1 00:00:03,378 --> 00:00:06,339 辛普森一家 2 00:00:06,673 --> 00:00:11,052 犯罪集团车手不是合法的工作 3 00:00:32,407 --> 00:00:35,827 《霹雳游艇》打击犯罪的智慧快艇 4 00:00:35,910 --> 00:00:38,496 快点 伙计 我们要抓住偷捕海星的坏人 5 00:00:38,705 --> 00:00:41,082 别吼我 麦克 我听得到 6 00:00:42,459 --> 00:00:44,252 啊 不 他们上岸了 7 00:00:48,339 --> 00:00:51,551 -我们逮不到他们了 -错 你看 有运河 8 00:00:51,676 --> 00:00:55,388 -上啊 伙计 上 -拜托 每次都有运河 9 00:00:55,472 --> 00:00:57,223 -或者入海口 -不然就峡湾 10 00:00:57,390 --> 00:00:59,809 安静 不要批评我的霹雳游艇 11 00:00:59,934 --> 00:01:02,312 好 电视关掉 家庭时间到了 12 00:01:02,395 --> 00:01:07,734 但玛琦 这可是《霹雳游艇》 打击犯罪的智慧快艇 13 00:01:07,942 --> 00:01:11,404 霍默 你答应过的 一周一晚的家庭时间 14 00:01:11,654 --> 00:01:14,491 而且霹雳快艇会背后说人坏话 是坏榜样 15 00:01:14,574 --> 00:01:15,825 你也是啊 女人 16 00:01:18,036 --> 00:01:20,747 好了 现在开始家庭时间 17 00:01:30,173 --> 00:01:31,674 -霍默 -是巴特 18 00:01:31,800 --> 00:01:33,843 那我们来看相簿好了 19 00:01:34,219 --> 00:01:36,137 好多回忆啊 20 00:01:37,305 --> 00:01:39,432 你们看 是《霹雳游艇》 21 00:01:41,476 --> 00:01:43,937 那时候电视在镜子旁边 22 00:01:44,521 --> 00:01:46,731 看起来好像有两台电视 23 00:01:47,065 --> 00:01:49,651 -哇 两台 -哇 两台 24 00:01:49,818 --> 00:01:52,987 对啦对啦 还两台呢 我们来看宝宝照片 25 00:01:54,030 --> 00:01:55,365 啊 太让人兴奋了 26 00:01:56,116 --> 00:01:57,700 天啊 27 00:02:02,038 --> 00:02:07,919 巴特在睡觉 巴特打瞌睡 这是巴特正在梦周公 28 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 午觉时间的巴特 29 00:02:10,880 --> 00:02:15,468 -这张好可爱 他睡翻了 -为什么都没有玛吉的照片 30 00:02:16,761 --> 00:02:21,683 很高兴你问起 背后其实有个故事 31 00:02:22,892 --> 00:02:26,604 一切要从两年前 玛吉还没有出生说起 32 00:02:26,688 --> 00:02:28,189 巴特 那时你是莉萨的年纪 33 00:02:28,273 --> 00:02:32,152 莉萨 那时你就是… 比你当时再小几岁 34 00:02:32,277 --> 00:02:35,238 欢乐时光就要开始 我已经想睡觉 35 00:02:35,363 --> 00:02:37,740 仔细听 我说故事的功力 36 00:02:37,824 --> 00:02:39,826 会让你像看电视一样身历其境 37 00:02:40,201 --> 00:02:42,579 当时我们的国家动荡不安 38 00:02:42,871 --> 00:02:45,957 零卡饮料让人们有活下去的希望 39 00:02:46,249 --> 00:02:49,043 网络的崛起 让大家都知道了 40 00:02:49,127 --> 00:02:51,421 少数阿宅对于《星舰迷航记》的想法 41 00:02:51,754 --> 00:02:55,717 而人们则是兴起了养宠物狗的风潮 42 00:02:56,551 --> 00:02:59,137 当时我正在工作 突然间… 43 00:02:59,262 --> 00:03:01,181 美籍员工请注意 44 00:03:01,306 --> 00:03:04,350 你们的电厂已经被一群 训练有素的 45 00:03:04,434 --> 