1 00:00:03,044 --> 00:00:06,256 辛普森一家 2 00:00:07,173 --> 00:00:10,969 我的作业并不是被独臂人偷了 3 00:00:33,408 --> 00:00:34,492 《强档精选电影》 4 00:00:34,576 --> 00:00:35,702 今天我们要回到1971年来欣赏 5 00:00:35,952 --> 00:00:38,788 《史莱姆与杜比金山冒险记》 6 00:00:38,872 --> 00:00:40,248 特洛伊·麦克卢尔领衔主演 7 00:00:44,544 --> 00:00:47,464 史莱姆 我们手上有一袋偷来的钻石 8 00:00:47,630 --> 00:00:49,632 那我们的那一袋大麻呢 9 00:00:49,799 --> 00:00:52,177 有很多方法可以“嗨”的 宝贝 10 00:01:01,853 --> 00:01:02,854 不要啦 玛琦 11 00:01:02,937 --> 00:01:05,690 难得深夜时段有这种电影可以看 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,233 怎么了吗 霍默 13 00:01:07,400 --> 00:01:09,736 没啦 这电影我只看过两次 14 00:01:09,819 --> 00:01:12,822 但你的脸我已经看了11年… 15 00:01:12,989 --> 00:01:14,074 我的意思是… 16 00:01:14,157 --> 00:01:16,534 我们明天再来温存 亲爱的 我发誓 17 00:01:18,953 --> 00:01:20,497 一个月后… 18 00:01:24,167 --> 00:01:25,752 美味墨西哥卷 19 00:01:27,712 --> 00:01:29,380 又几个月后… 20 00:01:33,802 --> 00:01:34,803 老妈 老爸 21 00:01:34,969 --> 00:01:36,930 -不要开灯 -不要开灯 22 00:01:37,055 --> 00:01:40,141 有个不明飞行物体在我窗外 真的 23 00:01:40,892 --> 00:01:43,812 巴特 那只是一把卡在树上的破伞 24 00:01:45,814 --> 00:01:48,399 我…我今晚可以跟你们睡吗 25 00:01:48,608 --> 00:01:50,443 -不行 -那我可以拿着棒球棒去屋顶站岗 26 00:01:50,527 --> 00:01:52,737 -以免飞碟攻击吗 -好好好 去吧 27 00:01:52,862 --> 00:01:54,239 好 好 28 00:01:56,908 --> 00:01:59,452 希望你的爱火还在燃烧 29 00:02:01,371 --> 00:02:02,372 霍默 30 00:02:02,747 --> 00:02:04,582 -霍默 起来 起来 -怎么了 31 00:02:04,749 --> 00:02:07,710 我们最近遇到婚姻的瓶颈了 32 00:02:07,794 --> 00:02:09,379 我们需要谈一谈 33 00:02:09,504 --> 00:02:11,548 玛琦 我只是压力大 34 00:02:11,714 --> 00:02:14,008 工作啦 孩子们啦 塞车啦 35 00:02:14,092 --> 00:02:15,885 国家大事跟国际形势等等 36 00:02:16,052 --> 00:02:19,597 我答应你 等这些事情都过去了 37 00:02:19,764 --> 00:02:23,351 -我们再来大战一场 -我没办法等到那时候 38 00:02:23,601 --> 00:02:25,770 我觉得我们应该寻求协助 找书来看行不行 39 00:02:26,688 --> 00:02:28,731 -好啊 -是有品位的那种书 40 00:02:29,399 --> 00:02:30,733 哦 好吧 41 00:02:37,740 --> 00:02:40,952 书多多大卖场 今日特价:教科书1.99美金一磅 42 00:02:41,035 --> 00:02:42,287 婚姻咨询 43 00:02:43,621 --> 00:02:45,331 印度欲经 44 00:02:45,456 --> 00:02:47,834 玛琦 你看这个人长得好像阿普 45 00:02:48,459 --> 00:02:50,461 嘘 不要让别人看到 我们在看这种书 46 00:02:52,630 --> 00:02:53,756 嗨 你们在看什么书啊 47 00:02:54,757 --> 00:02:59,846 -我在看有关军火的书 -对啊 我在研究… 48 00:03:01,389 --> 00:03:03,641 这本还不错 不会太猥琐 49 00:03:03,933 --> 00:03:05,518 这是保罗·哈维的有声书 50 00:03:05,768 --> 00:03:07,562 就是电台里 来自中西部的那位DJ 51 00:03:07,645 --> 00:03:09,314 声音像爷爷 但比较好听 52 00:03:09,397 --> 00:03:10,481 《美国性爱模范夫妻》保罗·哈维著 53 00:03:10,607 --> 00:03:14,736 -《美国性爱模范夫妻》 -老妈 老爸 54 00:03:14,819 --> 00:03:17,530 你看 彼得·尤伯罗斯的自传只要99分 55 00:03:17,655 --> 00:03:19,657 还有副总统艾尔的新书 56 00:03:20,116 --> 00:03:22,410 《理智规划 光明未来》 57 00:03:22,535 --> 00:03:24,621 希望这本跟他其他的书一样有趣 58 00:03:24,829 --> 00:03:27,415 -《理性思考 美好未来》 -我要买这本飞碟的书 59 00:03:27,498 --> 00:03:28,875 《不明飞行物大搜奇》 60 00:03:29,000 --> 00:03:30,126 你知道它们真的存在吗 61 00:03:30,293 --> 00:03:33,338 但政府有计划地掩盖事实 62 00:03:33,713 --> 00:03:36,341 你想太多了 63 00:03:55,944 --> 00:03:58,821 报告副总统 终于有人买你的书了 64 00:03:59,030 --> 00:04:01,824 嗯 那就该庆祝一下 65 00:04:06,454 --> 00:04:07,497 太好了 66 00:04:09,707 --> 00:04:12,001 大家好 我是保罗·哈维 67 00:04:12,669 --> 00:04:17,006 你可知道每个人内心 都有一个狂放的灵魂 68 00:04:17,423 --> 00:04:18,508 没错 69 00:04:19,092 --> 00:04:21,386 这对模范夫妻你们都知道 70 00:04:21,552 --> 00:04:25,265 就是第34任总统艾森豪威尔夫妇 71 00:04:25,807 --> 00:04:29,060 他们建议一起洗个鸳鸯浴增加情趣 72 00:04:32,689 --> 00:04:35,984 霍默 有点挤 73 00:04:36,192 --> 00:04:39,612 水龙头顶到我的背 我卡住了 74 00:04:40,780 --> 00:04:41,781 我也卡住了 75 00:04:48,496 --> 00:04:49,622 -孩子们? -孩子们 76 00:04:50,415 --> 00:04:51,582 -孩子们? -孩子们 77 00:04:52,709 --> 00:04:55,628 浪漫的旅程也能增加生活情趣 78 00:04:56,004 --> 00:04:57,880 去任何一家通过观光认可的旅馆 79 00:04:57,964 --> 00:05:01,843 就能干净地享受感官刺激 80 00:05:02,385 --> 00:05:04,637 爱神旅馆 情境套房与会议中心 81 00:05:07,390 --> 00:05:08,975 阿拉伯主题房看起来不错 82 00:05:09,142 --> 00:05:10,268 阿拉伯主题房 83 00:05:10,393 --> 00:05:11,936 法老墓穴房还有震动石棺床 84 00:05:12,061 --> 00:05:13,104 法老墓穴房 85 00:05:13,313 --> 00:05:14,480 抱歉 弗雷德与埃丝尔 86 00:05:14,647 --> 00:05:17,567 你们应该提前订房 我们现在只剩下一间 87 00:05:18,318 --> 00:05:20,987 山顶洞人房的马桶坏了 88 00:05:21,195 --> 00:05:24,741 原始狩猎房 圆桌武士房 89 00:05:25,658 --> 00:05:28,244 就这里 “机房” 90 00:05:32,206 --> 00:05:35,335 这一点情趣也没有 真的就是一间机房 91 00:05:35,501 --> 00:05:41,507 不 亲爱的 发挥你的想象力啊 我是清洁工 而你是… 92 00:05:41,924 --> 00:05:44,135 清洁工的老婆 93 00:05:44,260 --> 00:05:46,679 所以我们才住在这间机房里 94 00:05:51,559 --> 00:05:54,312 别管我 我只是要拿干湿吸尘器 95 00:05:58,399 --> 00:06:00,318 而现在 你的生活新面貌 96 00:06:00,401 --> 00:06:03,488 想必让你左右逢源 春心荡漾 97 00:06:03,863 --> 00:06:09,035 各位美国模范夫妻 祝福你们 98 00:06:17,168 --> 00:06:19,712 欢迎回家 儿子 我把台灯弄坏了也搞丢了你所有信件 99 00:06:19,921 --> 00:06:23,007 -你老婆怎么了 -你别管 你不会懂的 100 00:06:23,132 --> 00:06:24,133 -感冒? -不是 101 00:06:24,217 --> 00:06:25,802 -缺乏蛋白质? -不是 102 00:06:25,927 --> 00:06:29,430 超微粒硅酸盐尘埃沉着症? 