1
00:00:06,715 --> 00:00:10,260
A ADĂUGA „GLUMEAM” NU FACE
ACCEPTABILĂ JIGNIREA DIRECTORULUI
2
00:00:32,449 --> 00:00:35,577
INSTALATORI CU MUSTRĂRI ASPRE
„ȚI-AM SPUS SĂ N-ARUNCI ASTA ÎN WC”
3
00:00:38,788 --> 00:00:41,833
- Se pare că aveți o scurgere.
- Ați putea s-o reparați cât mai repede?
4
00:00:41,958 --> 00:00:45,462
Subsolul se inundă îngrozitor.
Și cred că pisica e acolo jos.
5
00:00:46,963 --> 00:00:48,214
Da, probabil n-am să pot
6
00:00:48,298 --> 00:00:51,468
să fac rost de piese decât
în următoarele două, trei săptămâni.
7
00:00:51,551 --> 00:00:54,554
Și asta dacă le-aș comanda astăzi,
dar n-o voi face.
8
00:00:55,055 --> 00:00:56,056
Doamne!
9
00:00:57,182 --> 00:00:59,017
BATERIE DESCĂRCATĂ
10
00:00:59,100 --> 00:01:02,896
- Solicitare urgentă. Trebuie să plec.
- Ce trebuie să facem până vă întoarceți?
11
00:01:03,271 --> 00:01:04,314
Pune o tavă jos.
12
00:01:10,153 --> 00:01:11,321
N-a mers.
13
00:01:14,574 --> 00:01:16,159
Groaznice ambuteiaje.
14
00:01:17,577 --> 00:01:20,246
Știrile din trafic mă vor salva.
15
00:01:20,830 --> 00:01:22,207
Aici Arnie Pie.
16
00:01:22,415 --> 00:01:24,667
Se pare că am avut un mic accident
care a blocat traficul
17
00:01:24,751 --> 00:01:27,545
cât vezi cu ochii mei.
18
00:01:37,097 --> 00:01:38,181
Bună, tată!
19
00:01:45,647 --> 00:01:49,234
Hei, cum se face că voi aveți
locuri de parcare atât de bune, băieți?
20
00:01:49,567 --> 00:01:51,986
- E un secret.
- Taci!
21
00:01:58,743 --> 00:02:00,662
SCAUN CU BUGET ECONOMIC
FABRICĂ DE GRADUL DOI
22
00:02:00,787 --> 00:02:04,082
Ei bine, buget economic,
te-am pus pe listă.
23
00:02:04,207 --> 00:02:05,542
LISTA RĂZBUNARII LUI HOMER
24
00:02:06,000 --> 00:02:08,461
INSTALATORUL CU MUSTRĂRI ASPRE
FABRICA „BUGET ECONOMIC”
25
00:02:09,254 --> 00:02:11,172
Hei, vreți să mă ajutați să rep...
26
00:02:12,924 --> 00:02:17,095
Hei, cum se face că voi aveți
scaune mai bune decât mine?
27
00:02:17,387 --> 00:02:19,722
- E un secret.
- Gura!
28
00:02:26,020 --> 00:02:27,647
Băieți, mergem la bowling diseară?
29
00:02:27,730 --> 00:02:30,525
- Nu, suntem ocupați.
- Da, avem lucruri de făcut.
30
00:02:30,817 --> 00:02:32,110
Cum ar fi?
31
00:02:33,111 --> 00:02:34,154
E un secret.
32
00:02:35,697 --> 00:02:36,990
Taci!
33
00:02:39,284 --> 00:02:41,744
Deci, Lenny și Karl
sunt de negăsit miercurea,
34
00:02:41,870 --> 00:02:44,330
și nu-mi spun unde se duc.
E ca o conspirație.
35
00:02:44,455 --> 00:02:46,833
O conspirație
Crezi că pot fi implicați
36
00:02:46,916 --> 00:02:51,254
- în asasinarea lui Kennedy în vreun fel?
- Acum, cred.
37
00:02:51,713 --> 00:02:53,882
O să-i urmăresc în seara asta
să văd unde se duc.
38
00:02:54,299 --> 00:02:56,801
Homer, nu începe din nou
să hărțuiești oameni.
39
00:02:57,010 --> 00:02:58,469
E atât de ilegal.
40
00:02:58,720 --> 00:03:00,555
Ții minte când l-ai hărțuit pe
Charles Kuralt
41
00:03:00,680 --> 00:03:02,056
c-ai crezut că săpa în grădina ta?
