1
00:00:06,756 --> 00:00:09,759
"PERÄMIES" EI TARKOITA SITÄ,
MITÄ KUVITTELEN
2
00:00:32,782 --> 00:00:37,454
Propaaniräjähdyksettömin
tiedeviikkomme huipentuu tähän.
3
00:00:37,537 --> 00:00:42,333
Suuri loppuhuipennus on
sääpallon ilmaan laskeminen.
4
00:00:42,417 --> 00:00:45,962
Hyvä, sääpallo! Hurraa, tiede, hoo!
5
00:00:46,046 --> 00:00:48,339
"Hurraa, tiede, hoo", vai?
6
00:00:48,423 --> 00:00:52,469
"Hoota" en hyväksy,
mutta "hurraa" lämmitti sydäntä.
7
00:00:52,552 --> 00:00:54,721
Päästäkää pallo ilmaan.
8
00:00:54,804 --> 00:00:57,307
-Jee!
-Mahtavaa!
9
00:01:02,395 --> 00:01:06,149
HEI! MINÄ OLEN
LÄSKIPYLLY SKINNER
10
00:01:10,612 --> 00:01:14,074
Ei!
11
00:01:17,035 --> 00:01:20,705
-Silmät eivät ole näköiset.
-Bart, sinussa on yksi vika.
12
00:01:20,789 --> 00:01:24,793
Vaadit aina täydellisyyttä.
Siis jos sinussa nyt jotain vikaa on.
13
00:01:24,876 --> 00:01:28,880
Se, joka saa tuon pallon alas,
säästyy murtolukujen opettelulta.
14
00:01:33,093 --> 00:01:34,928
Varokaa. Se on minun autoni.
15
00:01:39,015 --> 00:01:42,477
-Tuhoa tuo pallo.
-Hyvä on.
16
00:01:44,062 --> 00:01:47,690
T-14, meitä tulitetaan.
Tunnistan vihollisen pian.
17
00:01:47,774 --> 00:01:49,359
TUNNISTA
18
00:01:49,442 --> 00:01:51,111
IRAKILAINEN HÄVITTÄJÄ
19
00:01:51,194 --> 00:01:53,905
Taas irakilaisia. Laukaisen ohjuksen.
20
00:01:57,534 --> 00:02:00,662
Ohi meni. Laukaisen toisen ohjuksen.
21
00:02:05,375 --> 00:02:08,419
Näin käy,
kun armeijan menoja leikataan -
22
00:02:08,503 --> 00:02:13,842
-ja pannaan rahat terveydenhoitoon.
-Anna ohjelmalle mahdollisuus!
23
00:02:20,306 --> 00:02:23,351
Tuo ei tule alas kuukausiin.
Piru periköön heliumin keksijän.
24
00:02:23,434 --> 00:02:26,104
Piru periköön
Pierre Jules César Janssenin.
25
00:02:26,646 --> 00:02:28,773
Nyt selvitetään, kuka tämän teki.
26
00:02:29,274 --> 00:02:32,443
-Bart, tyhjennä taskusi.
-Tyhjennä taskut, vai?
27
00:02:32,527 --> 00:02:36,614
Hyvä on, mutta en ymmärrä, miten...
28
00:02:36,698 --> 00:02:41,161
Kuvani piirustukset, notariaatissa
vahvistettuja kuvia, joissa teet sitä,
29
00:02:41,244 --> 00:02:44,789
ja vaihtoehtoinen teksti kylttiin:
Mahtiahteri.
30
00:02:44,873 --> 00:02:48,168
-Juostaan kilpaa Utah'aan.
-Hyvä on.
31
00:02:48,751 --> 00:02:51,171
Rankaisen sinua tästä,
32
00:02:51,254 --> 00:02:53,715
ja tällä kertaa et saa vain keppiä.
33
00:02:53,798 --> 00:02:58,720
Koska olet vaikeuttanut tiedettä,
sinun täytyy nyt avustaa tiedettä.
34
00:02:58,803 --> 00:03:03,516
Niin. Huomisesta saakka avustat minua
tähtitiedeharrastuksessani.
35
00:03:03,600 --> 00:03:06,519
Merkitset koordinaatteja
ja kannat varusteita.
