1 00:00:06,697 --> 00:00:09,992 “我が身をつねって 人の痛みを知れ” 2 00:00:51,492 --> 00:00:54,245 クラスティは偉大よね 3 00:00:54,454 --> 00:00:58,833 自転車を食べるだけで 人を笑わせる 4 00:00:59,000 --> 00:01:00,168 また あした 5 00:01:01,878 --> 00:01:04,964 最後のひと言を忘れてた 6 00:01:14,474 --> 00:01:16,559 百ドル札で火をつける 7 00:01:16,726 --> 00:01:19,353 まさに至福の味だな 8 00:01:20,605 --> 00:01:23,775 レイカーズに5千ドル賭けろ 9 00:01:23,900 --> 00:01:25,735 家を買い換える 10 00:01:26,986 --> 00:01:28,946 会計士として忠告を 11 00:01:29,071 --> 00:01:31,282 ビー・アーサーの墓に 花を贈れ 12 00:01:31,449 --> 00:01:32,450 まだ生きて… 13 00:01:32,575 --> 00:01:34,327 口答えするな 14 00:01:34,494 --> 00:01:35,953 ジョージ・カーリンです 15 00:01:37,413 --> 00:01:39,081 放送禁止用語? 16 00:01:39,248 --> 00:01:41,125 “7つの汚い言葉”も- 17 00:01:41,250 --> 00:01:44,921 お前でなく 俺が使えば合法さ 18 00:01:45,213 --> 00:01:46,714 ネタを盗んだ? 19 00:01:46,839 --> 00:01:50,134 それは悪かったな 20 00:01:50,802 --> 00:01:51,511 金を送れ 21 00:01:51,636 --> 00:01:52,804 スティーブ・マーティンです 22 00:01:52,929 --> 00:01:53,554 金だ 23 00:01:54,806 --> 00:01:55,556 クラスティ 24 00:01:55,681 --> 00:01:59,310 競馬の負けを 払ってもらおうか 25 00:01:59,519 --> 00:02:00,770 今夜 返すよ 26 00:02:00,895 --> 00:02:03,231 オペラで大勝負だ 27 00:02:03,397 --> 00:02:04,273 誰に賭ける? 28 00:02:04,440 --> 00:02:04,982 テノール 29 00:02:07,068 --> 00:02:11,948 お笑いの才能に免じて 今夜まで待ってやる 30 00:02:13,324 --> 00:02:15,952 浪費はやめるべきです 31 00:02:16,119 --> 00:02:17,036 ムリだね 32 00:02:19,956 --> 00:02:21,833 賭けも控えて 33 00:02:22,250 --> 00:02:25,336 勝てるなら意味があるが- 34 00:02:25,461 --> 00:02:26,754 負け続きです 35 00:02:26,921 --> 00:02:30,424 クラスティグッズの 新商品で稼ぐか 36 00:02:30,550 --> 00:02:32,218 どんな新商品です? 37 00:02:32,385 --> 00:02:35,847 モノポリーに やじ馬用バリアーまである 38 00:02:36,055 --> 00:02:39,058 しかも どれも売れてない 39 00:02:39,225 --> 00:02:42,270 24時間受け付けてるのに? 40 00:02:43,729 --> 00:02:47,608 ヒゲ抜きクラスティの 使い心地は? 41 00:02:47,775 --> 00:02:50,361 感動的だけど- 42 00:02:50,486 --> 00:02:53,322 唇が出血するみたい いいのかしら? 43 00:02:53,448 --> 00:02:54,198 いいんです 44 00:02:54,323 --> 00:02:56,367 あとひと月で破産だ 45 00:02:56,492 --> 00:03:00,746 ピエロ学校を作って 授業料を取るしかない 46 00:03:00,913 --> 00:03:03,666 弟子を育てるのか? 