42
00:03:02,140 --> 00:03:05,727
- Ceva a făcut.
- Nu vreau să mai faci asta diseară.
43
00:03:06,060 --> 00:03:10,148
Bine, m-ai convins, Marge.
Vin într-un minut.
44
00:03:10,690 --> 00:03:13,484
Mă duc până afară...
45
00:03:14,110 --> 00:03:16,029
să...hăr...
46
00:03:16,696 --> 00:03:20,033
Lenny și Karl.
47
00:03:27,040 --> 00:03:29,083
VOPSEA GALBENĂ
48
00:03:36,382 --> 00:03:39,385
Tot ce am de făcut este să urmez
picăturile galbene.
49
00:03:46,184 --> 00:03:47,602
Locul nostru secret de întâlnire.
50
00:03:47,727 --> 00:03:50,313
- Da, hai să intrăm.
- Sună bine.
51
00:04:05,536 --> 00:04:08,331
Pot să văd totul.
Și nu-și dă seama niciunul.
52
00:04:19,217 --> 00:04:22,011
- Un intrus.
- Va plăti prețul suprem.
53
00:04:22,262 --> 00:04:24,472
Da, prețul suprem.
54
00:04:24,764 --> 00:04:26,432
Afară de-aici!
55
00:04:30,186 --> 00:04:32,605
Am văzut lucruri ciudate acolo,
noaptea trecută.
56
00:04:32,814 --> 00:04:37,902
ciudate, bolnăvicioase, sucite, lugubre,
lucruri rele, diabolice, și vreau și eu.
57
00:04:38,361 --> 00:04:40,613
Nu știm despre ce vorbești, Homer.
58
00:04:40,780 --> 00:04:43,283
Nu te poți alătura Tăietorilor de Pietre,
e un club exclusivist.
59
00:04:44,033 --> 00:04:47,495
Ei bine, cândva era o organizație secretă
cu adevărat frumoasă.
60
00:04:47,829 --> 00:04:49,580
Tăietorii de Pietre, da?
Cum intru?
61
00:04:49,664 --> 00:04:51,708
Sunt doar două căi să devii membru.
62
00:04:51,916 --> 00:04:53,793
- Ești fiul unui Tăietor de Pietre.
- A doua?
63
00:04:54,043 --> 00:04:56,713
- Să salvezi viața unui Tăietor de Pietre.
- Hei!
64
00:04:58,339 --> 00:04:59,382
Ți-am salvat viața.
65
00:04:59,507 --> 00:05:02,427
Acel sendviș cu ou putea să te omoare
din cauza colesterolului.
66
00:05:02,844 --> 00:05:03,886
Las-o baltă, Homer.
67
00:05:04,012 --> 00:05:06,389
Deși e stabilit cu certitudine că
ouăle conțin colesterol,
68
00:05:06,639 --> 00:05:09,309
nu a fost încă demonstrat concluziv că ele
ar crește nivelul
69
00:05:09,392 --> 00:05:11,811
colesterolului seric în circulația
sangvină la om.
70
00:05:11,894 --> 00:05:13,896
Un ciudat din Consiliul Ouălor
a ajuns și la tine?
71
00:05:14,188 --> 00:05:17,191
Homer. Ai înțeles totul greșit, Homer.
Nu e așa.
72
00:05:19,777 --> 00:05:21,279
Faci bine că fugi, oule!
73
00:05:21,779 --> 00:05:23,448
De ce oamenii nu mă plac, Marge?
74
00:05:24,157 --> 00:05:26,659
Toată lumea te place.
Ești o persoană minunată.
75
00:05:26,826 --> 00:05:29,996
De ce idioții ăștia proști nu mă lasă
să intru în clubul lor amărât de ticăloși?
76
00:05:30,121 --> 00:05:32,790
- Sigur nu e ceva personal, Homer.
- Ba e.
77
00:05:33,124 --> 00:05:35,168
Mi s-a întâmplat toată viața.
78
00:05:38,171 --> 00:05:41,674
Hei, Billy. Hei, Joey.
Haideți înăuntru. E loc destul.
79
00:05:41,966 --> 00:05:44,635
- Scuze! Tu nu, Homer.
- De ce nu?
80
00:05:45,470 --> 00:05:47,180
CLUB FĂRĂ HOMERI
81
00:05:47,305 --> 00:05:48,765
Dar pe Homer Glumplet l-ai lăsat.
82
00:05:49,891 --> 00:05:52,393
Zice fără Homeri.
