1 00:00:06,798 --> 00:00:10,510 DIZER "A BRINCAR" NÃO DESCULPA OS INSULTOS AO DIRETOR 2 00:00:32,949 --> 00:00:35,452 CANALIZAÇÕES SERMÃO "EU DISSE NÃO PUXE O AUTOCLISMO" 3 00:00:38,747 --> 00:00:41,499 -Parece que tem uma fuga. -Pode começar a repará-la? 4 00:00:41,583 --> 00:00:46,337 A cave está a ficar toda inundada. E penso que o gato anda por aqui. 5 00:00:47,005 --> 00:00:51,342 Só devo ter as peças necessárias dentro de duas ou três semanas. 6 00:00:51,426 --> 00:00:53,553 Isto se as encomendar hoje. 7 00:00:53,636 --> 00:00:56,973 -O que não vou fazer. -Bolas. 8 00:00:57,057 --> 00:00:59,100 BATERIA FRACA. 9 00:00:59,184 --> 00:01:01,019 Uma emergência. Tenho de ir. 10 00:01:01,102 --> 00:01:05,273 -Que vamos fazer até você voltar? -Ponha uma panela. 11 00:01:09,944 --> 00:01:11,279 Não funcionou. 12 00:01:14,657 --> 00:01:17,202 Raios partam as filas de trânsito. 13 00:01:17,285 --> 00:01:20,205 O relatório do trânsito vai livrar-me desta. 14 00:01:20,580 --> 00:01:22,415 Daqui é o Ernie Pie. 15 00:01:22,499 --> 00:01:27,545 Parece que temos um acidente que bloqueia todo o tráfego que se vê. 16 00:01:36,805 --> 00:01:38,556 Olá, Pai. 17 00:01:45,396 --> 00:01:49,234 Como é que vocês têm uns lugares tão bons? 18 00:01:49,317 --> 00:01:52,112 -É segredo. -Cala-te. 19 00:01:58,743 --> 00:02:00,745 BANCO DE BAIXA QUALIDADE RESTOS DA ECONO-SAVE 20 00:02:00,829 --> 00:02:04,082 Muito bem, Econo-Save, acabaste de ir para a lista. 21 00:02:04,415 --> 00:02:05,917 LISTA DE VINGANÇA DO HOMER 22 00:02:08,962 --> 00:02:11,214 Vocês podem ajudar-me a arranjar o...? 23 00:02:12,966 --> 00:02:17,011 Como é que vocês têm melhores cadeiras que eu? 24 00:02:17,095 --> 00:02:19,764 -É segredo. -Cala-te. 25 00:02:25,812 --> 00:02:27,772 Querem ir jogar bowling logo à noite? 26 00:02:27,856 --> 00:02:30,608 -Não, estamos ocupados. -Pois, temos coisas para fazer. 27 00:02:30,692 --> 00:02:32,569 Como o quê? 28 00:02:32,652 --> 00:02:34,779 É segredo. 29 00:02:35,113 --> 00:02:37,115 Cala-te. 30 00:02:38,950 --> 00:02:41,494 Então o Lenny e o Carl nunca estão por aí nas quartas-feiras. 31 00:02:41,578 --> 00:02:44,414 Eles não me dizem onde é que vão. É como uma conspiração. 32 00:02:44,497 --> 00:02:48,710 Uma conspiração? Pensas que estão envolvidos no crime do Kennedy? 33 00:02:48,793 --> 00:02:51,337 Agora, sim. 34 00:02:51,421 --> 00:02:54,174 Hoje à noite vou segui-los e ver para onde vão. 35 00:02:54,257 --> 00:02:58,595 Homer, não comeces a perseguir pessoas outra vez. É tão ilegal. 36 00:02:58,678 --> 00:03:02,140 Perseguiste o Charles Kuralt porque pensavas que tinha cavado o quintal. 37 00:03:02,223 --> 00:03:05,810 -Bom, alguma coisa foi. -Não quero que persigas as pessoas. 38 00:03:05,894 --> 00:03:08,521 Está bem. Seja como tu queres, Marge. 39 00:03:08,605 --> 00:03:10,440 Volto daqui a um minuto. 40 00:03:10,523 --> 00:03:13,735 Vou lá para fora... 41 00:03:13,818 --> 00:03:16,487 para perseguir... 