47 00:03:04,333 --> 00:03:05,293 お断りだ 48 00:03:05,460 --> 00:03:08,004 コンドルの卵を 食うのをやめるさ 49 00:03:08,754 --> 00:03:10,715 うまいんだよな 50 00:03:10,840 --> 00:03:12,508 学校設立だ 51 00:03:19,891 --> 00:03:22,977 新しい看板だ 月初めだな 52 00:03:29,817 --> 00:03:31,027 頂きだ 53 00:03:32,904 --> 00:03:34,447 “彼女に贈るならマフィン” 54 00:03:34,530 --> 00:03:38,910 看板が言うなら きっとウマいはずだ 55 00:03:43,080 --> 00:03:44,290 “バーベキューソース” 56 00:03:44,373 --> 00:03:45,666 ウエストでベスト? 57 00:03:47,251 --> 00:03:48,419 ゴロがいい 58 00:03:48,753 --> 00:03:51,422 “クラスティのピエロ学校” 59 00:03:51,672 --> 00:03:54,300 ピエロ学校? 食えないよ 60 00:03:56,886 --> 00:03:58,638 看板の商品ばかり 61 00:03:58,763 --> 00:04:02,725 ピエロ学校は 看板に出てたって- 62 00:04:02,850 --> 00:04:05,520 まるで興味ないもんね 63 00:04:17,198 --> 00:04:20,201 ホーマー 火が出てるぞ 64 00:04:30,336 --> 00:04:32,130 ピエロもいいな 65 00:04:42,557 --> 00:04:43,182 ママ 66 00:04:43,307 --> 00:04:45,184 ワインでも飲むわ 67 00:04:51,899 --> 00:04:53,192 マージ 68 00:04:53,317 --> 00:04:54,152 何? 69 00:04:56,112 --> 00:04:56,904 決めたぞ 70 00:04:57,029 --> 00:04:59,198 もうジャマはさせない 71 00:04:59,323 --> 00:05:01,242 ピエロ学校に入る 72 00:05:03,453 --> 00:05:05,788 予想外の発言だったな 73 00:05:07,081 --> 00:05:07,832 急げよ 74 00:05:07,957 --> 00:05:09,500 学校の初日だ 75 00:05:09,625 --> 00:05:11,669 じっとして 動かないで 76 00:05:11,836 --> 00:05:15,214 じっとして 動いてるよ 77 00:05:15,423 --> 00:05:18,885 クラスティのマネをしても ムダだよ 78 00:05:19,093 --> 00:05:22,054 パイ投げを考えた天才だぞ 79 00:05:22,180 --> 00:05:25,016 尻もちの芸だってそうだ たぶん 80 00:05:25,141 --> 00:05:30,062 前は「ハッピーデイズ」に なりきって失敗したわよね 81 00:05:30,271 --> 00:05:33,649 でも登場人物には会えただろ 82 00:05:34,901 --> 00:05:35,985 誰のこと? 83 00:05:36,444 --> 00:05:39,280 “クラスティのピエロ学校” 84 00:05:39,447 --> 00:05:43,743 クラスティは 地域に1人しかいらない 85 00:05:43,951 --> 00:05:47,079 どこに住んでるか言ってみろ 86 00:05:47,205 --> 00:05:47,872 ジョージア 87 00:05:47,997 --> 00:05:48,706 テキサス 88 00:05:49,916 --> 00:05:50,666 ブルックリン 89 00:05:50,792 --> 00:05:51,626 ロシア 90 00:05:51,793 --> 00:05:52,668 ニューハンプシャー 91 00:05:52,794 --> 00:05:53,544 ホーマー 92 00:05:54,295 --> 00:05:57,089 ダブダブズボンの試着だ 93 00:05:57,423 --> 00:06:00,384 ダブダブに はくもんだ 94 00:06:01,552 --> 00:06:05,556 生まれて初めて ズボンのサイズが合った 95 00:06:05,765 --> 00:06:08,893 笑える場所の名前を覚える 96 00:06:09,602 --> 00:06:10,686 ワラワラ 97 00:06:10,895 --> 00:06:11,938 キオカック 98 00:06:12,146 --> 