1 00:00:06,673 --> 00:00:11,177 NIE BĘDĘ FAŁSZOWAŁ PRZEPUSTEK MYDŁEM 2 00:00:14,639 --> 00:00:15,682 Szlag! 3 00:00:34,743 --> 00:00:36,995 Cholerne przepisy! Dlaczego nie mogą tu być same pianki? 4 00:00:37,954 --> 00:00:40,165 Bart, nie odkładaj niepianek 5 00:00:40,248 --> 00:00:42,375 z powrotem do pudełka, one są do wyrzucenia. 6 00:00:43,043 --> 00:00:44,669 Lubicie słodycze, dzieci? 7 00:00:44,919 --> 00:00:47,714 Znam miejsce słodsze niż sama słodkość. 8 00:00:47,797 --> 00:00:51,301 W tym słodkim miejscu ziemskie pączki są gorzkie jak trucizna. 9 00:00:51,384 --> 00:00:53,428 Na pewno byście je wypluły. 10 00:00:54,345 --> 00:00:58,933 Mówię o targach przemysłu cukierniczego. 11 00:00:59,476 --> 00:01:00,769 Skąd masz bilety? 12 00:01:00,894 --> 00:01:03,313 Są w co milionowym batoniku Krusty’ego 13 00:01:03,396 --> 00:01:04,689 i batoniku z migdałami. 14 00:01:09,694 --> 00:01:11,446 Hej! 15 00:01:11,613 --> 00:01:14,532 Grzecznie prosiłem, żebyś mi nie grzebał w towarze. 16 00:01:14,783 --> 00:01:17,327 Nie mam wyboru i muszę znowu grzecznie poprosić. 17 00:01:18,620 --> 00:01:19,621 Mogę iść na targi? 18 00:01:19,704 --> 00:01:21,456 - Nie! Ja! Mnie weź. - Mogę? 19 00:01:21,831 --> 00:01:26,503 Przykro mi dzieci, ale w tym wydarzeniu pragnę towarzystwa ukochanej żony. 20 00:01:26,920 --> 00:01:29,380 Dziękuję ci, Homer, ale weź dziecko. 21 00:01:29,631 --> 00:01:32,300 Marge, oni nie uniosą tyle, co ty. 22 00:01:32,550 --> 00:01:35,845 Mają małe, nędzne mięśnie. Ty masz duże i mięsiste. 23 00:01:37,097 --> 00:01:41,351 - Idź, mamo, dla większego dobra. - Dla większego dobra. 24 00:01:42,685 --> 00:01:44,979 Homer, czy te wszystkie kieszenie są konieczne? 25 00:01:45,063 --> 00:01:48,066 Nie byłyby potrzebne, gdybyś się zgodziła na wydrążony wózek inwalidzki. 26 00:01:48,983 --> 00:01:50,110 To opiekunka. 27 00:01:50,276 --> 00:01:52,570 Nikt z miasta nie chce się już wami opiekować. 28 00:01:52,654 --> 00:01:54,739 Musiałam wybierać między studentką ostatniego roku 29 00:01:54,823 --> 00:01:56,324 i groźnie wyglądającym menelem. 30 00:01:56,699 --> 00:01:58,535 Błagam, menel, żeby to był menel. 31 00:01:59,661 --> 00:02:01,162 Cześć, jestem Ashley Grant. 32 00:02:02,914 --> 00:02:04,082 Ashley Grant! 33 00:02:04,249 --> 00:02:06,084 Miałaś wykład o problemach kobiet w mojej szkole 34 00:02:06,167 --> 00:02:08,461 i mówiłaś, że nie musimy być obywatelkami drugiej klasy. 35 00:02:08,586 --> 00:02:11,297 Mamo, jak nas możesz zostawić z taką maniaczką? 36 00:02:11,422 --> 00:02:13,716 Szybko, Marge! Może zdążymy zrobić sobie zdjęcie 37 00:02:13,800 --> 00:02:17,929 - z dwoma żyjącymi jeszcze muszkieterami. - Na górze jest jeszcze dziecko. 38 00:02:19,764 --> 00:02:23,893 Jesteś jedną z tych lasek, na które nie mówi się „laska”? 39 00:02:25,311 --> 00:02:27,355 Wybacz, że mój brat jest taki nieoświecony. 40 00:02:27,522 --> 00:02:29,899 Kolejnych kilka godzin będzie przez niego prawdziwym piekłem. 