42 00:03:16,571 --> 00:03:19,490 o Lenny e o Carl... 43 00:03:27,123 --> 00:03:29,042 TINTA AMARELA 44 00:03:36,424 --> 00:03:39,636 Só tenho de seguir a estrada dos pingos amarelos. 45 00:03:46,226 --> 00:03:49,229 -O nosso local de encontro secreto. -Sim. Vamos entrar. 46 00:03:49,312 --> 00:03:51,231 Parece-me bem. 47 00:04:05,620 --> 00:04:09,165 Consigo ver tudo e eles não vão levar a melhor. 48 00:04:19,259 --> 00:04:21,928 -Um intruso! -Vai ter aquilo que merece. 49 00:04:22,011 --> 00:04:24,681 Sim, aquilo que merece. 50 00:04:24,764 --> 00:04:27,517 Fora daqui! 51 00:04:30,228 --> 00:04:32,814 Vi coisas estranhas naquele sítio, ontem à noite. 52 00:04:32,897 --> 00:04:38,027 Estranhas, doentias, retorcidas, pagãs e demoníacas. E quero entrar. 53 00:04:38,111 --> 00:04:40,405 Não sabemos do que estás a falar, Homer. 54 00:04:40,488 --> 00:04:43,157 Não te podes juntar aos Talhadores de Pedra. É exclusivo. 55 00:04:43,241 --> 00:04:44,867 Oh, bem. 56 00:04:44,951 --> 00:04:47,745 Foi uma bela organização secreta que tivemos em tempos. 57 00:04:47,829 --> 00:04:49,664 Talhadores de Pedra? Como é que entro? 58 00:04:49,747 --> 00:04:51,708 Há duas formas de ser associado: 59 00:04:51,791 --> 00:04:54,002 -Ser filho de um Talhador de Pedra. -Próximo. 60 00:04:54,085 --> 00:04:56,087 Ou salvar a vida de um Talhador de Pedra. 61 00:04:56,170 --> 00:04:57,588 Espera! 62 00:04:58,256 --> 00:05:02,510 Salvei a tua vida. A sandes de ovo ia matar-te com colesterol. 63 00:05:02,593 --> 00:05:06,264 Esquece. Apesar de ser sabido que os ovos têm colesterol... 64 00:05:06,347 --> 00:05:09,267 não foi provado que eles aumentem o nível... 65 00:05:09,350 --> 00:05:11,894 de soro de colesterol no fluxo sanguíneo humano. 66 00:05:11,978 --> 00:05:14,147 O Conselho de Ovos também te apanhou? 67 00:05:14,230 --> 00:05:18,109 Percebeste tudo mal, Homer. Não é nada disso. 68 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 É melhor correres, ovo! 69 00:05:21,612 --> 00:05:23,740 Porque é que as pessoas não gostam de mim? 70 00:05:23,823 --> 00:05:26,784 Todos gostam de ti. És uma pessoa maravilhosa. 71 00:05:26,868 --> 00:05:30,079 Porque é que aqueles estúpidos não me deixam entrar no clube dos parvos? 72 00:05:30,163 --> 00:05:32,790 -Não deve ser nada pessoal, Homer. -É, sim. 73 00:05:32,874 --> 00:05:35,501 Aconteceu toda a minha vida. 74 00:05:37,879 --> 00:05:41,758 Billy, Joey, entrem. Há muito espaço. 75 00:05:41,841 --> 00:05:44,677 -Desculpa. Tu não, Homer. -Porque não? 76 00:05:45,678 --> 00:05:47,263 CLUBE SEM HOMERS 77 00:05:47,347 --> 00:05:49,557 Mas deixaste entrar o Homer Glumpet. 78 00:05:49,640 --> 00:05:52,769 Diz aqui "sem Homers". 79 00:05:52,852 --> 00:05:54,312 Podemos ter um. 80 00:05:55,938 --> 00:05:58,566 Senti-me tão excluído. 