1
00:00:03,378 --> 00:00:06,339
辛普森一家
2
00:00:06,673 --> 00:00:11,052
犯罪集团车手不是合法的工作
3
00:00:32,407 --> 00:00:35,827
《霹雳游艇》打击犯罪的智慧快艇
4
00:00:35,910 --> 00:00:38,496
快点 伙计
我们要抓住偷捕海星的坏人
5
00:00:38,705 --> 00:00:41,082
别吼我 麦克 我听得到
6
00:00:42,459 --> 00:00:44,252
啊 不 他们上岸了
7
00:00:48,339 --> 00:00:51,551
-我们逮不到他们了
-错 你看 有运河
8
00:00:51,676 --> 00:00:55,388
-上啊 伙计 上
-拜托 每次都有运河
9
00:00:55,472 --> 00:00:57,223
-或者入海口
-不然就峡湾
10
00:00:57,390 --> 00:00:59,809
安静 不要批评我的霹雳游艇
11
00:00:59,934 --> 00:01:02,312
好 电视关掉 家庭时间到了
12
00:01:02,395 --> 00:01:07,734
但玛琦 这可是《霹雳游艇》
打击犯罪的智慧快艇
13
00:01:07,942 --> 00:01:11,404
霍默 你答应过的
一周一晚的家庭时间
14
00:01:11,654 --> 00:01:14,491
而且霹雳快艇会背后说人坏话
是坏榜样
15
00:01:14,574 --> 00:01:15,825
你也是啊 女人
16
00:01:18,036 --> 00:01:20,747
好了 现在开始家庭时间
17
00:01:30,173 --> 00:01:31,674
-霍默
-是巴特
18
00:01:31,800 --> 00:01:33,843
那我们来看相簿好了
19
00:01:34,219 --> 00:01:36,137
好多回忆啊
20
00:01:37,305 --> 00:01:39,432
你们看 是《霹雳游艇》
21
00:01:41,476 --> 00:01:43,937
那时候电视在镜子旁边
22
00:01:44,521 --> 00:01:46,731
看起来好像有两台电视
23
00:01:47,065 --> 00:01:49,651
-哇 两台
-哇 两台
24
00:01:49,818 --> 00:01:52,987
对啦对啦 还两台呢
我们来看宝宝照片
25
00:01:54,030 --> 00:01:55,365
啊 太让人兴奋了
26
00:01:56,116 --> 00:01:57,700
天啊
27
00:02:02,038 --> 00:02:07,919
巴特在睡觉 巴特打瞌睡
这是巴特正在梦周公
28
00:02:08,670 --> 00:02:10,588
午觉时间的巴特
29
00:02:10,880 --> 00:02:15,468
-这张好可爱 他睡翻了
-为什么都没有玛吉的照片
30
00:02:16,761 --> 00:02:21,683
很高兴你问起 背后其实有个故事
31
00:02:22,892 --> 00:02:26,604
一切要从两年前
玛吉还没有出生说起
32
00:02:26,688 --> 00:02:28,189
巴特 那时你是莉萨的年纪
33
00:02:28,273 --> 00:02:32,152
莉萨 那时你就是…
比你当时再小几岁
34
00:02:32,277 --> 00:02:35,238
欢乐时光就要开始 我已经想睡觉
35
00:02:35,363 --> 00:02:37,740
仔细听 我说故事的功力
36
00:02:37,824 --> 00:02:39,826
会让你像看电视一样身历其境
37
00:02:40,201 --> 00:02:42,579
当时我们的国家动荡不安
38
00:02:42,871 --> 00:02:45,957
零卡饮料让人们有活下去的希望
39
00:02:46,249 --> 00:02:49,043
网络的崛起 让大家都知道了
40
00:02:49,127 --> 00:02:51,421
少数阿宅对于《星舰迷航记》的想法
41
00:02:51,754 --> 00:02:55,717
而人们则是兴起了养宠物狗的风潮
42
00:02:56,551 --> 00:02:59,137
当时我正在工作 突然间…
43
00:02:59,262 --> 00:03:01,181
美籍员工请注意
44
00:03:01,306 --> 00:03:04,350
你们的电厂已经被一群
训练有素的
45
00:03:04,434 --> 00:03:05,977
自由职业恐怖分子攻击
46
