1 00:00:03,295 --> 00:00:05,047 심슨 가족 2 00:00:06,798 --> 00:00:09,301 '저주하는 주문 외운다고 효과가 있지는 않습니다' 3 00:00:32,866 --> 00:00:34,493 자, 지금부터 4 00:00:34,660 --> 00:00:37,454 처음으로 사고가 없었던 과학 주간을 마치며 5 00:00:37,621 --> 00:00:40,749 마지막으로 기구 띄우기를 거행한다 6 00:00:40,916 --> 00:00:42,334 '과학 주간' 7 00:00:42,501 --> 00:00:45,963 기구 만세 과학 만세 우우우 8 00:00:46,088 --> 00:00:48,340 과학 만세 우우우? 9 00:00:48,507 --> 00:00:52,427 우우우는 허락 못하지만 만세는 괜찮았어 10 00:00:52,594 --> 00:00:54,638 기구를 풀어 11 00:00:54,846 --> 00:00:57,349 - 좋았어 - 그렇지 12 00:01:02,563 --> 00:01:06,316 '난 큰 엉덩이 스키너 선생이다' 13 00:01:10,821 --> 00:01:14,283 안 돼 14 00:01:17,160 --> 00:01:20,747 - 눈이 좀 안 닮았어 - 바트의 단점은 딱 하나 15 00:01:20,914 --> 00:01:23,250 완벽주의를 지나치게 추구하지 16 00:01:23,417 --> 00:01:24,793 그게 단점이야 17 00:01:24,960 --> 00:01:28,964 기구를 추락시키면 다음 수업 빠져도 된다 18 00:01:33,176 --> 00:01:34,970 조심해, 학생들 내 차야 19 00:01:39,099 --> 00:01:42,269 - 기구를 터뜨려 - 에잇 20 00:01:44,187 --> 00:01:47,691 탱고 14호 저격당했다 사수의 신원을 확인하겠다 21 00:01:47,858 --> 00:01:49,359 '신원 확인' 22 00:01:49,526 --> 00:01:51,111 '이라크인 미사일 사수' 23 00:01:51,278 --> 00:01:53,989 또 이라크 놈이군 사이드 미사일 발사 24 00:01:57,618 --> 00:02:00,704 놓쳤다 사이드 미사일 또 발사 25 00:02:05,500 --> 00:02:08,462 군대 예산을 축소해서 의료보험에 쓰니까 26 00:02:08,629 --> 00:02:11,173 - 이런 일이 생기지 - 좋은 제도야 27 00:02:11,340 --> 00:02:13,967 의료보험을 믿어봐 28 00:02:20,474 --> 00:02:23,602 몇 달간 떠다닐 텐데 헬륨 발명한 놈은 저주 받아라 29 00:02:23,769 --> 00:02:26,355 저주 받을 피에르 줄스 세자르 잰슨 30 00:02:26,521 --> 00:02:28,857 누구 짓인지 밝히겠다 31 00:02:29,191 --> 00:02:32,402 - 바트, 주머니 검사 - 주머니 검사요? 32 00:02:32,569 --> 00:02:36,615 시키는 대로 주머니는 비우겠지만∙∙∙ 33 00:02:36,782 --> 00:02:41,078 모형 인형 설계도 모형 제작 장면 사진 34 00:02:41,244 --> 00:02:43,288 인형에 쓸 문구를 고민한 흔적 35 00:02:43,455 --> 00:02:44,748 '멍청질라 바트 심슨 작품' 36 00:02:44,915 --> 00:02:48,418 - 눈썹 날리게 튀자 - 좋아 37 00:02:48,752 --> 00:02:51,088 장난친 벌을 톡톡히 줄 테다 38 00:02:51,254 --> 00:02:53,674 이번에는 회초리 몇 대로 안 끝나 39 00:02:53,840 --> 00:02:58,679 과학 활동을 방해했으니 과학 조수로 써야겠다 40 00:02:58,845 --> 00:03:03,517 내일부터 천문 관측에 조수로 따라오도록 해 41 00:03:03,684 --> 00:03:06,520 별의 좌표를 적고 기구 나르는 일이다 42 00:03:06,687 --> 00:03:09,523 - 아침 4시 30분 - 꼭두새벽이지 아침인가요? 