83
00:05:52,894 --> 00:05:54,312
Ne este permis doar unul
84
00:05:56,189 --> 00:05:58,399
M-am simțit exclus.
85
00:05:58,608 --> 00:06:01,319
- Copiii pot fi așa de răi.
- Putem?
86
00:06:01,402 --> 00:06:05,114
- Mulțumesc, mamă!
- Termină, Bart!
87
00:06:06,783 --> 00:06:08,910
Aș da orice să fiu acceptat
de Tăietorii de Pietre.
88
00:06:09,118 --> 00:06:11,245
- Ce fac acolo, tată?
- Eu sunt membru.
89
00:06:11,412 --> 00:06:13,581
Ce fac? Dar ce nu fac?
90
00:06:14,832 --> 00:06:16,793
Fac multe lucruri,
nu se mai opresc.
91
00:06:17,418 --> 00:06:19,587
Lucrurile pe care le fac acolo.
Vai de steaua mea.
92
00:06:19,796 --> 00:06:21,089
Nu știi ce fac acolo, nu?
93
00:06:21,172 --> 00:06:23,591
- Nu chiar.
- Eu sunt un Tăietor de Pietre.
94
00:06:23,674 --> 00:06:27,136
Tată, știi cursurile alea de auto-hipnoză
făcute să ne ajute să-l ignorăm pe tataie?
95
00:06:27,303 --> 00:06:30,473
Sigur. Au trecut cinci ani și încă
mai cred că sunt o găină.
96
00:06:30,681 --> 00:06:32,850
- Sunt o găină, Marge,
- Știu, știu.
97
00:06:33,017 --> 00:06:36,354
- Poate ar trebui să-l ascultăm acum.
- Sunt un membru.
98
00:06:37,146 --> 00:06:38,314
- Ce?
- Ce?
99
00:06:39,065 --> 00:06:41,150
Ești un membru al Tăietorilor de Pietre,
tataie?
100
00:06:41,609 --> 00:06:43,111
Sigur, ia să vedem.
101
00:06:44,112 --> 00:06:47,115
Sunt un Veteran, un Mason, un comunist.
102
00:06:47,407 --> 00:06:51,244
Sunt președintele Asociației de
Gay și Lesbiene din nu știu ce motiv.
103
00:06:51,744 --> 00:06:56,457
- Uite-o aici. Tăietorii de Pietre.
- Asta e. Biletul meu de intrare.
104
00:06:56,624 --> 00:06:58,835
Trebuie să mă accepte dacă sunt
fiul unui membru.
105
00:06:59,377 --> 00:07:01,462
O iau și pe asta de comunist.
106
00:07:02,672 --> 00:07:05,508
Intrăm. Nu mă pot da afară.
Tatăl meu e un membru.
107
00:07:05,591 --> 00:07:08,219
- Am intrat. Am intrat.
- Bine, Homer, ești acceptat.
108
00:07:08,344 --> 00:07:11,848
- Doar nu îndrepta spre mine chestia aia.
- Mulțumesc, Lenny!
109
00:07:12,265 --> 00:07:15,393
- Când voi fi inițiat?
- De îndată ce sosește Numărul Unu.
110
00:07:15,476 --> 00:07:16,477
Numărul Unu?
111
00:07:17,478 --> 00:07:19,647
Ce nume de sculă stupidă mai e și ăsta?
112
00:07:20,440 --> 00:07:23,609
Bună! Numele meu e Numărul Unu.
113
00:07:25,736 --> 00:07:26,737
Și așa mai departe.
114
00:07:26,863 --> 00:07:30,408
Ne adresăm unul altuia cu numere,
nu cu nume. Carl e numărul 14, eu sunt 12.
115
00:07:30,575 --> 00:07:31,784
Burnsie e numărul 29.
116
00:07:31,868 --> 00:07:34,537
- Aici îl depășești pe dl Burns?
- Sigur, privește.
117
00:07:34,787 --> 00:07:36,456
Hei, 29, vino aici!
118
00:07:40,877 --> 00:07:42,628
Mulțumesc, dle.
Se poate din nou?
119
00:07:45,756 --> 00:07:48,509
Răbdare, Monty. Urcă scara.
120
00:07:50,803 --> 00:07:52,346
El e liderul?
121
00:07:52,430 --> 00:07:54,765
Acestei filiale.
Sunt filiale peste tot în lume.
122
00:07:54,849 --> 00:07:58,853
Și a fost prevestit că, într-o zi,
un ales va...
123
00:07:58,978 --> 00:08:00,897
Bine, bine. N-am întrebat
povestea vieții tale.