36
00:03:06,603 --> 00:03:09,439
-Puoli viideltä aamulla.
-Onko se muka aamulla?
37
00:03:12,859 --> 00:03:16,529
Huomenta. On aamu-uutisten aika.
Uutisia ei tietenkään vielä ole.
38
00:03:16,613 --> 00:03:22,118
Kaikki nukkuvat mukavissa vuoteissaan.
Hyvää yötä kaikille.
39
00:03:25,914 --> 00:03:27,582
Äiti, teetkö aamupalaa?
40
00:03:28,917 --> 00:03:32,503
Roskiksessa on
eiliseltä jäänyt täytetty paprika.
41
00:03:32,587 --> 00:03:34,714
Huuhtele se hyvin.
42
00:03:34,797 --> 00:03:37,926
Tule, Lassie. Tänne, poika.
Tulehan, tyttönen.
43
00:03:40,220 --> 00:03:42,055
Hyvä, poika.
44
00:03:52,065 --> 00:03:55,026
Vieläkin on pimeää.
On parasta käyttää dynamoa.
45
00:04:02,909 --> 00:04:04,994
SPRINGFIELDIN ALA-ASTE
46
00:04:09,415 --> 00:04:11,501
Mikään ei voita tiedettä.
47
00:04:11,584 --> 00:04:14,545
Saamme istua paikallamme,
olla hiljaa,
48
00:04:14,629 --> 00:04:17,340
kirjoittaa numeroita muistiin
ja olla tarkkana.
49
00:04:17,423 --> 00:04:18,967
Tiede tarjoaa kaikkea.
50
00:04:19,050 --> 00:04:21,177
Katsommeko tuon kaukoputken läpi?
51
00:04:21,261 --> 00:04:24,597
Sinä et katso sen läpi.
Minä kiellän sen.
52
00:04:24,681 --> 00:04:27,517
Tähtitieteestä nauttimiseen
ei tarvita kaukoputkea.
53
00:04:27,600 --> 00:04:30,395
Tuolla ovat
kaikki sinulle tutut tähtikuviot.
54
00:04:30,478 --> 00:04:34,148
Tuolla ovat Orion, Joutsen ja Ajomies.
55
00:04:34,232 --> 00:04:35,942
Mikseivät ne näytä siltä kuin nimensä?
56
00:04:36,025 --> 00:04:41,030
Käytä mielikuvitustasi. Katso,
tuolla on Kolme viisasta miestä.
57
00:04:41,114 --> 00:04:42,615
Kuka näille antaa nimet?
58
00:04:42,699 --> 00:04:47,120
Se, joka löytää ne. Olen toivonut
löytäväni jotain, joka saisi nimeni.
59
00:04:47,203 --> 00:04:50,498
-Ettekö ole löytänyt mitään?
-Kerran.
60
00:04:50,581 --> 00:04:56,212
Mutta kun ehdin puhelimeen, rehtori
Kohoutek oli jo ilmoittanut löytöni.
61
00:04:56,296 --> 00:05:00,758
Minä kuitenkin kostin hänelle,
hänelle ja hänen pikkupojalleen.
62
00:05:00,842 --> 00:05:03,845
Minulla on siksi aina
matkapuhelin mukana.
63
00:05:03,928 --> 00:05:07,640
Kartoitamme pientä kaistaletta,
jonka uskotaan olevan tyhjä.
64
00:05:07,724 --> 00:05:09,267
Toivon, että se ei ole.
65
00:05:09,350 --> 00:05:11,644
Mitä minun oikein pitäisi tehdä?
66
00:05:11,728 --> 00:05:14,355
Kirjoita havaintoni ylös,
kun ilmoitan ne.
67
00:05:14,439 --> 00:05:20,028
Rektaskensio 6 tuntia ja 19 minuuttia,
deklinaatio 14 astetta, 22 minuuttia.
68
00:05:20,111 --> 00:05:22,155
Ei havaintoja.
69
00:05:22,238 --> 00:05:27,618
Rektaskensio 6 tuntia ja 19 minuuttia,
deklinaatio 14 astetta, 23 minuuttia.
