1 00:00:06,756 --> 00:00:09,718 EN RIPUSTA DONITSEJA ITSEENI 2 00:00:53,470 --> 00:00:56,598 Vauhtia, hammastahna! Vipinää siihen tahnaan! 3 00:00:56,681 --> 00:00:59,184 Hyvä, sampoo! Sinä pystyt siihen! 4 00:00:59,267 --> 00:01:01,936 Voitin typerän kylppärituotekisasi! 5 00:01:02,020 --> 00:01:04,814 Epäreilua. Voitit, koska sait sisäradan. 6 00:01:04,898 --> 00:01:08,318 -Jos vesi kiertäisi eri suuntaan... -Se ei ikinä kierrä eri suuntaan. 7 00:01:08,401 --> 00:01:11,654 Pohjoisella pallonpuoliskolla se kiertää vastapäivään. 8 00:01:11,738 --> 00:01:16,868 -Sen aiheuttaa coriolisvoima. -Eikä. Vesi ei noudata sääntöjäsi. 9 00:01:16,951 --> 00:01:19,704 Se menee, minne haluaa, niin kuin minäkin. 10 00:01:19,788 --> 00:01:23,416 Niinpä niin. Mikset kokeile? 11 00:01:26,044 --> 00:01:28,963 Tiedän, että se on kiertänyt eri suuntaan. 12 00:01:29,047 --> 00:01:32,842 Uskollinen vessa. Sinä todistat, että olen oikeassa. 13 00:01:40,809 --> 00:01:44,062 Mä laulan suihkus... 14 00:01:44,145 --> 00:01:46,606 Kuumaa! Kylmää! 15 00:01:46,689 --> 00:01:50,777 Kuumaa! Kylmää! Kuumaa! Kuka täällä pelleilee? 16 00:01:53,571 --> 00:01:57,617 Herran tähden, Bart, käytä imukuppia. 17 00:01:57,700 --> 00:02:01,162 Vesi kiertää eri suuntaan vain eteläisellä pallonpuoliskolla. 18 00:02:01,246 --> 00:02:06,292 -Mikä helkutti se on? -Etkö ole ikinä katsonut karttapalloa? 19 00:02:06,376 --> 00:02:07,794 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ UKILTA 20 00:02:08,253 --> 00:02:12,465 Eteläinen pallonpuolisko on alempana kuin päivänta... 21 00:02:14,509 --> 00:02:17,345 Tämä viiva. 22 00:02:17,428 --> 00:02:20,390 Siis täällä Argentiinassa - 23 00:02:20,473 --> 00:02:23,768 ja Rand McNallyssä vesi kiertää takaperin. 24 00:02:23,852 --> 00:02:28,606 Niin. Rand McNallyssä pidetään hattuja jalassa. 25 00:02:28,690 --> 00:02:31,901 -Hampurilaiset syövät ihmisiä. -Siistiä. 26 00:02:31,985 --> 00:02:34,654 PUHELINLUETTELO ULKOMAANPUHELUT 27 00:02:47,167 --> 00:02:51,129 ETELÄNAVAN TUTKIMUSASEMA 28 00:02:51,212 --> 00:02:54,924 Onko eteläisellä pallonpuoliskolla? Mihinpäin vesi menee vessassa? 29 00:02:55,258 --> 00:02:57,802 Hetkinen. Käyn katsomassa. 30 00:03:03,975 --> 00:03:05,393 Voi vitsi. 31 00:03:09,272 --> 00:03:13,067 Toistakaa tuo, niin tulkkaan sen el presidentelle. 32 00:03:13,151 --> 00:03:16,112 Mihin päin vesi kiertää vessassasi? 33 00:03:16,654 --> 00:03:18,656 Hän sanoo: Vedet vaihtuvat! 34 00:03:18,740 --> 00:03:22,327 ¡Ay caramba! Kapinalliset käyvät kapteenin kimppuun! 35 00:03:22,410 --> 00:03:23,786 Minun täytyy paeta! 36 00:03:26,414 --> 00:03:30,501 Tuolta hullulta pallonpuoliskolta ei saa kunnon vastausta. 37 00:03:32,712 --> 00:03:39,802 Hetkinen, hetkinen! Tuo helkutin puhelin on oikea riesa. 38 00:03:39,886 --> 00:03:42,639 -Hyvää iltaa, Führer. -Niin, niin. 39 00:03:47,060 --> 00:03:49,395 Et voi soitella kaikkialle. 