1
00:00:03,044 --> 00:00:06,256
辛普森一家
2
00:00:07,173 --> 00:00:10,969
我的作业并不是被独臂人偷了
3
00:00:33,408 --> 00:00:34,492
《强档精选电影》
4
00:00:34,576 --> 00:00:35,702
今天我们要回到1971年来欣赏
5
00:00:35,952 --> 00:00:38,788
《史莱姆与杜比金山冒险记》
6
00:00:38,872 --> 00:00:40,248
特洛伊·麦克卢尔领衔主演
7
00:00:44,544 --> 00:00:47,464
史莱姆 我们手上有一袋偷来的钻石
8
00:00:47,630 --> 00:00:49,632
那我们的那一袋大麻呢
9
00:00:49,799 --> 00:00:52,177
有很多方法可以“嗨”的 宝贝
10
00:01:01,853 --> 00:01:02,854
不要啦 玛琦
11
00:01:02,937 --> 00:01:05,690
难得深夜时段有这种电影可以看
12
00:01:05,774 --> 00:01:07,233
怎么了吗 霍默
13
00:01:07,400 --> 00:01:09,736
没啦 这电影我只看过两次
14
00:01:09,819 --> 00:01:12,822
但你的脸我已经看了11年…
15
00:01:12,989 --> 00:01:14,074
我的意思是…
16
00:01:14,157 --> 00:01:16,534
我们明天再来温存 亲爱的 我发誓
17
00:01:18,953 --> 00:01:20,497
一个月后…
18
00:01:24,167 --> 00:01:25,752
美味墨西哥卷
19
00:01:27,712 --> 00:01:29,380
又几个月后…
20
00:01:33,802 --> 00:01:34,803
老妈 老爸
21
00:01:34,969 --> 00:01:36,930
-不要开灯
-不要开灯
22
00:01:37,055 --> 00:01:40,141
有个不明飞行物体在我窗外 真的
23
00:01:40,892 --> 00:01:43,812
巴特 那只是一把卡在树上的破伞
24
00:01:45,814 --> 00:01:48,399
我…我今晚可以跟你们睡吗
25
00:01:48,608 --> 00:01:50,443
-不行
-那我可以拿着棒球棒去屋顶站岗
26
00:01:50,527 --> 00:01:52,737
-以免飞碟攻击吗
-好好好 去吧
27
00:01:52,862 --> 00:01:54,239
好 好
28
00:01:56,908 --> 00:01:59,452
希望你的爱火还在燃烧
29
00:02:01,371 --> 00:02:02,372
霍默
30
00:02:02,747 --> 00:02:04,582
-霍默 起来 起来
-怎么了
31
00:02:04,749 --> 00:02:07,710
我们最近遇到婚姻的瓶颈了
32
00:02:07,794 --> 00:02:09,379
我们需要谈一谈
33
00:02:09,504 --> 00:02:11,548
玛琦 我只是压力大
34
00:02:11,714 --> 00:02:14,008
工作啦 孩子们啦 塞车啦
35
00:02:14,092 --> 00:02:15,885
国家大事跟国际形势等等
36
00:02:16,052 --> 00:02:19,597
我答应你 等这些事情都过去了
37
00:02:19,764 --> 00:02:23,351
-我们再来大战一场
-我没办法等到那时候
38
00:02:23,601 --> 00:02:25,770
我觉得我们应该寻求协助
找书来看行不行
39
00:02:26,688 --> 00:02:28,731
-好啊
-是有品位的那种书
40
00:02:29,399 --> 00:02:30,733
哦 好吧
41
00:02:37,740 --> 00:02:40,952
书多多大卖场
今日特价:教科书1.99美金一磅
42
00:02:41,035 --> 00:02:42,287
婚姻咨询
43
00:02:43,621 --> 00:02:45,331
印度欲经
44
00:02:45,456 --> 00:02:47,834
玛琦 你看这个人长得好像阿普
45
00:02:48,459 --> 00:02:50,461
嘘 不要让别人看到
我们在看这种书
46
00:02:52,630 --> 00:02:53,756
嗨 你们在看什么书啊
47
00:02:54,757 --> 00:02:59,846
-我在看有关军火的书
-对啊 我在研究…
48
00:03:01,389 --> 00:03:03,641
这本还不错 不会太猥琐
49
00:03:03,933 --> 00:03:05,518
这是保罗·哈维的有声书
50
00:03:05,768 --> 00:03:07,562
就是电台里 来自中西部的那位DJ
51
00:03:07,645 --> 00:03:09,314
