497
Ikke vær snille med hverandre
fordi dere er søsken.
224
00:15:15,664 --> 00:15:19,168
Jeg vil se dere kjempe
for deres foreldres kjærlighet!
225
00:15:19,335 --> 00:15:24,048
Slåss! Slåss! Slåss!
226
00:15:26,467 --> 00:15:28,552
SPRINGFIELD FENGSEL
227
00:15:28,761 --> 00:15:31,138
Ok, jeg gjør en avtale med dere.
228
00:15:31,347 --> 00:15:33,891
Jeg slipper dere ut
for å se laget mitt spille-
229
00:15:34,058 --> 00:15:36,143
-hvis dere lover å komme tilbake.
230
00:15:36,310 --> 00:15:39,813
Beklager, purk. Det kan vi ikke love.
231
00:15:40,022 --> 00:15:42,399
Ok. Jeg gjør det mer interessant.
232
00:15:42,566 --> 00:15:45,069
Dere kan se kampen,
dere slipper å komme tilbake,-
233
00:15:45,235 --> 00:15:49,323
-men dere må love
å ikke gjøre flere lovbrudd, ok?
234
00:15:49,531 --> 00:15:52,534
-Nei.
-Det tar jeg som et ja.
235
00:15:52,701 --> 00:15:54,745
Ok!
236
00:15:55,245 --> 00:16:00,876
Kl 19 begynner kampen
Bart mot Lisa, hvem vinner?
237
00:16:01,043 --> 00:16:06,674
Faren deres er feit og moren tynn
Og bestefar Simpson stinker gin
238
00:16:06,840 --> 00:16:09,259
Hei!
239
00:16:09,426 --> 00:16:12,137
Det er Obsession for menn.
240
00:16:14,139 --> 00:16:16,100
Gi meg ketchupen.
241
00:16:17,643 --> 00:16:21,063
Du må klare bedre i kveld, grauthue.
242
00:16:22,231 --> 00:16:26,318
Jeg ba om ketchup! Jeg spiser salat her.
243
00:16:26,527 --> 00:16:29,697
Ingen aggressiv utdeling
av tilbehør i dette hus.
244
00:16:30,364 --> 00:16:32,491
-Hallo.
-Moe, hva gjør du her?
245
00:16:32,700 --> 00:16:36,704
Hva? En bartender kan ikke komme
innom og si hei til sin beste kunde?
246
00:16:36,787 --> 00:16:40,416
Hei der, Midge. Jøss, jeg liker
det du har gjort med håret.
247
00:16:40,624 --> 00:16:42,501
Dette passer dårlig, Moe.
248
00:16:42,668 --> 00:16:45,462
Jeg er for anspent til
å late som jeg liker deg.
249
00:16:45,629 --> 00:16:49,216
Ja, og hvordan går det med barna?
Jeg mener, helt ærlig?
250
00:16:49,383 --> 00:16:52,553
Noen skader?
Noe som gamblingindustrien-
251
00:16:52,720 --> 00:16:55,472
-kanskje ikke vet om?
La meg se de knærne.
252
00:16:55,639 --> 00:16:57,141
Moe, jeg syns du bør gå.
253
00:16:57,349 --> 00:17:00,978
Men, Blanche, du må hjelpe meg!
Jeg skylder 64 sværinger!
254
00:17:01,186 --> 00:17:03,272
De tar tomlene mine!
255
00:17:03,480 --> 00:17:05,357
I KVELD: HOCKEY
I MORGEN: FINN PÅ NOE SELV
256
00:17:05,524 --> 00:17:08,110
Kom igjen!
257
00:17:08,652 --> 00:17:12,364
Lykke til i kveld, søster.
Skal prøve å ikke skade deg.
258
00:17:12,531 --> 00:17:16,577
Ikke vær redd.
Jeg har mitt lykkebringende kaninhode.
259
00:17:16,744 --> 00:17:19,204
Mr. Honey Bunny! Ditt inhumane monster!
260
00:17:19,371 --> 00:17:21,623
Vil du slåss?
261
00:17:21,790 --> 00:17:23,625
Hei, hei. Hold opp!
