1
00:00:06,798 --> 00:00:10,510
DET ER IKKE SJOVT
AT FORNÆRME INSPEKTØREN
2
00:00:32,949 --> 00:00:35,452
BLIKKENSLAGER
IKKE ALT MÅ SKYLLES UD
3
00:00:38,747 --> 00:00:41,499
- Det er utæt.
- Skal du ikke reparere det?
4
00:00:41,583 --> 00:00:46,337
Kælderen er helt oversvømmet.
Og katten er hernede.
5
00:00:47,005 --> 00:00:51,342
Jeg kan tidligst få
reservedelene om to til tre uger.
6
00:00:51,426 --> 00:00:53,553
Hvis jeg bestiller dem i dag.
7
00:00:53,636 --> 00:00:56,973
- Og det gør jeg ikke.
- Åh nej.
8
00:00:57,057 --> 00:00:59,100
SKAL OPLADES
9
00:00:59,184 --> 00:01:01,019
Nødopkald. Jeg må smutte nu.
10
00:01:01,102 --> 00:01:05,273
- Hvad skal vi gøre indtil da?
- Sæt en bakke derned.
11
00:01:09,944 --> 00:01:11,279
Det duede ikke.
12
00:01:14,657 --> 00:01:17,202
Pokkers trafikpropper.
13
00:01:17,285 --> 00:01:20,205
Jeg lytter bare til trafikradioen.
14
00:01:20,580 --> 00:01:22,415
Her er Ernie Pie.
15
00:01:22,499 --> 00:01:27,545
Der er sket et uheld, som blokerer
trafikken, så langt mit øje rækker.
16
00:01:36,805 --> 00:01:38,556
Davs, far.
17
00:01:45,396 --> 00:01:49,234
Hvorfor har I
så gode parkeringspladser?
18
00:01:49,317 --> 00:01:52,112
- Det er en hemmelighed.
- Klap i.
19
00:01:58,827 --> 00:02:00,745
ECONO-SAVE
DISCOUNTSKAMMEL
20
00:02:00,829 --> 00:02:04,082
Econo-Save,
nu kommer du på listen.
21
00:02:04,457 --> 00:02:05,917
HOMERS
SORTE BOG
22
00:02:08,962 --> 00:02:11,214
Vil I hjælpe mig med at reparere ...?
23
00:02:12,966 --> 00:02:17,011
Hvorfor har I bedre stole end mig?
24
00:02:17,095 --> 00:02:19,764
- Det er en hemmelighed.
- Klap i.
25
00:02:25,812 --> 00:02:27,772
Skal vi ud at bowle i aften?
26
00:02:27,856 --> 00:02:30,608
- Vi har travlt.
- Ja, vi skal ordne noget.
27
00:02:30,692 --> 00:02:32,569
Hvad, for eksempel?
28
00:02:32,652 --> 00:02:34,779
Det er en hemmelighed.
29
00:02:35,113 --> 00:02:37,115
Klap i.
30
00:02:39,033 --> 00:02:41,494
Lenny og Carl
er der aldrig om onsdagen.
31
00:02:41,578 --> 00:02:44,414
De er tavse.
Det er en sammensværgelse.
32
00:02:44,497 --> 00:02:48,710
Tror du, de har noget
med mordet på Kennedy at gøre?
33
00:02:48,793 --> 00:02:51,337
Det gør jeg nu.
34
00:02:51,421 --> 00:02:54,174
Jeg følger efter dem i aften.
35
00:02:54,257 --> 00:02:58,636
Du skal ikke udspionere folk.
Det er ulovligt.
36
00:02:58,720 --> 00:03:02,182
Du troede også, Charles Kuralt
havde gravet haven op.
37
00:03:02,265 --> 00:03:05,852
- Nogen havde gjort det.
- Du skal ikke forfølge nogen.
38
00:03:05,935 --> 00:03:10,481
Så får du din vilje, Marge.
Jeg er straks tilbage.
39
00:03:10,565 --> 00:03:13,776
Jeg går ud ...
40
00:03:13,860 --> 00:03:16,529
... for at udspionere ...
41
00:03:16,613 --> 00:03:19,532
... Lenny og Carl ...
42
00:03:27,165 --> 00:03:29,083
MALING
GUL
43
00:03:36,466 --> 00:03:39,677
Nu skal jeg bare følge
det gule spor.