00:06:13,773 クカモンガ 99 00:06:13,981 --> 00:06:14,857 シアトル 100 00:06:17,443 --> 00:06:19,112 笑い死にしそう 101 00:06:21,072 --> 00:06:22,281 シアトルか 102 00:06:27,078 --> 00:06:31,958 では大人気の 自転車トリックを教えよう 103 00:06:32,208 --> 00:06:34,418 成功すれば妙技 104 00:06:34,585 --> 00:06:37,755 失敗すれば ただのマヌケだ 105 00:06:40,675 --> 00:06:43,136 いいぞ そのまま 106 00:06:45,555 --> 00:06:49,767 “コメディー論” 金持ちのおばさんが パーティーに来たら騒げない? 107 00:06:49,934 --> 00:06:50,810 違うね 108 00:06:52,854 --> 00:06:54,772 おばさんを殺す 109 00:07:02,613 --> 00:07:03,865 燃やしとけ 110 00:07:04,031 --> 00:07:06,617 クラスティ風船は3ドルだ 111 00:07:06,742 --> 00:07:08,870 安物だと割れて- 112 00:07:09,036 --> 00:07:11,789 ガキの目玉をつぶす 113 00:07:11,956 --> 00:07:13,833 損害賠償ものだ 114 00:07:14,083 --> 00:07:15,585 幾らだっけ? 115 00:07:38,107 --> 00:07:40,318 オヤジ 見直したよ 116 00:07:40,443 --> 00:07:43,863 クラスティの 粗悪品みたいなものね 117 00:07:43,988 --> 00:07:44,989 光栄だな 118 00:07:45,114 --> 00:07:45,907 スキあり 119 00:07:47,033 --> 00:07:48,576 さすが上手ね 120 00:07:48,743 --> 00:07:50,411 得意科目だ 121 00:07:50,703 --> 00:07:54,248 クラスティ門下生の諸君 122 00:07:54,749 --> 00:07:56,834 地元に帰って 123 00:07:57,001 --> 00:08:01,422 子供のパーティーでも 何でも出まくれ 124 00:08:01,547 --> 00:08:04,091 俺は ご免だけどな 125 00:08:04,258 --> 00:08:08,262 表彰状を渡す でなく 卒業証書だ 126 00:08:14,268 --> 00:08:16,562 人生最高の瞬間です 127 00:08:19,107 --> 00:08:20,817 そうはいくか 128 00:08:21,609 --> 00:08:22,193 いくさ 129 00:08:30,451 --> 00:08:34,747 “クラスティ・バーガー” 130 00:08:35,206 --> 00:08:40,128 新商品 “ケチャップ入り”を 紹介してくれるのは? 131 00:08:40,378 --> 00:08:43,256 パラシュートで登場 132 00:08:43,548 --> 00:08:45,091 ピエロのクラスティです 133 00:09:03,025 --> 00:09:08,030 お待たせしました 新しいハンバーガーの- 134 00:09:08,698 --> 00:09:09,740 登場です 135 00:09:19,917 --> 00:09:21,043 疲れるな 136 00:09:25,756 --> 00:09:27,633 泥棒が現れたぞ 137 00:09:28,676 --> 00:09:30,595 バーガーを盗んでる 138 00:09:31,387 --> 00:09:34,056 やめろ 逃がさんぞ 139 00:09:36,392 --> 00:09:38,561 芝居なんだから… 140 00:09:38,728 --> 00:09:41,230 お願い やめて 141 00:09:41,397 --> 00:09:43,357 死んでるよ 142 00:09:47,487 --> 00:09:49,864 クラスティでした 143 00:09:52,825 --> 00:09:55,703 腕輪に持病が書いてある 144 00:09:57,789 --> 00:09:59,582 “ミルハウスお誕生日会” 145 00:10:12,053 --> 00:10:14,388 こっちを取って 146 00:10:14,764 --> 00:10:16,557 ここに突っ込む 147 00:10:17,642 --> 00:10:19,310 キリンだ お嬢ちゃん 148 00:10:19,477 --> 00:10:20,394 ボク 男だ 149 00:10:20,561 --> 00:10:23,231 その心意気が大切だ 150 00:10:23,523 --> 00:10:26,150 感激しただろ? 