70
00:05:28,536 --> 00:05:30,330
Ei havaintoja.
71
00:05:30,413 --> 00:05:36,169
Rektaskensio 6 tuntia 19 minuuttia,
deklinaatio 14 astetta, 58 minuuttia.
72
00:05:38,046 --> 00:05:40,006
Ei havaintoja. Merkkasitko sen?
73
00:05:40,089 --> 00:05:42,175
-En hitossa.
-Hyvä.
74
00:05:42,258 --> 00:05:44,927
Tähteni. Anna äkkiä puhelin.
75
00:05:47,347 --> 00:05:51,142
Tarkistakaa koordinaatit 6-19-14-59.
76
00:05:58,149 --> 00:06:02,570
Se ei ole tarpeen.
Se on jo nimetty minun mukaani.
77
00:06:02,653 --> 00:06:05,490
Se on melko lähellä maata.
Ehkä saan sen kiinni.
78
00:06:05,573 --> 00:06:12,038
Älä koske kaukoputkeen. Pienikin
liikahdus voi tuhota koko aamun työn.
79
00:06:18,044 --> 00:06:21,339
Kaikki miehet kannelle!
Merirosvoja paapuurissa!
80
00:06:21,422 --> 00:06:23,508
Hei.
81
00:06:26,219 --> 00:06:27,261
UUDELLEENVALINTA
82
00:06:29,097 --> 00:06:31,724
Onko observatoriossa?
Täällä on Bart Simpson.
83
00:06:31,808 --> 00:06:36,896
Taivaalla on jotain koordinaateissa
4-12-8 ja viimeiseksi seiska.
84
00:06:41,943 --> 00:06:45,863
Sain sinut kiinni,
peppuisa kaksoisolentoni.
85
00:06:47,573 --> 00:06:51,160
Minä nappasin sen. Mitä sinä teet?
Anna se puhelin tänne.
86
00:06:51,244 --> 00:06:54,580
Onneksi olkoon, Bart.
Olet löytänyt komeetan.
87
00:06:54,664 --> 00:06:57,875
Ei!
88
00:06:59,293 --> 00:07:03,297
Ei!
89
00:07:03,381 --> 00:07:05,091
PRESSA:
"KOULU ON LUUSEREILLE"
90
00:07:05,174 --> 00:07:09,303
Ei!
91
00:07:15,393 --> 00:07:19,021
Sitten kiihdytin karkuun,
eikä kukaan nähnyt rekisterikilpeäni.
92
00:07:19,105 --> 00:07:21,023
Sinulla taisi olla hyvä päivä.
93
00:07:21,107 --> 00:07:23,776
Niin oli,
paitsi että unohdin mennä töihin.
94
00:07:24,777 --> 00:07:28,865
-Mitä sinä teit tänään, Bart?
-Mitä en olisi tehnyt?
95
00:07:28,948 --> 00:07:30,825
-"Poika löysi komeetan."
-Mitä?
96
00:07:30,908 --> 00:07:33,911
"Nuori springfieldiläinen
on löytänyt uuden komeetan,
97
00:07:33,995 --> 00:07:36,581
jonka nimeksi tulee
Bart Simpsonin komeetta."
98
00:07:36,664 --> 00:07:39,292
Kulta, olen ylpeä sinusta.
99
00:07:39,375 --> 00:07:42,044
Mutta sinähän olet aina ollut
ylpeä minusta.
100
00:07:42,837 --> 00:07:44,297
Niin.
101
00:07:49,802 --> 00:07:51,762
Liity seuraamme, Bart.
102
00:07:56,601 --> 00:07:58,060
Hyvä on sitten.
103
00:07:58,144 --> 00:08:02,523
Olet ala-asteemme ensimmäinen
oppilas, joka on löytänyt komeetan.
104
00:08:02,607 --> 00:08:06,736
Meillä on kunnia tehdä sinusta
valikoidun ryhmämme jäsen.
105
00:08:06,819 --> 00:08:09,780
Tervetuloa Superystäviin!
106
00:08:10,406 --> 00:08:12,533
Tervetuloa, superystävä.
107
00:08:12,617 --> 00:08:16,954
Minua sanotaan Amaksi,
koska olen radioamatööri.