43 00:03:12,943 --> 00:03:17,114 즐거운 시간 뉴스입니다 당연히 아직 뉴스는 없어요 44 00:03:17,280 --> 00:03:22,160 다들 곤히 잘 시간이니까 안녕히 주무세요 45 00:03:25,956 --> 00:03:27,624 엄마 아침 식사 주세요 46 00:03:28,959 --> 00:03:32,504 먹다 버린 피망 볶음이 쓰레기통에 있단다 47 00:03:32,671 --> 00:03:34,756 잘 씻어서 먹어 48 00:03:34,965 --> 00:03:38,593 래시 착하기도 하지 이리 온 49 00:03:40,262 --> 00:03:42,055 착한 우리 강아지 50 00:03:52,107 --> 00:03:55,068 어두우니까 발전기 켜야지 51 00:04:02,993 --> 00:04:05,120 '스프링필드 초등학교' 52 00:04:09,499 --> 00:04:11,543 과학보다 더 재미있는 건 없어 53 00:04:11,710 --> 00:04:14,546 가만히 앉아서 아무 말도 없이 54 00:04:14,713 --> 00:04:17,340 숫자 받아 적고 집중하는 일 55 00:04:17,507 --> 00:04:19,009 과학의 세계엔 다 있어 56 00:04:19,176 --> 00:04:21,178 이 망원경으로 우리가 별을 보나요? 57 00:04:21,344 --> 00:04:24,681 너는 망원경 건들지 마 절대 허락 못 해 58 00:04:24,848 --> 00:04:27,225 하지만 망원경 없이도 천문학은 즐길 수 있지 59 00:04:27,392 --> 00:04:30,395 많이 들어봤던 별자리가 가득하잖니 60 00:04:30,562 --> 00:04:34,149 오리온자리, 백조자리 그리고 전차자리 61 00:04:34,316 --> 00:04:35,901 하나도 안 닮았는데요? 62 00:04:36,067 --> 00:04:38,570 상상력을 발휘해야지 63 00:04:38,737 --> 00:04:40,989 세 명의 현자 별자리다 64 00:04:41,156 --> 00:04:42,657 이런 이름은 누가 지어요? 65 00:04:42,824 --> 00:04:45,827 발견한 사람이 짓지 나도 별을 발견해서 66 00:04:45,994 --> 00:04:48,997 - 내 이름을 붙이고 싶단다 - 한 번도 못 찾으셨어요? 67 00:04:49,164 --> 00:04:51,958 한 번 찾았지만 전화를 했을 무렵엔 68 00:04:52,125 --> 00:04:56,171 코후텍 교장이 내 발견을 가로챈 후였지 69 00:04:56,338 --> 00:05:00,717 처절하게 복수해줬어 아들까지도 처치해버렸지 70 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 어쨌든 그래서 늘 휴대폰을 갖고 다니지 71 00:05:04,054 --> 00:05:06,056 오늘 우리가 할 일은 아무 별도 없는 곳을 72 00:05:06,223 --> 00:05:09,309 관측 기록하는 거야 별을 찾길 바라야지 73 00:05:09,476 --> 00:05:11,728 제가 할 일이 정확하게 뭔데요? 74 00:05:11,895 --> 00:05:14,356 내 관측 결과를 기록하면 되는 거야 75 00:05:14,523 --> 00:05:19,986 고도 6시 19분 적위 14도 22분 76 00:05:20,362 --> 00:05:21,988 없어 77 00:05:22,364 --> 00:05:28,286 고도 6시 19분 적위 14도 23분 78 00:05:28,578 --> 00:05:30,580 없어 79 00:05:30,747 --> 00:05:36,294 고도 6시 19분 적위 14도 58분 80 00:05:38,129 --> 00:05:39,756 없어 다 적었니, 바트? 81 00:05:39,923 --> 00:05:41,758 - 아니요 - 잘 했어 82 00:05:42,259 --> 00:05:45,011 별이다 전화기 줘 83 00:05:47,430 --> 00:05:51,226 6시 19분, 14도 59분 확인해 84 00:05:58,233 --> 00:06:02,696 괜찮습니다, 됐어요 내 이름 벌써 붙어 있군요 85 00:06:02,863 --> 00:06:05,532 땅에 가까이 내려왔어 잡으러 가야겠다 86 00:06:05,699 --> 00:06:09,828 망원경 건들지 마 고도가 조금만 변경되어도 87 00:06:09,995 --> 00:06:12,163 오늘 일이 다 헛수고니까 88 00:06:18,169 --> 00:06:21,381 다들 제 위치에 해적들, 출격하라 89 00:06:21,548 --> 00:06:23,633 저건 뭐야? 90 00:06:26,344 --> 00:06:27,387 '재 다이얼' 91 00:06:29,222 --> 00:06:31,725 관측소죠? 바트 심슨인데요 92 00:06:31,892 --> 00:06:37,022 하늘에 뭔가 보여요 4, 12, 8∙∙∙ 그리고 7 93 00:06:42,569 --> 00:06:45,989 잡았다, 귀신딱지 같은 놈 94 00:06:47,657 --> 00:06:51,161 잡았다, 너 뭐하니? 전화기 이리 내 95 00:06:51,369 --> 00:06:54,623 바트, 축하해요 혜성을 발견하셨네요 96 00:06:54,789 --> 00:06:57,959 안 돼! 97 00:06:59,377 --> 00:07:03,298 안 돼! 98 00:07:03,506 --> 00:07:04,758 '대통령 발표 학교 선생들 바보' 99 00:07:04,925 --> 00:07:09,429 안 돼! 100 00:07:15,560 --> 00:07:19,105 남들이 번호판 보기 전에 얼른 차를 몰고 도망쳤지 101 00:07:19,272 --> 00:07:21,066 좋은 하루였네요, 아빠 102 00:07:21,232 --> 00:07:24,736 근데 출근하는 걸 깜빡했어 103 00:07:24,903 --> 00:07:26,488 넌 오늘 뭐 했니, 바트? 104 00:07:26,655 --> 00:07:28,949 그걸 이제야 물어요? 105 00:07:29,115 --> 00:07:30,992 - 혜성을 발견한 소년 - 뭐라고? 106 00:07:31,159 --> 00:07:34,037 스프링필드의 어린 소년이 새 혜성을 발견하고 107 00:07:34,204 --> 00:07:36,539 '바트 심슨 혜성'이라고 이름 지었다 108 00:07:36,706 --> 00:07:39,292 얘야, 네가 자랑스럽단다 109 00:07:39,459 --> 00:07:42,462 엄마는 평소에도 늘 자랑스럽다면서요? 110 00:07:42,921 --> 00:07:44,381 그렇지 111 00:07:49,928 --> 00:07:51,888 바트, 같이 점심 먹자 112 00:07:56,726 --> 00:07:58,061 그러지 뭐 113 00:07:58,228 --> 00:08:02,607 스프링필드 초등학교 최초의 혜성 발견자 114 00:08:02,774 --> 00:08:06,861 바트 심슨을 우리 우등생 클럽에 환영해 115 00:08:07,028 --> 00:08:09,906 슈퍼 똑똑이 클럽 116 00:08:10,532 --> 00:08:12,659 똑똑아, 환영해 