124
00:08:04,484 --> 00:08:06,527
Să pornim inițierea.
125
00:08:06,819 --> 00:08:10,072
Toți Tăietori de Pietre trebuie
să depună jurământul de credință.
126
00:08:10,323 --> 00:08:14,160
Dacă supraviețuiești acestor cinci probe,
caracterul tău va fi dovedit.
127
00:08:16,704 --> 00:08:17,872
Aterizare ușoară!
128
00:08:30,593 --> 00:08:34,263
Cred că trebuie să o fac din nou.
Mi s-a desprins legătura de la ochi.
129
00:08:35,431 --> 00:08:37,642
Acest ritual e numit
Traversarea Deșertului.
130
00:08:40,895 --> 00:08:43,689
Iar pe asta o numim
Ochiul Care Nu Clipește.
131
00:08:46,943 --> 00:08:49,820
Hei, n-ați observat
că Traversarea Deșertului
132
00:08:49,904 --> 00:08:51,572
seamănă mult cu Ochiul Care Nu Clipește?
133
00:08:51,739 --> 00:08:54,283
E exact ca Epava de pe Venus.
134
00:08:54,450 --> 00:08:56,244
Și acum, ultima încercare.
135
00:08:56,494 --> 00:09:00,081
Ramatul Fundului Umflat cu Vâsle.
136
00:09:03,459 --> 00:09:04,460
BSTUPUI, STETEYUNTOUR
COMAE
137
00:09:04,544 --> 00:09:06,504
Jur pe sacrul pergament
138
00:09:06,587 --> 00:09:09,131
că dacă voi divulga
secretele Tăietorilor de Pietre,
139
00:09:09,215 --> 00:09:10,758
fie ca stomacul meu să se umfle
140
00:09:10,967 --> 00:09:14,095
și părul meu să fie smuls complet cu
excepția a trei fire.
141
00:09:14,637 --> 00:09:16,556
Cred că ar fi trebuit
să depună un alt jurământ.
142
00:09:16,639 --> 00:09:18,349
Toți depun același jurământ.
143
00:09:18,891 --> 00:09:21,394
Bun venit în club, numărule 908.
144
00:09:21,477 --> 00:09:24,480
Te-ai alăturat Ordinului Sacru
al Tăietorilor de Pietre,
145
00:09:24,605 --> 00:09:27,608
care încă din Antichitate
au despicat pietrele ignoranței,
146
00:09:27,692 --> 00:09:29,944
care umbresc lumina
cunoașterii și a adevărului.
147
00:09:30,736 --> 00:09:32,947
Acum, să ne îmbătăm și să jucăm ping-pong.
148
00:09:34,657 --> 00:09:36,409
Pentru că e deja cam greu,
știți, și...
149
00:09:39,829 --> 00:09:40,871
Păi, sincer să fiu,
150
00:09:40,955 --> 00:09:43,708
n-am apucat să comand piesa
aia pentru dvs.
151
00:09:43,791 --> 00:09:46,377
Așa că, încă mai durează câteva săptămâni.
152
00:09:47,003 --> 00:09:49,297
- Zău?
- Da.
153
00:09:49,505 --> 00:09:52,300
- Zău?
- Da. Da!
154
00:09:52,425 --> 00:09:55,595
Dar dacă vom da mâna în felul ăsta?
155
00:09:58,598 --> 00:09:59,640
TĂIETORII DE PIETRE
156
00:09:59,724 --> 00:10:01,559
Uau! Nu am știut că ești membru.
157
00:10:10,818 --> 00:10:12,361
La revedere, fraierilor!
158
00:10:25,041 --> 00:10:26,459
Același loc vechi, nu-i așa, tată?
159
00:10:26,626 --> 00:10:31,797
Da, dar mi-au dat aceste role
să ajung mai ușor la ușa din față.
160
00:10:37,053 --> 00:10:38,304
Drăguț!
161
00:10:40,848 --> 00:10:44,060
- Invidioși?
- Păi, nu. Și noi avem scaune la fel.
162
00:10:44,185 --> 00:10:47,521
- Sunteți invidioși!
- Pachetul tău de membru.
163
00:10:48,189 --> 00:10:49,231
Ce-i aici?
164
00:10:49,357 --> 00:10:51,859
Lipești abțibildul pe mașină,
să nu mai primești amenzi.
165
00:10:52,068 --> 00:10:54,028
Acesta împiedică paramedicii
să-ți fure portofelul
166
00:10:54,153 --> 00:10:57,323
- în timp ce te tratează.