40 00:03:49,479 --> 00:03:53,816 Etkö tiedä, miten kalliita ulkomaanpuhelut ovat? 41 00:03:54,525 --> 00:03:59,405 Haloo, keskus. Haluan soittaa vastapuhelun... Australiaan. 42 00:04:07,413 --> 00:04:11,000 Täällä on keskus. Otatteko vastaan vastapuhelun... 43 00:04:11,084 --> 00:04:14,671 Tohtori Bart Simpson kansainvälisestä viemärikomissiosta. 44 00:04:14,754 --> 00:04:17,048 -Tämä on hätätapaus. -No sitten. 45 00:04:17,131 --> 00:04:21,511 Viemärinne ovat menneet epäkuntoon ja imaisseet ihmisiä sisuksiinsa. 46 00:04:21,594 --> 00:04:23,554 Sehän on kamalaa! 47 00:04:23,638 --> 00:04:26,724 Totta tosiaan. Tarkista lavuaarit ja vessanpöntöt - 48 00:04:26,808 --> 00:04:31,479 ja kerro, mihin suuntaan vesi kiertää. Pysy kaukana! 49 00:04:37,819 --> 00:04:41,030 Vesi kiertää myötäpäivään. 50 00:04:41,114 --> 00:04:43,908 Lisa oli oikeassa, se typerä neropatti. 51 00:04:43,992 --> 00:04:47,453 Tarkasta naapurin viemärit. Minä odotan. 52 00:04:52,000 --> 00:04:56,421 Leipomo syttyi palamaan, ja keskusta haisee pikkuleiville. 53 00:04:56,504 --> 00:05:01,092 -Haluatko mennä haistelemaan? -Haluan. 54 00:05:08,391 --> 00:05:11,519 Haloo! 55 00:05:11,602 --> 00:05:15,773 Palasin Quilamagueryltä. Vesi kiertää myötäpäivään. 56 00:05:15,857 --> 00:05:19,694 -Ei se enää minua kiinnosta. -Olemmeko vaarass... 57 00:05:19,777 --> 00:05:21,821 KOLMEN VIIKON PÄÄSTÄ... 58 00:05:24,782 --> 00:05:29,912 Burkina Faso, kiistanalainen vyöhyke! Kuka näihin paikkoihin on soitellut? 59 00:05:29,996 --> 00:05:31,998 Ehkä sinä. En muista. 60 00:05:32,081 --> 00:05:35,626 -Kysyn Margelta. -Älä nolaa meitä molempia! 61 00:05:35,710 --> 00:05:38,838 Kirjoita sekki, niin vapautan endorfiineja. 62 00:05:41,632 --> 00:05:45,303 900 dollariduuta! Tobias! 63 00:05:45,386 --> 00:05:49,015 Otitko vastaan kuuden tunnin vastapuhelun USA:sta? 64 00:05:49,098 --> 00:05:54,062 Springfieldin kansainvälisestä viemärikomissiosta tuli hätäpuhelu. 65 00:05:54,145 --> 00:05:57,273 Voi taivas! Ei kai bideessä ole mitään vikaa? 66 00:05:58,941 --> 00:06:03,071 -Haloo. -Soitan Squatter's Crogista. 67 00:06:03,154 --> 00:06:07,575 Haluan heti puhua tohtori Bart Simpsonin kanssa. 68 00:06:07,658 --> 00:06:09,869 -Hetkinen. -Älä sitten... 69 00:06:09,952 --> 00:06:12,413 Haloo, Burt Stanton puhelimessa. 70 00:06:12,497 --> 00:06:15,458 Pyysin Bart Simpsonia! Onpa surkea firma. 71 00:06:15,541 --> 00:06:19,629 -Bart Simpsonin toimisto. -Luojan kiitos. Olin sanomassa... 72 00:06:19,712 --> 00:06:21,714 Odottakaa hetki. 73 00:06:22,465 --> 00:06:26,386 Luulevatko he, että olen joku aussitolvana? 74 00:06:26,469 --> 00:06:31,432 -Helkutin jenkit. Tekisi mieli... -Bart Simpson. Voinko auttaa, rouva? 75 00:06:31,516 --> 00:06:35,978 Täällä on Bruno Drundridge. Olet minulle 900 taalaa velkaa! 76 00:06:36,062 --> 00:06:39,565 -Itse olet minulle 900 velkaa! -No niin, senkin... 