151 00:10:26,275 --> 00:10:30,071 パパが僕のために 呼んでくれたんだ 152 00:10:30,196 --> 00:10:33,241 うちにも来てくれると思うよ 153 00:10:33,658 --> 00:10:35,118 どうかな 154 00:10:35,243 --> 00:10:38,746 パパはクラッカー工場の 重役だからね 155 00:10:46,838 --> 00:10:48,965 まだ5時半じゃないぞ 156 00:10:59,183 --> 00:11:00,518 シャレた服だ 157 00:11:01,352 --> 00:11:02,228 今夜は- 158 00:11:02,353 --> 00:11:06,732 車の修理店のイベントと ケーブルエース賞の司会だ 159 00:11:06,983 --> 00:11:08,609 チェーン店だろ 160 00:11:08,734 --> 00:11:10,445 お疲れだな 161 00:11:12,029 --> 00:11:15,741 ピエロ稼業は楽しいと 思ってたけど 162 00:11:16,117 --> 00:11:18,828 大きな栄光の陰には- 163 00:11:19,328 --> 00:11:22,665 過酷な労働があった 164 00:11:23,249 --> 00:11:26,502 子供の笑顔は いいんだけど 165 00:11:26,669 --> 00:11:29,964 黙っていると ケリを入れてくる 166 00:11:30,131 --> 00:11:33,009 “地区別ケーブルエース賞 授賞式” 167 00:11:33,134 --> 00:11:36,888 ウディ・アレンの友達 ディック・キャベットでした 168 00:11:40,850 --> 00:11:44,353 最も期待される放映作品です 169 00:11:44,562 --> 00:11:46,481 「刑事スタスキー&ハッチ」 170 00:11:48,566 --> 00:11:52,028 当時の出演者の息子さんです 171 00:11:57,283 --> 00:11:58,618 話をしよう 172 00:11:58,743 --> 00:12:01,662 有名人には詳しいんだ 173 00:12:01,829 --> 00:12:04,081 仕事でロデオに行く 174 00:12:04,207 --> 00:12:06,167 偶然だ 一緒に行こう 175 00:12:07,126 --> 00:12:09,253 違う方向に行くんだよ 176 00:12:09,712 --> 00:12:13,174 武骨な態度が グルーチョを思い出させ… 177 00:12:13,299 --> 00:12:16,094 いいから放っといてくれ 178 00:12:19,138 --> 00:12:21,057 ピエロなんてイヤだ 179 00:12:21,224 --> 00:12:25,186 ガキに蹴られ 年寄りには尊敬される 180 00:12:25,353 --> 00:12:28,523 誰を笑わせてるって いうんだ? 181 00:12:28,648 --> 00:12:32,068 ピエロの仕事は ピエロに任せればいい 182 00:12:33,111 --> 00:12:34,362 参ったな 183 00:12:35,196 --> 00:12:37,365 スピードの出し過ぎだぞ 184 00:12:37,573 --> 00:12:39,700 チケットをやろう 185 00:12:39,826 --> 00:12:41,536 クラスティか! 186 00:12:41,661 --> 00:12:42,745 違うよ 187 00:12:42,870 --> 00:12:45,832 クラスティなら話は違う 188 00:12:45,998 --> 00:12:47,125 違うって 189 00:12:47,291 --> 00:12:48,417 覚えてるか? 190 00:12:48,584 --> 00:12:53,256 酔っ払って家具店に ビーバーを閉じ込めたよな 191 00:12:55,258 --> 00:12:58,469 懐かしいよ 気をつけて 192 00:13:01,055 --> 00:13:03,182 無罪放免か 193 00:13:03,641 --> 00:13:06,060 ピエロもお得かもな 194 00:13:06,561 --> 00:13:10,106 5パーセントの割引? クラスティに似てる… 195 00:13:10,231 --> 00:13:12,984 俺がクラスティだから? 