00:03:07,562 --> 00:03:09,606
我当班 你们休想
47
00:03:17,864 --> 00:03:19,240
不 你少惹我
48
00:03:21,242 --> 00:03:23,953
辛普森以一挡十 完全不怕
49
00:03:26,915 --> 00:03:30,043
-霍默 你好好讲
-好啦
50
00:03:34,422 --> 00:03:35,965
霍默 你应该去看医生
51
00:03:36,132 --> 00:03:38,718
健康的人不应该有那种味道
52
00:03:39,177 --> 00:03:40,345
你们的薪水 各位
53
00:03:44,224 --> 00:03:47,310
就靠它了 就是靠这一份薪水
54
00:03:47,477 --> 00:03:49,854
我终于把债还完了
55
00:03:50,688 --> 00:03:51,898
迪克·克拉克上脱口秀
56
00:03:52,106 --> 00:03:53,107
迪克·克拉克生日
57
00:03:53,274 --> 00:03:54,275
骚扰迪克·克拉克
58
00:03:54,400 --> 00:03:55,735
无债一身轻
59
00:03:56,152 --> 00:04:00,657
太好了 债还完了
我就可以辞掉这个鬼工作
60
00:04:00,782 --> 00:04:02,492
但你要拿什么养家糊口
61
00:04:02,575 --> 00:04:05,870
不用担心 本山人自有妙计
62
00:04:06,079 --> 00:04:08,706
可以整死你们的妙计
63
00:04:08,790 --> 00:04:11,334
-我们哪里惹到你
-抱歉 我只是想耍狠
64
00:04:11,626 --> 00:04:12,877
我会想念你们的
65
00:04:13,461 --> 00:04:16,589
你听到了吗 老子不干了 蒙蒂
66
00:04:16,756 --> 00:04:20,093
反正辞职了 我想做啥都可以
67
00:04:20,218 --> 00:04:21,511
是吗
68
00:04:22,762 --> 00:04:27,600
看看这气派的桌子
如果有人不小心…
69
00:04:27,767 --> 00:04:29,435
忘了用杯垫的话
70
00:04:32,563 --> 00:04:34,274
看看这整齐洁净的办公室
71
00:04:34,482 --> 00:04:37,026
看我把它搞成猪窝
72
00:04:39,904 --> 00:04:44,117
天啊 希望你不要生气
你这死光头
73
00:04:48,079 --> 00:04:51,457
我应该要抵抗
但我因过度愤怒动弹不得
74
00:04:51,916 --> 00:04:53,209
我也不想破坏节奏
75
00:04:56,921 --> 00:05:00,091
霍默你超猛
把老板的头当曼波鼓打
76
00:05:00,258 --> 00:05:02,218
难得老板能发出悦耳的声音
77
00:05:03,845 --> 00:05:04,887
接下来…
78
00:05:07,265 --> 00:05:10,310
谢谢你赏了我八年的饭吃
79
00:05:15,356 --> 00:05:17,025
那就这样吧
80
00:05:17,442 --> 00:05:21,696
再见了 无聊又费力的工作
81
00:05:21,988 --> 00:05:24,699
我要去做我的梦想工作了
82
00:05:29,495 --> 00:05:33,458
现在进入转职计划最后一步
83
00:05:33,541 --> 00:05:34,542
来打保龄球
84
00:05:34,625 --> 00:05:36,294
零食区
85
00:05:37,420 --> 00:05:39,422
嗨 巴尼
能帮我在这儿找个工作吗
86
00:05:39,547 --> 00:05:43,301
当然可以 霍默
我叔叔是这里的老板
87
00:05:44,635 --> 00:05:47,889
-嘿 艾尔叔叔 霍默可以在这工作吗
-当然可以
88
00:05:51,100 --> 00:05:52,894
-巴尼 你被炒鱿鱼了
-好吧
89
00:05:52,977 --> 00:05:53,978
上球道时务必着保龄球鞋
90
00:05:54,062 --> 00:05:56,814
明天来上工 带三条抹布
跟多带一件裤子
91
00:05:56,981 --> 00:05:58,900
-为什么
-到时候你就知道了
92
00:06:01,152 --> 00:06:02,612
你要去保龄球馆工作?