108
00:08:17,038 --> 00:08:23,711
Tässä ovat Sähköposti, Kosini,
Todistus, Tietokanta ja Lisa.
109
00:08:23,794 --> 00:08:26,464
Sinun lempinimesi on Kosmos.
110
00:08:28,633 --> 00:08:30,259
Söin jo. Hei sitten.
111
00:08:30,343 --> 00:08:33,262
-Hei sitten, Kosmos.
-Hei hei!
112
00:08:33,346 --> 00:08:36,599
-Voit näyttää komeettaasi meille.
-Tuollahan se on.
113
00:08:36,682 --> 00:08:41,020
En ikinä käännä päätäni,
jos en voi odottaa näkeväni jotain.
114
00:08:41,103 --> 00:08:45,900
Emme tietenkään voi nähdä komeettaasi
päivänvalossa ja ilman kaukoputkea.
115
00:08:45,983 --> 00:08:50,112
Ette tarvitse typerää kaukoputkea.
Se on tuossa.
116
00:08:50,947 --> 00:08:53,783
Voi ei! Tämä ei ole ollenkaan hyvä!
117
00:08:53,866 --> 00:08:57,370
Sen täytyy kiitää meitä kohti
suurenmoista vauhtia.
118
00:08:58,037 --> 00:09:01,040
Etkö tajua, mitä tapahtuu?
Komeettasi törmää Maahan.
119
00:09:01,123 --> 00:09:03,584
Kaikki sen tiellä oleva kuolee.
120
00:09:03,668 --> 00:09:06,504
Tiesin, että etsit komeetastani
jotain vikaa.
121
00:09:06,587 --> 00:09:09,924
Olet aina ollut pikkumainen,
heti alusta alkaen.
122
00:09:10,007 --> 00:09:14,303
-Viranomaisille pitää ilmoittaa.
-Observatorioon!
123
00:09:18,474 --> 00:09:20,977
Me ollaan Superystävät
124
00:09:21,060 --> 00:09:22,353
Naama umpeen.
125
00:09:27,483 --> 00:09:32,029
-Voi hyvä jumala.
-Älä aina omi sitä kaukoputkea.
126
00:09:37,159 --> 00:09:39,620
Tuo kuulostaa tuomiopäivän pilliltä.
127
00:09:39,704 --> 00:09:44,333
Sitä ei ole soitettu
melkein kolmeen vuoteen.
128
00:09:45,126 --> 00:09:46,586
Ongelmia on tulossa.
129
00:09:46,669 --> 00:09:47,795
KAUPUNGINTALO
130
00:09:47,878 --> 00:09:50,590
Kaupunkilaiset,
kun kuulin uhkaavasta kriisistä,
131
00:09:50,673 --> 00:09:54,427
tulin heti seuraavalla koneella
Springfeldiin... fieldiin.
132
00:09:57,138 --> 00:10:02,310
Kyllä, taivaalla on komeetta,
ja kyllä, se osuu Springfieldiin.
133
00:10:04,395 --> 00:10:05,980
Tuolle ei tarvitse taputtaa.
134
00:10:06,063 --> 00:10:10,401
Uskomme, että törmäys näyttää tältä.
Näytä heille, Jerry.
135
00:10:13,279 --> 00:10:14,989
SPRINGFIELD - KOMEETTA!
136
00:10:15,406 --> 00:10:17,199
MOEN KAPAKKA
137
00:10:17,283 --> 00:10:18,826
Voi hyvä luoja! Ei!
138
00:10:18,909 --> 00:10:21,078
HIILTYNEITÄ RUUMIITA
HIILTYNEITÄ RUUMIITA
139
00:10:21,537 --> 00:10:24,206
Meillä on onneksi suunnitelma.
Professori Frink.
140
00:10:24,290 --> 00:10:28,586
-Hei. Hyvää iltaa, naiset ja...
-Äkkiä nyt, mikä se suunnitelma on?
141
00:10:28,669 --> 00:10:30,713
Käykää nyt vain istumaan.
142
00:10:30,796 --> 00:10:33,549
Tein töitä Carterin hallinnon
virkamiesten kanssa -
143
00:10:33,633 --> 00:10:36,802
ja eläkkeelle pakotettujen
armeijan edustajien kanssa...