196 00:13:13,109 --> 00:13:17,071 君がエッチ本を 買ってくれたから- 197 00:13:17,196 --> 00:13:19,574 ここまで店がもった 198 00:13:19,699 --> 00:13:23,077 お気に入りの1冊が来てるよ 199 00:13:23,453 --> 00:13:25,037 お得だよ マージ 200 00:13:25,163 --> 00:13:29,000 クラスティだと タダで物をもらえる 201 00:13:29,167 --> 00:13:31,586 ペンキまでくれた 202 00:13:32,587 --> 00:13:35,131 だましてるのと同じよ 203 00:13:35,298 --> 00:13:37,967 そんなこと百も承知だ 204 00:13:39,051 --> 00:13:40,928 クラスティ様 205 00:13:41,053 --> 00:13:43,973 今日は美女をお連れだね 206 00:13:44,140 --> 00:13:46,684 お子さんたちも可愛い 207 00:13:46,851 --> 00:13:48,186 可愛いだけじゃない 208 00:13:48,352 --> 00:13:50,772 さあ 奥へどうぞ 209 00:13:50,897 --> 00:13:53,816 クズの客とは別室だ 210 00:13:55,651 --> 00:13:59,113 クラスティに比べたら クズだろ? 211 00:14:01,699 --> 00:14:03,159 クズも納得だ 212 00:14:07,413 --> 00:14:10,124 フランチャイズでもうけた 全財産を- 213 00:14:10,249 --> 00:14:12,502 トロッターズの 負けに賭けた? 214 00:14:12,627 --> 00:14:15,421 負けると思ったんだよ 215 00:14:17,548 --> 00:14:20,384 ボールで遊んでるぞ 216 00:14:20,510 --> 00:14:22,970 奪えよ 早く! 217 00:14:25,389 --> 00:14:26,641 八百長だな 218 00:14:26,808 --> 00:14:29,143 ハシゴを使ったんだ 219 00:14:30,603 --> 00:14:34,065 支払期限が来たようだな 220 00:14:34,232 --> 00:14:36,943 ピエロ学校をやるよ 221 00:14:37,110 --> 00:14:38,653 既にもらってる 222 00:14:38,820 --> 00:14:43,950 最近のガキは金持ちです くすねてやりましょう 223 00:14:44,867 --> 00:14:47,620 返すにも出す金がない 224 00:14:47,787 --> 00:14:51,124 この命をくれてやるよ 225 00:14:52,250 --> 00:14:53,501 本気にするな 226 00:14:53,626 --> 00:14:55,753 話し合おう 227 00:14:55,878 --> 00:14:56,879 話はない 228 00:14:57,088 --> 00:14:59,966 車に乗ってもらおう 229 00:15:02,176 --> 00:15:04,137 お出かけ前にトイレ 230 00:15:04,262 --> 00:15:06,139 問題ないだろ 231 00:15:16,941 --> 00:15:18,734 次は俺だからな 232 00:15:23,614 --> 00:15:25,867 何としても探し出す 233 00:15:25,992 --> 00:15:27,869 お前はイーストサイド 234 00:15:27,994 --> 00:15:29,829 お前はローマだ 235 00:15:29,954 --> 00:15:33,541 世界中をくまなく探せ 236 00:15:33,666 --> 00:15:34,542 了解 237 00:15:34,667 --> 00:15:36,502 タダにして クラスティだ 238 00:15:36,878 --> 00:15:39,380 ピエロのクラスティだぞ 239 00:15:43,760 --> 00:15:46,053 海外出張は なしだ 240 00:15:46,429 --> 00:15:49,891 クラスティ様への 特典があるだろ 241 00:15:50,016 --> 00:15:52,059 俺がクラスティだ 242 00:15:52,894 --> 00:15:54,937 確かにクラスティだ 243 00:15:55,104 --> 00:15:58,566 ギャングっぽくハチの巣に? 