声音像爷爷 但比较好听
52
00:03:09,397 --> 00:03:10,481
《美国性爱模范夫妻》保罗·哈维著
53
00:03:10,607 --> 00:03:14,736
-《美国性爱模范夫妻》
-老妈 老爸
54
00:03:14,819 --> 00:03:17,530
你看 彼得·尤伯罗斯的自传只要99分
55
00:03:17,655 --> 00:03:19,657
还有副总统艾尔的新书
56
00:03:20,116 --> 00:03:22,410
《理智规划 光明未来》
57
00:03:22,535 --> 00:03:24,621
希望这本跟他其他的书一样有趣
58
00:03:24,829 --> 00:03:27,415
-《理性思考 美好未来》
-我要买这本飞碟的书
59
00:03:27,498 --> 00:03:28,875
《不明飞行物大搜奇》
60
00:03:29,000 --> 00:03:30,126
你知道它们真的存在吗
61
00:03:30,293 --> 00:03:33,338
但政府有计划地掩盖事实
62
00:03:33,713 --> 00:03:36,341
你想太多了
63
00:03:55,944 --> 00:03:58,821
报告副总统 终于有人买你的书了
64
00:03:59,030 --> 00:04:01,824
嗯 那就该庆祝一下
65
00:04:06,454 --> 00:04:07,497
太好了
66
00:04:09,707 --> 00:04:12,001
大家好 我是保罗·哈维
67
00:04:12,669 --> 00:04:17,006
你可知道每个人内心
都有一个狂放的灵魂
68
00:04:17,423 --> 00:04:18,508
没错
69
00:04:19,092 --> 00:04:21,386
这对模范夫妻你们都知道
70
00:04:21,552 --> 00:04:25,265
就是第34任总统艾森豪威尔夫妇
71
00:04:25,807 --> 00:04:29,060
他们建议一起洗个鸳鸯浴增加情趣
72
00:04:32,689 --> 00:04:35,984
霍默 有点挤
73
00:04:36,192 --> 00:04:39,612
水龙头顶到我的背 我卡住了
74
00:04:40,780 --> 00:04:41,781
我也卡住了
75
00:04:48,496 --> 00:04:49,622
-孩子们?
-孩子们
76
00:04:50,415 --> 00:04:51,582
-孩子们?
-孩子们
77
00:04:52,709 --> 00:04:55,628
浪漫的旅程也能增加生活情趣
78
00:04:56,004 --> 00:04:57,880
去任何一家通过观光认可的旅馆
79
00:04:57,964 --> 00:05:01,843
就能干净地享受感官刺激
80
00:05:02,385 --> 00:05:04,637
爱神旅馆 情境套房与会议中心
81
00:05:07,390 --> 00:05:08,975
阿拉伯主题房看起来不错
82
00:05:09,142 --> 00:05:10,268
阿拉伯主题房
83
00:05:10,393 --> 00:05:11,936
法老墓穴房还有震动石棺床
84
00:05:12,061 --> 00:05:13,104
法老墓穴房
85
00:05:13,313 --> 00:05:14,480
抱歉 弗雷德与埃丝尔
86
00:05:14,647 --> 00:05:17,567
你们应该提前订房
我们现在只剩下一间
87
00:05:18,318 --> 00:05:20,987
山顶洞人房的马桶坏了
88
00:05:21,195 --> 00:05:24,741
原始狩猎房 圆桌武士房
89
00:05:25,658 --> 00:05:28,244
就这里 “机房”
90
00:05:32,206 --> 00:05:35,335
这一点情趣也没有
真的就是一间机房
91
00:05:35,501 --> 00:05:41,507
不 亲爱的 发挥你的想象力啊
我是清洁工 而你是…
92
00:05:41,924 --> 00:05:44,135
清洁工的老婆
93
00:05:44,260 --> 00:05:46,679
所以我们才住在这间机房里
94
00:05:51,559 --> 00:05:54,312
别管我 我只是要拿干湿吸尘器
95
00:05:58,399 --> 00:06:00,318
而现在 你的生活新面貌
96
00:06:00,401 --> 00:06:03,488
想必让你左右逢源 春心荡漾
97
00:06:03,863 --> 00:06:09,035
各位美国模范夫妻 祝福你们
98
00:06:17,168 --> 00:06:19,712
欢迎回家 儿子
我把台灯弄坏了也搞丢了你所有信件
99
00:06:19,921 --> 00:06:23,007
-你老婆怎么了
-你别管 你不会懂的
100
00:06:23,132 --> 00:06:24,133
-感冒?