144
00:10:36,886 --> 00:10:39,764
Syitä on erinäisiä,
emmekä nyt puutu niihin.
145
00:10:39,847 --> 00:10:42,433
Olemme laatineet
kaupungille puolustuksen.
146
00:10:42,516 --> 00:10:46,771
Kun komeetta syöksyy kohti kaupunkia,
rakettimme katkaisee sen tien -
147
00:10:46,854 --> 00:10:48,939
ja räjäyttää sen palasiksi.
148
00:10:50,191 --> 00:10:55,029
-Voi hyvä jumala! Ei!
-Se on herra Komeetan loppu.
149
00:10:55,112 --> 00:10:57,073
Me pelastumme!
150
00:11:07,708 --> 00:11:11,587
Lakatkaa murehtimasta sitä komeettaa.
Se tuhotaan.
151
00:11:11,671 --> 00:11:14,173
Ettekö kuulleet, mitä se kaveri sanoi?
152
00:11:14,256 --> 00:11:16,509
-Isä, eikö sinusta...
-Lisa.
153
00:11:16,592 --> 00:11:21,389
Valittuja virkamiehiä on juuri siksi,
että meidän ei tarvitse aina ajatella.
154
00:11:21,472 --> 00:11:24,642
Tämä on sama juttu
kuin se sademetsävouhotus.
155
00:11:24,725 --> 00:11:28,020
Virkamiehet huomasivat ongelman
ja ratkaisivat sen.
156
00:11:28,104 --> 00:11:30,981
-Ei, isä. En ajattele...
-Siinä se sana taas tuli.
157
00:11:32,441 --> 00:11:35,277
RAKETTI RÖKITTÄÄ KOMEETAN
PORMESTARI KÄVI
158
00:11:46,247 --> 00:11:47,957
SPRINGFIELDIN ASEVARASTO
159
00:11:49,917 --> 00:11:52,878
VAROITUS
ÄLÄ TÄHTÄÄ KASVOIHIN
160
00:11:54,004 --> 00:11:57,591
-Entä jos tämä ei onnistu?
-Minulla on varasuunnitelma.
161
00:11:57,675 --> 00:12:03,431
Valmistautumattomat pyörittelevät
peukaloitaan ja tekevät näin.
162
00:12:09,812 --> 00:12:12,940
-Isä, se suunnitelma!
-Olen tulossa siihen.
163
00:12:13,023 --> 00:12:15,443
He siis tekevät näin.
164
00:12:21,615 --> 00:12:23,617
-Isä!
-Me menemme autoon.
165
00:12:23,701 --> 00:12:28,497
Ajamme sillan kautta pois kaupungista,
ja muut tekevät edelleen näin.
166
00:12:31,375 --> 00:12:33,919
Isä, raketti laukaistaan!
167
00:12:36,088 --> 00:12:37,798
Mahtavaa!
168
00:12:46,265 --> 00:12:48,100
AINOA
KAUPUNGISTA POIS VIEVÄ SILTA
169
00:12:52,605 --> 00:12:55,232
Se räjäytti sillan!
Olemme tuhoon tuomittuja!
170
00:12:55,316 --> 00:12:58,652
Tällaisina aikoina
toivoisin olevani uskovainen.
171
00:12:58,736 --> 00:13:03,908
Kaikki on ohi!
Tässä eivät rukoukset auta!
172
00:13:15,628 --> 00:13:19,715
Ikaroksen tapaan raketti
liiti liian korkealle -
173
00:13:19,799 --> 00:13:22,885
ja menetti ohjausjärjestelmänsä.
174
00:13:22,968 --> 00:13:27,264
Meille jäi noin...
kuusi tuntia elinaikaa.
175
00:13:27,348 --> 00:13:31,519
Siirrymme nyt kaupungin ainoan sillan
hiiltyneille raunioille.
176
00:13:31,602 --> 00:13:34,396
Paikalla on Arnie Pie kopterissaan.
177
00:13:34,480 --> 00:13:38,275
Silta on poikki ja lentokenttä
valitettavasti sen toisella puolella.