93
00:06:03,154 --> 00:06:06,741
哇 我老爸总算有个不丢脸的工作了
94
00:06:06,866 --> 00:06:07,992
我觉得这样很浪漫
95
00:06:08,076 --> 00:06:09,827
抛开世俗眼光与束缚
96
00:06:09,952 --> 00:06:12,038
勇敢追梦之类的
97
00:06:12,163 --> 00:06:16,376
我不觉得这是好主意
这样我们有办法活下去吗
98
00:06:16,501 --> 00:06:17,877
别担心 玛琦
99
00:06:18,127 --> 00:06:20,713
我已经拟好家庭收支表
100
00:06:21,214 --> 00:06:25,593
对我们四个来说刚刚好够用
101
00:06:25,676 --> 00:06:27,970
只要大家一起牺牲一点小我就好了
102
00:06:30,973 --> 00:06:36,521
即日起我们只能用普通卫生纸
不能再用有印花的那种
103
00:06:38,356 --> 00:06:40,525
你们两个只有一个可以上大学
104
00:06:40,817 --> 00:06:41,943
-好
-好
105
00:06:43,778 --> 00:06:46,781
那天晚上 你妈跟我去约会
106
00:06:46,864 --> 00:06:51,452
用浪漫的晚餐跟跳舞
庆祝新生活的开始
107
00:06:56,499 --> 00:06:58,084
库斯提汉堡
108
00:07:02,839 --> 00:07:05,383
然后再去月光下的沙滩漫步
109
00:07:11,431 --> 00:07:13,850
-玛琦
-霍默
110
00:07:13,975 --> 00:07:18,604
-沙子跑到我内裤里了
-我也是 回家吧
111
00:07:39,917 --> 00:07:44,213
-我爱你 玛琦
-我也爱你 霍默
112
00:07:44,380 --> 00:07:48,384
我们的人生终于达到完美的平衡
113
00:07:48,593 --> 00:07:51,762
希望可以永远这样下去
114
00:07:53,890 --> 00:07:55,725
几秒钟后…
115
00:08:04,984 --> 00:08:08,029
-有必要形容的那么清楚吗
-没关系啦 玛琦
116
00:08:08,112 --> 00:08:10,615
学校也都教过啊
117
00:08:10,948 --> 00:08:12,950
老爸 那时老妈怀孕你很开心吗
118
00:08:13,117 --> 00:08:14,869
其实你老妈一直不敢告诉我
119
00:08:15,036 --> 00:08:18,831
那时候 我根本不知道你妈怀了玛吉
120
00:08:19,832 --> 00:08:21,250
-老爸
-老爸
121
00:08:21,959 --> 00:08:22,960
嗨 玛吉
122
00:08:26,172 --> 00:08:31,093
总之呢 那时候我完全不知道
你妈怀孕了
123
00:08:35,765 --> 00:08:39,227
玛琦 你每天早上都占用浴室
但我要洗头
124
00:08:39,352 --> 00:08:40,478
保龄球馆
125
00:08:40,561 --> 00:08:44,482
接着几周我都沉浸在
美好的新工作当中
126
00:08:47,318 --> 00:08:48,319
嗨 霍默
127
00:08:48,444 --> 00:08:49,737
-你好啊 霍默
-你好 霍默
128
00:08:49,820 --> 00:08:51,322
-嗨 霍默
-你好 霍默
129
00:08:51,405 --> 00:08:52,406
嗨
130
00:08:56,285 --> 00:08:58,204
有球鞋香
131
00:09:04,168 --> 00:09:06,128
有小便池香
132
00:09:08,965 --> 00:09:11,467
洗球机
133
00:09:16,764 --> 00:09:20,851
霍默 你刚才是用洗球机擦头吗