-不是
101
00:06:24,217 --> 00:06:25,802
-缺乏蛋白质?
-不是
102
00:06:25,927 --> 00:06:29,430
超微粒硅酸盐尘埃沉着症?
103
00:06:29,597 --> 00:06:31,766
-不是
-性生活不美满?
104
00:06:32,100 --> 00:06:38,189
-对啦 对啦 你别讲那个字
-什么 性
105
00:06:38,564 --> 00:06:42,735
听到你老爸谈性生活有什么
好生气的
106
00:06:43,027 --> 00:06:45,863
我有过啊
107
00:06:50,993 --> 00:06:52,537
你安全到家了 我任务完成
108
00:06:52,620 --> 00:06:54,038
下次我们需要你签名的时候
再来找你
109
00:06:54,497 --> 00:06:56,707
你从来都不想花时间陪我
110
00:06:56,874 --> 00:06:59,419
但我能解决你的性爱问题
111
00:06:59,669 --> 00:07:03,881
我有个祖传秘方可以让你重振雄风
112
00:07:08,594 --> 00:07:12,306
据说是我曾祖父偶然发现这个秘方
113
00:07:12,432 --> 00:07:16,394
当时他想要找出便宜的方式来调圣水
114
00:07:21,190 --> 00:07:23,317
这你就…嘿
115
00:07:24,819 --> 00:07:26,320
拿去 忘恩负义的家伙
116
00:07:26,446 --> 00:07:29,740
当你享受人生最棒的性爱时
要想到我
117
00:07:31,701 --> 00:07:32,869
喝吧
118
00:07:43,504 --> 00:07:45,214
孩子们 这50美元你们拿去看电影
119
00:07:45,298 --> 00:07:46,340
然后再搭出租车去你阿姨家
120
00:07:46,424 --> 00:07:48,468
留在阿姨家 我再打电话给你们
去吧 去吧
121
00:07:49,969 --> 00:07:53,055
-霍默 怎么…
-玛琦 等一下你就知道了
122
00:08:02,648 --> 00:08:04,859
你觉得爸妈现在在干嘛
123
00:08:05,067 --> 00:08:06,194
我不知道
124
00:08:06,319 --> 00:08:07,528
影视素材展
125
00:08:16,329 --> 00:08:20,082
看看你 雷克斯·哈里森
跟保罗·安卡的综合体
126
00:08:22,585 --> 00:08:24,170
那个神奇药水真有用
127
00:08:24,462 --> 00:08:27,256
你跟爷爷应该携手开创这个事业
128
00:08:27,423 --> 00:08:29,592
你要我花多点时间跟老爸相处?
129
00:08:29,884 --> 00:08:33,471
-那我的新年新希望就破灭了
-你可以赚很多钱
130
00:08:33,930 --> 00:08:35,973
对啊 我的裤子在哪
131
00:08:36,140 --> 00:08:37,808
刚才你一时冲动丢出窗外了
132
00:08:38,017 --> 00:08:39,727
你还说以后你没空穿裤子了
133
00:08:40,561 --> 00:08:42,355
快点 奈德 好恶心啊
134
00:08:42,897 --> 00:08:45,024
你把垃圾袋准备好
135
00:08:45,107 --> 00:08:47,485
春田市养老城堡
136
00:08:48,611 --> 00:08:51,280
老妈 这终于成真了
137
00:08:51,364 --> 00:08:54,450
经过多年对“快速致富”失望之后
138
00:08:54,659 --> 00:08:58,120
我就知道我有一天会快速致富
139
00:08:58,246 --> 00:09:01,165
辛普森父子回春特别调制
140
00:09:01,249 --> 00:09:02,375
自家秘制药方1美元
141
00:09:02,458 --> 00:09:03,793
先生 你好 先生
142
00:09:04,001 --> 00:09:08,089
你看起来需要点帮忙
来满足你太太 所以…
143
00:09:09,674 --> 00:09:13,177
我觉得人们对我们的特调
有道德排斥
144
00:09:13,344 --> 00:09:14,887
拿来我卖给你看 你这笨蛋
145
00:09:17,223 --> 00:09:20,184
照过来 照过来
见证奇迹的时刻到了
146
00:09:20,268 --> 00:09:24,146
有专利的“辛普森父子回春特调”
147
00:09:24,939 --> 00:09:27,400
家家必备 神奇药水
148
00:09:27,608 --> 00:09:29,110
增添魅力 滋润夫妻关系
149
00:09:29,193 --> 00:09:34,991
浪漫又让她惊喜的回春特调
150
00:09:39,996 --> 00:09:41,497
我非常怀疑
151
00:09:41,581 --> 00:09:44,166
这一小瓶药水能有多大功效
152
00:09:46,961 --> 00:09:48,588
我们何不离开这里
153
00:09:48,754 --> 00:09:51,674
到回旋加速器那边疯狂一下?