- Și nu mai suna la 911.
167
00:10:57,448 --> 00:10:58,449
Ăsta-i numărul real.
168
00:11:02,453 --> 00:11:03,704
Încă nu pot să cred
169
00:11:03,788 --> 00:11:05,956
că toți Părinții Fondatori
au fost Tăietori de Pietre.
170
00:11:06,082 --> 00:11:07,166
ISTORIA SECRETĂ A LUMII
171
00:11:07,249 --> 00:11:08,876
Pentru că citești cărțile
de la școală.
172
00:11:09,168 --> 00:11:10,711
Aici e ce s-a întâmplat cu adevărat
173
00:11:10,795 --> 00:11:13,089
la semnarea Declarației de
Independență.
174
00:11:15,424 --> 00:11:16,509
CONGRESUL DE LA 4 IANUARIE
175
00:11:16,592 --> 00:11:23,057
O națiune s-a născut...Acum să sărbătorim.
Ca și cum ar fi fost 1799.
176
00:11:25,601 --> 00:11:29,522
Gâl! Gâl! Gâl!
177
00:11:29,689 --> 00:11:30,773
Gâl! Gâl! Gâl!
178
00:11:32,233 --> 00:11:35,069
Vă rog dle, îmi distrugeți reședința!
179
00:11:35,236 --> 00:11:39,740
Tocmai am creat cea mai mare democrație
de pe pământ, amărât om de rând.
180
00:11:40,700 --> 00:11:43,494
Vrei să știi cum a murit de fapt
Davy Crockett la Alamo?
181
00:11:43,577 --> 00:11:44,995
Trebuie să ai 18 ani.
182
00:11:45,246 --> 00:11:47,915
Homer, un om care s-a prezentat
ca fiind „știi-tu-cine”,
183
00:11:48,124 --> 00:11:51,627
tocmai te-a invitat
„făcând-cu-ochiul” „știi-tu-unde”.
184
00:11:51,794 --> 00:11:54,505
Chiar ești popular acum,
de când ești Tăietor de Pietre.
185
00:11:55,172 --> 00:11:56,215
Da.
186
00:11:56,465 --> 00:11:59,760
„Chefuri cu bere, explozii de bere, halbă
de bere, cric de bere,
187
00:11:59,927 --> 00:12:03,264
A.A. întâlnire la noaptea berii.”
E minunat, Marge.
188
00:12:03,514 --> 00:12:06,600
Toată viața mea nu m-am simțit
atât de acceptat.
189
00:12:06,934 --> 00:12:10,896
Oamenii ăștia privesc în străfundul
inimii mele și-mi atribuie un număr
190
00:12:10,980 --> 00:12:13,399
în funcție de ordinea aderării.
191
00:12:18,696 --> 00:12:22,992
Cine controlează coroana britanică?
Cine exclude sistemul metric?
192
00:12:23,075 --> 00:12:27,246
Chiar noi, chiar noi
193
00:12:27,371 --> 00:12:31,250
- Cine menține Atlantida în afara hărții?
- Cine ține Marțienii ascunși?
194
00:12:31,542 --> 00:12:35,129
Chiar noi, chiar noi
195
00:12:35,838 --> 00:12:42,344
Cine ține pentru sine mașina electrică?
Cine îl face pe Steve Guttenberg
196
00:12:42,470 --> 00:12:43,929
o stea?
197
00:12:44,013 --> 00:12:48,142
Chiar noi, chiar noi.
198
00:12:48,267 --> 00:12:52,354
- Cine orbește peștii cavernelor?
- Cine manipulează fiecare seară de Oscar?
199
00:12:52,480 --> 00:12:59,445
Chiar noi, chiar noi.
200
00:13:00,738 --> 00:13:03,574
Vă mulțumesc! Astă seară suntem aici
să celebrăm
201
00:13:03,657 --> 00:13:06,577
cea de a 1500-a aniversare a glorioasei
noastre societăți.
202
00:13:06,744 --> 00:13:09,455
Și în cinstea acestei ocazii importante...
203
00:13:09,955 --> 00:13:11,207
mâncăm costițe de porc.
204
00:13:15,628 --> 00:13:18,005
Am nevoie de o bavetă.
Dacă îmi cade ceva pe robă,
205
00:13:18,088 --> 00:13:20,049
aș putea pierde respectul
iubiților mei frați.