134
00:09:21,477 --> 00:09:22,937
-没有
-喔 好吧
135
00:09:25,731 --> 00:09:28,484
我慢慢学到球馆营运的奥秘之处
136
00:09:28,734 --> 00:09:31,362
例如被打倒的球瓶去了哪里
137
00:09:51,549 --> 00:09:54,969
我简直置身天堂
如果说赛马是运动之王
138
00:09:55,177 --> 00:10:00,224
那保龄球呢…
也是很好的一种运动
139
00:10:00,391 --> 00:10:01,559
做得好 霍默
140
00:10:01,684 --> 00:10:04,437
-谢谢你 霍默
-霍默你最棒
141
00:10:12,361 --> 00:10:15,072
恭喜 辛普森太太 你怀孕了
142
00:10:17,116 --> 00:10:18,743
这次的怀孕对你来说…
143
00:10:20,369 --> 00:10:24,749
-是想要避免掉的吗
-喔 不不不 不是这样的
144
00:10:25,166 --> 00:10:28,294
我只是还没告诉霍默
他最近才刚换新工作
145
00:10:28,377 --> 00:10:30,796
我不知道我们要怎么应付开销
146
00:10:30,880 --> 00:10:35,092
你知道吗 一个健康的宝宝
大概价值六万美金
147
00:10:35,259 --> 00:10:37,803
-什么
-没有啦 只是随口说说
148
00:10:37,928 --> 00:10:41,057
如果你有此打算 那就得去坐牢了
149
00:10:41,140 --> 00:10:42,141
随口说说
150
00:10:44,143 --> 00:10:45,311
所以 再过几个月
151
00:10:45,394 --> 00:10:48,189
你们就会有可爱的弟弟或妹妹
152
00:10:48,314 --> 00:10:50,608
-我都经历过了
-希望是妹妹
153
00:10:50,733 --> 00:10:54,904
你懂不懂遗传啊
是男生 女生这样交错的
154
00:10:55,071 --> 00:10:57,073
你不敢告诉老爸 对吧
155
00:10:57,239 --> 00:10:58,491
你怎么会这么说
156
00:10:58,574 --> 00:11:01,077
因为你已经在我房间待四小时了
157
00:11:01,202 --> 00:11:03,079
我只是想闲聊
158
00:11:11,253 --> 00:11:13,214
-霍默 我…
-等等 我在祷告
159
00:11:13,714 --> 00:11:17,593
亲爱的上帝 谢谢你一直看顾我
160
00:11:18,052 --> 00:11:19,553
目前是我人生中第一次
161
00:11:19,679 --> 00:11:23,891
最美好平顺的时候
162
00:11:25,643 --> 00:11:26,894
那我们来商量一下
163
00:11:27,186 --> 00:11:30,189
请把时间冻结 我不再多求什么
164
00:11:30,606 --> 00:11:33,818
如果你答应的话 请别显灵
165
00:11:34,443 --> 00:11:37,655
好 成交
为表感谢 我奉上这个
166
00:11:37,780 --> 00:11:38,906
牛奶跟饼干作为供品
167
00:11:39,281 --> 00:11:41,659
如果你要我吃掉 请别显灵
168
00:11:41,867 --> 00:11:42,910
恭敬不如从命
169
00:11:46,539 --> 00:11:48,374
咕叽咕叽咕叽…
170
00:11:48,499 --> 00:11:50,710
咕叽咕叽咕叽…
171
00:11:53,337 --> 00:11:55,631
我必须找个好时机
172
00:11:55,756 --> 00:11:58,926
好好地跟霍默说我怀孕的事情
173
00:11:59,260 --> 00:12:01,429
拜托你们先不要说漏嘴
174