81 00:05:58,649 --> 00:06:03,404 -Os miúdos podem ser tão cruéis. -Podemos? Obrigado, Mãe. 82 00:06:03,488 --> 00:06:05,865 Para com isso, Bart! 83 00:06:06,491 --> 00:06:08,951 Dava tudo para entrar para os Talhadores de Pedra. 84 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 -O que fazem eles lá, Pai? -Eu sou membro. 85 00:06:11,454 --> 00:06:14,248 O que fazem eles? O que é que não fazem. 86 00:06:14,332 --> 00:06:16,876 Fazem tantas coisas, nunca param. 87 00:06:16,959 --> 00:06:21,172 -As coisas que eles fazem. Uau. -Não sabes o que eles fazem, pois não? 88 00:06:21,255 --> 00:06:23,383 -Nem por isso, não. -Eu sou um Talhador de Pedra. 89 00:06:23,466 --> 00:06:27,261 Lembras-te das aulas de hipnose que ensinaram a ignorar o Avô? 90 00:06:27,345 --> 00:06:30,598 Se lembro. Foi há cinco anos e ainda penso que sou uma galinha. 91 00:06:30,681 --> 00:06:32,975 -Sou um galinha, Marge. -Eu sei, eu sei. 92 00:06:33,059 --> 00:06:35,103 Talvez o devêssemos ouvir agora. 93 00:06:35,186 --> 00:06:37,105 Eu sou membro! 94 00:06:37,188 --> 00:06:38,981 -O quê? -O quê? 95 00:06:39,065 --> 00:06:41,275 És membro dos Talhadores de Pedra, Avô? 96 00:06:41,359 --> 00:06:43,736 Claro. Deixa-me ver. 97 00:06:43,820 --> 00:06:47,073 Sou um Alce, um Maçom, Comunista. 98 00:06:47,156 --> 00:06:51,244 Sou presidente da Aliança Gays & Lésbicas, por alguma razão. 99 00:06:51,327 --> 00:06:54,580 Aqui está. Os Talhadores de Pedra. 100 00:06:54,664 --> 00:06:56,416 É isto. O meu bilhete para entrar. 101 00:06:56,499 --> 00:06:59,127 Têm de me deixar entrar, se for filho de um membro. 102 00:06:59,210 --> 00:07:01,629 Vou levar também este de Comunista. 103 00:07:02,422 --> 00:07:05,591 Deixem passar. Não me podem pôr na rua. O meu pai é membro. 104 00:07:05,675 --> 00:07:08,261 -Entrei, entrei. -Pronto, pronto, Homer, entraste. 105 00:07:08,344 --> 00:07:10,138 Mas não me apontes essa coisa. 106 00:07:10,221 --> 00:07:13,433 Obrigado, Lenny. Quando vou ser iniciado? 107 00:07:13,516 --> 00:07:17,103 -Assim que o Número Um chegar. -Número Um? 108 00:07:17,186 --> 00:07:20,064 Que raio de nome estúpido é esse? 109 00:07:20,148 --> 00:07:24,694 "Olá, chamo-me Número Um." 110 00:07:25,153 --> 00:07:26,821 E por aí adiante. 111 00:07:26,904 --> 00:07:28,448 Tratamo-nos pelos números. 112 00:07:28,531 --> 00:07:31,826 O Carl é o Número 14, sou o Número 12. O Burnsie é o Número 29. 113 00:07:31,909 --> 00:07:34,454 -Aqui tens mais valor que o Mr. Burns? -Claro. Olha. 114 00:07:34,537 --> 00:07:37,331 Ei, 29, chega aqui! 115 00:07:40,585 --> 00:07:42,587 Obrigado, senhor. Posso levar outro? 116 00:07:45,506 --> 00:07:48,551 Paciência, Monty. Sobe na hierarquia. 117 00:07:50,553 --> 00:07:52,889 -Ele é o líder? -Nesta assembleia. 118 00:07:52,972 --> 00:07:56,225 Há assembleias por todo o mundo. Foi profetizado 119 00:07:56,309 --> 00:07:58,352 que um dia, O Escolhido vai... 120 00:07:58,436 --> 00:08:00,897 Já chega. Não perguntei a história da tua vida. 121 00:08:04,150 --> 00:08:06,777 Que a iniciação comece. 