41 00:02:30,150 --> 00:02:33,069 No nie wiem. Widzisz to, Bart? 42 00:02:34,362 --> 00:02:35,905 Patroszyciel IV. 43 00:02:36,072 --> 00:02:39,576 Gra, w której skazańcy przebijają się nawzajem zardzewiałymi hakami. 44 00:02:40,827 --> 00:02:43,037 Zrób trochę porządków i możesz pograć przez pięć minut. 45 00:02:43,329 --> 00:02:44,539 Nie ma szans. 46 00:02:47,250 --> 00:02:50,044 - Dobrze. - Widzisz? Faceci są łatwi w obsłudze. 47 00:02:50,336 --> 00:02:52,964 Wszyscy podążają za swoimi kartridżami z grami wideo. 48 00:02:54,215 --> 00:02:56,009 WITAMY NA TARGACH SŁODYCZY – SALA 1 49 00:02:56,176 --> 00:02:57,844 TRUTKA W KSZTAŁCIE SŁODYCZY – SALA 11 50 00:03:02,265 --> 00:03:07,270 Pan Baton proszony do recepcji. Recepcja poszukuje pana Batona. 51 00:03:08,229 --> 00:03:10,231 Czuję się jak dziecko w jakimś sklepie. 52 00:03:10,356 --> 00:03:11,566 WITAMY DARMOWE PRÓBKI 53 00:03:13,151 --> 00:03:15,403 Super! 54 00:03:15,528 --> 00:03:17,030 BRAĆ JEDEN DARMOWE 55 00:03:17,363 --> 00:03:21,492 Wyśmienite. Dasz sobie radę. Dawaj to! 56 00:03:21,659 --> 00:03:22,702 SUPERKWAŚNA PIŁKA 57 00:03:22,785 --> 00:03:25,371 Jak widzicie, utworzyłem cytrynową piłkę tak kwaśną, 58 00:03:25,538 --> 00:03:28,666 że może być bezpiecznie przechowywana tylko w polu magnetycznym. 59 00:03:28,791 --> 00:03:32,128 Cukierek ten, zwany 77-X-42… 60 00:03:32,879 --> 00:03:35,423 - Gdzie ten cukierek? - Ja nie wiem. 61 00:03:35,590 --> 00:03:36,633 WOSKOWE USTA CUKIEREK X1000 62 00:03:36,799 --> 00:03:41,012 Proszę pana, proszę spróbować woskowych ust – cukierka, który ma 1000 zastosowań. 63 00:03:41,095 --> 00:03:43,806 - Na przykład? - Po pierwsze, jako zabawny substytut 64 00:03:43,890 --> 00:03:44,891 pana własnych ust. 65 00:03:45,516 --> 00:03:46,976 - Mów dalej. - Po drugie… 66 00:03:48,937 --> 00:03:50,396 Potrzebują mnie na dole. 67 00:04:04,744 --> 00:04:07,247 Musi pani posłodzić ten seler albo wyjść. 68 00:04:07,372 --> 00:04:08,248 OCHRONA 69 00:04:08,331 --> 00:04:12,835 WESOŁE ŻELKI „HIBERNUJĄ SIĘ W TWOIM JELICIE” 70 00:04:12,961 --> 00:04:16,422 Żelki-miśki, żelki-głowy cielaków, żelki-szczękołamacze. 71 00:04:23,554 --> 00:04:27,392 - Co to jest? - Najbardziej rzadkie żelki z wszystkich. 72 00:04:27,558 --> 00:04:30,853 Żelkowa Wenus z Milo. Rzeźbiona przez żelkowych rzemieślników, 73 00:04:31,062 --> 00:04:33,982 którzy pracują wyłącznie w żelkach. 74 00:04:34,065 --> 00:04:35,900 Możecie przestać używać słowa „żelki”? 75 00:04:39,028 --> 00:04:41,406 Muszę zdobyć tego rzadkiego żelka. Odwróć uwagę sprzedawcy. 76 00:04:41,489 --> 00:04:44,158 Nie, mam już dość tej szopki. 77 00:04:49,038 --> 00:04:50,540 Skąd one się tam wzięły? 78 00:04:55,503 --> 00:04:58,298 Teraz muszę się popisać umiejętnościami. 79 00:05:01,259 --> 00:05:02,844 - Stój! - Uciekaj, Marge! 80 00:05:03,553 --> 00:05:06,639 - Ratuj łup! - Za nim! Ukradł żelka! 81 00:05:20,653 --> 00:05:22,989 Zobaczymy się w piekle, cukierkownicy! 82 00:05:36,336 --> 00:05:38,004 Lise, znalazłem duży kawałek 83 00:05:38,129 --> 00:05:40,089 - karmelu na tyle. - Już idę. 84 00:05:46,846 --> 00:05:48,014 Chwileczkę. 