244 00:15:58,691 --> 00:16:00,735 好きにしていい 245 00:16:01,486 --> 00:16:06,073 タダみたいな値段で お譲りしよう 246 00:16:06,199 --> 00:16:08,075 3万8千ドルだ 247 00:16:09,327 --> 00:16:11,412 この穴は何だ? 248 00:16:11,537 --> 00:16:13,372 スピードを出すためだ 249 00:16:13,498 --> 00:16:16,250 そうか スピード穴か 250 00:16:19,212 --> 00:16:21,964 とにかく買ってくれよ 251 00:16:23,257 --> 00:16:25,384 弾切れか 買いに行こう 252 00:16:27,512 --> 00:16:29,931 “美容整形 逃亡者歓迎” 手術は完了だ 253 00:16:30,306 --> 00:16:32,391 包帯を取るが- 254 00:16:32,517 --> 00:16:35,561 見慣れぬ姿に驚かないように 255 00:16:39,273 --> 00:16:41,776 前と全く同じ顔だ 256 00:16:42,110 --> 00:16:43,402 とんでもない 257 00:16:43,528 --> 00:16:45,947 若返ったし グラマーになった 258 00:16:46,072 --> 00:16:48,449 頼んだ覚えはない 259 00:16:48,699 --> 00:16:50,576 あきらめるか 260 00:16:50,785 --> 00:16:53,204 正直に名乗り出るさ 261 00:16:53,496 --> 00:16:54,956 バス代貸して 262 00:16:55,957 --> 00:16:57,041 セクハラ セクハラ 263 00:17:02,088 --> 00:17:03,840 何してるんだ? 264 00:17:03,965 --> 00:17:07,218 スピード穴を開けてる 265 00:17:07,343 --> 00:17:08,761 なるほど 266 00:17:08,886 --> 00:17:10,930 うちのボロ車にも… 267 00:17:14,934 --> 00:17:17,145 聖書に救われた 268 00:17:20,857 --> 00:17:25,319 イエス様の十字架が 助けてくれた 269 00:17:25,820 --> 00:17:26,988 家に戻るよ 270 00:17:29,490 --> 00:17:30,992 何なんだ? 271 00:17:31,409 --> 00:17:33,870 また 弾が切れたのか 272 00:17:33,995 --> 00:17:34,996 生け捕りだ 273 00:17:38,833 --> 00:17:41,294 クラスティだから殺すのか? 274 00:17:41,419 --> 00:17:43,504 違うよ ホーマー・シンプソンだ 275 00:17:43,629 --> 00:17:47,008 うちの店を 破壊したホーマーか? 276 00:17:47,675 --> 00:17:50,011 本当はバーニー・ガンベル 277 00:17:50,178 --> 00:17:53,389 俺の妹を盗み撮りしたな? 278 00:17:53,890 --> 00:17:57,310 本名は… 何にするかな 279 00:17:57,435 --> 00:17:58,060 ジョー・バラキ 280 00:17:58,269 --> 00:18:02,023 マフィアの情報を 政府に売ったな? 281 00:18:02,190 --> 00:18:02,982 ベネディクト・アーノルド 282 00:18:03,107 --> 00:18:06,903 独立戦争の裏切り者だな? 