122 00:08:06,861 --> 00:08:10,114 Todos os Talhadores de Pedra têm de dar o Salto da Fé. 123 00:08:10,198 --> 00:08:15,161 Se sobreviveres a este salto de cinco andares, o teu caráter está provado. 124 00:08:16,496 --> 00:08:17,830 Feliz aterragem! 125 00:08:30,301 --> 00:08:34,347 Acho que tenho de repetir. A minha venda caiu. 126 00:08:35,139 --> 00:08:38,559 Este ritual chama-se Atravessar o Deserto. 127 00:08:40,686 --> 00:08:44,565 A este chamamos O Olho Que Não Pisca. 128 00:08:47,026 --> 00:08:49,904 Já repararam que o Atravessar o Deserto 129 00:08:49,987 --> 00:08:51,781 é muito parecido com O Olho Que Não Pisca? 130 00:08:51,864 --> 00:08:54,242 E exatamente como o Naufrágio de Hesperus. 131 00:08:54,325 --> 00:08:56,160 E agora, a ordenação final: 132 00:08:56,244 --> 00:09:00,164 O Batimento no Rabo Dorido, com pás. 133 00:09:03,793 --> 00:09:08,005 E pelo sagrado pergaminho, juro que se revelar os segredos 134 00:09:08,089 --> 00:09:10,883 dos Talhadores de Pedra, que o meu estômago fique inchado 135 00:09:10,967 --> 00:09:14,595 e que a minha cabeça fique lisa, excepto por três cabelos. 136 00:09:14,679 --> 00:09:16,639 Ele devia ter um juramento diferente. 137 00:09:16,722 --> 00:09:18,641 Todos fazem o mesmo juramento. 138 00:09:18,724 --> 00:09:21,394 Bem-vindo ao clube, Número 908. 139 00:09:21,477 --> 00:09:24,313 Faz parte da Ordem Secreta dos Talhadores de Pedra 140 00:09:24,397 --> 00:09:27,525 que desde tempos remotos partiram as rochas da ignorância 141 00:09:27,608 --> 00:09:30,403 que obscurecem a luz da sabedoria e da verdade. 142 00:09:30,486 --> 00:09:32,905 Agora vamos embebedar-nos e jogar pingue-pongue. 143 00:09:34,365 --> 00:09:36,492 Ele já é um pouco pesado, e... 144 00:09:39,787 --> 00:09:43,666 Para ser honesto, nunca cheguei a encomendar a sua peça. 145 00:09:43,749 --> 00:09:46,335 Por isso ainda vai demorar algumas semanas. 146 00:09:46,419 --> 00:09:49,463 -A sério? -Sim. 147 00:09:49,547 --> 00:09:52,383 -Sério? -Sim. Sim. 148 00:09:52,466 --> 00:09:56,345 E se eu apertar a sua mão desta forma? 149 00:09:58,931 --> 00:10:00,349 TALHADORES DE PEDRA 150 00:10:00,433 --> 00:10:02,602 Não tinha percebido que era membro. 151 00:10:10,818 --> 00:10:12,403 Adeus, parvalhões. 152 00:10:24,832 --> 00:10:27,001 -O mesmo lugar de sempre, não é? -Pois. 153 00:10:27,084 --> 00:10:32,632 Mas deram-me estes patins para deslizar até à porta. 154 00:10:36,302 --> 00:10:37,637 À maneira. 155 00:10:40,556 --> 00:10:44,143 -Com inveja? -Não. Temos a mesma cadeira. 156 00:10:44,226 --> 00:10:45,686 Estão com inveja. 157 00:10:46,270 --> 00:10:49,231 -O teu conjunto de membro. -O que é isto? 158 00:10:49,315 --> 00:10:51,984 Cola isto no teu carro para não levares multas. 159 00:10:52,068 --> 00:10:54,612 Isto evita que os paramédicos roubem a tua carteira. 160 00:10:54,695 --> 00:10:58,407 Não voltes a ligar para o 911. Este é que é o número. 