206
00:13:20,174 --> 00:13:22,551
Să sărbătorim și
să ne bucurăm de masă
207
00:13:22,635 --> 00:13:26,472
sub oblăduirea
sfântului pergament sacru.
208
00:13:30,476 --> 00:13:32,603
- Homer.
- Da.
209
00:13:32,686 --> 00:13:34,146
- Mulțumesc, Lenny!
- Asta-i groaznic.
210
00:13:34,480 --> 00:13:36,857
E îngrozitor și scandalos.
211
00:13:37,024 --> 00:13:38,526
Ce? Mi-a scăpat ceva?
212
00:13:41,654 --> 00:13:42,738
Dumnezeule!
213
00:13:43,030 --> 00:13:46,367
Nu! Homer, nu! Asta e îngrozitor!
Nu poți face asta. Nu!
214
00:13:46,659 --> 00:13:48,077
Tu chiar ești prost.
215
00:13:53,457 --> 00:13:56,293
Și chiloții oficiali
ai Tăietorilor de Pietre.
216
00:14:03,092 --> 00:14:06,095
Vă rog, nu mă dați afară.
Societatea asta e totul pentru mine.
217
00:14:06,387 --> 00:14:09,181
Vă rog, dați-mi încă o șansă.
Am învățat din greșeala mea!
218
00:14:09,348 --> 00:14:11,642
Mi-am înțeles greșeala!
219
00:14:12,893 --> 00:14:13,894
Până aici!
220
00:14:14,520 --> 00:14:16,105
- Cum să-l mai pedepsim?
- Dați-l afară!
221
00:14:16,313 --> 00:14:17,857
- Iertare.
- Homer Simpson,
222
00:14:18,107 --> 00:14:21,861
pentru continua
și uluitoarea ta profanare
223
00:14:21,944 --> 00:14:24,071
a iubitului nostru pergament sacru,
224
00:14:24,154 --> 00:14:27,867
ești expulzat din organizația
Tăietorilor de Pietre pentru totdeauna.
225
00:14:28,117 --> 00:14:32,872
Și ca umilire finală, te vei întoarce
acasă dezbrăcat,
226
00:14:33,122 --> 00:14:36,667
târând după tine Piatra Rușinii.
227
00:14:46,093 --> 00:14:47,052
Semnul!
228
00:14:49,138 --> 00:14:52,224
Ăsta? E un demn din naștere. Și v-aș fi
recunoscător dacă nu v-ați holba la el.
229
00:14:52,516 --> 00:14:54,268
El este alesul.
230
00:14:57,021 --> 00:14:59,356
Tu ești alesul,
231
00:14:59,648 --> 00:15:03,861
despre care pergamentul sacru a prorocit
că ne va conduce către glorie.
232
00:15:04,361 --> 00:15:08,365
Acum, către vârful Muntelui Springfield
pentru încoronare,
233
00:15:08,616 --> 00:15:15,039
scoateți Piatra Rușinii.
Puneți Piatra Triumfală.
234
00:15:31,555 --> 00:15:34,433
Uau! De reținut, nu exagera cu asta.
235
00:15:41,565 --> 00:15:43,025
Cucu-bau!
236
00:15:47,571 --> 00:15:50,783
Mereu m-am întrebat dacă există un
Dumnezeu, și acum știu.
237
00:15:51,158 --> 00:15:54,119
- Există, și sunt eu.
- Nu ești un Dumnezeu, Homer.
238
00:15:54,203 --> 00:15:56,413
Ține minte, tată,
orice glorie e trecătoare.
239
00:15:56,580 --> 00:15:59,291
- Și ce?
- Teme-te de Data Fatidică a lui Martie.
240
00:15:59,625 --> 00:16:01,835
- Nu.
- Tată, știu că ești fericit acum,
241
00:16:01,919 --> 00:16:03,379
dar asta nu durează veșnic.
242
00:16:03,504 --> 00:16:05,297
- Totul durează veșnic.
- Nu vezi?
243
00:16:05,381 --> 00:16:06,507
Să obții tot ce vrei mereu
244
00:16:06,590 --> 00:16:09,134
te va lăsa în final neîmplinit
și lipsit de bucurii.
245
00:16:09,343 --> 00:16:10,469
Luați fata de aici.
246
00:16:10,552 --> 00:16:12,346
Tată, acum nu ești cu
Tăietorii tăi de Pietre.
247
00:16:12,429 --> 00:16:14,348
Nu există lachei în jur,
să-ți execute toate...
248
00:16:22,648 --> 00:16:24,817
Încă o reușită pentru cel ales!