00:03:05,977 自由职业恐怖分子攻击 46 00:03:07,562 --> 00:03:09,606 我当班 你们休想 47 00:03:17,864 --> 00:03:19,240 不 你少惹我 48 00:03:21,242 --> 00:03:23,953 辛普森以一挡十 完全不怕 49 00:03:26,915 --> 00:03:30,043 -霍默 你好好讲 -好啦 50 00:03:34,422 --> 00:03:35,965 霍默 你应该去看医生 51 00:03:36,132 --> 00:03:38,718 健康的人不应该有那种味道 52 00:03:39,177 --> 00:03:40,345 你们的薪水 各位 53 00:03:44,224 --> 00:03:47,310 就靠它了 就是靠这一份薪水 54 00:03:47,477 --> 00:03:49,854 我终于把债还完了 55 00:03:50,688 --> 00:03:51,898 迪克·克拉克上脱口秀 56 00:03:52,106 --> 00:03:53,107 迪克·克拉克生日 57 00:03:53,274 --> 00:03:54,275 骚扰迪克·克拉克 58 00:03:54,400 --> 00:03:55,735 无债一身轻 59 00:03:56,152 --> 00:04:00,657 太好了 债还完了 我就可以辞掉这个鬼工作 60 00:04:00,782 --> 00:04:02,492 但你要拿什么养家糊口 61 00:04:02,575 --> 00:04:05,870 不用担心 本山人自有妙计 62 00:04:06,079 --> 00:04:08,706 可以整死你们的妙计 63 00:04:08,790 --> 00:04:11,334 -我们哪里惹到你 -抱歉 我只是想耍狠 64 00:04:11,626 --> 00:04:12,877 我会想念你们的 65 00:04:13,461 --> 00:04:16,589 你听到了吗 老子不干了 蒙蒂 66 00:04:16,756 --> 00:04:20,093 反正辞职了 我想做啥都可以 67 00:04:20,218 --> 00:04:21,511 是吗 68 00:04:22,762 --> 00:04:27,600 看看这气派的桌子 如果有人不小心… 69 00:04:27,767 --> 00:04:29,435 忘了用杯垫的话 70 00:04:32,563 --> 00:04:34,274 看看这整齐洁净的办公室 71 00:04:34,482 --> 00:04:37,026 看我把它搞成猪窝 72 00:04:39,904 --> 00:04:44,117 天啊 希望你不要生气 你这死光头 73 00:04:48,079 --> 00:04:51,457 我应该要抵抗 但我因过度愤怒动弹不得 74 00:04:51,916 --> 00:04:53,209 我也不想破坏节奏 75 00:04:56,921 --> 00:05:00,091 霍默你超猛 把老板的头当曼波鼓打 76 00:05:00,258 --> 00:05:02,218 难得老板能发出悦耳的声音 77 00:05:03,845 --> 00:05:04,887 接下来… 78 00:05:07,265 --> 00:05:10,310 谢谢你赏了我八年的饭吃 79 00:05:15,356 --> 00:05:17,025 那就这样吧 80 00:05:17,442 --> 00:05:21,696 再见了 无聊又费力的工作 81 00:05:21,988 --> 00:05:24,699 我要去做我的梦想工作了 82 00:05:29,495 --> 00:05:33,458 现在进入转职计划最后一步 83 00:05:33,541 --> 00:05:34,542 来打保龄球 84 00:05:34,625 --> 00:05:36,294 零食区 85 00:05:37,420 --> 00:05:39,422 嗨 巴尼 能帮我在这儿找个工作吗 86 00:05:39,547 --> 00:05:43,301 当然可以 霍默 我叔叔是这里的老板 87 00:05:44,635 --> 00:05:47,889 -嘿 艾尔叔叔 霍默可以在这工作吗 -当然可以 88 00:05:51,100 --> 00:05:52,894 -巴尼 你被炒鱿鱼了 -好吧 89 00:05:52,977 --> 00:05:53,978 上球道时务必着保龄球鞋 90 00:05:54,062 --> 00:05:56,814 明天来上工 带三条抹布 跟多带一件裤子 91 00:05:56,981 --> 00:05:58,900 -为什么 -到时候你就知道了 92 00:06:01,152 --> 00:06:02,612 你要去保龄球馆工作? 