178
00:13:38,359 --> 00:13:41,987
Kansalaiset yrittävät loikata
rotkon yli autoillaan.
179
00:13:42,071 --> 00:13:48,160
Tämä ilmentää kaupunkilaistemme
sinnikkyyttä ja ajattelemattomuutta.
180
00:13:48,244 --> 00:13:51,747
Nyt, kun tuhomme on väistämätön,
hallinto on ryhtynyt toimiin.
181
00:13:51,831 --> 00:13:55,417
Otamme satelliittiyhteyden
Yhdysvaltain kongressiin.
182
00:13:56,293 --> 00:13:58,420
EDUSTAJAINHUONE
183
00:13:58,504 --> 00:14:01,590
Päätös on yksimielinen.
Hyväksymme lain -
184
00:14:01,674 --> 00:14:04,176
Springfieldin evakuoimisesta.
185
00:14:04,260 --> 00:14:06,595
-Kaupunki sijaitsee...
-Hetkinen.
186
00:14:06,679 --> 00:14:08,597
Haluan lakiin lisäyksen.
187
00:14:08,681 --> 00:14:12,309
30 miljoonaa dollaria verorahoja
perverssin taiteen tukemiseen.
188
00:14:12,393 --> 00:14:17,523
Kannattavatko kaikki
Springfield-/perverssilakia?
189
00:14:18,774 --> 00:14:20,234
Laki on hylätty.
190
00:14:20,317 --> 00:14:25,155
Olen sanonut tämän ennenkin
ja sanon taas. Demokratia ei toimi.
191
00:14:25,239 --> 00:14:28,242
Toimittaja kuulee
ajan mittaan kaikenlaista,
192
00:14:28,325 --> 00:14:31,620
josta hän ei syystä tai toisesta
voi raportoida.
193
00:14:31,704 --> 00:14:33,956
Sillä ei nyt ole väliä, joten...
194
00:14:34,039 --> 00:14:36,333
Seuraavat ihmiset ovat homoja.
195
00:14:37,209 --> 00:14:40,462
-Sammuta tuo.
-Odota vähän.
196
00:14:43,883 --> 00:14:48,679
Miksi olette noin tohkeissanne?
Mitä yhdestä komeetasta?
197
00:14:48,762 --> 00:14:52,975
Se palaa ilmakehässä, ja jäljelle jää
vain chihuahuan pään kokoinen pala.
198
00:14:53,058 --> 00:14:56,478
-Vau, isä. Ehkä olet oikeassa.
-Tietenkin olen.
199
00:14:56,562 --> 00:15:00,399
Jos en ole, murskatkoon meidät
jokin kauhea ylhäältä tuleva.
200
00:15:01,525 --> 00:15:06,363
Jos olette noin huolissanne,
niin mennään pommisuojaan.
201
00:15:06,447 --> 00:15:11,118
-Onko meillä pommisuoja?
-Homer Simpson huolehtii perheestään.
202
00:15:12,661 --> 00:15:14,955
Flanders, avaa!
203
00:15:15,748 --> 00:15:18,500
Heippatirallaa, naapuri.
Miten voin avittaa?
204
00:15:18,584 --> 00:15:21,420
Tule pois sieltä.
Perheeni tarvitsee pommisuojaasi.
205
00:15:21,503 --> 00:15:24,256
-Homer!
-Osasin vähän aavistella tätä.
206
00:15:24,340 --> 00:15:26,967
Tein suojasta
kyllin suuren kahdelle perheelle.
207
00:15:27,051 --> 00:15:30,054
-Ei käy. Ulos.
-Mene suojaan, Homer.
208
00:15:36,936 --> 00:15:39,355
KAUPUNGIN ELÄINTARHA
209
00:15:55,329 --> 00:15:58,290
-Vielä yksi tunti.
-Tuntiko?
210
00:15:58,374 --> 00:16:02,962
En jaksa odottaa tuntia.
Mitä se typerä komeetta vitkastelee?
211
00:16:03,045 --> 00:16:04,755
Sieltä se tulee.
212
00:16:07,633 --> 00:16:10,469
Heissuliveissuli, naapurit.