44
00:03:46,267 --> 00:03:49,270
- Vores hemmelige mødested.
- Lad os gå ind.
45
00:03:49,354 --> 00:03:51,272
Ja, lad os det.
46
00:04:05,662 --> 00:04:09,207
Jeg kan se det hele,
og de aner det ikke.
47
00:04:19,300 --> 00:04:21,970
- En ubuden gæst.
- Han må betale prisen.
48
00:04:22,053 --> 00:04:24,722
Ja, den højeste pris.
49
00:04:24,806 --> 00:04:27,558
Skrub af med dig.
50
00:04:30,270 --> 00:04:32,855
Der foregik mystiske ting derude.
51
00:04:32,939 --> 00:04:38,069
Mystiske, syge, afsporede, gyselige,
ugudelige ting. Jeg vil være med.
52
00:04:38,152 --> 00:04:43,199
- Vi ved ikke, hvad du taler om.
- Stenhuggerne er kun for indviede.
53
00:04:43,283 --> 00:04:47,787
Ak ja, vi havde engang
en hemmelig forening.
54
00:04:47,870 --> 00:04:49,706
Hvordan bliver jeg optaget?
55
00:04:49,789 --> 00:04:51,749
Der er kun to måder.
56
00:04:51,833 --> 00:04:56,129
Du skal være søn af en stenhugger.
Eller redde en stenhuggers liv.
57
00:04:56,212 --> 00:04:57,630
Hov!
58
00:04:58,298 --> 00:05:02,552
Jeg har reddet dit liv.
Den var fuld af kolesterol.
59
00:05:02,635 --> 00:05:06,306
Næppe. Skønt man ved,
at æg indeholder kolesterol -
60
00:05:06,389 --> 00:05:09,309
- er det ikke bevist,
at det hæver niveauet -
61
00:05:09,392 --> 00:05:11,936
- af serum kolesterol i menneskeblod.
62
00:05:12,020 --> 00:05:14,188
Er det æggeproducenterne igen?
63
00:05:14,272 --> 00:05:18,151
Nej, du misforstår mig fuldstændig.
64
00:05:19,569 --> 00:05:21,571
Skrub du hellere af, æg.
65
00:05:21,654 --> 00:05:26,826
- Hvorfor kan ingen lide mig, Marge?
- Alle holder da af dig.
66
00:05:26,909 --> 00:05:30,121
Hvorfor optager
de mig så ikke i deres klub?
67
00:05:30,204 --> 00:05:32,832
- Det er næppe personligt.
- Jo, det er.
68
00:05:32,915 --> 00:05:35,543
Sådan har det været hele livet.
69
00:05:37,920 --> 00:05:41,799
Billy og Joey kom bare op.
Her er masser af plads.
70
00:05:41,883 --> 00:05:44,719
- Ikke dig, Homer.
- Hvorfor ikke?
71
00:05:45,720 --> 00:05:47,305
INGEN HOMERE
72
00:05:47,388 --> 00:05:49,599
Hvad så med Homer Glumpet?
73
00:05:49,682 --> 00:05:54,354
Der står "Homere".
Her må gerne være én.
74
00:05:55,980 --> 00:05:58,608
Jeg følte mig så afvist.
75
00:05:58,691 --> 00:06:03,446
- Børn er så ondskabsfulde.
- Er vi? Tak, mor.
76
00:06:03,529 --> 00:06:05,907
Hold så op, Bart!
77
00:06:06,532 --> 00:06:08,993
Jeg ville gøre hvad som helst.
78
00:06:09,077 --> 00:06:11,412
- Hvad laver de, far?
- Jeg er medlem.
79
00:06:11,496 --> 00:06:14,290
Hvad laver de?
Hvad laver de ikke?
80
00:06:14,374 --> 00:06:16,918
De gør så meget,
at de aldrig holder op.
81
00:06:17,001 --> 00:06:21,214
- Åh, hvad de ikke gør!
- Du ved ikke, hvad de gør, vel?
82
00:06:21,297 --> 00:06:23,424
- Faktisk ikke.
- Jeg er stenhugger.
83
00:06:23,508 --> 00:06:27,303
Kan du huske, at vi ved hypnose
lærte at ignorere bedstefar?