283 00:18:11,157 --> 00:18:14,744 殺してしまう前に 会えて良かった 284 00:18:14,911 --> 00:18:19,582 クラスティ お前の大ファンなんだ 285 00:18:20,333 --> 00:18:22,376 ドン・ヴィットリオ・ ディマジオだ 286 00:18:22,502 --> 00:18:24,212 ピエロのクラスティだ 287 00:18:24,712 --> 00:18:27,215 残念だが殺すしかない 288 00:18:30,343 --> 00:18:32,386 ダメだ できない 289 00:18:32,637 --> 00:18:36,974 天才的ピエロを 殺すなんて犯罪だ 290 00:18:38,059 --> 00:18:40,103 こうしよう 291 00:18:40,353 --> 00:18:45,024 俺の好きな自転車の芸を 見せてくれたら- 292 00:18:45,149 --> 00:18:46,734 命を助けてやる 293 00:18:46,943 --> 00:18:48,820 成功する自信が… 294 00:18:48,986 --> 00:18:51,572 顔に水を飛ばす芸は? 295 00:18:51,739 --> 00:18:52,448 分かったよ 296 00:18:54,158 --> 00:18:56,786 成功した試しがないのに 297 00:18:56,953 --> 00:18:57,870 早くやれ 298 00:19:00,748 --> 00:19:03,459 ほら 上手だろ 299 00:19:03,668 --> 00:19:06,087 世界一のピエロだ 300 00:19:15,096 --> 00:19:20,726 芸を失敗するとは これほどの侮辱はない 301 00:19:21,477 --> 00:19:22,937 おい 俺は… 302 00:19:24,355 --> 00:19:27,233 お取り込み中のようだな 303 00:19:28,818 --> 00:19:30,111 目がヘンだ 304 00:19:30,278 --> 00:19:31,487 4人いるぞ 305 00:19:31,737 --> 00:19:34,407 クラスティ うれしいな 306 00:19:34,532 --> 00:19:36,492 助けに来てくれたのか 307 00:19:36,742 --> 00:19:39,245 まあ そんなとこだ 308 00:19:39,412 --> 00:19:41,789 申し訳ないことをした 309 00:19:41,956 --> 00:19:44,792 人違いだったようだ 310 00:19:45,001 --> 00:19:46,544 あばよ クラスティ 311 00:19:46,669 --> 00:19:47,336 そうか 312 00:19:47,462 --> 00:19:50,465 本物しか殺さないんだな 313 00:19:55,386 --> 00:19:56,763 悩ましいな 314 00:19:57,930 --> 00:19:59,015 やるな クラスティ 315 00:19:59,599 --> 00:20:00,683 アホか 316 00:20:00,850 --> 00:20:06,189 バカにしやがって 2人とも殺してやる 317 00:20:07,440 --> 00:20:08,483 ただし- 318 00:20:08,858 --> 00:20:11,986 2人で芸に成功すれば助ける 319 00:20:21,496 --> 00:20:22,914 見えないよ 320 00:20:23,122 --> 00:20:24,457 手を放せ 321 00:20:43,768 --> 00:20:44,560 悪くない 322 00:20:44,685 --> 00:20:46,771 回らなきゃダメだ 323 00:21:02,245 --> 00:21:04,413 いいぞ クラスティ 324 00:21:06,082 --> 00:21:07,708 グラツィエ ありがとう 325 00:21:07,875 --> 00:21:11,963 平凡なイタリア人の じいさんには 大きな喜びだ 326 00:21:12,130 --> 00:21:13,881 ボス ご謙そんを 327 00:21:14,006 --> 00:21:16,175 いや もう老いぼれだ 328 00:21:16,300 --> 00:21:18,594 感謝するよ クラスティ 329 00:21:18,761 --> 00:21:19,971 とんでもない 330 00:21:20,221 --> 00:21:21,722 これで解決だな? 331 00:21:22,056 --> 00:21:26,227 命は助けるが 金は返してもらおう 332 00:21:27,103 --> 00:21:28,771 48ドルだ 333 00:21:28,980 --> 00:21:29,730 50ドルだ 334 00:21:29,981 --> 00:21:33,401 2ドルのお釣りだな 335 00:22:29,415 --> 00:22:32,418 日本語字幕 飯田 伴子