77 00:06:40,316 --> 00:06:43,361 Olet joku pennun retale, vai mitä? 78 00:06:43,444 --> 00:06:47,865 Rupesit ärsyttämään väärää miestä, kaveri. 79 00:06:47,949 --> 00:06:51,327 Enpä usko. Olet Australiassa asti. 80 00:06:51,411 --> 00:06:55,039 Kuulostaa siltä, että dingo syö vauvasi. 81 00:06:56,916 --> 00:07:00,795 Nyt riitti. Ilmoitan tästä piirin kansanedustajalle. 82 00:07:00,878 --> 00:07:04,382 Hei, Gus! Minulla on ilmoitettavaa! 83 00:07:04,465 --> 00:07:07,260 Tuo on pirun törkeää! 84 00:07:07,343 --> 00:07:11,389 Annan tämän asian pääministerin hoidettavaksi! 85 00:07:13,141 --> 00:07:18,396 Hei, pääministeri! Andy! 86 00:07:19,105 --> 00:07:21,732 Hei, kaverit. Miten hurisee? 87 00:07:22,275 --> 00:07:23,776 30 VUOTTA SÄHKÖÄ 88 00:07:23,860 --> 00:07:26,028 "Mr Simpson, pälä pälä. 89 00:07:26,112 --> 00:07:30,324 Harhaanjohtaminen puhelimessa, jäkä jäkä", joku aussimäntti. 90 00:07:32,368 --> 00:07:33,828 MAKSUKEHOTUS 91 00:07:33,911 --> 00:07:35,371 PIRUN KIIREELLINEN 92 00:07:35,455 --> 00:07:36,956 MAKSUA VAADITAAN 93 00:07:39,292 --> 00:07:41,836 Hei, tarvitsen sitä! 94 00:07:41,919 --> 00:07:46,007 Kruununjuristin toimisto, pääministerin kanslia. 95 00:07:46,090 --> 00:07:50,052 Perintätoimisto Raaka loikka. Mitä tämä oikein on? 96 00:07:50,136 --> 00:07:54,390 Ei mitään. Yksi tyhmä maa luulee, että olen sille velkaa. 97 00:07:54,474 --> 00:07:57,518 Kerro tästä äidille ja isälle. 98 00:07:57,977 --> 00:08:01,105 Älkää ihmetelkö, jos kuulette hurjia huhuja. 99 00:08:01,189 --> 00:08:05,651 -Saan petossyytteen Australiassa. -Älä silti ole telkkarin edessä. 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,278 Hyvänen aika. 101 00:08:09,822 --> 00:08:14,994 Huijasitko australialaispojan ottamaan vastaan 900 dollarin vastapuhelun? 102 00:08:15,077 --> 00:08:16,412 Jepulis. 103 00:08:16,496 --> 00:08:22,084 Siinä se Australia on. Johan on markkinat. 104 00:08:22,168 --> 00:08:25,046 Katsokaa tätä maata. U-r-p-o-kai. 105 00:08:30,927 --> 00:08:34,722 Olen Evan Conover Yhdysvaltain ulkoministeriöstä. 106 00:08:34,805 --> 00:08:40,686 "Kansainvälisen protokollaosaston kersajaoston alivaltiosihteeri." 107 00:08:40,770 --> 00:08:44,398 Tempauksesi ei olisi voinut tulla huonompaan aikaan. 108 00:08:44,482 --> 00:08:48,319 Amerikan ja Australian suhteet ovat kehnoimmillaan. 109 00:08:48,402 --> 00:08:50,112 AUSTRALIAN LOUKATUT TUNTEET 110 00:08:50,196 --> 00:08:56,661 USA viehtyi 80-luvulla hetkeksi Australian kulttuurista. 111 00:08:56,744 --> 00:09:01,541 Aussit luulivat jostain syystä, että se on pysyvää. Se ei toki ollut. 112 00:09:01,624 --> 00:09:04,585 Tunnen nuo sanat, mutta kyltissä ei ole järkeä. 113 00:09:04,669 --> 00:09:10,049 Kengurukansa otti nokkiinsa, ja diplomaattinen ilmapiiri jäähtyi. 114 00:09:10,132 --> 00:09:11,592 KUUBA VARASUUNNITELMA 115 00:09:11,676 --> 00:09:13,844 Leikitään, että emme nähneet tuota. 