85 00:05:48,097 --> 00:05:50,725 Gdzie mój żelek z Milo? Dobrze, bez paniki. 86 00:05:50,808 --> 00:05:53,144 Nie mogła uciec daleko. Nie ma rąk. 87 00:05:53,269 --> 00:05:56,105 Na pewno gdzieś się znajdzie. A teraz odwieź opiekunkę do domu. 88 00:05:56,189 --> 00:05:57,732 Od 20 minut czeka w samochodzie. 89 00:05:58,024 --> 00:06:00,777 Spokojnie, Marge, tam nie można się nudzić. 90 00:06:02,445 --> 00:06:04,489 Słyszysz? Bawi się jak nigdy w życiu. 91 00:06:06,449 --> 00:06:08,368 Czyli robisz magisterkę, tak? 92 00:06:08,618 --> 00:06:11,537 Ciekawe, latacie w kosmos, a nie umiecie sprawić, by buty mi nie waliły? 93 00:06:11,746 --> 00:06:13,790 - Przykro mi. - Nikt cię o to nie wini. 94 00:06:13,998 --> 00:06:15,666 Możesz na chwilę potrzymać kierownicę, 95 00:06:15,792 --> 00:06:17,627 muszę się podrapać w dwóch miejscach na raz. 96 00:06:17,877 --> 00:06:19,629 Może mnie pan tu wyrzucić? 97 00:06:24,842 --> 00:06:26,469 Moja najdroższa Wenus. 98 00:06:31,974 --> 00:06:33,101 Dziękuję. 99 00:06:43,528 --> 00:06:46,406 Dzieci, mnóstwo słodyczy zostało na śniadanie. 100 00:06:48,783 --> 00:06:50,910 Może je oddamy dzieciom w potrzebie? 101 00:06:57,792 --> 00:07:00,044 Och, nie, ludzie z targów nas namierzyli. 102 00:07:02,171 --> 00:07:03,881 To on! Mężczyzna, który mnie napastował. 103 00:07:04,006 --> 00:07:04,924 RĘCE PRECZ ŚWINIA 104 00:07:06,426 --> 00:07:08,261 Przez chwilę myślałem, że będę miał kłopoty. 105 00:07:08,386 --> 00:07:09,720 To tylko… Szlag! 106 00:07:11,764 --> 00:07:15,685 Dwa, cztery, sześć, osiem Homer zachował się jak prosię 107 00:07:15,852 --> 00:07:17,270 ZŁY CZŁOWIEK LINCZ ZA SZCZYPANIE 108 00:07:17,353 --> 00:07:20,064 Wielki znaczy duży lub potężny Wiemy na pewno, że nie znaczy mężny 109 00:07:20,398 --> 00:07:23,901 Marge, przysięgam, nie dotknąłem jej. Wiesz, jaki jestem nieśmiały. 110 00:07:24,026 --> 00:07:27,321 Nie umiem nawet powiedzieć „myszka” i nie zacząć chichotać jak podlotek. 111 00:07:29,991 --> 00:07:31,492 Wierzę ci. 112 00:07:31,576 --> 00:07:33,870 Myślę, że powinieneś tam wyjść i wyprostować sytuację. 113 00:07:34,203 --> 00:07:36,873 Niektóre z tych haseł wpadają w ucho i zapadają w pamięć. 114 00:07:37,415 --> 00:07:38,958 NIE BĘDZIESZ MACAŁ – ŁAPY PRECZ 115 00:07:39,041 --> 00:07:40,626 Dotykałeś mnie w aucie! 116 00:07:41,085 --> 00:07:43,963 A, to. Nie, ściągałem tylko z ciebie żelkową Wenus z Milo, 117 00:07:44,046 --> 00:07:46,382 - która przylepiła ci się do spodni. - No, jasne. 118 00:07:46,549 --> 00:07:48,843 Najstarsza wymówka na świecie. 119 00:07:50,344 --> 00:07:52,180 Przecież jestem porządnym facetem. 120 00:07:58,728 --> 00:08:01,397 Dlaczego ktoś chciałby dotknąć dziewczęcej pupy? 121 00:08:01,564 --> 00:08:03,107 To stamtąd biorą się zarazki. 122 00:08:03,316 --> 00:08:05,610 Tato, nie rozumiem. O co ona cię oskarża? 123 00:08:05,735 --> 00:08:09,155 Liso, pamiętasz pocztówkę, którą dziadek przysłał z Florydy 124 00:08:09,322 --> 00:08:11,282 z aligatorem gryzącym tyłek tamtej pani? 125 00:08:11,616 --> 00:08:14,160 Tak, to było świetne! 