117 00:08:12,826 --> 00:08:16,997 난 무통이라고 불러줘 무선 통신을 좋아하거든 118 00:08:17,205 --> 00:08:23,712 이메일, 수학 귀신, 레포트 도사 만물 박사, 그리고 리사 119 00:08:23,878 --> 00:08:26,589 네 별명은 '우주 소년'이야 120 00:08:28,717 --> 00:08:30,260 다 먹었다, 갈게 121 00:08:30,427 --> 00:08:33,221 - 안녕, 우주 소년 - 잘 가 122 00:08:33,388 --> 00:08:35,724 언제 시간 내서 네 혜성 구경하자 123 00:08:35,890 --> 00:08:38,101 - 저기 있어 - 명확한 증거가 있어야 124 00:08:38,268 --> 00:08:40,979 내가 고개를 돌려서 위치를 확인하지 125 00:08:41,146 --> 00:08:45,942 어떻게 대낮에 육안으로 네 혜성을 관측하겠니? 126 00:08:46,109 --> 00:08:50,488 망원경 필요 없어 바로 저기 있잖아 127 00:08:50,989 --> 00:08:53,783 안 돼, 안 돼, 이럴 수가! 128 00:08:53,950 --> 00:08:57,412 놀라운 속력으로 우리에게 돌진하고 있어 129 00:08:58,038 --> 00:09:00,957 아직도 모르겠어? 오빠 혜성이 지구와 충돌해 130 00:09:01,207 --> 00:09:03,585 지구 생명체를 다 죽일 거야 131 00:09:03,752 --> 00:09:06,421 이 오빠의 혜성을 트집 잡으려고 드는구나 132 00:09:06,588 --> 00:09:09,883 넌 처음부터 속 좁게 질투만 한 거지? 133 00:09:10,050 --> 00:09:14,345 - 당국에 보고해야 해 - 관측소로 향하여 134 00:09:18,516 --> 00:09:20,602 우리는 슈퍼 똑똑이들 135 00:09:20,769 --> 00:09:22,353 시끄러워 136 00:09:27,484 --> 00:09:29,069 - 맙소사! - 워렌 137 00:09:29,235 --> 00:09:32,030 만원경 독차지 하지 않기로 했잖아 138 00:09:36,993 --> 00:09:39,454 세상 망하는 소리다 139 00:09:39,621 --> 00:09:44,501 삼 년 동안이나 잠잠하더니 140 00:09:45,251 --> 00:09:46,419 난리가 나겠네 141 00:09:46,586 --> 00:09:48,379 '스프링필드 의사당' 142 00:09:48,546 --> 00:09:50,965 시민 여러분 위기 소식을 듣고서 143 00:09:51,132 --> 00:09:54,302 당장 여기로 달려왔습니다 스프링펠드∙∙∙ 필드로요 144 00:09:57,013 --> 00:10:02,185 우선, 혜성이 하늘에 있고 스프링필드에 떨어질 겁니다 145 00:10:04,229 --> 00:10:05,772 박수 치지 마세요 146 00:10:05,939 --> 00:10:09,192 혜성 충돌 결과를 예상해봤습니다 147 00:10:09,359 --> 00:10:11,027 제리, 틀어봐 148 00:10:13,154 --> 00:10:14,989 '스프링필드 혜성!' 149 00:10:15,156 --> 00:10:16,991 '모스 술집' 150 00:10:17,158 --> 00:10:18,660 맙소사, 안 돼! 151 00:10:18,827 --> 00:10:21,037 '바싹 구워진 시체들' '바싹 구워진 시체들' 152 00:10:21,454 --> 00:10:23,957 다행히 대책은 있습니다 프링크 박사님 153 00:10:24,124 --> 00:10:25,792 안녕하십니까, 여러∙∙∙ 154 00:10:25,959 --> 00:10:28,336 