00:12:01,554 --> 00:12:05,182
嗯 如果他知道了
一定对他打击很大
175
00:12:05,307 --> 00:12:06,600
没错
176
00:12:07,101 --> 00:12:08,310
-先走啦
-先走啦
177
00:12:08,936 --> 00:12:13,190
等等 你们那表情不对劲
你们要保证不会告诉霍默
178
00:12:13,274 --> 00:12:17,111
我们保证不会告诉…霍默
179
00:12:18,571 --> 00:12:21,115
春田市电话簿
180
00:12:22,324 --> 00:12:24,910
喂 是A开头的“A瑞森”先生吗
181
00:12:25,286 --> 00:12:29,123
也许你会想知道玛琦又怀孕了
182
00:12:31,917 --> 00:12:34,462
只是想让你知道一下
Z开头的“Z库斯基”先生
183
00:12:36,589 --> 00:12:40,634
好了 只要这两个最八卦的人知道了
184
00:12:40,801 --> 00:12:42,636
一个小时内就会人尽皆知
185
00:12:44,513 --> 00:12:49,226
今天是我完美人生的完美的一天
186
00:12:49,643 --> 00:12:52,438
嗨 我刚才听说了
187
00:12:52,563 --> 00:12:53,981
你做的“好事” 霍默
188
00:12:54,106 --> 00:12:57,151
谢谢 我是做的蛮好的
189
00:12:58,402 --> 00:12:59,487
你家便利商店
190
00:12:59,570 --> 00:13:02,490
辛普森先生 我听说
你有了生命中的小确幸
191
00:13:02,615 --> 00:13:04,825
-恭喜你
-没错
192
00:13:04,950 --> 00:13:08,204
是还蛮开心 但我不是为了钱
193
00:13:10,164 --> 00:13:11,499
老莫小酒馆
194
00:13:11,707 --> 00:13:13,793
嘿 霍默 玛琦怀孕了
你真的是“干得好”啊
195
00:13:14,877 --> 00:13:17,546
我听不懂 但还是谢啦
196
00:13:17,671 --> 00:13:19,965
我是真的喜欢在保龄球馆工作
197
00:13:21,509 --> 00:13:25,054
大惊喜 宝宝派对
198
00:13:25,346 --> 00:13:26,597
宝宝派对?
199
00:13:26,847 --> 00:13:30,226
我都还没跟霍默讲
他随时会回来
200
00:13:30,476 --> 00:13:31,769
-这样啊
-这样啊
201
00:13:36,774 --> 00:13:38,984
天啊 外面风好大
202
00:13:39,360 --> 00:13:43,072
等等 这些礼物是怎么回事
203
00:13:43,322 --> 00:13:47,576
看起来你们送了玛琦好多礼物
204
00:13:48,911 --> 00:13:52,998
这些礼物好小 是宝宝用的吧
205
00:13:53,833 --> 00:13:56,335
先这样 我先去洗澡了
206
00:13:57,753 --> 00:14:00,506
对了 恭喜你找到新工作 霍默
207
00:14:00,881 --> 00:14:03,843
新工作?玛琦怀孕了?
208
00:14:04,260 --> 00:14:07,137
不
209
00:14:10,808 --> 00:14:13,978
天啊 老爸
你那时真有这么戏剧化?
210
00:14:14,103 --> 00:14:15,312
就那么一次
211
00:14:15,396 --> 00:14:17,648
其实 我怀巴特的时候…
212
00:14:17,982 --> 00:14:19,191
你怀孕了?
213
00:14:23,654 --> 00:14:25,948
然后 我怀莉萨的时候…
214
00:14:26,073 --> 00:14:27,533
你又怀孕了?