161 00:11:02,495 --> 00:11:06,082 Ainda não acredito que os Fundadores da América eram Talhadores de Pedra. 162 00:11:06,165 --> 00:11:09,085 Porque acreditas nos estúpidos livros da escola. 163 00:11:09,168 --> 00:11:11,420 Aqui está o que aconteceu mesmo na assinatura 164 00:11:11,504 --> 00:11:13,839 da Declaração de Independência. 165 00:11:16,050 --> 00:11:18,886 E assim nasce uma nação. 166 00:11:18,969 --> 00:11:23,057 Agora vamos festejar como se fosse 1799! 167 00:11:24,767 --> 00:11:28,896 Quaff! Quaff! Quaff! 168 00:11:32,024 --> 00:11:34,944 Por favor, senhor. Estão a destruir o meu estabelecimento. 169 00:11:35,027 --> 00:11:40,700 Acabámos de criar a maior democracia da Terra, amigo do povo! Sai daqui! 170 00:11:40,783 --> 00:11:44,370 Sabes como é que o Davy Crockett morreu no Álamo? Tens de ter 18 anos. 171 00:11:45,037 --> 00:11:48,082 Homer, um homem que se chamou como "tu sabes quem"... 172 00:11:48,165 --> 00:11:51,794 acabou de te convidar para um "piscar-de-olho" no "tu sabes onde". 173 00:11:51,877 --> 00:11:54,296 És mesmo popular, agora que és um Talhador de Pedra. 174 00:11:54,380 --> 00:11:59,635 Pois. Rusga de cerveja, festa de cerveja, levantamento da caneca, 175 00:11:59,719 --> 00:12:01,679 reunião dos AA, noite da cerveja. 176 00:12:01,762 --> 00:12:06,809 É maravilhoso, Marge. Nunca me senti tão aceite em toda a minha vida. 177 00:12:06,892 --> 00:12:09,311 Estas pessoas olham para o fundo da minha alma... 178 00:12:09,395 --> 00:12:14,191 e atribuem-me um número pela ordem em que me associei. 179 00:12:18,779 --> 00:12:22,783 Quem controla a coroa Britânica? Quem evita o sistema métrico? 180 00:12:22,867 --> 00:12:27,079 Somos nós Somos nós 181 00:12:27,163 --> 00:12:31,375 Quem deixa a Atlântida perdida? Quem esconde os Marcianos? 182 00:12:31,459 --> 00:12:35,129 Somos nós Somos nós 183 00:12:35,546 --> 00:12:39,633 Quem evita os carros elétricos? 184 00:12:39,717 --> 00:12:44,013 Quem fez do Steve Guttenberg estrela? 185 00:12:44,096 --> 00:12:48,267 Somos nós Somos nós 186 00:12:48,350 --> 00:12:52,438 Tirar a visão a peixes das cavernas? Viciar a noite dos Óscares? 187 00:12:52,521 --> 00:12:55,691 Somos nós 188 00:12:55,775 --> 00:12:59,570 Somos nós 189 00:13:00,529 --> 00:13:02,698 Obrigado. Hoje estamos aqui 190 00:13:02,782 --> 00:13:06,702 para celebrar o 1.500º aniversário da nossa gloriosa sociedade. 191 00:13:06,786 --> 00:13:09,705 E em honra desta ocasião fabulosa... 192 00:13:09,789 --> 00:13:13,292 -vamos comer entrecosto. -Boa! 193 00:13:15,503 --> 00:13:20,174 Preciso dum babete. Se me sujar, posso perder o respeito de todos. 194 00:13:20,257 --> 00:13:22,259 Vamos rejubilar e apreciar a nossa refeição 195 00:13:22,343 --> 00:13:27,598 na sombra do santificado e sagrado pergaminho. 196 00:13:29,934 --> 00:13:34,104 -Homer. -Oh, claro. Obrigado, Lenny. 197 00:13:34,522 --> 00:13:36,941 Isto é aterrador e ultrajante. 