126 00:08:14,327 --> 00:08:16,662 Zgadza się. Wszystkim nam wydało się to zabawne, 127 00:08:16,787 --> 00:08:18,539 ale wychodzi na to, że nie mieliśmy racji. 128 00:08:18,748 --> 00:08:21,584 Ten aligator napastował tamtą panią. 129 00:08:21,751 --> 00:08:23,836 A pies w reklamach Coppertone? Tak samo? 130 00:08:24,295 --> 00:08:27,298 - To taki niejasny obszar. - Tato, wiemy, że jesteś niewinny. 131 00:08:27,507 --> 00:08:28,633 Dziękuję, dzieci. 132 00:08:29,133 --> 00:08:32,094 Chyba budują jakieś miasteczko namiotowe. 133 00:08:39,143 --> 00:08:42,438 Co byście nie zrobili, nie możecie sprawić, bym przestał normalnie żyć. 134 00:08:43,564 --> 00:08:45,525 Żadnego szacunku dla kobiet, żadnego pokoju. 135 00:08:45,691 --> 00:08:47,026 Teraz naciśnij właściwe przyciski. 136 00:08:47,109 --> 00:08:49,529 Za energią jądrową też nie przepadamy. 137 00:08:49,987 --> 00:08:53,533 - Nie macie tu wstępu. - W porządku, są ze mną. 138 00:09:02,542 --> 00:09:03,876 Rujnują mi życie. 139 00:09:04,085 --> 00:09:06,295 Proszę, Marge, teraz cię najbardziej potrzebuję. 140 00:09:06,629 --> 00:09:09,715 Liczę, że coś powiesz albo zrobisz, żeby było lepiej. 141 00:09:10,049 --> 00:09:13,010 - Dobrze… Już. - Homer… 142 00:09:13,761 --> 00:09:17,265 Rozmawiałam już z koordynatorką buntu na naszym trawniku. 143 00:09:17,473 --> 00:09:19,725 Mówiłam że jesteś porządny, ale nie chciała słuchać. 144 00:09:19,892 --> 00:09:21,519 Poza staniem przy tobie i wspieraniem cię 145 00:09:21,602 --> 00:09:25,064 - niewiele mogę zrobić. - Czyli zostałem sam? 146 00:09:25,398 --> 00:09:28,901 Nigdy nie byłem sam. Nie, tylko nie to… 147 00:09:29,235 --> 00:09:33,531 Potrzebuję pomocy. Boże, pomóż mi. 148 00:09:38,911 --> 00:09:40,413 Słucham? 149 00:09:40,538 --> 00:09:46,127 Cześć, Homer. Tu boży… szcze Godfrey Jones z programu Samo dno. 150 00:09:46,919 --> 00:09:50,590 Znamy pana sytuację, panie Simpson, i chcemy panu pomóc. 151 00:09:51,591 --> 00:09:57,430 Widziałem pana program o Wielkiej Stopie. Był uczciwy i zrównoważony. Zgadzam się! 152 00:09:57,722 --> 00:10:00,057 Ktoś musiał odwieźć opiekunkę do domu. 153 00:10:00,182 --> 00:10:02,643 Potem zauważyłem, że do tyłka przyczepiła jej się żelkowa Wenus, 154 00:10:02,768 --> 00:10:04,186 szybko ją złapałem i odkleiłem. 155 00:10:05,229 --> 00:10:08,482 Mam tę słodycz przed oczyma… 156 00:10:10,943 --> 00:10:13,904 Chciałbym jeszcze jedną taką. 157 00:10:14,822 --> 00:10:17,658 - Ale najważniejsze, żeby… - Panie Simpson, to było świetne. 158 00:10:17,867 --> 00:10:18,868 Tyle nam wystarczy. 159 00:10:18,951 --> 00:10:22,038 Może mnie pan przedstawić Wielkiej Stopie? 160 00:10:22,246 --> 00:10:23,664 Podoba mi się ten styl. 161 00:10:25,791 --> 00:10:27,209 SAMO DNO 162 00:10:28,336 --> 00:10:31,130 Oto odbija się piłka sprawiedliwości! 163 00:10:31,297 --> 00:10:32,798 Dziś w Samym dnie, 164 00:10:32,882 --> 00:10:36,385 odwiedzimy pod przykrywką seksfarmę dla prostytutek. 165 00:10:36,636 --> 00:10:40,097 Powtarzam, że ja tu tylko uprawiam sorgo. 