215
00:14:32,162 --> 00:14:33,747
谁不会烦恼啊
216
00:14:33,873 --> 00:14:37,001
你妈怀的宝宝简直像定时炸弹
217
00:14:37,126 --> 00:14:39,920
准备炸翻我们家
218
00:14:40,170 --> 00:14:41,380
嘿 你们要去哪里
219
00:14:41,547 --> 00:14:44,550
老爸 人没办法专心听30分钟
220
00:14:44,633 --> 00:14:46,969
我要去找零食吃 然后去上个厕所
221
00:14:47,177 --> 00:14:50,514
我就坐在这里 想想我要买的东西
222
00:14:55,811 --> 00:14:57,146
嗯 我没有那个…
223
00:14:59,857 --> 00:15:03,861
天啊 你怀孕了 我们又要有小孩了
224
00:15:04,278 --> 00:15:10,034
我们的家庭收支表白做了
我告诉你 我们完蛋了
225
00:15:12,870 --> 00:15:15,372
-巴特 让你爸好好说
-就是啊
226
00:15:15,539 --> 00:15:18,250
-但我来说比较好笑
-总之呢…
227
00:15:19,793 --> 00:15:21,003
我们完蛋了
228
00:15:21,128 --> 00:15:23,172
-霍默 你的头呢
-对啊
229
00:15:23,380 --> 00:15:24,840
而且你屁股没那么小
230
00:15:26,926 --> 00:15:30,387
你在保龄球馆很认真工作
为什么不要求加薪
231
00:15:30,554 --> 00:15:31,680
对啊 加薪
232
00:15:31,847 --> 00:15:34,600
我以前都没有认真到可以要求加薪
233
00:15:34,767 --> 00:15:36,685
但现在这个工作我超认真的
234
00:15:36,810 --> 00:15:39,897
就这样 我要去找艾尔叔叔
跟他说…
235
00:15:40,147 --> 00:15:43,567
艾尔…我是说艾尔叔叔 我想加薪
236
00:15:43,651 --> 00:15:46,570
你很认真工作 我也想给你加薪
237
00:15:46,654 --> 00:15:48,906
但球馆的生意没那么好
238
00:15:48,989 --> 00:15:50,032
没办法给你加薪
239
00:15:50,199 --> 00:15:54,495
如果我想出增加客人的方法呢
就可以加薪?
240
00:15:54,620 --> 00:15:55,829
是可以 但…
241
00:16:01,585 --> 00:16:04,505
进阶营销学
242
00:16:06,465 --> 00:16:09,134
营销学入门
243
00:16:11,136 --> 00:16:12,972
美国大辞典
244
00:16:13,055 --> 00:16:14,598
行销
245
00:16:21,605 --> 00:16:22,898
我想到了
246
00:16:25,067 --> 00:16:31,365
来打保龄球啦 快来打保龄球
谁准备好了要来打保龄球 快来啊
247
00:16:31,532 --> 00:16:33,909
老妈 你看爸都不好好讲
248
00:16:34,076 --> 00:16:35,703
这部分他倒是没有乱讲
249
00:16:37,037 --> 00:16:39,206
我的营销计划吸引超多人上门
250
00:16:39,331 --> 00:16:44,211
不过都是警察跟消防人员
没人来打球 我失败了
251
00:16:44,586 --> 00:16:48,424
辞掉我的梦幻工作
是这辈子最难的决定
252
00:16:49,174 --> 00:16:51,844
你做的很棒 霍默
我会想念你的
253
00:16:52,052 --> 00:16:53,762
你当班时球馆超干净的
254
00:16:53,887 --> 00:16:55,931
然后你让年轻人不想进来
255
00:16:56,181 --> 00:16:57,182
真是做得太棒了
256
00:16:59,226 --> 00:17:00,644
我们凑了一点钱
257
00:17:00,728 --> 00:17:02,855
要送你一样临别礼物
258
00:17:04,815 --> 00:17:06,900
回家吃自己
259
00:17:08,569 --> 00:17:10,988
在这里工作是我人生最快乐的时光
260
00:17:11,280 --> 00:17:15,868
我不会忘记大家的
尤其是你 乔伊
261
00:17:15,993 --> 00:17:18,537
-再见了 霍默先生
-别担心 乔伊
262
00:17:18,954 --> 00:17:23,709
-我们总有一天会去加州的
-没错 霍默先生 总有一天
263
00:17:26,295 --> 00:17:28,964
这里没有你 什么都不对了 霍默
264
00:17:33,844 --> 00:17:35,012
天啊 真令人沮丧
265
00:17:35,095 --> 00:17:37,264
我知道怎么样能打起精神