84
00:06:27,387 --> 00:06:30,681
Ja, fem år efter
tror jeg stadig, jeg er en kylling.
85
00:06:30,765 --> 00:06:33,059
- Jeg er en kylling.
- Det ved jeg.
86
00:06:33,142 --> 00:06:37,146
- Måske skulle vi lytte til ham nu.
- Jeg er medlem.
87
00:06:37,230 --> 00:06:39,023
- Hva'?
- Hva'?
88
00:06:39,107 --> 00:06:43,778
- Er du stenhugger, bedstefar?
- Ja. Lad os nu se.
89
00:06:43,861 --> 00:06:47,115
Jeg er elk, frimurer og kommunist.
90
00:06:47,198 --> 00:06:51,285
Jeg er også formand for
Foreningen for bøsser og lesbiske.
91
00:06:51,369 --> 00:06:54,622
Her er den.
Stenhuggerne.
92
00:06:54,705 --> 00:06:59,168
Det er min adgangsbillet.
De bliver nødt til at optage mig.
93
00:06:59,252 --> 00:07:01,671
Jeg tager også kommunistkortet.
94
00:07:02,463 --> 00:07:05,633
I kan ikke smide mig ud.
Min far er medlem.
95
00:07:05,716 --> 00:07:08,302
- Jeg er med.
- Ja, du er med.
96
00:07:08,386 --> 00:07:10,179
Bare flyt ham der.
97
00:07:10,263 --> 00:07:13,474
Tak, Lenny.
Hvornår bliver jeg optaget?
98
00:07:13,558 --> 00:07:17,145
- Så snart Nummer Et kommer.
- Nummer Et?
99
00:07:17,228 --> 00:07:23,860
Sikke et åndssvagt navn.
"Hej, jeg hedder Nummer Et."
100
00:07:25,653 --> 00:07:26,863
Og så videre.
101
00:07:26,946 --> 00:07:28,489
Vi har numre som navne.
102
00:07:28,573 --> 00:07:31,868
Carl er Nummer 14, jeg er 12.
Burnsie er 29.
103
00:07:31,951 --> 00:07:34,495
- Står du over mr. Burns her?
- Ja.
104
00:07:34,579 --> 00:07:37,373
29, kom herhen!
105
00:07:40,626 --> 00:07:42,628
Tak, sir.
Må jeg få en til?
106
00:07:45,548 --> 00:07:48,593
Tålmodighed, Monty.
Ryk op ad rangstigen.
107
00:07:50,595 --> 00:07:52,930
- Er det lederen?
- Ja, af denne loge.
108
00:07:53,014 --> 00:07:56,267
Der er loger over hele verden.
Det siges -
109
00:07:56,350 --> 00:07:58,394
- at en dag skal den udvalgte ...
110
00:07:58,478 --> 00:08:00,938
Jeg bad ikke om din livshistorie.
111
00:08:04,192 --> 00:08:06,819
Lad optagelsesceremonien begynde.
112
00:08:06,903 --> 00:08:10,156
Alle stenhuggere
må tage Troens Spring.
113
00:08:10,239 --> 00:08:15,203
Hvis du overlever styrtet fra femte sal,
har du bevist dit værd.
114
00:08:16,537 --> 00:08:17,872
Kom godt ned!
115
00:08:30,343 --> 00:08:34,388
Vi må nok gøre det igen.
Bindet faldt af øjnene.
116
00:08:35,181 --> 00:08:38,601
Dette ritual kaldes
Turen Gennem Ørkenen.
117
00:08:40,728 --> 00:08:44,607
Og dette kaldes
Det Stålsatte Blik.
118
00:08:47,068 --> 00:08:51,822
Jeg synes, Turen Gennem Ørkenen
ligner Det Stålsatte Blik ret meget.
119
00:08:51,906 --> 00:08:54,283
Og ligeledes gør
Aftenstjernens Svøbe.
120
00:08:54,367 --> 00:09:00,206
Og nu den sidste prøve:
De Svulne Balders Afklapsning.
121
00:09:03,834 --> 00:09:08,047
Jeg sværger, at hvis jeg afslører
stenhuggernes hemmelighed -
122
00:09:08,130 --> 00:09:14,637
- måtte min mave da svulme
og min isse blive blottet for hår.
123
00:09:14,720 --> 00:09:18,683
- Han må sværge en anden ed.