166 00:10:40,473 --> 00:10:42,892 - A gdzie prostytutki? - Z tyłu. 167 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 Ale najpierw ona. Była świetną studentką, 168 00:10:46,687 --> 00:10:47,938 oddaną dzieciom, 169 00:10:48,022 --> 00:10:50,941 do dnia, w którym otyły zbok 170 00:10:51,025 --> 00:10:54,820 Homer Simpson dał jej szybki kurs na temat zepsucia moralnego. 171 00:10:55,071 --> 00:10:58,491 - „Opiekunka i bestia”. - Cholera! 172 00:10:58,699 --> 00:11:01,118 Ktoś musiał odwieźć opiekunkę do domu. 173 00:11:01,202 --> 00:11:03,871 Potem zauważyłem ten tył… 174 00:11:03,954 --> 00:11:08,417 dlatego szybko ją chwyciłem. Mam tę słodycz przed oczyma… 175 00:11:08,501 --> 00:11:11,420 Chciałbym jeszcze jedną taką. 176 00:11:11,587 --> 00:11:14,632 Panie Simpson, czyli przyznaje pan, że dotknął pan jej tyłka? 177 00:11:15,132 --> 00:11:16,717 Co pan powie w swojej obronie? 178 00:11:18,386 --> 00:11:21,389 Panie Simpson, milczenie tylko pogarsza pana sytuację. 179 00:11:22,223 --> 00:11:24,266 Nie, Simpson, nie będzie pan się na mnie wyżywał! 180 00:11:24,392 --> 00:11:27,687 Niech się pan cofnie! Panie Simpson, nie! 181 00:11:27,812 --> 00:11:29,021 Niekoniecznie jest to prawda. 182 00:11:30,981 --> 00:11:35,194 Marge, dzieci, wszystko będzie dobrze. 183 00:11:35,361 --> 00:11:37,571 Idźcie do góry i się spakujcie. 184 00:11:37,905 --> 00:11:41,450 Zaczniemy nowe życie, na dnie morza. 185 00:11:54,255 --> 00:11:58,426 Na dnie morza 186 00:11:59,510 --> 00:12:03,931 Nie ma oskarżeń Tylko skorupiaki 187 00:12:04,014 --> 00:12:08,310 Na dnie morza! 188 00:12:17,903 --> 00:12:20,030 Przeprowadzka na dno morza to zawsze twoje rozwiązanie. 189 00:12:20,114 --> 00:12:21,907 Tak nie będzie! 190 00:12:22,491 --> 00:12:24,076 Nie przy tej postawie. 191 00:12:24,452 --> 00:12:26,203 Może ta cała sprawa rozejdzie się po kościach. 192 00:12:32,126 --> 00:12:35,588 Nie rozeszła się! Mnie się nigdy nic nie rozchodzi! 193 00:12:51,020 --> 00:12:54,148 Aktualizacja w sprawie skandalu Simpsonów. Homer śpi nago w namiocie tlenowym, 194 00:12:54,273 --> 00:12:56,484 co według niego dodaje mocy seksualnej. 195 00:12:56,817 --> 00:12:58,903 Hej, to półprawda! 196 00:13:00,571 --> 00:13:02,072 Nie znam Homera Simpsona, 197 00:13:02,281 --> 00:13:06,118 nigdy nie spotkałam Homera Simpsona ani nie miałam z nim kontaktu, ale… 198 00:13:08,954 --> 00:13:10,539 Przykro mi… Nie mogę. 199 00:13:11,165 --> 00:13:12,333 W porządku. 200 00:13:12,458 --> 00:13:15,169 Twoje łzy są najlepszym dowodem. 201 00:13:15,961 --> 00:13:19,089 Dziś w programie Ben matki i córki uciekające z domu 202 00:13:19,215 --> 00:13:21,967 połączone nienawiścią do Homera Simpsona. 203 00:13:22,384 --> 00:13:25,262 A oto gospodarz programu, Delikatny Ben. 204 00:13:32,186 --> 00:13:33,479 Mam do powiedzenia tylko jedno, 205 00:13:33,562 --> 00:13:36,982 mniej Homerów Simpsonów, a więcej kasy na szkolnictwo. 