과학자 양반 대책이 뭐야?! 155 00:10:28,503 --> 00:10:30,463 자리에 앉아주십시오 156 00:10:30,630 --> 00:10:33,466 고리짝 시절 정부와 협조해서 일하다가 157 00:10:33,633 --> 00:10:36,594 일찌감치 은퇴했던 늙은이 군인들을 소집해서 158 00:10:36,761 --> 00:10:39,514 다양한 은퇴 사유들은 여러분께 안 가르쳐 주고 159 00:10:39,681 --> 00:10:42,058 아무튼, 이런 방어 계획을 짰습니다 160 00:10:42,350 --> 00:10:46,521 혜성이 도시로 돌진하면 로켓으로 진로를 차단해서 161 00:10:46,688 --> 00:10:48,773 산산조각을 내는 겁니다 162 00:10:48,940 --> 00:10:50,650 '모스 술집' 163 00:10:50,817 --> 00:10:54,821 - 젠장 안 돼 - 그러면 혜성은 끝장이죠 164 00:10:55,071 --> 00:10:56,865 우린 살았다 165 00:11:07,584 --> 00:11:11,379 혜성 걱정은 그만 좀 해 산산조각 낸다잖아 166 00:11:11,546 --> 00:11:13,923 저 사람 얘기도 못 들었어? 167 00:11:14,090 --> 00:11:16,342 - 하지만 아빠, 저는∙∙∙ - 리사 168 00:11:16,509 --> 00:11:21,181 걱정거리를 떠넘기려고 의원을 선출하는 거야 169 00:11:21,347 --> 00:11:24,434 몇 년 전, 열대 우림 파괴 위험 때에도 170 00:11:24,601 --> 00:11:28,021 의원들이 알아서 걱정하고 다 해결했잖아 171 00:11:28,188 --> 00:11:30,857 - 아빠, 그 문제는 아직도∙∙∙ - 또 말대꾸 하는구나 172 00:11:32,609 --> 00:11:35,111 '혜성을 혼꾸멍내줄 로켓 시장님도 구경 오시다' 173 00:11:46,122 --> 00:11:47,790 '스프링필드 군부대' 174 00:11:50,418 --> 00:11:52,670 '주의 사항 사람 얼굴에 쏘지 말 것' 175 00:11:53,838 --> 00:11:57,342 - 여보, 실패하면 어쩌죠? - 대안이 있어 176 00:11:57,508 --> 00:12:00,261 지금은 대책 없이 여기에 앉아서 177 00:12:00,428 --> 00:12:03,306 놀고 있는 걸로 보이겠지만∙∙∙ 178 00:12:09,687 --> 00:12:12,774 - 아빠! 대안이요 - 좀 기다려봐 179 00:12:12,941 --> 00:12:15,318 어쨌든 대안∙∙∙ 180 00:12:21,491 --> 00:12:23,409 - 아빠! - 일단 차를 타고 181 00:12:23,576 --> 00:12:28,373 다리를 건너서 마을을 벗어난 다음에∙∙∙ 182 00:12:31,251 --> 00:12:33,795 아빠, 로켓 발사하잖아요! 183 00:12:35,922 --> 00:12:37,590 잘 했어! 184 00:12:46,099 --> 00:12:47,934 '마을의 유일한 다리' 185 00:12:52,438 --> 00:12:54,983 다리를 부수다니, 죽었다 186 00:12:55,149 --> 00:12:58,403 이런 때를 대비해서 교회나 다녀둘걸 187 00:12:58,569 --> 00:13:03,825 모든 게 끝났어 나 목사 그만 할래 188 00:13:15,503 --> 00:13:19,507 그리스 신화의 이카루스처럼 너무 높이 조준한 나머지 189 00:13:19,674 --> 00:13:22,677 목표물 추적 시스템이 실패하고 말았고 190 00:13:22,844 --> 00:13:25,013 그 결과 우리는∙∙∙ 191 00:13:25,179 --> 