93 00:06:03,154 --> 00:06:06,741 哇 我老爸总算有个不丢脸的工作了 94 00:06:06,866 --> 00:06:07,992 我觉得这样很浪漫 95 00:06:08,076 --> 00:06:09,827 抛开世俗眼光与束缚 96 00:06:09,952 --> 00:06:12,038 勇敢追梦之类的 97 00:06:12,163 --> 00:06:16,376 我不觉得这是好主意 这样我们有办法活下去吗 98 00:06:16,501 --> 00:06:17,877 别担心 玛琦 99 00:06:18,127 --> 00:06:20,713 我已经拟好家庭收支表 100 00:06:21,214 --> 00:06:25,593 对我们四个来说刚刚好够用 101 00:06:25,676 --> 00:06:27,970 只要大家一起牺牲一点小我就好了 102 00:06:30,973 --> 00:06:36,521 即日起我们只能用普通卫生纸 不能再用有印花的那种 103 00:06:38,356 --> 00:06:40,525 你们两个只有一个可以上大学 104 00:06:40,817 --> 00:06:41,943 -好 -好 105 00:06:43,778 --> 00:06:46,781 那天晚上 你妈跟我去约会 106 00:06:46,864 --> 00:06:51,452 用浪漫的晚餐跟跳舞 庆祝新生活的开始 107 00:06:56,499 --> 00:06:58,084 库斯提汉堡 108 00:07:02,839 --> 00:07:05,383 然后再去月光下的沙滩漫步 109 00:07:11,431 --> 00:07:13,850 -玛琦 -霍默 110 00:07:13,975 --> 00:07:18,604 -沙子跑到我内裤里了 -我也是 回家吧 111 00:07:39,917 --> 00:07:44,213 -我爱你 玛琦 -我也爱你 霍默 112 00:07:44,380 --> 00:07:48,384 我们的人生终于达到完美的平衡 113 00:07:48,593 --> 00:07:51,762 希望可以永远这样下去 114 00:07:53,890 --> 00:07:55,725 几秒钟后… 115 00:08:04,984 --> 00:08:08,029 -有必要形容的那么清楚吗 -没关系啦 玛琦 116 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 学校也都教过啊 117 00:08:10,948 --> 00:08:12,950 老爸 那时老妈怀孕你很开心吗 118 00:08:13,117 --> 00:08:14,869 其实你老妈一直不敢告诉我 119 00:08:15,036 --> 00:08:18,831 那时候 我根本不知道你妈怀了玛吉 120 00:08:19,832 --> 00:08:21,250 -老爸 -老爸 121 00:08:21,959 --> 00:08:22,960 嗨 玛吉 122 00:08:26,172 --> 00:08:31,093 总之呢 那时候我完全不知道 你妈怀孕了 123 00:08:35,765 --> 00:08:39,227 玛琦 你每天早上都占用浴室 但我要洗头 124 00:08:39,352 --> 00:08:40,478 保龄球馆 125 00:08:40,561 --> 00:08:44,482 接着几周我都沉浸在 美好的新工作当中 126 00:08:47,318 --> 00:08:48,319 嗨 霍默 127 00:08:48,444 --> 00:08:49,737 -你好啊 霍默 -你好 霍默 128 00:08:49,820 --> 00:08:51,322 -嗨 霍默 -你好 霍默 129 00:08:51,405 --> 00:08:52,406 嗨 130 00:08:56,285 --> 00:08:58,204 有球鞋香 131 00:09:04,168 --> 00:09:06,128 有小便池香 132 00:09:08,965 --> 00:09:11,467 洗球机 133 00:09:16,764 --> 00:09:20,851 霍默 你刚才是用洗球机擦头吗 134 00:09:21,477 --> 00:09:22,937 -没有 -喔 好吧 135 00:09:25,731 --> 00:09:28,484 我慢慢学到球馆营运的奥秘之处 136 00:09:28,734 --> 00:09:31,362 例如被打倒的球瓶去了哪里 137 00:09:51,549 --> 