262
00:17:23,792 --> 00:17:25,919
Spar det dyrebare hatet til kampen.
263
00:17:26,128 --> 00:17:28,422
Nå som vi er alene, Marge, innrøm det.
264
00:17:28,589 --> 00:17:30,340
-Du liker Lisa best.
-Nei!
265
00:17:30,507 --> 00:17:32,843
-Så du er en Bart-kvinne nå?
-Nei.
266
00:17:33,010 --> 00:17:35,971
Du kan ikke like Maggie best.
Hva har hun noensinne gjort?
267
00:17:36,138 --> 00:17:38,057
Ingenting for noen.
268
00:17:38,265 --> 00:17:40,642
Vi kan ikke
heie på ett barn fremfor det andre.
269
00:17:40,809 --> 00:17:43,562
Du ville ikke likt om barna
favoriserte en av oss.
270
00:17:43,729 --> 00:17:48,358
-Se, mor! Se på meg, mor!
-Hei, mor, her borte! Mor!
271
00:17:49,026 --> 00:17:50,360
Hei, barn.
272
00:17:50,569 --> 00:17:54,948
Og for å ære USA, her er klovnen Krusty.
273
00:18:11,006 --> 00:18:14,009
Burde ikke sagt nei til jukselapp.
274
00:18:26,105 --> 00:18:27,439
Jeg er glad i Bart!
275
00:18:32,945 --> 00:18:34,905
Nei, vent! Jeg er glad i Lisa!
276
00:18:35,072 --> 00:18:37,825
Øl? Å, Marge, jeg elsker deg.
277
00:18:46,917 --> 00:18:48,335
-VI LIKER LISA
-VI LIKER BART
278
00:19:03,892 --> 00:19:05,477
Han felte gutten min!
279
00:19:05,644 --> 00:19:09,022
Jeg krever hevn! Jeg vil ha hevn!
280
00:19:09,523 --> 00:19:12,359
Jimbo Jones avblåst for tripping.
281
00:19:12,568 --> 00:19:15,529
Et straffeslag skal tas av Bart Simpson.
282
00:19:17,739 --> 00:19:20,492
Herregud.
Straffeslag med bare 4 sekunder igjen.
283
00:19:20,659 --> 00:19:24,037
Det er ditt barn mot mitt!
Vinneren skal overøses med ros!
284
00:19:24,163 --> 00:19:27,833
Taperen skal ertes og bues
til halsen min er sår!
285
00:19:32,546 --> 00:19:33,922
Drep henne, gutt!
286
00:19:34,965 --> 00:19:36,592
Stopp ham, lille pike!
287
00:19:36,800 --> 00:19:39,678
Drep, Bart! Drep, Bart!
288
00:19:39,845 --> 00:19:43,015
Drep Bart! Drep Bart!
289
00:19:47,561 --> 00:19:50,939
Drep! Drep! Drep!
290
00:19:56,445 --> 00:19:59,823
SMÅKAKER
291
00:20:39,905 --> 00:20:41,573
Flott kamp, Lis.
292
00:20:41,740 --> 00:20:44,284
Flott kamp, Bart.
293
00:20:46,161 --> 00:20:48,205
UAVGJORT
HJEMME 3 - BORTE 3
294
00:20:48,413 --> 00:20:50,207
-Uavgjort?!
-Hva i helvete?!
295
00:20:50,374 --> 00:20:51,708
Dette er en skam.
296
00:20:51,875 --> 00:20:55,963
Jeg har aldri vært mer stolt av dem.
297
00:20:59,132 --> 00:21:02,135
De er begge tapere. Tapere!
298
00:21:02,344 --> 00:21:05,722
-Juks!
-Vi betalte for blod!
299
00:21:05,931 --> 00:21:07,766
La oss rive ned stedet!
300
00:21:07,975 --> 00:21:09,768
God idé!
301
00:21:15,232 --> 00:21:19,236
De barna bare er så søte.
302
00:21:20,070 --> 00:21:25,033
Om man bare hadde hatt
miniputthockey da jeg var liten.
303
00:21:25,951 --> 00:21:27,786
Vel, vel.