198 00:13:37,024 --> 00:13:39,235 Que foi? Perdi alguma coisa? 199 00:13:41,445 --> 00:13:42,863 Meu Deus! 200 00:13:42,947 --> 00:13:45,825 Não, Homer, não! Isto é ultrajante! Não podes fazer isso! 201 00:13:45,908 --> 00:13:48,869 -Não! -És mesmo estúpido. 202 00:13:53,249 --> 00:13:56,293 E a roupa interior oficial dos Talhadores também. 203 00:14:03,133 --> 00:14:06,095 Por favor, não me expulsem. Esta sociedade é tudo para mim. 204 00:14:06,178 --> 00:14:09,139 Dêem-me outra oportunidade. Aprendi a lição! 205 00:14:09,223 --> 00:14:11,642 Aprendi a lição! 206 00:14:12,685 --> 00:14:14,478 Já chega! 207 00:14:14,562 --> 00:14:16,814 -Como o podemos castigar mais? -Desculpem. 208 00:14:16,897 --> 00:14:21,652 Homer Simpson, pela continuação da profanação desconcertante... 209 00:14:21,735 --> 00:14:24,154 do nosso amado e sagrado pergaminho, 210 00:14:24,238 --> 00:14:28,075 está banido dos Talhadores de Pedra para sempre. 211 00:14:28,158 --> 00:14:32,746 E, como humilhação final, deve ir a pé até casa nu, 212 00:14:32,830 --> 00:14:36,792 arrastando consigo a Pedra da Vergonha. 213 00:14:45,718 --> 00:14:47,052 A marca! 214 00:14:48,554 --> 00:14:52,266 Isso. É só um sinal de nascença. E agradeço que não olhem. 215 00:14:52,349 --> 00:14:55,019 Ele é O Escolhido. 216 00:14:56,770 --> 00:14:59,231 Vós sois O Escolhido... 217 00:14:59,315 --> 00:15:04,069 sobre qual o sagrado pergaminho profetizou que nos levaria à glória. 218 00:15:04,153 --> 00:15:08,324 Agora para o topo do Monte Springfield para a coroação. 219 00:15:08,407 --> 00:15:11,744 Removam a Pedra da Vergonha. 220 00:15:11,827 --> 00:15:15,831 Coloquem a Pedra do Triunfo! 221 00:15:32,848 --> 00:15:34,558 Nota Mental: Não exagerar disto. 222 00:15:41,398 --> 00:15:42,441 Olá! 223 00:15:47,446 --> 00:15:49,490 Sempre me questionei se haveria Deus. 224 00:15:49,573 --> 00:15:52,493 Agora já sei. Há, e sou eu. 225 00:15:52,576 --> 00:15:56,538 -Não és um deus, Homer. -Lembra-te, Pai, a glória é efémera. 226 00:15:56,622 --> 00:15:59,625 -E depois? -Cuidado com o Idos de Março. 227 00:15:59,708 --> 00:16:01,460 -Não. -Sei que agora estás feliz, 228 00:16:01,543 --> 00:16:04,463 -mas não vai durar para sempre. -Tudo dura para sempre. 229 00:16:04,546 --> 00:16:09,009 Teres sempre o que queres vai deixar-te vazio e sem alegria. 230 00:16:09,093 --> 00:16:10,552 Removam a miúda. 231 00:16:10,636 --> 00:16:15,182 Não estás nos Talhadores de Pedra. Não há lacaios para fazer tudo o que... 232 00:16:16,642 --> 00:16:18,268 O ESCOLHIDO 233 00:16:22,690 --> 00:16:24,692 Mais uma para O Escolhido! 234 00:16:24,775 --> 00:16:26,777 Hurra! 235 00:16:33,117 --> 00:16:34,702 É uma abertura excelente. 236 00:16:34,785 --> 00:16:37,413 -Com certeza. -Absolutamente. 237 00:16:45,170 --> 00:16:47,131 -Estou fora. -Não, não, não. Homer... 