116 00:09:14,720 --> 00:09:18,349 Bartin lapsellinen ärsytys raivostutti ausseja entisestään. 117 00:09:18,432 --> 00:09:22,937 Hän kyllä osaa ärsyttää. Sen hän tosiaan osaa. 118 00:09:27,608 --> 00:09:31,404 -Miten voimme auttaa? -Maksaminen ei enää auta. 119 00:09:31,487 --> 00:09:36,659 Hyvän tahdon eleenä haluamme panna Bartin viideksi vuodeksi vankilaan. 120 00:09:36,742 --> 00:09:39,829 Rankka mutta reilu ratkaisu. Mene mukaan. 121 00:09:39,912 --> 00:09:42,707 Ei, ei! 122 00:09:42,790 --> 00:09:47,295 Poikani ei mene vankilaan, koska kinastelette Australian kanssa. 123 00:09:47,378 --> 00:09:51,424 Viritelkää suhteita jonkin muun maan kanssa. 124 00:09:51,507 --> 00:09:54,552 Oletteko varma? Vankilajuna on lähdössä. 125 00:09:54,635 --> 00:09:59,932 Selvä on. Vankila ei saa kannatusta. On eräs toinenkin vaihtoehto. 126 00:10:00,016 --> 00:10:04,478 Syytteistä luovutaan, jos Bart pyytää julkisesti anteeksi Australiassa. 127 00:10:04,562 --> 00:10:08,816 Bart pyytää anteeksi, ja pääsemme ilmaiseksi Australiaan! 128 00:10:08,899 --> 00:10:11,569 Olen valeanteeksipyyntöjen asiantuntija. 129 00:10:11,652 --> 00:10:13,195 -Bart! -Anteeksi. 130 00:10:13,279 --> 00:10:15,114 Noin sitä pitää. 131 00:10:17,158 --> 00:10:20,494 PALLONPUOLISKOJEN VÄLISET LENNOT 132 00:10:45,936 --> 00:10:47,188 PIDÄ PASSI VALMIINA TULLI 133 00:10:48,272 --> 00:10:51,484 Lähdimme maanantaina 13.30. Mitä kello nyt on? 134 00:10:51,567 --> 00:10:53,778 Kello on 6.45 keskiviikkona. 135 00:10:53,861 --> 00:10:57,198 Tiedoksesi vain, että täällä on kesä eikä talvi. 136 00:10:59,200 --> 00:11:02,995 Mitä tuossa lukee? Luulin, että täällä puhutaan englantia. 137 00:11:03,079 --> 00:11:05,998 Tänne ei saa tuoda kasveja eikä eläimiä. 138 00:11:06,082 --> 00:11:11,337 Vieraat olennot voivat järkyttää luonnon tasapainoa. 139 00:11:13,005 --> 00:11:16,717 Valitan, tyttö. En halua enää enempää ikävyyksiä. 140 00:11:16,801 --> 00:11:19,720 Nappaan sinut kotimatkalla mukaan. 141 00:11:31,065 --> 00:11:33,317 USA:N SUURLÄHETYSTÖ VESSA VAIN KANSALAISILLE 142 00:11:36,362 --> 00:11:41,909 Oletko niin kuin ne englantilaiset vartijat, jotka eivät saa hymyillä? 143 00:11:47,123 --> 00:11:49,500 En! Olen USA:n merijalkaväestä! 144 00:11:52,378 --> 00:11:55,089 Tämä vasta on elämää. 145 00:11:55,172 --> 00:11:58,801 Teepä ensi kesänä petos Floridan Orlandossa. 146 00:11:58,884 --> 00:12:01,053 Olen jo askeleen edellä. 147 00:12:01,137 --> 00:12:06,058 Tässä on suurlähettiläämme, kunnianarvoisa Averil Ward. 148 00:12:06,142 --> 00:12:09,729 Kaikki on valmiina Bartin anteeksipyyntöä varten. 149 00:12:09,812 --> 00:12:14,191 Mr Conover tapaa teidät kolmelta parlamenttitalolla. Onko kysyttävää? 150 00:12:14,275 --> 00:12:16,652 -Kiertääkö vesi vessassa takaperin? -Ei. 151 00:12:16,736 --> 00:12:21,449 Estääksemme koti-ikävän asensimme kiertosuunnan muuttavan laitteen. 