249
00:16:24,942 --> 00:16:26,026
- Ura!
- Uhu!
250
00:16:33,117 --> 00:16:34,785
Ei bine, asta e doar o pauză excelentă.
251
00:16:34,868 --> 00:16:36,704
- Fără îndoială.
- Absolut.
252
00:16:45,379 --> 00:16:47,131
- Am pierdut.
- Nu, nu, Homer,
253
00:16:47,423 --> 00:16:50,426
ai...colecția regală.
254
00:16:51,343 --> 00:16:53,762
Am câștigat din nou, așa-i? Uhu!
255
00:16:56,640 --> 00:16:58,892
Eu cred că voi, băieți,
mă lăsați să câștig.
256
00:16:59,059 --> 00:17:02,646
Nu! Nu, nu! Nu! Nu!
257
00:17:02,813 --> 00:17:05,399
De acum încolo vreau
să fiți cinstiți cu mine.
258
00:17:05,691 --> 00:17:07,234
Nu sunt perfect, corect?
259
00:17:17,327 --> 00:17:18,495
Fugi!
260
00:17:24,460 --> 00:17:26,837
Marele Lider Exaltat cere
o clipă din timpul tău.
261
00:17:27,629 --> 00:17:29,089
Clasa poate ieși.
262
00:17:33,218 --> 00:17:36,305
Lisa, ai avut dreptate.
Fericirea mea pălește.
263
00:17:36,513 --> 00:17:38,640
Ai experimentat vidul spiritual
264
00:17:38,724 --> 00:17:41,643
pentru că puterea te-a izolat de
celelalte ființe umane.
265
00:17:41,810 --> 00:17:43,145
Ce vrei să spui prin izolat?
266
00:17:45,981 --> 00:17:49,443
Ei bine, ai putea să iei legătura
cu comunitatea ajutând alți oameni.
267
00:17:50,819 --> 00:17:53,197
Aș putea să-i ajut pe alții.
268
00:17:53,655 --> 00:17:56,366
Voi lua o ceată de maimuțe,
le voi îmbrăca,
269
00:17:56,492 --> 00:17:58,494
și le voi cere
să pună în scenă Războiul Civil.
270
00:17:59,328 --> 00:18:01,872
- Tată, asta nu ajută oamenii.
- Nici rău nu face,
271
00:18:02,414 --> 00:18:06,168
mai puțin dacă maimuțele ar
ataca oamenii, ceea cred că sigur fac.
272
00:18:12,049 --> 00:18:13,300
Fraților. Fraților!
273
00:18:15,594 --> 00:18:18,764
Fraților, am învățat o lecție minunată.
274
00:18:19,264 --> 00:18:23,477
Ajutându-i pe alții va face și viețile
noastre mai bune și ne va face mai buni.
275
00:18:24,103 --> 00:18:26,855
Așa că, în loc jucăm doar biliard
și să bem bere,
276
00:18:27,272 --> 00:18:31,777
haideți ca noi, Tăietorii de Pietre,
să-i ajutăm pe cei mai puțin norocoși.
277
00:18:35,739 --> 00:18:39,243
L-a înnebunit puterea, ca pe tipul ăla,
Albert Schweitzer.
278
00:18:39,368 --> 00:18:42,204
GRĂDINIȚA TĂIETORILOR DE PIETRE
LICENȚĂ IN AȘTEPTARE - DESCHIDERE
279
00:18:50,462 --> 00:18:54,133
Pentru Dumnezeu! Să vină cineva
cu un clește de descarcerare.
280
00:18:57,511 --> 00:19:00,681
Mai sus! Mai sus!
281
00:19:01,014 --> 00:19:03,100
Îți arăt eu „mai sus”,
ștrengar mic și murdar.
282
00:19:08,522 --> 00:19:10,023
Ai câștigat de data asta...
283
00:19:11,316 --> 00:19:12,484
GRAFFITI
284
00:19:16,405 --> 00:19:18,115
Mulțumesc, dle Simpson!
285
00:19:19,533 --> 00:19:21,201
Arată mult mai bine.
286
00:19:21,660 --> 00:19:24,079
Un albastru frumos ca cerul.
287
00:19:27,040 --> 00:19:31,670
Ai avut dreptate, Lisa. Niciodată nu m-am
simțit atât de împlinit spiritual.
288
00:19:32,087 --> 00:19:34,798
Și cu frații mei, Tăietori de Pietre,
în urma mea,
289
00:19:35,090 --> 00:19:38,719
este începutul unei lumi
mai bune pentru noi toți.