238 00:16:47,214 --> 00:16:50,426 tens uma... jogada real. 239 00:16:50,509 --> 00:16:53,595 Ganhei outra vez, não foi? 240 00:16:54,013 --> 00:16:56,557 -Bem jogado. -Boa mão, Escolhido. 241 00:16:56,640 --> 00:16:59,018 Sabem, acho que vocês estão a deixar-me ganhar. 242 00:16:59,101 --> 00:17:02,771 Não! Não! Não! 243 00:17:02,855 --> 00:17:05,399 De agora em diante, quero que sejam honestos comigo. 244 00:17:05,482 --> 00:17:07,317 Eu não sou perfeito, certo? 245 00:17:09,737 --> 00:17:12,823 -Bem. -Pois... 246 00:17:17,161 --> 00:17:18,829 Corram. 247 00:17:24,043 --> 00:17:26,837 O grande e elevado líder pede um momento do teu tempo. 248 00:17:27,421 --> 00:17:29,548 A aula acabou. 249 00:17:33,177 --> 00:17:36,388 Lisa, tinhas razão. A minha felicidade está a desaparecer. 250 00:17:36,472 --> 00:17:40,309 Estás a sentir um vazio espiritual porque o teu poder isolou-te 251 00:17:40,392 --> 00:17:44,188 -dos outros seres humanos. -Que queres dizer com isolou? 252 00:17:46,023 --> 00:17:50,194 Talvez possas alcançar a comunidade e ajudar outras pessoas. 253 00:17:50,694 --> 00:17:53,405 Eu podia ajudar os outros. 254 00:17:53,489 --> 00:17:59,036 Arranjo montes de macacos, visto-os e faço-os encenar a Guerra Civil. 255 00:17:59,119 --> 00:18:00,871 Pai, isso não ajuda as pessoas. 256 00:18:00,954 --> 00:18:04,333 Não prejudica. A não ser que os macacos magoem as pessoas. 257 00:18:04,416 --> 00:18:06,960 O que deveria acontecer de certeza. 258 00:18:11,799 --> 00:18:13,300 Irmãos. Irmãos! 259 00:18:15,344 --> 00:18:18,889 Irmãos, aprendi uma lição maravilhosa. 260 00:18:18,972 --> 00:18:23,727 Ajudar os outros melhora as nossas vidas e faz de nós melhores pessoas. 261 00:18:23,811 --> 00:18:27,022 Em vez de jogar bilhar e beber cerveja... 262 00:18:27,106 --> 00:18:31,777 os Talhadores de Pedra vão usar o que têm para ajudar os menos afortunados. 263 00:18:35,531 --> 00:18:39,368 Ele está louco com o poder, tal como aquele Albert Schweitzer. 264 00:18:39,451 --> 00:18:42,454 CRECHE DOS TALHADORES DE PEDRA Licença Pendente - ABERTURA 265 00:18:49,878 --> 00:18:52,005 Por amor de Deus! 266 00:18:52,089 --> 00:18:53,298 Alguém que me tire daqui! 267 00:18:57,261 --> 00:19:00,472 Mais alto! Mais alto! 268 00:19:00,556 --> 00:19:03,100 Eu dou-te o mais alto, seu diabrete nojento. 269 00:19:08,313 --> 00:19:10,983 Ganhaste este assalto. 270 00:19:16,029 --> 00:19:19,199 Obrigado, Mr. Simpson. 271 00:19:19,283 --> 00:19:21,660 Está muito melhor assim. 272 00:19:21,743 --> 00:19:24,830 Um belo azul celeste. 273 00:19:26,832 --> 00:19:31,837 Tinhas razão, Lisa. Nunca me senti tão realizado espiritualmente. 274 00:19:31,920 --> 00:19:34,840 E com os meus irmãos Talhadores de Pedra a apoiarem-me... 275 00:19:34,923 --> 00:19:38,969 isto é o princípio de um mundo melhor para todos nós. 276 00:19:39,052 --> 00:19:41,388 -Temos de o matar! -Vai com calma, Moe. 277 00:19:41,471 --> 00:19:45,767 Vamos ouvir o Concelho Mundial dos Talhadores antes de agirmos. 