103 00:06:29,597 --> 00:06:31,766 -不是 -性生活不美满? 104 00:06:32,100 --> 00:06:38,189 -对啦 对啦 你别讲那个字 -什么 性 105 00:06:38,564 --> 00:06:42,735 听到你老爸谈性生活有什么 好生气的 106 00:06:43,027 --> 00:06:45,863 我有过啊 107 00:06:50,993 --> 00:06:52,537 你安全到家了 我任务完成 108 00:06:52,620 --> 00:06:54,038 下次我们需要你签名的时候 再来找你 109 00:06:54,497 --> 00:06:56,707 你从来都不想花时间陪我 110 00:06:56,874 --> 00:06:59,419 但我能解决你的性爱问题 111 00:06:59,669 --> 00:07:03,881 我有个祖传秘方可以让你重振雄风 112 00:07:08,594 --> 00:07:12,306 据说是我曾祖父偶然发现这个秘方 113 00:07:12,432 --> 00:07:16,394 当时他想要找出便宜的方式来调圣水 114 00:07:21,190 --> 00:07:23,317 这你就…嘿 115 00:07:24,819 --> 00:07:26,320 拿去 忘恩负义的家伙 116 00:07:26,446 --> 00:07:29,740 当你享受人生最棒的性爱时 要想到我 117 00:07:31,701 --> 00:07:32,869 喝吧 118 00:07:43,504 --> 00:07:45,214 孩子们 这50美元你们拿去看电影 119 00:07:45,298 --> 00:07:46,340 然后再搭出租车去你阿姨家 120 00:07:46,424 --> 00:07:48,468 留在阿姨家 我再打电话给你们 去吧 去吧 121 00:07:49,969 --> 00:07:53,055 -霍默 怎么… -玛琦 等一下你就知道了 122 00:08:02,648 --> 00:08:04,859 你觉得爸妈现在在干嘛 123 00:08:05,067 --> 00:08:06,194 我不知道 124 00:08:06,319 --> 00:08:07,528 影视素材展 125 00:08:16,329 --> 00:08:20,082 看看你 雷克斯·哈里森 跟保罗·安卡的综合体 126 00:08:22,585 --> 00:08:24,170 那个神奇药水真有用 127 00:08:24,462 --> 00:08:27,256 你跟爷爷应该携手开创这个事业 128 00:08:27,423 --> 00:08:29,592 你要我花多点时间跟老爸相处? 129 00:08:29,884 --> 00:08:33,471 -那我的新年新希望就破灭了 -你可以赚很多钱 130 00:08:33,930 --> 00:08:35,973 对啊 我的裤子在哪 131 00:08:36,140 --> 00:08:37,808 刚才你一时冲动丢出窗外了 132 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 你还说以后你没空穿裤子了 133 00:08:40,561 --> 00:08:42,355 快点 奈德 好恶心啊 134 00:08:42,897 --> 00:08:45,024 你把垃圾袋准备好 135 00:08:45,107 --> 00:08:47,485 春田市养老城堡 136 00:08:48,611 --> 00:08:51,280 老妈 这终于成真了 137 00:08:51,364 --> 00:08:54,450 经过多年对“快速致富”失望之后 138 00:08:54,659 --> 00:08:58,120 我就知道我有一天会快速致富 139 00:08:58,246 --> 00:09:01,165 辛普森父子回春特别调制 140 00:09:01,249 --> 00:09:02,375 自家秘制药方1美元 141 00:09:02,458 --> 00:09:03,793 先生 你好 先生 142 00:09:04,001 --> 00:09:08,089 你看起来需要点帮忙 来满足你太太 所以… 143 00:09:09,674 --> 00:09:13,177 我觉得人们对我们的特调 有道德排斥 144 00:09:13,344 --> 00:09:14,887 拿来我卖给你看 你这笨蛋 145 00:09:17,223 --> 00:09:20,184 照过来 