213
00:16:10,552 --> 00:16:13,138
Eikö teidän pitäisi jo olla
suojaliineissanne?
214
00:16:13,222 --> 00:16:16,475
Meillä ei ole suojaliineja.
Haluamme sinun suojaasi.
215
00:16:16,558 --> 00:16:19,520
Valitan, mutta tämä on aika täynnä.
216
00:16:19,603 --> 00:16:21,355
Niinkö?
217
00:16:21,438 --> 00:16:24,608
Menemme sitten
jonnekin kuolemaan. Kiitos.
218
00:16:27,319 --> 00:16:30,823
Odottakaa.
Saatan katua tätä, kun ilma loppuu,
219
00:16:30,906 --> 00:16:34,618
emmekä voi viheltää emmekä selvitä,
mutta mitäs tuosta.
220
00:16:36,787 --> 00:16:38,622
Mahtavaa!
221
00:16:39,873 --> 00:16:43,127
En saa...
222
00:16:43,210 --> 00:16:46,505
En saa ovea kiinni.
Jonkun täytyy mennä ulos.
223
00:16:46,588 --> 00:16:49,341
Minä menisin,
mutta en tiedä, missä olen.
224
00:16:49,425 --> 00:16:52,678
-Joku koskettelee minua.
-Minä.
225
00:16:52,761 --> 00:16:54,722
-Selvä on.
-No niin.
226
00:16:54,805 --> 00:16:58,225
Mietitään, kenen pitäisi jäädä.
Katsotaanpa.
227
00:16:58,308 --> 00:17:01,854
Tulevaisuuden maailmassa
kaivataan naurua, joten minä jään.
228
00:17:01,937 --> 00:17:06,066
Siellä tarvitaan joku
tarjoilemaan juomia eli minä.
229
00:17:06,150 --> 00:17:09,987
Jonkun pitää hoidella energia.
Sinä osaat tehdä sen, Homer.
230
00:17:10,070 --> 00:17:13,407
Niin, minä osaan tehdä sen.
231
00:17:16,201 --> 00:17:18,370
Aloitetaan alusta.
232
00:17:18,454 --> 00:17:21,540
Tarvitsemme naurua,
uskonnollista valaistusta, juoruja.
233
00:17:21,623 --> 00:17:23,876
-Vaimoni hoitaa sen.
-Odota vähän.
234
00:17:23,959 --> 00:17:27,838
Tiedämme, mitä tulevaisuudessa
ei tarvita: vasenkätisten kauppoja.
235
00:17:27,921 --> 00:17:29,423
Se olet sinä, Flanders!
236
00:17:30,758 --> 00:17:35,137
Olen kauhean pahoillani.
Flanders on ainoa hyödytön ihminen.
237
00:17:35,220 --> 00:17:37,848
Jos joku kuolee, sen pitäisi olla hän.
238
00:17:37,931 --> 00:17:40,726
Anteeksi. Antakaa anteeksi.
239
00:17:40,809 --> 00:17:44,146
Potkitaan Flanders ulos. Anteeksi.
240
00:17:44,730 --> 00:17:46,982
Tuo kuulostaa reilulta.
241
00:17:47,066 --> 00:17:50,360
Heikunkeikun kaikille.
Huudan, kun komeetta tulee.
242
00:17:50,444 --> 00:17:53,530
-Minä tulen kanssasi, Neddie.
-Ei, kultaseni.
243
00:17:53,614 --> 00:17:57,409
-Jää sinä tänne...
-Hyvä on.
244
00:17:57,951 --> 00:18:00,913
Saatan seota pelosta,
joten, Todd...
245
00:18:00,996 --> 00:18:05,667
Ammu isi,
jos hän pyrkii takaisin sisälle.
246
00:18:05,751 --> 00:18:08,629
-Hyvä on.
-No niin.
247
00:18:25,979 --> 00:18:30,442
Hei, minä sain ajatuksen.
Voimme leikkiä ajankuluksi.
248
00:18:30,526 --> 00:18:36,073
Ääntelen kuin jokin maatilan eläin,
ja yritätte arvata, mikä eläin se on.
249
00:18:40,702 --> 00:18:42,454
-Tuo on sika.