290
00:19:38,969 --> 00:19:41,305
- Trebuie să-l omorâm!
- Las-o mai ușor, Moe.
291
00:19:41,680 --> 00:19:44,016
Să ascultăm Consiliul Mondial
al Tăietorilor de Pietre,
292
00:19:44,141 --> 00:19:46,643
- înainte să acționăm atât de pripit.
- Ucideți-l!
293
00:19:46,768 --> 00:19:48,437
- Ucideți-l!
- Ucideți nebunul!
294
00:19:48,687 --> 00:19:52,566
Mă tem că nu sunt de acord
cu Orvill, Jack și Mister.
295
00:19:52,733 --> 00:19:54,860
Nu putem face ceva doar
la corzile lui vocale?
296
00:19:55,068 --> 00:19:56,778
Am putea, de asemenea,
să înfruntăm adevărul.
297
00:19:57,029 --> 00:20:01,033
Atâta vreme cât suntem Tăietori de Pietre,
el ne va controla viețile.
298
00:20:01,241 --> 00:20:06,038
Poate, dar poate nu mai vrem să fim
Tăietori de Pietre.
299
00:20:07,748 --> 00:20:10,125
MAGAZIN ABANDONAT
300
00:20:10,959 --> 00:20:14,630
Hai, aici e chiar mai bine decât la
vechea sală a Tăietorilor de Pietre.
301
00:20:15,047 --> 00:20:18,300
Liniște! Convoc prima întrunire
302
00:20:18,383 --> 00:20:22,638
a Societății Mistice Antice...
Fără Homeri.
303
00:20:25,682 --> 00:20:30,187
- Hei, băieți, pot să mă alătur?
- Scuze! Fără Homeri.
304
00:20:32,981 --> 00:20:34,483
Tăietori de Pietre Credincioși!
305
00:20:34,900 --> 00:20:38,320
Să începem reconstituirea noastră
a bătăliei de la Gettysburg!
306
00:20:40,948 --> 00:20:44,660
Homer, nu poți să continui să-ți pierzi
timpul cu maimuțele astea.
307
00:20:45,035 --> 00:20:47,162
Cineva poate să ia paraziți.
308
00:20:47,996 --> 00:20:51,041
Marge, copii, îmi lipsește clubul.
309
00:20:52,459 --> 00:20:53,794
Homie.
310
00:20:54,211 --> 00:20:58,048
Tu știi că ești membrul
celui mai exclusivist club.
311
00:20:58,298 --> 00:21:00,092
- Panterele Negre?
- Nu.
312
00:21:00,717 --> 00:21:04,596
Familia Simpson,
care are numai cinci membri.
313
00:21:05,055 --> 00:21:08,725
Și numai doi dintre aceștia
au inele speciale.
314
00:21:08,976 --> 00:21:10,352
- Da!
- Da!
315
00:21:11,979 --> 00:21:13,772
Vorbeam despre verighetele noastre.
316
00:21:15,524 --> 00:21:17,401
Știi ceva, Marge, ai dreptate.
317
00:21:17,943 --> 00:21:22,614
Familia Simpson este cel mai bun
club din care pot să fac parte.
318
00:21:28,745 --> 00:21:30,289
Acest club ar fi bine să merite.
319
00:21:32,040 --> 00:21:34,376
Gata, gata! E rândul Lisei.
320
00:21:45,554 --> 00:21:49,558
Cine controlează coroana britanică?
Cine exclude sistemul metric?
321
00:21:49,766 --> 00:21:53,312
Chiar noi, chiar noi.
322
00:21:53,937 --> 00:21:57,983
- Cine menține Atlantida în afara hărții?
- Cine ține Marțienii ascunși?
323
00:21:58,233 --> 00:22:01,611
Chiar noi, chiar noi
324
00:22:02,321 --> 00:22:06,408
Cine ține pentru sine mașina electrică?
325
00:22:06,700 --> 00:22:10,704
Cine îl face pe Steve Guttenberg o stea?
326
00:22:10,954 --> 00:22:14,583
Chiar noi, chiar noi
327
00:22:15,083 --> 00:22:19,087
Cine orbește peștii cavernelor?
Cine manipulează fiecare seară de Oscar?
328
00:22:19,379 --> 00:22:22,382
Chiar noi
329
00:22:22,466 --> 00:22:25,552
Chiar noi.
330
00:22:26,803 --> 00:22:28,013
Liniște!
331
00:22:32,559 --> 00:22:34,561
Subtitrarea: Alexandra Vilcu