- Alle sværger den samme ed.
124
00:09:18,766 --> 00:09:24,355
Velkommen i klubben, nummer 908.
Du er nu medlem af Stenhuggerne -
125
00:09:24,438 --> 00:09:27,567
- som siden oldtiden
har knust den uvidenhed -
126
00:09:27,650 --> 00:09:30,361
- som dølger kundskab og sandhed.
127
00:09:30,444 --> 00:09:32,989
Lad os drikke os fulde
og spille bordtennis.
128
00:09:34,407 --> 00:09:36,534
Han er jo ret fedladen og ...
129
00:09:39,829 --> 00:09:43,708
Jeg fik faktisk aldrig
bestilt den reservedel til dig.
130
00:09:43,791 --> 00:09:46,377
Så det varer et par uger endnu.
131
00:09:46,460 --> 00:09:49,505
- Jaså?
- Ja.
132
00:09:49,589 --> 00:09:52,425
- Er du helt sikker?
- Ja. Ja.
133
00:09:52,508 --> 00:09:56,387
Hvad hvis jeg
trykker dig i hånden sådan her?
134
00:09:58,973 --> 00:10:00,391
STENHUGGER
135
00:10:00,474 --> 00:10:02,643
Jeg vidste ikke, du var medlem.
136
00:10:10,860 --> 00:10:12,445
Hej så længe, fjolser.
137
00:10:24,874 --> 00:10:27,043
- Stadig den samme plads?
- Ja.
138
00:10:27,126 --> 00:10:32,673
Men jeg har fået rulleskøjter,
så jeg kan suse op til hoveddøren.
139
00:10:36,344 --> 00:10:37,678
Let nok.
140
00:10:40,598 --> 00:10:44,185
- Misundelige?
- Nej, sådan en stol har vi også.
141
00:10:44,268 --> 00:10:45,728
I er misundelige.
142
00:10:46,312 --> 00:10:49,273
- Din medlemspakke.
- Hvad er det?
143
00:10:49,357 --> 00:10:52,026
Sæt den på bilen,
så får du ingen bøder.
144
00:10:52,109 --> 00:10:54,654
Den her beskytter
mod tyvagtige ambulancelæger.
145
00:10:54,737 --> 00:10:58,449
Du skal ikke ringe til 112.
Her er det rigtige nummer.
146
00:11:02,536 --> 00:11:06,123
Jeg kan ikke tro, at grundlovsfædrene
var stenhuggere.
147
00:11:06,207 --> 00:11:09,126
Det er,
fordi du tror på dine skolebøger.
148
00:11:09,210 --> 00:11:13,881
Nu skal du høre, hvordan
uafhængighedserklæringen blev til.
149
00:11:16,092 --> 00:11:18,928
Og en nation er født.
150
00:11:19,011 --> 00:11:23,099
Lad os så feste som i 1799.
151
00:11:24,809 --> 00:11:28,938
Drik! Drik! Drik!
152
00:11:32,066 --> 00:11:34,985
Sir, I smadrer mit etablissement.
153
00:11:35,069 --> 00:11:40,741
Vi har netop grundlagt verdens bedste
demokrati, dit borgerlige kryb.
154
00:11:40,825 --> 00:11:44,412
Vil du se, hvordan Davy Crockett døde?
Du skal være 18.
155
00:11:45,079 --> 00:11:48,124
En mand, der kaldte sig
"du ved nok" -
156
00:11:48,207 --> 00:11:51,836
- har indbudt dig til et
"blink-blink" i "du ved nok".
157
00:11:51,919 --> 00:11:54,505
Du er vel nok blevet populær.
158
00:11:54,588 --> 00:12:01,721
Ja. Ølfest, ølorgie, fadøl, ølkrus
møder i Anonyme Alkoholikere.
159
00:12:01,804 --> 00:12:06,851
Det er vidunderligt, Marge.
Aldrig har jeg følt mig så afholdt.
160
00:12:06,934 --> 00:12:09,353
De ser mig dybt ind i sjælen -
161
00:12:09,437 --> 00:12:14,233
- og tildeler mig et nummer
ud fra den orden, jeg tilhører.
162
00:12:18,821 --> 00:12:22,825
Hvem har Englands krone stjålet?
Hvem hader metermålet?