照过来 见证奇迹的时刻到了 146 00:09:20,268 --> 00:09:24,146 有专利的“辛普森父子回春特调” 147 00:09:24,939 --> 00:09:27,400 家家必备 神奇药水 148 00:09:27,608 --> 00:09:29,110 增添魅力 滋润夫妻关系 149 00:09:29,193 --> 00:09:34,991 浪漫又让她惊喜的回春特调 150 00:09:39,996 --> 00:09:41,497 我非常怀疑 151 00:09:41,581 --> 00:09:44,166 这一小瓶药水能有多大功效 152 00:09:46,961 --> 00:09:48,588 我们何不离开这里 153 00:09:48,754 --> 00:09:51,674 到回旋加速器那边疯狂一下? 154 00:09:51,924 --> 00:09:54,176 你说什么都好 教授 155 00:09:57,346 --> 00:09:59,974 今天晚上我们来并床 156 00:10:00,141 --> 00:10:02,768 我想到一个办法 让米尔豪斯有事做 157 00:10:02,893 --> 00:10:05,021 -简易帐篷 -哇 158 00:10:05,146 --> 00:10:08,858 -我可以在院子露营了 -没错 每天都可以露营喔 159 00:10:11,527 --> 00:10:13,863 我发现那个回春特调 160 00:10:13,946 --> 00:10:16,365 好像有点令人上瘾 161 00:10:16,449 --> 00:10:18,451 我觉得应该是跟制造过程有关 162 00:10:18,576 --> 00:10:20,244 毕竟是在辛普森爷爷的浴缸做的 163 00:10:20,745 --> 00:10:22,079 不过… 164 00:10:31,839 --> 00:10:34,383 这是怎么回事 大人都去哪里了 165 00:10:34,634 --> 00:10:38,387 管他的 没有大人在 我就是老大 166 00:10:41,599 --> 00:10:42,933 当我没说 167 00:10:43,768 --> 00:10:46,270 你看 “无法解释的行为” 168 00:10:46,479 --> 00:10:48,648 “或者偷偷摸摸的举止” 169 00:10:48,773 --> 00:10:51,567 “通常是因为跟飞碟” 170 00:10:51,901 --> 00:10:55,863 “或其他超自然现象 如电话爆炸有关” 171 00:10:55,988 --> 00:10:59,450 天啊 如果书上这样写 那就是真的了 172 00:10:59,575 --> 00:11:00,743 很可怕吧 173 00:11:00,868 --> 00:11:03,704 这个作者可是坦帕大学 174 00:11:03,913 --> 00:11:06,165 太空学系主任呢 175 00:11:06,415 --> 00:11:08,417 你可以帮我弄晚餐吗 176 00:11:08,668 --> 00:11:12,421 我爸妈都不在 我不能用瓦斯炉 177 00:11:13,964 --> 00:11:18,010 快点 我们要去很多乡镇巡回 卖回春特调 178 00:11:18,177 --> 00:11:21,472 冷感镇 低潮城 羊尾湖… 179 00:11:21,555 --> 00:11:24,725 爽了吧 这下整个周末 我都要跟这个 180 00:11:24,809 --> 00:11:26,519 老屁孩一起度过 181 00:11:26,602 --> 00:11:29,313 这就是巴特这个世代的问题 182 00:11:29,563 --> 00:11:31,190 至于你的世代呢… 183 00:11:31,357 --> 00:11:32,817 欢迎光临“啊呸镇” 痰的故乡 184 00:11:32,900 --> 00:11:34,568 只要花你一块美金… 185 00:11:34,735 --> 00:11:35,778 辛普森父子巡回卖药秀 186 00:11:35,903 --> 00:11:38,072 就可以把这瓶回春特调带回家 187 00:11:38,197 --> 00:11:41,992 让你立马变成大情圣唐璜 不再只剩一只嘴 188 00:11:42,159 --> 00:11:46,247 不用继续在外徘徊 不敢回家 因为你有了神队友 189 00:11:46,372 --> 00:11:49,166 “辛普森父子回春特调” 190 00:11:49,250 --> 00:11:52,545 我不信 这种壮阳药都是骗人的 191 00:11:52,628 --> 00:11:56,507 这些疑问都会有解答 各位担心的部分 192 00:11:56,674 --> 00:11:59,176 就让各位眼见为凭 193 00:11:59,385 --> 00:12:03,931 -有人自愿上台吗 -好 就是你 194 00:12:04,640 --> 00:12:06,851 这位先生 你从来没见过我 对吧 195 00:12:07,059 --> 00:12:08,436 没见过 196 00:12:08,561 --> 00:12:10,187 是吗 为什么瓶子上有他的脸 197 00:12:20,698 --> 00:12:22,283 你真的超不会卧底 198 00:12:22,408 --> 00:12:24,493 就是有你这种人 巡回卖药秀才会倒 199 00:12:24,744 --> 00:12:27,830 都是你啦 没事放这种追逐音乐干嘛 200 00:12:45,473 --> 00:12:48,267 好吧 现在很明显地 201 00:12:48,476 --> 00:12:52,897 大人们现在都为了外星人入侵做准备 202 00:12:53,022 --> 00:12:56,484 笨蛋 你看不出这一切 都是政府的阴谋吗 203 00:12:56,859 --> 00:12:59,361 还是你也是他们一伙的 204 00:13:01,739 --> 00:13:04,158 嘿嘿嘿 住手 别打了 205 00:13:04,241 --> 00:13:06,744 你们为何这样妄下结论啊 206 00:13:06,827 --> 00:13:08,871 你们没听过《简约法则》吗 207 00:13:08,996 --> 00:13:11,707 “最简单的解释就是正确的答案” 208 00:13:11,874 --> 00:13:13,459 那最简单的解释是什么 209 00:13:13,584 --> 00:13:16,545 我不知道 也许他们是怕黑的吸血鬼吧 210 00:13:16,629 --> 00:13:18,589 所以他们天黑就赶回家 211 00:13:20,090 --> 00:13:21,967 怕黑的吸血鬼 212 00:13:26,180 --> 00:13:27,306 哎 等一下 213 00:13:27,431 --> 00:13:31,185 那是阿莫斯·皮尔森的麋鹿农场 这里右转 214 00:13:37,024 --> 00:13:42,154 -为什么停在这间破房子 -你就是在这房子里长大的 215 00:13:42,279 --> 00:13:43,906 哇 216 00:13:44,657 --> 00:13:46,826 来去找我当初种的热狗树 217 00:13:47,284 --> 00:13:51,038 我们在这里住到1963年 直到房子被银行扣押 218 00:13:51,330 --> 00:13:54,917 农场也因为牛乳质量变酸 而关门大吉 219 00:13:55,501 --> 00:13:58,712 那时一定有什么东西吓坏了乳牛群 220 00:14:00,047 --> 00:14:01,131 大笨牛 221 00:14:12,643 --> 00:14:16,564 好多回忆 如果房子会说话… 222 00:14:28,033 --> 00:14:30,786 这台就是旧款的大同电视 223 00:14:31,036 --> 00:14:35,416 你以前会看好几个小时的电视 224 00:14:38,961 --> 00:14:41,755 请容我用拐弯抹角的方式 225 00:14:41,839 --> 00:14:43,757 来回答你这个问题 226 00:14:47,011 --> 00:14:48,429 哇 227 00:14:49,972 --> 00:14:54,351 妈你看 我是肯尼迪总统 228 00:14:54,894 --> 00:14:58,647 埃布尔 也许霍默长大会变成总统呢 229 00:14:59,356 --> 00:15:02,902 你 当总统? 美国可是世上最伟大的国家 230 00:15:03,235 --> 00:15:06,030 我们有很完善的体制跟运作 就是要避免你这种人 231 00:15:06,113 --> 00:15:07,197 当上总统 232 00:15:07,656 --> 00:15:09,533 别做白日梦了 傻小子 233 00:15:11,076 --> 00:15:13,621 别做白日梦了 傻小子 234 00:15:13,746 --> 00:15:16,707 老爸 为何你从来不鼓励我 235 00:15:17,124 --> 00:15:19,251 也许我会有更好的成就 236 00:15:19,710 --> 00:15:22,546 例如旅行社业务或者科学家 237 00:15:23,088 --> 00:15:26,091 或者爆笑冰箱闹钟的发明人之类的 238 00:15:26,258 --> 00:15:27,426 你是在抱怨什么 239 00:15:27,509 --> 00:15:29,970 你把我丢在养老院 240 00:15:30,095 --> 00:15:32,014 每年圣诞都送我淋浴安全座椅 241 00:15:33,766 --> 