00:13:27,056 6 시간 후 죽는군요 192 00:13:27,223 --> 00:13:31,311 잿더미가 되어버린 유일한 다리를 살펴보죠 193 00:13:31,477 --> 00:13:34,188 헬기로 취재 중인 아니를 연결합니다 194 00:13:34,355 --> 00:13:38,026 건너편 공항으로 향하는 유일한 다리가 파괴됐지만 195 00:13:38,192 --> 00:13:41,779 몇몇 시민들은 여전히 차로 점프를 시도하고 있죠 196 00:13:41,946 --> 00:13:44,574 끝내 포기하지 않고 앞뒤 안 재고 달려드는 197 00:13:44,741 --> 00:13:47,994 시민들의 정신을 보여주는 광경입니다 198 00:13:48,161 --> 00:13:51,497 우리의 멸종을 눈앞에 두고 정부가 대책 마련에 나섰죠 199 00:13:51,664 --> 00:13:55,626 위성을 통해 국회 연결하겠습니다 200 00:13:55,793 --> 00:13:58,171 '미국 국회' 201 00:13:58,338 --> 00:14:01,424 그러면 만장일치로 특별법을 통과합니다 202 00:14:01,591 --> 00:14:03,968 스프링필드 시민을 긴급 대피시켜서 203 00:14:04,135 --> 00:14:06,387 - 이웃 마을로∙∙∙ - 잠깐만 204 00:14:06,596 --> 00:14:08,389 특별법에 이의 있습니다 205 00:14:08,556 --> 00:14:11,893 3천만 달러의 혈세로 변태들을 살려주게요? 206 00:14:12,060 --> 00:14:17,398 스프링필드 변태들을 살리고 싶으신 분 207 00:14:18,649 --> 00:14:20,068 특별법 기각합니다 208 00:14:20,234 --> 00:14:24,947 이런 말 전에도 드렸지만 민주주의는 엉터리입니다 209 00:14:25,114 --> 00:14:28,034 오랜 언론계 생활로 많은 걸 배우긴 했지만 210 00:14:28,201 --> 00:14:31,412 세상에 알릴 수 없는 일들이 많았죠 211 00:14:31,579 --> 00:14:33,748 이 판국에 상관은 없군요 그러니∙∙∙ 212 00:14:33,915 --> 00:14:36,584 이 사람들은 다 호모입니다 213 00:14:37,043 --> 00:14:40,296 - 꺼버려요 - 좀 받아 적고 214 00:14:43,758 --> 00:14:47,053 다들 왜 그리 걱정이야? 혜성 있으면 뭐 어때 215 00:14:47,220 --> 00:14:50,390 공기를 가로질러 오면서 다 불타버리고 216 00:14:50,556 --> 00:14:52,725 강아지 머리통만한 돌멩이만 남을걸 217 00:14:52,892 --> 00:14:56,229 - 아빠 말이 옳을지도 몰라요 - 당연히 옳지 218 00:14:56,396 --> 00:15:00,233 그게 아니라면 모두 불타 죽겠지 219 00:15:01,442 --> 00:15:06,155 좋아, 그렇게 걱정 된다면 방공호로 대피하자 220 00:15:06,322 --> 00:15:07,782 방공호가 있어요? 221 00:15:07,949 --> 00:15:10,993 이 아빠는 언제나 가족을 보호한단다 222 00:15:12,578 --> 00:15:15,164 플랜더스 문 열어 223 00:15:15,331 --> 00:15:18,292 어이구, 이웃사촌 무슨 일로 왔어? 224 00:15:18,459 --> 00:15:21,170 어서 나와 우리 가족 대피하게 225 00:15:21,337 --> 00:15:24,048 - 여보 - 내가 이럴 줄 알았지 226 00:15:24,215 --> 00:15:26,759 자네 가족들도 들어가도록 방공호를 넓게 지었어 227 00:15:26,926 --> 00:15:29,929 - 안 돼, 나와 - 냉큼 들어가요, 여보 228 00:15:36,811 --> 00:15:39,188 '스프링필드 동물원' 229 00:15:55,163 --> 00:15:58,040 - 한 시간 남았네요 - 한 시간이나? 230 00:15:58,207 --> 00:16:02,670 한 시간이나 더 기다리라고? 