00:09:54,969 我简直置身天堂 如果说赛马是运动之王 138 00:09:55,177 --> 00:10:00,224 那保龄球呢… 也是很好的一种运动 139 00:10:00,391 --> 00:10:01,559 做得好 霍默 140 00:10:01,684 --> 00:10:04,437 -谢谢你 霍默 -霍默你最棒 141 00:10:12,361 --> 00:10:15,072 恭喜 辛普森太太 你怀孕了 142 00:10:17,116 --> 00:10:18,743 这次的怀孕对你来说… 143 00:10:20,369 --> 00:10:24,749 -是想要避免掉的吗 -喔 不不不 不是这样的 144 00:10:25,166 --> 00:10:28,294 我只是还没告诉霍默 他最近才刚换新工作 145 00:10:28,377 --> 00:10:30,796 我不知道我们要怎么应付开销 146 00:10:30,880 --> 00:10:35,092 你知道吗 一个健康的宝宝 大概价值六万美金 147 00:10:35,259 --> 00:10:37,803 -什么 -没有啦 只是随口说说 148 00:10:37,928 --> 00:10:41,057 如果你有此打算 那就得去坐牢了 149 00:10:41,140 --> 00:10:42,141 随口说说 150 00:10:44,143 --> 00:10:45,311 所以 再过几个月 151 00:10:45,394 --> 00:10:48,189 你们就会有可爱的弟弟或妹妹 152 00:10:48,314 --> 00:10:50,608 -我都经历过了 -希望是妹妹 153 00:10:50,733 --> 00:10:54,904 你懂不懂遗传啊 是男生 女生这样交错的 154 00:10:55,071 --> 00:10:57,073 你不敢告诉老爸 对吧 155 00:10:57,239 --> 00:10:58,491 你怎么会这么说 156 00:10:58,574 --> 00:11:01,077 因为你已经在我房间待四小时了 157 00:11:01,202 --> 00:11:03,079 我只是想闲聊 158 00:11:11,253 --> 00:11:13,214 -霍默 我… -等等 我在祷告 159 00:11:13,714 --> 00:11:17,593 亲爱的上帝 谢谢你一直看顾我 160 00:11:18,052 --> 00:11:19,553 目前是我人生中第一次 161 00:11:19,679 --> 00:11:23,891 最美好平顺的时候 162 00:11:25,643 --> 00:11:26,894 那我们来商量一下 163 00:11:27,186 --> 00:11:30,189 请把时间冻结 我不再多求什么 164 00:11:30,606 --> 00:11:33,818 如果你答应的话 请别显灵 165 00:11:34,443 --> 00:11:37,655 好 成交 为表感谢 我奉上这个 166 00:11:37,780 --> 00:11:38,906 牛奶跟饼干作为供品 167 00:11:39,281 --> 00:11:41,659 如果你要我吃掉 请别显灵 168 00:11:41,867 --> 00:11:42,910 恭敬不如从命 169 00:11:46,539 --> 00:11:48,374 咕叽咕叽咕叽… 170 00:11:48,499 --> 00:11:50,710 咕叽咕叽咕叽… 171 00:11:53,337 --> 00:11:55,631 我必须找个好时机 172 00:11:55,756 --> 00:11:58,926 好好地跟霍默说我怀孕的事情 173 00:11:59,260 --> 00:12:01,429 拜托你们先不要说漏嘴 174 00:12:01,554 --> 00:12:05,182 嗯 如果他知道了 一定对他打击很大 175 00:12:05,307 --> 00:12:06,600 没错 176 00:12:07,101 --> 00:12:08,310 -先走啦 -先走啦 177 00:12:08,936 --> 00:12:13,190 等等 你们那表情不对劲 你们要保证不会告诉霍默 178 00:12:13,274 --> 00:12:17,111 我们保证不会告诉…霍默 179 00:12:18,571 --> 00:12:21,115 春田市电话簿 180 00:12:22,324 --> 00:12:24,910 喂 是A开头的“A瑞森”先生吗 181 00:12:25,286 --> 00:12:29,123 也许你会想知道玛琦又怀孕了 182 00:12:31,917 --> 00:12:34,462 只是想让你知道一下 Z开头的“Z库斯基”先生 183 00:12:36,589 --> 00:12:40,634 好了 只要这两个最八卦的人知道了 184 00:12:40,801 --> 00:12:42,636 一个小时内就会人尽皆知 185 00:12:44,513 --> 00:12:49,226 今天是我完美人生的完美的一天 186 00:12:49,643 --> 00:12:52,438 嗨 我刚才听说了 187 00:12:52,563 --> 00:12:53,981 你做的“好事” 霍默 188 00:12:54,106 --> 00:12:57,151 谢谢 我是做的蛮好的 189 00:12:58,402 --> 00:12:59,487 你家便利商店 190 00:12:59,570 --> 00:13:02,490 辛普森先生 我听说 你有了生命中的小确幸 191 00:13:02,615 --> 00:13:04,825 -恭喜你 -没错 192 00:13:04,950 --> 00:13:08,204 是还蛮开心 但我不是为了钱 193 00:13:10,164 --> 00:13:11,499 老莫小酒馆 194 00:13:11,707 --> 00:13:13,793 嘿 霍默 玛琦怀孕了 你真的是“干得好”啊 195 00:13:14,877 --> 00:13:17,546 我听不懂 但还是谢啦 196 00:13:17,671 --> 00:13:19,965 我是真的喜欢在保龄球馆工作 197 00:13:21,509 --> 00:13:25,054 大惊喜 宝宝派对 198 00:13:25,346 --> 00:13:26,597 宝宝派对? 199 00:13:26,847 --> 00:13:30,226 我都还没跟霍默讲 他随时会回来 200 00:13:30,476 --> 00:13:31,769 -这样啊 -这样啊 201 00:13:36,774 --> 00:13:38,984 天啊 外面风好大 202 00:13:39,360 --> 00:13:43,072 等等 这些礼物是怎么回事 203 00:13:43,322 --> 00:13:47,576 看起来你们送了玛琦好多礼物 204 00:13:48,911 --> 00:13:52,998 这些礼物好小 是宝宝用的吧 205 00:13:53,833 --> 00:13:56,335 先这样 我先去洗澡了 206 00:13:57,753 --> 00:14:00,506 对了 恭喜你找到新工作 霍默 207 00:14:00,881 --> 00:14:03,843 新工作?玛琦怀孕了? 208 00:14:04,260 --> 00:14:07,137 不 209 00:14:10,808 --> 00:14:13,978 天啊 老爸 你那时真有这么戏剧化? 210 00:14:14,103 --> 00:14:15,312 就那么一次 211 00:14:15,396 --> 00:14:17,648 其实 我怀巴特的时候… 212 00:14:17,982 --> 00:14:19,191 你怀孕了? 213 00:14:23,654 --> 00:14:25,948 然后 我怀莉萨的时候… 214 00:14:26,073 --> 00:14:27,533 你又怀孕了? 215 00:14:32,162 --> 00:14:33,747 谁不会烦恼啊 216 00:14:33,873 --> 00:14:37,001 你妈怀的宝宝简直像定时炸弹 217 00:14:37,126 --> 00:14:39,920 准备炸翻我们家 218 00:14:40,170 --> 00:14:41,380 嘿 你们要去哪里 219 00:14:41,547 --> 00:14:44,550 老爸 人没办法专心听30分钟 220 00:14:44,633 --> 00:14:46,969 我要去找零食吃 然后去上个厕所 221 00:14:47,177 --> 00:14:50,514 我就坐在这里 想想我要买的东西 222 00:14:55,811 --> 00:14:57,146 嗯 我没有那个… 223 00:14:59,857 --> 00:15:03,861 天啊 你怀孕了 我们又要有小孩了 224 00:15:04,278 --> 00:15:10,034 我们的家庭收支表白做了 我告诉你 我们完蛋了 225 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 -巴特 让你爸好好说 -就是啊 226 00:15:15,539 --> 00:15:18,250 -但我来说比较好笑 -总之呢… 227 00:15:19,793 --> 00:15:21,003 我们完蛋了 228 00:15:21,128 --> 00:15:23,172 -霍默 你的头呢 -对啊 229 00:15:23,380 --> 00:15:24,840 而且你屁股没那么小 230 00:15:26,926 --> 00:15:30,387 你在保龄球馆很认真工作 为什么不要求加薪 231 00:15:30,554 --> 00:15:31,680 对啊 加薪 232 00:15:31,847 --> 00:15:34,600 我以前都没有认真到可以要求加薪 233 00:15:34,767 --> 00:15:36,685 但现在这个工作我超认真的 234 00:15:36,810 --> 00:15:39,897 就这样 我要去找艾尔叔叔 跟他说… 235 00:15:40,147 --> 00:15:43,567 艾尔…我是说艾尔叔叔 我想加薪 236 00:15:43,651 --> 00:15:46,570 你很认真工作 我也想给你加薪 237 00:15:46,654 --> 00:15:48,906 但球馆的生意没那么好 238 00:15:48,989 --> 00:15:50,032 没办法给你加薪 239 00:15:50,199 --> 00:15:54,495 如果我想出增加客人的方法呢 就可以加薪? 240 00:15:54,620 --> 00:15:55,829 是可以 但… 241 00:16:01,585 --> 00:16:04,505 进阶营销学 242 00:16:06,465 --> 00:16:09,134 营销学入门 243 00:16:11,136 --> 00:16:12,972 美国大辞典 244 00:16:13,055 --> 00:16:14,598 行销 245 00:16:21,605 --> 00:16:22,898 我想到了 246 00:16:25,067 --> 00:16:31,365 来打保龄球啦 快来打保龄球 谁准备好了要来打保龄球 快来啊 247 00:16:31,532 --> 00:16:33,909 老妈 你看爸都不好好讲 248 00:16:34,076 --> 00:16:35,703 这部分他倒是没有乱讲 249 00:16:37,037 --> 00:16:39,206 我的营销计划吸引超多人上门 250 00:16:39,331 --> 00:16:44,211 不过都是警察跟消防人员 没人来打球 我失败了 251 00:16:44,586 --> 00:16:48,424 辞掉我的梦幻工作 是这辈子最难的决定 252 00:16:49,174 --> 00:16:51,844 你做的很棒 霍默 我会想念你的 253 00:16:52,052 --> 00:16:53,762 你当班时球馆超干净的 254 00:16:53,887 --> 00:16:55,931 然后你让年轻人不想进来 255 00:16:56,181 --> 00:16:57,182 真是做得太棒了 256 00:16:59,226 --> 00:17:00,644 我们凑了一点钱 257 00:17:00,728 --> 00:17:02,855 要送你一样临别礼物 258 00:17:04,815 --> 00:17:06,900 回家吃自己 259 00:17:08,569 --> 00:17:10,988 在这里工作是我人生最快乐的时光 260 00:17:11,280 --> 00:17:15,868 我不会忘记大家的 尤其是你 乔伊 261 00:17:15,993 --> 00:17:18,537 -再见了 霍默先生 -别担心 乔伊 262 00:17:18,954 --> 00:17:23,709 -我们总有一天会去加州的 -没错 霍默先生 总有一天 263 00:17:26,295 --> 00:17:28,964 这里没有你 什么都不对了 霍默 264 00:17:33,844 --> 00:17:35,012 天啊 真令人沮丧 265 00:17:35,095 --> 00:17:37,264 我知道怎么样能打起精神 来打保龄球吧 266 00:17:42,019 --> 00:17:43,562 你们看 这里有个球 267 00:17:43,645 --> 00:17:45,105 我打起精神了 268 00:17:45,230 --> 00:17:47,357 太好了 我来劲儿了 269 00:17:47,524 --> 00:17:50,402 因为家有新成员 我要养家糊口 270 00:17:50,694 --> 00:17:54,740 只好回到那唯一一个 我这种人可以赚钱的地方 271 00:18:11,173 --> 00:18:12,466 又要下酸雨了 272 00:18:26,313 --> 00:18:29,566 应征者 273 00:18:29,733 --> 00:18:31,652 你是新的应征者吗 274 00:18:31,902 --> 00:18:34,696 我是想回厂的离职员工 275 00:18:35,072 --> 00:18:36,073 走那里 276 00:18:36,198 --> 00:18:37,366 跪求者 277 00:18:44,581 --> 00:18:47,417 怎么啦 回来求我了吧 278 00:18:47,626 --> 00:18:51,380 您大人有大量 做做好心 279 00:18:51,755 --> 00:18:55,968 -谢谢您让我回来 -没那么简单 280 00:18:56,552 --> 00:18:58,512 为了要惩戒你的不忠 281 00:18:58,679 --> 00:19:02,015 公司要送你一块扁鹅 282 00:19:02,683 --> 00:19:03,976 老板 是匾额 283 00:19:04,184 --> 00:19:10,357 没错 匾额 消灭你人生最后一丝希望的匾额 284 00:19:10,732 --> 00:19:14,194 因为呢 你会在这里老死 285 00:19:16,989 --> 00:19:19,867 “别忘了 你会在这里老死” 286 00:19:26,540 --> 00:19:29,334 我这辈子从没那么可怜过 287 00:19:29,793 --> 00:19:31,712 但是我不能把气出在 玛琦跟孩子身上 288 00:19:32,254 --> 00:19:34,798 我必须一肩扛起所有责任 289 00:19:37,092 --> 00:19:39,887 -亲爱的 你还好吗 -其实呢… 290 00:19:39,970 --> 00:19:41,889 我无法再忍受这一切了 291 00:19:42,139 --> 00:19:43,724 我恨我的工作 我恨我的人生 292 00:19:43,849 --> 00:19:45,267 自从知道你怀孕之后 293 00:19:45,392 --> 00:19:46,560 我就一直走霉运 294 00:19:46,643 --> 00:19:48,937 我一小时前开始阵痛 295 00:19:49,313 --> 00:19:52,107 你到底有没有在听我讲话 玛琦 296 00:19:52,232 --> 00:19:54,026 春田市综合医院 297 00:19:54,401 --> 00:19:57,905 这真是太棒了 这是神的奇迹 298 00:19:58,030 --> 00:20:00,490 先生 你太太想要抱小孩 299 00:20:00,616 --> 00:20:02,242 我太太?在哪 哪里 300 00:20:04,661 --> 00:20:06,663 恭喜 是男生 301 00:20:08,498 --> 00:20:10,918 你是我今天最棒的收获 302 00:20:12,461 --> 00:20:17,966 这是见证生命的神奇时刻 天啊 多一个人要养 303 00:20:18,550 --> 00:20:22,012 -再用力一次就可以 -太好了 304 00:20:25,849 --> 00:20:29,978 恭喜你 辛普森先生 你们的宝宝很漂亮又健康 305 00:20:30,187 --> 00:20:32,022 好 306 00:20:36,318 --> 00:20:40,280 -霍默 有人要跟你打招呼 -嗨 307 00:20:42,407 --> 00:20:45,869 是男孩 是个小男孩 308 00:20:46,870 --> 00:20:49,122 你看到的是脐带 她是女孩 309 00:20:50,332 --> 00:20:54,836 是女孩啊 玛琦 我们多了一个可爱的小女孩 310 00:20:55,295 --> 00:20:56,672 不是一般的小女孩 311 00:20:56,922 --> 00:21:00,676 而是世界上最最最漂亮的小女孩 312 00:21:02,844 --> 00:21:05,305 玛琦 你也开心一点嘛 313 00:21:13,313 --> 00:21:15,107 所以 你看到她的第一眼 就爱上她了 314 00:21:17,609 --> 00:21:18,860 那当然 315 00:21:19,027 --> 00:21:22,155 -那为什么没有她的照片 -有 多的很 316 00:21:22,531 --> 00:21:25,659 我把那些照片放在 最能激励我的地方 317 00:22:31,558 --> 00:22:33,560 字幕翻译:侯敏生