154
00:09:51,924 --> 00:09:54,176
你说什么都好 教授
155
00:09:57,346 --> 00:09:59,974
今天晚上我们来并床
156
00:10:00,141 --> 00:10:02,768
我想到一个办法
让米尔豪斯有事做
157
00:10:02,893 --> 00:10:05,021
-简易帐篷
-哇
158
00:10:05,146 --> 00:10:08,858
-我可以在院子露营了
-没错 每天都可以露营喔
159
00:10:11,527 --> 00:10:13,863
我发现那个回春特调
160
00:10:13,946 --> 00:10:16,365
好像有点令人上瘾
161
00:10:16,449 --> 00:10:18,451
我觉得应该是跟制造过程有关
162
00:10:18,576 --> 00:10:20,244
毕竟是在辛普森爷爷的浴缸做的
163
00:10:20,745 --> 00:10:22,079
不过…
164
00:10:31,839 --> 00:10:34,383
这是怎么回事 大人都去哪里了
165
00:10:34,634 --> 00:10:38,387
管他的 没有大人在
我就是老大
166
00:10:41,599 --> 00:10:42,933
当我没说
167
00:10:43,768 --> 00:10:46,270
你看 “无法解释的行为”
168
00:10:46,479 --> 00:10:48,648
“或者偷偷摸摸的举止”
169
00:10:48,773 --> 00:10:51,567
“通常是因为跟飞碟”
170
00:10:51,901 --> 00:10:55,863
“或其他超自然现象
如电话爆炸有关”
171
00:10:55,988 --> 00:10:59,450
天啊 如果书上这样写
那就是真的了
172
00:10:59,575 --> 00:11:00,743
很可怕吧
173
00:11:00,868 --> 00:11:03,704
这个作者可是坦帕大学
174
00:11:03,913 --> 00:11:06,165
太空学系主任呢
175
00:11:06,415 --> 00:11:08,417
你可以帮我弄晚餐吗
176
00:11:08,668 --> 00:11:12,421
我爸妈都不在 我不能用瓦斯炉
177
00:11:13,964 --> 00:11:18,010
快点 我们要去很多乡镇巡回
卖回春特调
178
00:11:18,177 --> 00:11:21,472
冷感镇 低潮城 羊尾湖…
179
00:11:21,555 --> 00:11:24,725
爽了吧 这下整个周末
我都要跟这个
180
00:11:24,809 --> 00:11:26,519
老屁孩一起度过
181
00:11:26,602 --> 00:11:29,313
这就是巴特这个世代的问题
182
00:11:29,563 --> 00:11:31,190
至于你的世代呢…
183
00:11:31,357 --> 00:11:32,817
欢迎光临“啊呸镇” 痰的故乡
184
00:11:32,900 --> 00:11:34,568
只要花你一块美金…
185
00:11:34,735 --> 00:11:35,778
辛普森父子巡回卖药秀
186
00:11:35,903 --> 00:11:38,072
就可以把这瓶回春特调带回家
187
00:11:38,197 --> 00:11:41,992
让你立马变成大情圣唐璜
不再只剩一只嘴
188
00:11:42,159 --> 00:11:46,247
不用继续在外徘徊 不敢回家
因为你有了神队友
189
00:11:46,372 --> 00:11:49,166
“辛普森父子回春特调”
190
00:11:49,250 --> 00:11:52,545
我不信 这种壮阳药都是骗人的
191
00:11:52,628 --> 00:11:56,507
这些疑问都会有解答