올 거면 빨리 오라고 해 231 00:16:02,837 --> 00:16:04,672 혜성인가 봐 232 00:16:07,550 --> 00:16:10,261 어이구, 이웃사촌들 233 00:16:10,428 --> 00:16:12,972 다들 지금쯤 방공호에 숨어야지 234 00:16:13,139 --> 00:16:16,350 우린 방공호 없어 자네 방공호 내놔 235 00:16:16,559 --> 00:16:19,395 미안하지만 꽉 찼는데 236 00:16:19,562 --> 00:16:21,022 그래? 237 00:16:21,189 --> 00:16:24,525 그럼 딴 데 나가서 죽지 뭐 아무튼 고마워 238 00:16:27,195 --> 00:16:30,615 잠깐, 나중에 숨 막히면 후회할 지도 몰라 239 00:16:30,781 --> 00:16:34,494 숨 막혀 죽을 지도 모르지만∙∙∙ 에라, 그냥 들어와 240 00:16:36,662 --> 00:16:38,498 좋았어 241 00:16:39,749 --> 00:16:42,919 문이 안 닫혀 242 00:16:43,085 --> 00:16:46,255 문이 안 닫혀서 누군가는 나가야 해 243 00:16:46,422 --> 00:16:49,091 나가고는 싶어도 위치도 모르겠는걸 244 00:16:49,258 --> 00:16:52,470 - 날 누가 만지는 거야 - 나다 245 00:16:52,637 --> 00:16:54,347 - 더 만져줘 - 그만, 그만 246 00:16:54,514 --> 00:16:57,767 내보낼 사람을 정하자 어디 보자∙∙∙ 247 00:16:57,934 --> 00:17:01,687 미래에도 웃음은 필요해 난 살아야 해 248 00:17:01,854 --> 00:17:05,900 술 팔 사람도 필요해 나도 살아야 해 249 00:17:06,067 --> 00:17:09,820 전기를 공급해야 하니까 호머도 살도록 해 250 00:17:09,987 --> 00:17:13,324 그러지 뭐 251 00:17:16,118 --> 00:17:18,246 다시 점검하자 252 00:17:18,412 --> 00:17:21,290 웃음도 필요하고 종교, 교육, 남 흉보기도 필요해 253 00:17:21,457 --> 00:17:23,668 - 러브조이 부인은 살고∙∙∙ - 잠깐만 254 00:17:23,834 --> 00:17:27,630 미래에 필요 없는 게 있어 왼손잡이 전문용품 가게 255 00:17:27,797 --> 00:17:29,257 플랜더스 나가 256 00:17:30,633 --> 00:17:34,929 정말 미안해 플랜더스는 쓸모가 없어 257 00:17:35,096 --> 00:17:37,640 죽을 사람은 플랜더스야 258 00:17:37,807 --> 00:17:40,560 미안해, 용서하렴 259 00:17:40,726 --> 00:17:44,063 플랜더스를 내보내자 미안해∙∙∙ 260 00:17:44,689 --> 00:17:46,774 그 말도 옳군 261 00:17:46,941 --> 00:17:50,152 그럼 다들 잘 있어 혜성 맞으면 소리 지를게 262 00:17:50,319 --> 00:17:53,322 - 여보, 저도 같이 가요 - 안 돼, 여보 263 00:17:53,489 --> 00:17:57,493 - 당신은 살아야 해, 왜냐면∙∙∙ - 알았어요 264 00:17:57,910 --> 00:18:00,663 아빠가 무서워서 미칠 수도 있으니까 265 00:18:00,830 --> 00:18:05,501 도로 들어오려고 하면 아빠를 쏘아 죽이렴 266 00:18:05,668 --> 00:18:08,546 - 알았어요, 아빠 - 오냐 267 00:18:25,855 --> 00:18:27,607 좋은 수가 있다 268 00:18:27,773 --> 00:18:30,234 게임을 하며 시간을 보내자 269 00:18:30,401 --> 00:18:35,990 가축 울음소리를 낼 테니 알아맞히는 게임이야 270 00:18:40,578 --> 00:18:42,288 - 돼지다 - 소 271 00:18:42,455 --> 00:18:44,373 - 조랑말 - 염소야 272 00:18:44,540 --> 00:18:47,376 - 암컷 염소인 것 같아 - 염소가 암컷이 어디 있어? 273 00:18:47,543 --> 00:18:49,879 - 암컷 염소는 양이야 - 맞는 말이야 274 00:18:50,046 --> 00:18:52,214 - 미쳤군 - 그러는 자넨 뭐야? 275 00:18:52,381 --> 00:18:54,592 - 무슨 동물이냐고? - 조랑말이라니까 276 00:18:54,759 --> 00:18:57,470 - 시끄러워 - 배고파 죽겠단 말이야! 277 00:18:57,637 --> 00:19:01,557 그만 해요, 그만 가축 소리 게임 때문에 278 00:19:01,724 --> 00:19:04,101 분열하면 안 되죠 279 00:19:11,067 --> 00:19:13,611 말해 봐요, 오리 맞죠? 280 00:19:15,404 --> 00:19:17,615 정말 싫어 281 00:19:17,782 --> 00:19:22,620 안 돼, 조용! 조용! 다들 그만! 그만! 282 00:19:22,787 --> 00:19:24,413 더 이상은 못 참아 283 00:19:24,580 --> 00:19:27,875 저렇게 용감한 사람을 혼자 죽게 둘 순 없어 284 00:19:28,042 --> 00:19:30,836 다들 정말 역겹고 치사해 285 00:19:31,087 --> 00:19:32,922 특히 플랜더스의 아이들 286 00:19:33,089 --> 00:19:35,091 난 나갈 거야 287 00:19:36,258 --> 00:19:37,968 송아지 울음이야 288 00:19:38,135 --> 00:19:39,887 - 맞는 말이야 - 그게 소였어? 289 00:19:40,054 --> 00:19:44,684 다 옳은 소리야 호머, 나도 나가서 죽을래 290 00:19:44,850 --> 00:19:46,811 - 네가 가면, 나도 가 - 나도 291 00:19:46,977 --> 00:19:49,522 - 나도 - 나도 나갈래, 비켜 292 00:19:51,524 --> 00:19:53,109 방공호에선 라디오도 못 들어 293 00:20:32,148 --> 00:20:33,733 도망쳐! 294 00:20:40,072 --> 00:20:42,324 - 저걸 봐! - 갈라진다! 295 00:20:55,755 --> 00:20:59,258 - 멋져 - 우린 살았다! 296 00:21:01,051 --> 00:21:05,181 이런 일을 겪으니 생명의 소중함을 깨달았어 297 00:21:06,432 --> 00:21:10,728 다신 이런 일이 없도록 관측소를 불태우자 298 00:21:12,855 --> 00:21:16,817 내가 늘 반대 시위를 했던 두터운 공기 오염층 덕분에 299 00:21:16,984 --> 00:21:19,945 - 혜성이 불타게 되다니 - 더욱 놀라운 것은 300 00:21:20,112 --> 00:21:24,492 아빠가 예상했던 말씀이 그대로 맞아떨어진 거야 301 00:21:24,658 --> 00:21:26,744 아빠 말씀이 옳았어 302 00:21:26,911 --> 00:21:30,539 그래, 나도 좀 섬뜩해