206 00:13:39,610 --> 00:13:40,861 Ben, mam pytanie… 207 00:13:43,531 --> 00:13:45,074 Nie, Ben, nie! 208 00:13:56,126 --> 00:13:58,671 A teraz wracamy do Nocy w kinie Fox. 209 00:13:58,796 --> 00:14:01,966 Portret Tyłkołapacza, w głównej roli Dennis Franz. 210 00:14:03,384 --> 00:14:05,803 Portret! Brzmi nieźle. 211 00:14:06,804 --> 00:14:07,847 Prawda? 212 00:14:19,441 --> 00:14:22,194 Nie, panie Simpson, kot to żywe stworzenie. 213 00:14:22,278 --> 00:14:23,445 Nie obchodzi mnie to. 214 00:14:27,950 --> 00:14:30,578 Teraz se coś złapie słodkiego! 215 00:14:31,161 --> 00:14:33,789 Nie, panie Simpson! To molestowanie! 216 00:14:33,873 --> 00:14:36,792 Jeśli pan nie przestanie, będę krzyczeć, aż usłyszy cały kraj. 217 00:14:37,960 --> 00:14:40,087 Facet w Białym Domu też? 218 00:14:41,088 --> 00:14:42,172 Chyba nie. 219 00:14:46,969 --> 00:14:50,389 To 57. godzina naszego 24-godzinnego reportażu 220 00:14:50,472 --> 00:14:51,765 z posiadłości Simpsonów. 221 00:14:51,974 --> 00:14:53,976 Pamiętajcie, by dziś o 20.00 oglądać 222 00:14:54,059 --> 00:14:57,229 najważniejsze wydarzenia dnia, w tym wizytę śmieciarza 223 00:14:57,313 --> 00:14:59,523 i moment, kiedy Marge Simpson wypuściła kota… 224 00:14:59,982 --> 00:15:02,568 pewnie dlatego, że był molestowany. Tego nie wiemy. 225 00:15:02,693 --> 00:15:04,820 Oczywiście nie ma wglądu do środka domu Simpsonów, 226 00:15:04,904 --> 00:15:08,157 chyba że użyje się wrażliwej kamery na podczerwień. 227 00:15:08,532 --> 00:15:09,700 Zatem ją włączmy. 228 00:15:10,743 --> 00:15:13,871 Nie używałem wcześniej tej technologii, ale jestem pewien, 229 00:15:13,954 --> 00:15:17,041 że Homer Simpson powoli obraca się na ruszcie. 230 00:15:17,458 --> 00:15:20,419 Temperatura jego ciała wzrosła do ponad dwustu stopni. 231 00:15:20,502 --> 00:15:22,463 Dosłownie się dusi we własnym sosie. 232 00:15:22,755 --> 00:15:25,174 A teraz wyniki sondy telefonicznej. 233 00:15:25,299 --> 00:15:28,594 95% ludzi uważa, że Homer Simpson jest winny. 234 00:15:28,802 --> 00:15:30,721 Oczywiście to tylko sonda telewizyjna, 235 00:15:30,888 --> 00:15:34,516 która nie ma mocy prawnej, chyba że przejdzie poprawka 304. 236 00:15:34,725 --> 00:15:35,893 Modlimy się, by przeszła. 237 00:15:37,061 --> 00:15:39,730 Nie mam żadnych przyjaciół. 238 00:15:40,314 --> 00:15:42,358 - To prawda. - Jesteśmy przyjaciółmi Homera! 239 00:15:43,233 --> 00:15:46,195 - Naprawdę? - No, przepuście nas, hieny. 240 00:15:47,029 --> 00:15:51,283 - Marge, to cud. - Jak możecie osądzać tego człowieka 241 00:15:51,450 --> 00:15:53,827 bez rozmowy z ludźmi, którzy znają go najlepiej? 242 00:15:54,328 --> 00:15:57,873 Mamy prawdziwe brudy z jego życia, a licytacja zaczyna się od 10 kafli. 243 00:15:58,040 --> 00:15:59,792 - Dziesięć tysięcy. - Dziesięć tysięcy i pięć. 244 00:16:00,417 --> 00:16:01,961 - Piętnaście! - Piętnaście i pięć! 245 00:16:03,754 --> 00:16:04,880 Przytulcie mnie. 246 00:16:10,219 --> 00:16:11,720 Dlaczego się wahacie? 247 00:16:11,887 --> 00:16:14,515 Przykro mi tato, naprawdę w ciebie wierzymy. 248 00:16:14,682 --> 00:16:16,475 Ale trudno jest nie słuchać telewizji. 