00:15:36,560 你这一辈子都没对我说过好话 242 00:15:36,685 --> 00:15:38,729 因为你就是个孬种 243 00:15:38,812 --> 00:15:42,358 -你才是孬种 -你这臭小子… 244 00:15:42,483 --> 00:15:46,654 好啦 够了 我们回家去 245 00:15:46,987 --> 00:15:48,989 我受够你跟什么狗屁特调了 246 00:15:49,114 --> 00:15:52,201 如果我38年前没有喝下那特调 247 00:15:52,284 --> 00:15:54,203 你就不会出生 我人生就快活多了 248 00:15:54,328 --> 00:15:55,663 你是意外 249 00:15:58,749 --> 00:16:01,460 -下车 -很抱歉我刚才说错话 250 00:16:01,752 --> 00:16:04,797 -出去 -我这就离开你的车子 251 00:16:05,130 --> 00:16:08,968 但我希望你不会就这样狠心… 252 00:16:10,886 --> 00:16:12,888 好吧 我可以的 253 00:16:12,972 --> 00:16:16,058 希望我还记得当兵时的训练 254 00:16:26,318 --> 00:16:27,486 致上深深歉意 255 00:16:27,611 --> 00:16:28,862 我很抱歉 256 00:16:33,867 --> 00:16:34,952 嗨 257 00:16:36,537 --> 00:16:38,831 霍默 难道你有生之年 258 00:16:38,914 --> 00:16:41,542 -都不理你爸了吗 -当然不是 玛琦 259 00:16:41,667 --> 00:16:42,793 是他有生之年我都不想理他 260 00:16:43,419 --> 00:16:45,796 他说我是意外 还说他不想要我 261 00:16:45,921 --> 00:16:47,214 你也不想要有巴特啊 262 00:16:47,297 --> 00:16:49,341 我知道 但父母不应该让孩子知道 263 00:16:49,466 --> 00:16:51,385 你常跟巴特这样说啊 今天早上你也说过 264 00:16:51,468 --> 00:16:53,220 但我说的时候是在装可爱 265 00:16:53,679 --> 00:16:57,850 对于大人们最近的诡异行为 我们终于取得共识 266 00:16:58,100 --> 00:17:01,603 -米尔豪斯 -好 我们的结论就是 267 00:17:02,104 --> 00:17:06,191 机密国家智库跟外星人合作 268 00:17:06,400 --> 00:17:08,235 -谢谢 -再加上 269 00:17:08,360 --> 00:17:10,279 怕黑吸血鬼的协助… 270 00:17:11,905 --> 00:17:14,366 我们的父母被迫提早睡觉 271 00:17:14,491 --> 00:17:17,828 目的就是要让大家没晚餐吃 272 00:17:18,579 --> 00:17:21,373 这案情不单纯 让我们继续看下去 273 00:17:21,832 --> 00:17:25,377 孩子们 你老爸和他老爸 最近发生一些状况… 274 00:17:25,461 --> 00:17:28,714 就好像..好吃的巧克力黏黏的… 把巧克力给我收起来 275 00:17:29,173 --> 00:17:30,549 超棘手 276 00:17:30,716 --> 00:17:33,218 你老爸发现一件重要的事情 277 00:17:33,552 --> 00:17:36,638 就是父亲不能让小孩觉得被放弃 278 00:17:36,847 --> 00:17:39,558 从现在开始 我会花很多时间 跟你们相处 279 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 给你们应得的父爱与关注 280 00:17:43,395 --> 00:17:44,563 我没办法呼吸了 281 00:17:46,690 --> 00:17:49,568 耳朵靠过来 注意听这个真人实证 282 00:17:49,693 --> 00:17:51,195 这是我的儿子 283 00:17:51,320 --> 00:17:54,281 为这个品牌带来欢乐的 284 00:17:54,490 --> 00:17:56,658 巴尼 285 00:17:57,242 --> 00:18:00,621 我以前是个胖恶宅男 286 00:18:01,663 --> 00:18:04,875 那个特调好像让你儿子很会胀气 287 00:18:04,958 --> 00:18:09,129 我向你保证 他打嗝只是因为 他自己的酗酒问题 288 00:18:16,303 --> 00:18:18,764 没有霍默 