163
00:12:22,908 --> 00:12:27,121
Det gør vi
Det gør vi
164
00:12:27,204 --> 00:12:31,417
Hvem skjuler Atlantis' land?
Hvem skjuler mangen marsmand?
165
00:12:31,500 --> 00:12:35,171
Det gør vi
Det gør vi
166
00:12:35,588 --> 00:12:39,675
Hvem holder
Den elektriske bil tilbage?
167
00:12:39,759 --> 00:12:44,054
Hvem gør
Steve Guttenberg til stjerne?
168
00:12:44,138 --> 00:12:48,309
Det gør vi
Det gør vi
169
00:12:48,392 --> 00:12:52,480
Hvem foragter bungalow?
Hvem styrer alle Oscarshow?
170
00:12:52,563 --> 00:12:55,733
Det gør vi
171
00:12:55,816 --> 00:12:59,612
Det gør vi
172
00:13:00,571 --> 00:13:06,744
Tak. I aften fejrer vi vor prægtige
forenings 1500 års jubilæum.
173
00:13:06,827 --> 00:13:09,747
For at højtideligholde
denne begivenhed ...
174
00:13:09,830 --> 00:13:13,334
... skal vi have ribbensteg.
175
00:13:15,544 --> 00:13:20,216
Jeg må have en hagesmæk,
så jeg ikke spilder på tøjet.
176
00:13:20,299 --> 00:13:26,931
Lad os da more os og nyde maden
i vort hellige pergaments skygge.
177
00:13:29,975 --> 00:13:34,146
- Homer.
- Hvad? Tak, Lenny.
178
00:13:34,563 --> 00:13:39,276
- Det er skammeligt og skandaløst.
- Er jeg gået glip af noget?
179
00:13:41,487 --> 00:13:42,905
Åh gud!
180
00:13:42,988 --> 00:13:45,866
Nej, Homer.
Det kan du ikke gøre.
181
00:13:45,950 --> 00:13:48,911
- Nej.
- Du er virkelig dum.
182
00:13:53,290 --> 00:13:56,335
Og det officielle undertøj.
183
00:14:03,175 --> 00:14:06,136
I må ikke smide mig ud.
Det betyder alt for mig.
184
00:14:06,220 --> 00:14:09,181
Giv mig en chance til.
Jeg har fået en lærestreg.
185
00:14:09,265 --> 00:14:11,684
Jeg har fået en lærestreg.
186
00:14:12,726 --> 00:14:14,520
Det var dråben.
187
00:14:14,603 --> 00:14:16,856
Hvordan kan vi straffe ham?
188
00:14:16,939 --> 00:14:21,694
Homer Simpson, for din vedvarende
og ufattelige vanhelligelse -
189
00:14:21,777 --> 00:14:24,196
- af vort hellige pergament -
190
00:14:24,280 --> 00:14:28,117
- bortvises du
fra stenhuggerne for altid.
191
00:14:28,200 --> 00:14:32,788
Som en sidste ydmygelse
må du gå nøgen hjem -
192
00:14:32,872 --> 00:14:36,834
- og slæbe Skammens Sten efter dig.
193
00:14:45,759 --> 00:14:47,094
Mærket!
194
00:14:48,596 --> 00:14:52,308
Det er bare et modermærke.
Og I skal ikke stirre sådan.
195
00:14:52,391 --> 00:14:55,060
Han er den udvalgte.
196
00:14:56,812 --> 00:14:59,273
Du er den udvalgte -
197
00:14:59,356 --> 00:15:04,111
- som ifølge det hellige pergament
skal føre os til sejr.
198
00:15:04,194 --> 00:15:08,365
Af sted til Mount Springfields tinde
til kroningen.
199
00:15:08,449 --> 00:15:11,785
Fjern Skammens Sten.
200
00:15:11,869 --> 00:15:15,873
Giv ham Sejrsstenen!
201
00:15:32,890 --> 00:15:34,600
Overdriv nu ikke.
202
00:15:41,440 --> 00:15:42,483
Tittebøh!
203
00:15:47,488 --> 00:15:49,531
Gud har spøgt i min bevidsthed.
204
00:15:49,615 --> 00:15:52,576
Nu ved jeg, at han findes.
Det er mig.
205
00:15:52,660 --> 00:15:56,497
- Du er ikke Gud, Homer.