来打保龄球吧
266
00:17:42,019 --> 00:17:43,562
你们看 这里有个球
267
00:17:43,645 --> 00:17:45,105
我打起精神了
268
00:17:45,230 --> 00:17:47,357
太好了 我来劲儿了
269
00:17:47,524 --> 00:17:50,402
因为家有新成员 我要养家糊口
270
00:17:50,694 --> 00:17:54,740
只好回到那唯一一个
我这种人可以赚钱的地方
271
00:18:11,173 --> 00:18:12,466
又要下酸雨了
272
00:18:26,313 --> 00:18:29,566
应征者
273
00:18:29,733 --> 00:18:31,652
你是新的应征者吗
274
00:18:31,902 --> 00:18:34,696
我是想回厂的离职员工
275
00:18:35,072 --> 00:18:36,073
走那里
276
00:18:36,198 --> 00:18:37,366
跪求者
277
00:18:44,581 --> 00:18:47,417
怎么啦 回来求我了吧
278
00:18:47,626 --> 00:18:51,380
您大人有大量 做做好心
279
00:18:51,755 --> 00:18:55,968
-谢谢您让我回来
-没那么简单
280
00:18:56,552 --> 00:18:58,512
为了要惩戒你的不忠
281
00:18:58,679 --> 00:19:02,015
公司要送你一块扁鹅
282
00:19:02,683 --> 00:19:03,976
老板 是匾额
283
00:19:04,184 --> 00:19:10,357
没错 匾额
消灭你人生最后一丝希望的匾额
284
00:19:10,732 --> 00:19:14,194
因为呢 你会在这里老死
285
00:19:16,989 --> 00:19:19,867
“别忘了 你会在这里老死”
286
00:19:26,540 --> 00:19:29,334
我这辈子从没那么可怜过
287
00:19:29,793 --> 00:19:31,712
但是我不能把气出在
玛琦跟孩子身上
288
00:19:32,254 --> 00:19:34,798
我必须一肩扛起所有责任
289
00:19:37,092 --> 00:19:39,887
-亲爱的 你还好吗
-其实呢…
290
00:19:39,970 --> 00:19:41,889
我无法再忍受这一切了
291
00:19:42,139 --> 00:19:43,724
我恨我的工作 我恨我的人生
292
00:19:43,849 --> 00:19:45,267
自从知道你怀孕之后
293
00:19:45,392 --> 00:19:46,560
我就一直走霉运
294
00:19:46,643 --> 00:19:48,937
我一小时前开始阵痛
295
00:19:49,313 --> 00:19:52,107
你到底有没有在听我讲话 玛琦
296
00:19:52,232 --> 00:19:54,026
春田市综合医院
297
00:19:54,401 --> 00:19:57,905
这真是太棒了
这是神的奇迹
298
00:19:58,030 --> 00:20:00,490
先生 你太太想要抱小孩
299
00:20:00,616 --> 00:20:02,242
我太太?在哪 哪里
300
00:20:04,661 --> 00:20:06,663
恭喜 是男生
301
00:20:08,498 --> 00:20:10,918
你是我今天最棒的收获
302
00:20:12,461 --> 00:20:17,966
这是见证生命的神奇时刻
天啊 多一个人要养
303
00:20:18,550 --> 00:20:22,012
-再用力一次就可以
-太好了
304
00:20:25,849 --> 00:20:29,978
恭喜你 辛普森先生
你们的宝宝很漂亮又健康
305
00:20:30,187 --> 00:20:32,022
好
306
00:20:36,318 --> 00:20:40,280
-霍默 有人要跟你打招呼
-嗨
307
00:20:42,407 --> 00:20:45,869
是男孩 是个小男孩
308
00:20:46,870 --> 00:20:49,122
你看到的是脐带 她是女孩
309
00:20:50,332 --> 00:20:54,836
是女孩啊 玛琦
我们多了一个可爱的小女孩
310
00:20:55,295 --> 00:20:56,672
不是一般的小女孩
311
00:20:56,922 --> 00:21:00,676
而是世界上最最最漂亮的小女孩
312
00:21:02,844 --> 00:21:05,305
玛琦 你也开心一点嘛
313
00:21:13,313 --> 00:21:15,107
所以 你看到她的第一眼
就爱上她了
314
00:21:17,609 --> 00:21:18,860
那当然
315
00:21:19,027 --> 00:21:22,155
-那为什么没有她的照片
-有 多的很
316
00:21:22,531 --> 00:21:25,659
我把那些照片放在
最能激励我的地方
317
00:22:31,558 --> 00:22:33,560
字幕翻译:侯敏生