什么都不对了 289 00:18:19,890 --> 00:18:21,308 他还知道怎么开车 290 00:18:22,392 --> 00:18:24,937 我爱我的孩子 291 00:18:25,062 --> 00:18:27,606 儿子 我的宝贝儿子 292 00:18:27,940 --> 00:18:30,442 从现在起 我就是父爱喷发的好爸爸 293 00:18:30,526 --> 00:18:34,196 首先呢 老爸我就来教你 294 00:18:34,571 --> 00:18:36,365 如何骑自行车 295 00:18:43,247 --> 00:18:45,749 老爸 首先呢 我已经会骑自行车 296 00:18:46,083 --> 00:18:50,921 然后呢 我也有一辆自行车 第三 你骑的是女生的车 297 00:18:51,046 --> 00:18:56,135 没错 你是男生不是女生 你好棒 以后可以当总统 298 00:18:56,260 --> 00:18:58,804 -不对 以后你就是总统 -老爸 299 00:18:59,596 --> 00:19:02,933 我觉得莉萨在荡秋千那边 需要有人推一下 300 00:19:03,809 --> 00:19:06,186 不 老爸 我想下去 301 00:19:06,311 --> 00:19:09,648 这个轮胎好脏而且坐起来不舒服 302 00:19:10,524 --> 00:19:12,901 不要 303 00:19:13,068 --> 00:19:15,779 没别的意思 霍默 但当你是半调子的父亲时 304 00:19:15,904 --> 00:19:18,448 还比你过量父爱喷发的时候好相处 305 00:19:18,782 --> 00:19:20,492 我可是使出浑身解数来爱你们 306 00:19:20,784 --> 00:19:22,995 老爸 你的爱过了头的话 307 00:19:23,078 --> 00:19:25,998 其实还蛮恐怖的 308 00:19:28,667 --> 00:19:31,336 有天你会感谢我这恐怖的爱 309 00:19:32,504 --> 00:19:35,340 我现在要去某个地方认真思考 310 00:19:38,135 --> 00:19:40,470 我确定他是要去某个地方 认真喝啤酒 311 00:19:40,637 --> 00:19:42,139 我也这么觉得 312 00:19:45,726 --> 00:19:48,020 这里就是一切的源头 313 00:19:48,228 --> 00:19:51,732 我从来就没有个好爸爸 我又怎么能当个好爸爸 314 00:19:54,526 --> 00:19:57,070 老爸圣诞节早上竟然不在 315 00:19:57,154 --> 00:19:59,448 他都没有亲眼目睹圣诞老人 316 00:20:00,073 --> 00:20:01,366 真是模范父亲啊 317 00:20:02,993 --> 00:20:05,746 等等 是老爸? 318 00:20:07,372 --> 00:20:11,543 这张照片是迟来的祝福 疗愈了我的伤痛 319 00:20:20,177 --> 00:20:23,013 这个特调带来一堆麻烦事儿 320 00:20:23,472 --> 00:20:26,225 好啦 你已经造够多的孽了 321 00:20:27,559 --> 00:20:29,061 喔 完了 322 00:20:36,151 --> 00:20:37,945 -老爸 -儿子 323 00:20:38,278 --> 00:20:43,200 -我是孬种 我烧了我们的老家 -不 我才是孬种 324 00:20:43,283 --> 00:20:45,327 是我烧了老家 325 00:20:45,452 --> 00:20:47,454 -你知道吗 -什么事 326 00:20:47,621 --> 00:20:50,832 -我们都是孬种 -没关系 327 00:20:51,124 --> 00:20:54,294 当你告诉我 我从来没有对你说过好话 328 00:20:54,378 --> 00:20:57,714 你其实是对的 329 00:20:58,006 --> 00:21:03,470 -所以你现在要跟我说好话了吗 -我还没想那么远 330 00:21:05,514 --> 00:21:07,057 好 我说 331 00:21:07,975 --> 00:21:10,686 有了你我并不后悔 儿子 332 00:21:12,062 --> 00:21:14,815 我很骄傲… 333 00:21:15,565 --> 00:21:19,611 -至少你不是个矮子 -老爸 334 00:21:24,574 --> 00:21:26,660 我们去滚草皮吧 335 00:21:26,827 --> 00:21:28,912 我跟着你 老爸 336 00:22:33,101 --> 00:22:35,103 字幕翻译:侯敏生