- Al ære er forbigående.
206
00:15:56,580 --> 00:15:59,541
- Og hvad så?
- Storhed står for fald.
207
00:15:59,625 --> 00:16:01,502
- Nej.
- Du er glad nu.
208
00:16:01,585 --> 00:16:04,505
- Men det varer ikke evigt.
- Alt varer evigt.
209
00:16:04,588 --> 00:16:09,051
Enevælde fører kun
til tomhed og elendighed.
210
00:16:09,134 --> 00:16:10,594
Fjern tøsen.
211
00:16:10,678 --> 00:16:15,224
Du er ikke hos stenhuggerne.
Her er ingen lakajer, som adlyder ...
212
00:16:16,684 --> 00:16:18,310
DEN UDVALGTE
213
00:16:22,731 --> 00:16:26,819
Den Udvalgte får endnu en strike.
Hurra!
214
00:16:33,158 --> 00:16:37,454
- Det var et fremragende break.
- Ja, bestemt.
215
00:16:45,212 --> 00:16:47,172
- Jeg er ude.
- Nej, Homer.
216
00:16:47,256 --> 00:16:53,637
- Du har en royal ... sampler.
- Så vinder jeg igen, ikke?
217
00:16:54,054 --> 00:16:56,598
- Godt gået.
- God hånd, Udvalgte.
218
00:16:56,682 --> 00:17:02,813
- Jeg tror, I lader mig vinde.
- Nej! Nej! Nej!
219
00:17:02,896 --> 00:17:07,359
I skal være ærlige over for mig.
Jeg er jo ikke fuldkommen.
220
00:17:09,778 --> 00:17:12,865
- Tja ...
- Øh ...
221
00:17:17,202 --> 00:17:18,871
Løb.
222
00:17:24,084 --> 00:17:26,879
Den ophøjede leder
anmoder om en samtale.
223
00:17:27,463 --> 00:17:29,590
I har fri.
224
00:17:33,218 --> 00:17:36,430
Lisa, du har ret.
Jeg føler mig ikke lykkelig.
225
00:17:36,513 --> 00:17:41,769
Du føler en åndelig tomhed,
fordi din magt har isoleret dig.
226
00:17:41,852 --> 00:17:44,229
Hvad mener du med isoleret?
227
00:17:46,065 --> 00:17:50,235
Hvad hvis du gjorde noget
for byen og hjalp andre mennesker?
228
00:17:50,736 --> 00:17:53,447
Jeg kunne måske hjælpe andre.
229
00:17:53,530 --> 00:17:59,078
Jeg finder nogle aber, klæder dem ud
og lader dem opføre borgerkrigen.
230
00:17:59,161 --> 00:18:00,913
Det hjælper ikke mennesker.
231
00:18:00,996 --> 00:18:04,374
Jo, bare ikke
aberne gør folk fortræd.
232
00:18:04,458 --> 00:18:07,002
Hvilket de temmelig sikkert vil.
233
00:18:11,840 --> 00:18:13,342
Brødre. Brødre!
234
00:18:15,385 --> 00:18:18,931
Brødre. Jeg har gjort
en vidunderlig erfaring.
235
00:18:19,014 --> 00:18:23,769
Hjælpsomhed beriger vores
liv og gør os til bedre mennesker.
236
00:18:23,852 --> 00:18:27,064
Lad os i stedet for
at spille pool og drikke øl -
237
00:18:27,147 --> 00:18:31,819
- bruge, hvad vi har, til gavn for
dem, som er mindre heldigt stillet.
238
00:18:35,572 --> 00:18:39,409
Magten er steget ham til hovedet
ligesom Albert Schweitzer.
239
00:18:39,493 --> 00:18:42,496
STENHUGGERNES BØRNEHAVE
VENTER PÅ TILLADELSE
240
00:18:49,920 --> 00:18:54,341
For guds skyld!
Skaf mig en skærebrænder.
241
00:18:57,302 --> 00:19:00,556
Højere! Højere!
242
00:19:00,639 --> 00:19:03,142
Jeg skal give dig højere,
din lede unge.
243
00:19:08,355 --> 00:19:11,024
Du har vundet denne runde.
244
00:19:16,071 --> 00:19:19,241
Tusind tak, mr. Simpson.