249 00:16:16,558 --> 00:16:18,852 Wychowywała nas dłużej niż ty. 250 00:16:19,937 --> 00:16:23,774 Może telewizja ma rację. Zawsze ma rację. 251 00:16:32,449 --> 00:16:34,743 - Przytulacie się do telewizora? - Nie. 252 00:16:42,292 --> 00:16:45,879 A najważniejszym tematem, który dziś zmiotę z powierzchni ziemi, 253 00:16:45,963 --> 00:16:48,590 jest Homer Simpson! 254 00:16:56,640 --> 00:16:59,810 To Homer Simpson! Me ha molestado! 255 00:17:03,355 --> 00:17:06,275 Bardziej mi się podoba, kiedy śmieją się z ludzi, którzy nie są mną. 256 00:17:06,567 --> 00:17:08,819 Wiem, Wieczór improwizacji. 257 00:17:08,944 --> 00:17:11,196 Nie poruszają żadnych aktualnych tematów. 258 00:17:11,739 --> 00:17:12,948 Widzicie, myślę o dziwactwach. 259 00:17:13,115 --> 00:17:15,993 Na przykład o dziecku E.T. i Mr T. 260 00:17:16,618 --> 00:17:18,495 Wyszedłby Mr E.T. prawda? 261 00:17:18,787 --> 00:17:22,166 I brzmiałby mniej więcej tak. 262 00:17:22,499 --> 00:17:25,419 Gardzę głupcami, którzy nie dzwonią do domu. 263 00:17:28,130 --> 00:17:30,174 Nie chciałbym być teraz Mr T. 264 00:17:30,299 --> 00:17:33,886 Homer, dzieci mają pomysł, jak oczyścić twoje imię. 265 00:17:34,053 --> 00:17:35,429 Media robią z ciebie potwora, 266 00:17:35,512 --> 00:17:37,056 bo nie zależy im na prawdzie. 267 00:17:37,222 --> 00:17:38,932 Chcą tylko rozrywki. 268 00:17:39,016 --> 00:17:40,642 Potrzebujesz forum, na którym 269 00:17:40,726 --> 00:17:42,269 słowo rozrywka nie jest znane. 270 00:17:42,394 --> 00:17:47,066 - Telewizja społeczności lokalnej. - Ale oni są tak nudni. 271 00:17:47,149 --> 00:17:48,400 Możemy to trochę udekorować. 272 00:17:48,817 --> 00:17:51,987 Przynieść paprotkę i krzesło składane z garażu. 273 00:17:52,071 --> 00:17:54,698 A najlepszą dekoracją będzie prawda. 274 00:17:58,035 --> 00:18:00,788 DARMOWA TELEWIZJA „TUTAJ USŁYSZYSZ NAJDZIWNIEJSZE TYRADY” 275 00:18:03,248 --> 00:18:05,709 Na tej fladze jest tylko 49 gwiazd. 276 00:18:05,834 --> 00:18:09,922 Prędzej kopnę w kalendarz, nim uznam Missouri. 277 00:18:12,966 --> 00:18:16,095 Teraz czas na Raport niewinności z Homerem Simpsonem 278 00:18:16,220 --> 00:18:17,304 RAPORT NIEWINNOŚCI 279 00:18:18,972 --> 00:18:21,016 Witam, nazywam się Homer Simpson, 280 00:18:21,266 --> 00:18:24,645 chociaż niektórzy mnie ochrzcili mianem „ojca gąsiora”. 281 00:18:25,813 --> 00:18:29,191 Wszyscy od razu uwierzyli we wszystko, co najgorsze na mój temat. 282 00:18:29,358 --> 00:18:32,903 Nikogo nie obchodzi, że tego nie zrobiłem. Ale nie zrobiłem. 283 00:18:33,153 --> 00:18:35,906 Zrobiłem w życiu kilka złych rzeczy, 284 00:18:36,198 --> 00:18:38,992 ale nie molestowałem kobiet. 285 00:18:39,535 --> 00:18:41,578 Kiedyś ścigaliśmy się 286 00:18:41,703 --> 00:18:44,623 z takim głupim starym rowerem z wielkim kołem z przodu. 287 00:18:45,040 --> 00:18:47,167 To pomyślałem: „Zobaczymy”. 288 00:18:47,501 --> 00:18:50,754 No i wziąłem taki wieki kamień i… 289 00:18:52,214 --> 00:18:54,299 Muszę kończyć. Niewinny. 290 00:18:55,134 --> 00:18:59,304 - Tato, udało się. Jestem taka dumna! - Tablice rozdzielcze się zapalają! 