各位担心的部分
192
00:11:56,674 --> 00:11:59,176
就让各位眼见为凭
193
00:11:59,385 --> 00:12:03,931
-有人自愿上台吗
-好 就是你
194
00:12:04,640 --> 00:12:06,851
这位先生 你从来没见过我 对吧
195
00:12:07,059 --> 00:12:08,436
没见过
196
00:12:08,561 --> 00:12:10,187
是吗 为什么瓶子上有他的脸
197
00:12:20,698 --> 00:12:22,283
你真的超不会卧底
198
00:12:22,408 --> 00:12:24,493
就是有你这种人
巡回卖药秀才会倒
199
00:12:24,744 --> 00:12:27,830
都是你啦 没事放这种追逐音乐干嘛
200
00:12:45,473 --> 00:12:48,267
好吧 现在很明显地
201
00:12:48,476 --> 00:12:52,897
大人们现在都为了外星人入侵做准备
202
00:12:53,022 --> 00:12:56,484
笨蛋 你看不出这一切
都是政府的阴谋吗
203
00:12:56,859 --> 00:12:59,361
还是你也是他们一伙的
204
00:13:01,739 --> 00:13:04,158
嘿嘿嘿 住手 别打了
205
00:13:04,241 --> 00:13:06,744
你们为何这样妄下结论啊
206
00:13:06,827 --> 00:13:08,871
你们没听过《简约法则》吗
207
00:13:08,996 --> 00:13:11,707
“最简单的解释就是正确的答案”
208
00:13:11,874 --> 00:13:13,459
那最简单的解释是什么
209
00:13:13,584 --> 00:13:16,545
我不知道
也许他们是怕黑的吸血鬼吧
210
00:13:16,629 --> 00:13:18,589
所以他们天黑就赶回家
211
00:13:20,090 --> 00:13:21,967
怕黑的吸血鬼
212
00:13:26,180 --> 00:13:27,306
哎 等一下
213
00:13:27,431 --> 00:13:31,185
那是阿莫斯·皮尔森的麋鹿农场
这里右转
214
00:13:37,024 --> 00:13:42,154
-为什么停在这间破房子
-你就是在这房子里长大的
215
00:13:42,279 --> 00:13:43,906
哇
216
00:13:44,657 --> 00:13:46,826
来去找我当初种的热狗树
217
00:13:47,284 --> 00:13:51,038
我们在这里住到1963年
直到房子被银行扣押
218
00:13:51,330 --> 00:13:54,917
农场也因为牛乳质量变酸
而关门大吉
219
00:13:55,501 --> 00:13:58,712
那时一定有什么东西吓坏了乳牛群
220
00:14:00,047 --> 00:14:01,131
大笨牛
221
00:14:12,643 --> 00:14:16,564
好多回忆 如果房子会说话…
222
00:14:28,033 --> 00:14:30,786
这台就是旧款的大同电视
223
00:14:31,036 --> 00:14:35,416
你以前会看好几个小时的电视
224
00:14:38,961 --> 00:14:41,755
请容我用拐弯抹角的方式
225
00:14:41,839 --> 00:14:43,757
来回答你这个问题
226
00:14:47,011 --> 00:14:48,429
哇
227
00:14:49,972 --> 00:14:54,351
妈你看 我是肯尼迪总统
228
00:14:54,894 --> 00:14:58,647
埃布尔 也许霍默长大会变成总统呢
229
00:14:59,356 --> 00:15:02,902
你 当总统?