245
00:19:19,324 --> 00:19:24,872
Det er blevet meget pænere.
Smukt himmelblå.
246
00:19:26,874 --> 00:19:31,879
Du har ret, Lisa. Jeg har aldrig
følt mig så åndeligt beriget.
247
00:19:31,962 --> 00:19:39,011
Og med mine brødre bag mig,
bliver det en bedre verden for os alle.
248
00:19:39,094 --> 00:19:41,430
- Han skal dø!
- Rolig, Moe.
249
00:19:41,513 --> 00:19:45,809
Lad os rådføre os med Verdensrådet,
for vi gør noget overilet.
250
00:19:45,893 --> 00:19:47,477
- Han skal dø.
- Han skal dø.
251
00:19:47,561 --> 00:19:49,938
- Tåben skal dø.
- Jeg er uenig.
252
00:19:50,022 --> 00:19:54,902
Orville, Jack and Mister,
kan vi ikke bare fjerne struben?
253
00:19:54,985 --> 00:19:56,987
Vi må se sandheden i øjnene.
254
00:19:57,070 --> 00:20:01,033
Så længe vi er stenhuggere,
styrer han vores liv.
255
00:20:01,116 --> 00:20:06,330
Ja, måske vil vi ikke
være stenhuggere mere.
256
00:20:07,664 --> 00:20:10,125
BASKIN ROBBINS
LUKKET BUTIK
257
00:20:11,126 --> 00:20:14,838
Det er meget bedre
end den gamle Stenhuggersal.
258
00:20:14,922 --> 00:20:18,133
Stille, jeg vil nu
åbne det første møde -
259
00:20:18,217 --> 00:20:21,345
- i den ældgamle, mystiske forening:
260
00:20:21,428 --> 00:20:22,763
Ingen Homere.
261
00:20:25,724 --> 00:20:31,021
- Folkens, må jeg være med.
- Desværre, ingen Homere.
262
00:20:32,856 --> 00:20:34,608
Loyale Stenhuggere.
263
00:20:34,691 --> 00:20:38,445
Lad os påbegynde
slaget ved Gettysburg.
264
00:20:41,073 --> 00:20:44,743
Du kan ikke nøjes med
at omgås de her aber.
265
00:20:44,826 --> 00:20:51,041
- En eller anden får bare parasitter.
- Åh, jeg savner min klub.
266
00:20:51,124 --> 00:20:54,002
Homie.
267
00:20:54,086 --> 00:20:58,298
Du er medlem
af en meget eksklusiv klub.
268
00:20:58,382 --> 00:21:02,302
- De Sorte Pantere?
- Nej. Familien Simpson.
269
00:21:02,386 --> 00:21:08,850
Den har kun fem medlemmer.
Og kun to af dem har særlige ringe.
270
00:21:12,062 --> 00:21:13,855
Jeg mente vores vielsesringe.
271
00:21:15,649 --> 00:21:17,693
Du har ret, Marge.
272
00:21:17,776 --> 00:21:23,490
Familien Simpson er den bedste klub,
jeg kunne tilhøre.
273
00:21:28,578 --> 00:21:31,290
Jeg håber, klubben er det værd.
274
00:21:31,915 --> 00:21:34,418
Så, så.
Nu er det Lisas tur.
275
00:21:45,345 --> 00:21:49,433
Hvem har Englands krone stjålet?
Hvem hader metermålet?
276
00:21:49,516 --> 00:21:53,687
Det gør vi
Det gør vi
277
00:21:53,770 --> 00:21:57,899
Hvem skjuler Atlantis' land?
Hvem skjuler mangen marsmand?
278
00:21:57,983 --> 00:22:02,154
Det gør vi
Det gør vi
279
00:22:02,237 --> 00:22:06,325
Hvem holder
Den elektriske bil tilbage?
280
00:22:06,408 --> 00:22:10,579
Hvem gør
Steve Guttenberg til stjerne?
281
00:22:10,662 --> 00:22:14,791
Det gør vi
Det gør vi
282
00:22:14,875 --> 00:22:18,962
Hvem foragter bungalow?
Hvem styrer alle Oscarshow?
283
00:22:19,046 --> 00:22:22,132
Det gør vi
284
00:22:22,215 --> 00:22:26,094
Det gør vi
285
00:22:27,095 --> 00:22:28,972
Klap i.