291 00:19:01,098 --> 00:19:03,142 Dwa połączenia. Rekord wszech czasów. 292 00:19:03,684 --> 00:19:05,853 Halo? Nie, Janice tu nie mieszka. 293 00:19:06,019 --> 00:19:09,439 Halo? Tak, jestem zainteresowany długoterminowymi oszczędnościami. 294 00:19:09,898 --> 00:19:11,650 Bardzo zainteresowany. 295 00:19:15,445 --> 00:19:20,826 Marge, to takie smutne. Został mi już tylko prozac domowej roboty. 296 00:19:22,327 --> 00:19:23,954 Potrzeba więcej lodów. 297 00:19:27,708 --> 00:19:29,877 Nie podobają ci się starodawne rowery? 298 00:19:36,508 --> 00:19:39,178 Homer, uwielbiam amatorskie wideo. 299 00:19:39,386 --> 00:19:42,723 Dzięki tobie widziałem najlepsze amatorskie wideo w historii. 300 00:19:42,890 --> 00:19:46,727 Moje hobby to nagrywanie par i lasek z ukrycia. 301 00:19:47,060 --> 00:19:49,938 Nie wychylałem się, bo w tym kraju 302 00:19:50,147 --> 00:19:52,107 mają cię wtedy za zboka. 303 00:19:52,399 --> 00:19:55,861 Ale każdy Szkot tak robi! 304 00:19:57,821 --> 00:20:00,449 Kochanie, tak. 305 00:20:00,991 --> 00:20:04,828 O nie, to burmistrz Quimby. O, o to chodziło. 306 00:20:05,954 --> 00:20:08,207 Drogocenna Wenus. 307 00:20:11,418 --> 00:20:12,586 Dziękuję. 308 00:20:16,298 --> 00:20:18,217 Tato, to cię całkowicie oczyszcza! 309 00:20:18,342 --> 00:20:20,135 Sądy może już nie działają, 310 00:20:20,344 --> 00:20:23,430 ale jeśli ludzie nagrywają się nawzajem, 311 00:20:23,680 --> 00:20:25,515 sprawiedliwości stanie się zadość. 312 00:20:25,766 --> 00:20:27,434 AKADEMIK DZIEWCZĄT 313 00:20:28,185 --> 00:20:29,144 Widzicie? 314 00:20:30,229 --> 00:20:31,855 Homer, myślałam, że jesteś zwierzęciem, 315 00:20:31,939 --> 00:20:33,815 ale twoja córka mówiła, że jesteś porządny. 316 00:20:34,107 --> 00:20:37,444 - Chyba miała rację. - Obie macie rację. 317 00:20:39,571 --> 00:20:41,240 W naszej szaleńczej pogoni za sensacją, 318 00:20:41,698 --> 00:20:44,451 my, dziennikarze, czasem popełniamy błędy. 319 00:20:45,327 --> 00:20:47,454 Samo dno pragnie wprowadzić następujące poprawki. 320 00:20:50,415 --> 00:20:56,129 - Wow! Sok V-8 nie ma w sobie benzyny. - A Ted Koppel to robot. 321 00:20:56,296 --> 00:20:57,464 To ty, tato! 322 00:20:57,839 --> 00:20:59,091 Super! 323 00:20:59,383 --> 00:21:01,093 Jutro w Samym dnie. 324 00:21:01,593 --> 00:21:03,845 Obcokrajowiec, który nagrywa zboczone filmiki o tobie, 325 00:21:03,929 --> 00:21:07,140 kiedy najmniej się tego spodziewasz. To Napalony Podglądacz Roddy. 326 00:21:07,224 --> 00:21:08,809 NAPALONY PODGLĄDACZ RODDY 327 00:21:10,435 --> 00:21:13,981 - Ten facet jest chory. - Woźny Willie cię ocalił, Homer. 328 00:21:14,064 --> 00:21:16,358 Ale posłuchaj tej muzyki. Musi być zły. 329 00:21:16,441 --> 00:21:19,861 Czy twoje doświadczenie nie nauczyło cię, żeby nie wierzyć we wszystko, co słyszysz? 330 00:21:20,028 --> 00:21:23,949 Marge, moja droga, niczego się nie nauczyłem. 331 00:21:32,082 --> 00:21:33,834 Już nigdy się nie kłóćmy. 332 00:22:31,975 --> 00:22:33,977 Napisy: Marcin Piechota