-Se on lehmä.
250
00:18:42,538 --> 00:18:44,581
-Se on poni.
-Ei, vaan vuohi.
251
00:18:44,665 --> 00:18:47,584
-Sellainen naisvuohi.
-Ei naisvuohia olekaan.
252
00:18:47,668 --> 00:18:50,045
-Naisvuohi on lammas.
-Hän on oikeassa.
253
00:18:50,129 --> 00:18:52,422
-Olet hullu.
-Mitä se sinulle kuuluu?
254
00:18:52,506 --> 00:18:54,800
-Ai mitäkö?
-Hei, se on poni!
255
00:18:54,883 --> 00:18:57,845
-Suu kiinni!
-Minulla on nälkä. Eikö kukaan välitä?
256
00:18:57,928 --> 00:19:01,723
Lopettakaa. Ettekö tajua,
että maatilan eläinten arvailuleikki -
257
00:19:01,807 --> 00:19:04,184
repii meidät erillemme?
258
00:19:11,150 --> 00:19:13,694
Moe, oliko se ankka?
259
00:19:15,487 --> 00:19:17,781
En pidä siitä...
260
00:19:17,865 --> 00:19:22,870
Ei, ei! Suu tukkoon! Lopettakaa!
261
00:19:22,953 --> 00:19:28,041
En enää kestä tätä. En voi antaa
sen urhean miehen kuolla yksin.
262
00:19:28,125 --> 00:19:31,003
Olen yllättynyt
kuvottavasta käytöksestänne,
263
00:19:31,086 --> 00:19:33,130
etenkin hänen lastensa.
264
00:19:33,213 --> 00:19:35,174
Minä menen ulos.
265
00:19:36,466 --> 00:19:38,177
Ja se oli vauvasonni.
266
00:19:38,260 --> 00:19:40,053
-Hän on oikeassa.
-Sonnistako?
267
00:19:40,137 --> 00:19:44,850
Kaikesta, hitto soikoon!
Odota, Homer. Minäkin haluan kuolla.
268
00:19:44,933 --> 00:19:47,019
-Sitten minäkin menen.
-Niin minäkin.
269
00:19:47,102 --> 00:19:49,646
-Ja minä.
-Minä häivyn täältä. Tehkää tietä.
270
00:19:51,690 --> 00:19:53,317
Radio kuului tosi huonosti.
271
00:19:53,400 --> 00:19:58,614
Kun aivan pieni ollessain
272
00:19:58,697 --> 00:20:04,995
Kysyin mä illoin: "Mitä mä saan?
273
00:20:05,078 --> 00:20:10,167
Valtaako merten, rikkautta maan?"
274
00:20:10,250 --> 00:20:14,838
Äitini lauloi vaan:
275
00:20:14,922 --> 00:20:20,052
"Kenpä tietäis sen
276
00:20:20,135 --> 00:20:25,182
Ken arvaisi huomisen!
277
00:20:25,265 --> 00:20:30,145
Ei selville saada voi
278
00:20:30,479 --> 00:20:32,314
Kas sen aika vaan..."
279
00:20:32,397 --> 00:20:33,982
Juoskaa!
280
00:20:40,239 --> 00:20:42,491
-Katsokaa!
-Se hajoaa!
281
00:20:55,963 --> 00:20:59,424
-Siistiä.
-Me pelastuimme!
282
00:21:01,176 --> 00:21:05,305
Tämä panee arvostamaan
kallisarvoista elämää.
283
00:21:06,556 --> 00:21:10,852
Mennään polttamaan observatorio,
jotta näin ei enää ikinä käy.
284
00:21:12,980 --> 00:21:18,193
En voi tajuta, että vastustamani
paksu saastekerros poltti komeetan.
285
00:21:18,277 --> 00:21:24,741
Ihmeellisintä tässä on se,
että isä sanoi juuri näin tapahtuvan.
286
00:21:24,825 --> 00:21:26,952
Niin. Isä oli oikeassa.
287
00:21:27,035 --> 00:21:30,706
Tiedetään, lapset. Minuakin pelottaa.
288
00:22:32,351 --> 00:22:33,352
Suomennos:
Katja Juutistenaho