美国可是世上最伟大的国家
230
00:15:03,235 --> 00:15:06,030
我们有很完善的体制跟运作
就是要避免你这种人
231
00:15:06,113 --> 00:15:07,197
当上总统
232
00:15:07,656 --> 00:15:09,533
别做白日梦了 傻小子
233
00:15:11,076 --> 00:15:13,621
别做白日梦了 傻小子
234
00:15:13,746 --> 00:15:16,707
老爸 为何你从来不鼓励我
235
00:15:17,124 --> 00:15:19,251
也许我会有更好的成就
236
00:15:19,710 --> 00:15:22,546
例如旅行社业务或者科学家
237
00:15:23,088 --> 00:15:26,091
或者爆笑冰箱闹钟的发明人之类的
238
00:15:26,258 --> 00:15:27,426
你是在抱怨什么
239
00:15:27,509 --> 00:15:29,970
你把我丢在养老院
240
00:15:30,095 --> 00:15:32,014
每年圣诞都送我淋浴安全座椅
241
00:15:33,766 --> 00:15:36,560
你这一辈子都没对我说过好话
242
00:15:36,685 --> 00:15:38,729
因为你就是个孬种
243
00:15:38,812 --> 00:15:42,358
-你才是孬种
-你这臭小子…
244
00:15:42,483 --> 00:15:46,654
好啦 够了 我们回家去
245
00:15:46,987 --> 00:15:48,989
我受够你跟什么狗屁特调了
246
00:15:49,114 --> 00:15:52,201
如果我38年前没有喝下那特调
247
00:15:52,284 --> 00:15:54,203
你就不会出生 我人生就快活多了
248
00:15:54,328 --> 00:15:55,663
你是意外
249
00:15:58,749 --> 00:16:01,460
-下车
-很抱歉我刚才说错话
250
00:16:01,752 --> 00:16:04,797
-出去
-我这就离开你的车子
251
00:16:05,130 --> 00:16:08,968
但我希望你不会就这样狠心…
252
00:16:10,886 --> 00:16:12,888
好吧 我可以的
253
00:16:12,972 --> 00:16:16,058
希望我还记得当兵时的训练
254
00:16:26,318 --> 00:16:27,486
致上深深歉意
255
00:16:27,611 --> 00:16:28,862
我很抱歉
256
00:16:33,867 --> 00:16:34,952
嗨
257
00:16:36,537 --> 00:16:38,831
霍默 难道你有生之年
258
00:16:38,914 --> 00:16:41,542
-都不理你爸了吗
-当然不是 玛琦
259
00:16:41,667 --> 00:16:42,793
是他有生之年我都不想理他
260
00:16:43,419 --> 00:16:45,796
他说我是意外 还说他不想要我
261
00:16:45,921 --> 00:16:47,214
你也不想要有巴特啊
262
00:16:47,297 --> 00:16:49,341
我知道 但父母不应该让孩子知道
263
00:16:49,466 --> 00:16:51,385
你常跟巴特这样说啊
今天早上你也说过
264
00:16:51,468 --> 00:16:53,220
但我说的时候是在装可爱
265
00:16:53,679 --> 00:16:57,850
对于大人们最近的诡异行为
我们终于取得共识
266
00:16:58,100 --> 00:17:01,603
-米尔豪斯
-好 我们的结论就是
267
00:17:02,104 --> 00:17:06,191
机密国家智库跟外星人合作
268
00:17:06,400 --> 00:17:08,235
-谢谢
-再加上
269
00:17:08,360 --> 00:17:10,279
怕黑吸血鬼的协助…
270
00:17:11,905 --> 00:17:14,366
我们的父母被迫提早睡觉
271
00:17:14,491 --> 00:17:17,828
目的就是要让大家没晚餐吃
272
00:17:18,579 --> 00:17:21,373
这案情不单纯
让我们继续看下去
273
00:17:21,832 --> 00:17:25,377
孩子们 你老爸和他老爸
最近发生一些状况…
274
00:17:25,461 --> 00:17:28,714
就好像..好吃的巧克力黏黏的…
把巧克力给我收起来
275
00:17:29,173 --> 00:17:30,549
超棘手
276
00:17:30,716 --> 00:17:33,218
你老爸发现一件重要的事情
277
00:17:33,552 --> 00:17:36,638
就是父亲不能让小孩觉得被放弃
278
00:17:36,847 --> 00:17:39,558
从现在开始 我会花很多时间
跟你们相处
279
00:17:39,683 --> 00:17:41,643
给你们应得的父爱与关注
280
00:17:43,395 --> 00:17:44,563
我没办法呼吸了
281
00:17:46,690 --> 00:17:49,568
耳朵靠过来 注意听这个真人实证
282
00:17:49,693 --> 00:17:51,195
这是我的儿子
283