278 00:19:45,851 --> 00:19:47,352 -Matem-no. -Matem-no. 279 00:19:47,436 --> 00:19:49,897 -Matem o idiota! -Receio ter de discordar 280 00:19:49,980 --> 00:19:54,860 com o Orville, Jack e Mister. Não podemos fazer algo à laringe dele? 281 00:19:54,943 --> 00:19:56,945 É melhor enfrentarmos a verdade. 282 00:19:57,029 --> 00:20:01,116 Enquanto formos Talhadores de Pedra, ele controla as nossas vidas. 283 00:20:01,200 --> 00:20:06,121 Talvez. Mas talvez não queiramos continuar a ser Talhadores de Pedra. 284 00:20:07,623 --> 00:20:10,083 Loja Abandonada 285 00:20:11,084 --> 00:20:14,880 Isto é muito melhor que o velho átrio dos Talhadores de Pedra. 286 00:20:14,963 --> 00:20:18,091 Silêncio. Chamo agora à ordem a primeira reunião 287 00:20:18,175 --> 00:20:21,303 da ancestral e mítica sociedade dos... 288 00:20:21,386 --> 00:20:22,721 Sem Homers. 289 00:20:25,682 --> 00:20:27,684 Olá, amigos. Posso associar-me? 290 00:20:27,768 --> 00:20:30,979 Lamento. Sem Homers. 291 00:20:32,814 --> 00:20:34,566 Leais Talhadores de Pedra... 292 00:20:34,650 --> 00:20:38,403 vamos começar a atuação da Batalha de Gettysburg. 293 00:20:41,031 --> 00:20:44,701 Homer, não podes continuar aqui com estes macacos de Colobus. 294 00:20:44,785 --> 00:20:47,371 Alguém vai ficar com parasitas. 295 00:20:47,454 --> 00:20:50,999 Marge, filhos, tenho saudades do meu clube. 296 00:20:51,083 --> 00:20:53,961 Oh, Homie. 297 00:20:54,044 --> 00:20:58,257 Sabes, és membro de um clube muito exclusivo. 298 00:20:58,340 --> 00:21:02,261 -Os Panteras Negras? -Não, a família Simpson... 299 00:21:02,344 --> 00:21:04,805 que tem cinco membros. 300 00:21:04,888 --> 00:21:08,934 E só dois desses membros têm anéis especiais. 301 00:21:09,017 --> 00:21:11,228 -Isso! -Isso! 302 00:21:12,020 --> 00:21:13,814 Falava das nossas alianças! 303 00:21:15,607 --> 00:21:17,651 Sabes, Marge, tens razão. 304 00:21:17,734 --> 00:21:23,448 A família Simpson é o melhor clube a que podia desejar pertencer. 305 00:21:28,537 --> 00:21:31,248 É melhor que este clube valha a pena. 306 00:21:31,873 --> 00:21:34,376 Pronto, pronto, é a vez da Lisa. 307 00:21:45,304 --> 00:21:49,391 Quem controla a coroa Britânica? Quem evita o sistema métrico? 308 00:21:49,474 --> 00:21:53,645 Somos nós Somos nós 309 00:21:53,729 --> 00:21:57,858 Quem deixa a Atlântida perdida? Quem esconde os Marcianos? 310 00:21:57,941 --> 00:22:02,112 Somos nós Somos nós 311 00:22:02,195 --> 00:22:06,283 Quem evita os carros elétricos? 312 00:22:06,366 --> 00:22:10,537 Quem fez do Steve Guttenberg estrela? 313 00:22:10,620 --> 00:22:14,750 Somos nós Somos nós 314 00:22:14,833 --> 00:22:18,920 Tirar a visão a peixes das cavernas? Viciar a noite dos Óscares? 315 00:22:19,004 --> 00:22:22,090 Somos nós 316 00:22:22,174 --> 00:22:26,053 Somos nós 317 00:22:27,054 --> 00:22:28,930 Calem-se. 318 00:22:33,435 --> 00:22:34,436 Tradução: Bruno Versteeg