00:17:51,320 --> 00:17:54,281
为这个品牌带来欢乐的
284
00:17:54,490 --> 00:17:56,658
巴尼
285
00:17:57,242 --> 00:18:00,621
我以前是个胖恶宅男
286
00:18:01,663 --> 00:18:04,875
那个特调好像让你儿子很会胀气
287
00:18:04,958 --> 00:18:09,129
我向你保证 他打嗝只是因为
他自己的酗酒问题
288
00:18:16,303 --> 00:18:18,764
没有霍默 什么都不对了
289
00:18:19,890 --> 00:18:21,308
他还知道怎么开车
290
00:18:22,392 --> 00:18:24,937
我爱我的孩子
291
00:18:25,062 --> 00:18:27,606
儿子 我的宝贝儿子
292
00:18:27,940 --> 00:18:30,442
从现在起 我就是父爱喷发的好爸爸
293
00:18:30,526 --> 00:18:34,196
首先呢 老爸我就来教你
294
00:18:34,571 --> 00:18:36,365
如何骑自行车
295
00:18:43,247 --> 00:18:45,749
老爸 首先呢 我已经会骑自行车
296
00:18:46,083 --> 00:18:50,921
然后呢 我也有一辆自行车
第三 你骑的是女生的车
297
00:18:51,046 --> 00:18:56,135
没错 你是男生不是女生
你好棒 以后可以当总统
298
00:18:56,260 --> 00:18:58,804
-不对 以后你就是总统
-老爸
299
00:18:59,596 --> 00:19:02,933
我觉得莉萨在荡秋千那边
需要有人推一下
300
00:19:03,809 --> 00:19:06,186
不 老爸 我想下去
301
00:19:06,311 --> 00:19:09,648
这个轮胎好脏而且坐起来不舒服
302
00:19:10,524 --> 00:19:12,901
不要
303
00:19:13,068 --> 00:19:15,779
没别的意思 霍默
但当你是半调子的父亲时
304
00:19:15,904 --> 00:19:18,448
还比你过量父爱喷发的时候好相处
305
00:19:18,782 --> 00:19:20,492
我可是使出浑身解数来爱你们
306
00:19:20,784 --> 00:19:22,995
老爸 你的爱过了头的话
307
00:19:23,078 --> 00:19:25,998
其实还蛮恐怖的
308
00:19:28,667 --> 00:19:31,336
有天你会感谢我这恐怖的爱
309
00:19:32,504 --> 00:19:35,340
我现在要去某个地方认真思考
310
00:19:38,135 --> 00:19:40,470
我确定他是要去某个地方
认真喝啤酒
311
00:19:40,637 --> 00:19:42,139
我也这么觉得
312
00:19:45,726 --> 00:19:48,020
这里就是一切的源头
313
00:19:48,228 --> 00:19:51,732
我从来就没有个好爸爸
我又怎么能当个好爸爸
314
00:19:54,526 --> 00:19:57,070
老爸圣诞节早上竟然不在
315
00:19:57,154 --> 00:19:59,448
他都没有亲眼目睹圣诞老人
316
00:20:00,073 --> 00:20:01,366
真是模范父亲啊
317
00:20:02,993 --> 00:20:05,746
等等 是老爸?
318
00:20:07,372 --> 00:20:11,543
这张照片是迟来的祝福
疗愈了我的伤痛
319
00:20:20,177 --> 00:20:23,013
这个特调带来一堆麻烦事儿
320
00:20:23,472 --> 00:20:26,225
好啦 你已经造够多的孽了
321
00:20:27,559 --> 00:20:29,061
喔 完了
322
00:20:36,151 --> 00:20:37,945
-老爸
-儿子
323
00:20:38,278 --> 00:20:43,200
-我是孬种 我烧了我们的老家
-不 我才是孬种
324
00:20:43,283 --> 00:20:45,327
是我烧了老家
325
00:20:45,452 --> 00:20:47,454
-你知道吗
-什么事
326
00:20:47,621 --> 00:20:50,832
-我们都是孬种
-没关系
327
00:20:51,124 --> 00:20:54,294
当你告诉我
我从来没有对你说过好话
328
00:20:54,378 --> 00:20:57,714
你其实是对的
329
00:20:58,006 --> 00:21:03,470
-所以你现在要跟我说好话了吗
-我还没想那么远
330
00:21:05,514 --> 00:21:07,057
好 我说
331
00:21:07,975 --> 00:21:10,686
有了你我并不后悔 儿子
332
00:21:12,062 --> 00:21:14,815
我很骄傲…
333
00:21:15,565 --> 00:21:19,611
-至少你不是个矮子
-老爸
334
00:21:24,574 --> 00:21:26,660
我们去滚草皮吧
335
00:21:26,827 --> 00:21:28,912
我跟着你 老爸
336
00:22:33,101 --> 00:22:35,103
字幕翻译:侯敏生