152 00:12:27,413 --> 00:12:31,125 Oi, armas vapauden maa 153 00:12:31,208 --> 00:12:34,420 Susta laulan vain 154 00:12:36,213 --> 00:12:38,174 SAAVUT AUSTRALIAAN MUISTA MAAN LAIT 155 00:12:38,257 --> 00:12:42,178 Hei, solttu. Kylttisi on rikki. Olemme jo Australiassa. 156 00:12:42,261 --> 00:12:45,473 Lähetystö on Amerikan maaperää. 157 00:12:45,556 --> 00:12:48,684 Onko? Katso, poika. Nyt olen Australiassa. 158 00:12:48,768 --> 00:12:51,437 Nyt olen Amerikassa. Australia. Amerikka. 159 00:12:51,520 --> 00:12:53,522 Tajusin jo, isä. 160 00:12:53,606 --> 00:12:56,108 Homer, nyt riittää. 161 00:12:57,109 --> 00:12:59,779 Amerikassa ei siedetä tuollaista. 162 00:12:59,862 --> 00:13:02,072 KULTTUURIKESKUS RAAHAA LUUSI SISÄLLE 163 00:13:02,615 --> 00:13:07,286 "Australia oli alun perin brittivankien asutuspaikka." 164 00:13:07,369 --> 00:13:09,205 Pidä huoli kamerastasi. 165 00:13:16,170 --> 00:13:20,216 Onko tuo olevinaan veitsi? Tämä on veitsi. 166 00:13:20,299 --> 00:13:24,178 -Tuo ei ole veitsi vaan lusikka. -Hyvä on. Sinä voitit. 167 00:13:24,261 --> 00:13:27,264 Olet ennenkin pelannut tätä peliä. 168 00:13:29,225 --> 00:13:34,313 Anna sellainen jättikalja, joista olen kuullut. 169 00:13:34,396 --> 00:13:39,276 -Onko jokin vialla, jenkki? -Ei. Tuo on kai aika iso. 170 00:13:39,693 --> 00:13:42,696 -Otan kupillisen kahvia. -Siis olut. 171 00:13:42,780 --> 00:13:44,406 Ei. Pyysin kahvia. 172 00:13:44,490 --> 00:13:47,493 -Oluttako? -Kahvia. 173 00:13:47,576 --> 00:13:49,245 Oluttako? 174 00:13:49,328 --> 00:13:53,415 -K-a... -O-l... 175 00:13:55,376 --> 00:13:57,169 AUSTR-AL-IAN PARLAMENTTI 176 00:13:59,004 --> 00:14:01,924 Tulemme hakemaan teidät syömään. Onnea matkaan. 177 00:14:03,467 --> 00:14:06,095 Harmi, etten näe julkista nöyryytystäsi. 178 00:14:06,178 --> 00:14:10,474 Walambaloon maamonumenttia ei voi jättää näkemättä. 179 00:14:17,398 --> 00:14:21,527 Kuulkaat, kuulkaat! Istunto alkaa. 180 00:14:21,610 --> 00:14:26,740 USA:n ulkoministeriön avustuksella Bart Simpson on saatu tänään tänne. 181 00:14:29,910 --> 00:14:33,289 Hänellä on jotain sanottavaa. Bart. 182 00:14:42,172 --> 00:14:43,799 Anteeksi. 183 00:14:43,883 --> 00:14:47,052 Olen pahoillani siitä, mitä tein maallenne. 184 00:14:48,679 --> 00:14:51,765 Olet vapaa lähtemään, 185 00:14:52,308 --> 00:14:54,852 kun olet saanut lisärangaistuksesi. 186 00:14:54,935 --> 00:14:58,772 -Rangaistuksenko? -Anteeksipyyntö olisi tyhjä ele. 187 00:14:58,856 --> 00:15:00,900 Saapastus alkakoon! 188 00:15:00,983 --> 00:15:03,736 -Saapastusko? -Hän saa potkun pyllyyn. 189 00:15:20,544 --> 00:15:23,881 Sairas maa! Toisia potkitaan saappaalla! 190 00:15:23,964 --> 00:15:27,593 Hys, saappaan haukkumisesta saa saapastusrangaistuksen. 191 00:15:27,676 --> 00:15:30,012 Se on heidän hienoimpia perinteitään. 192 00:15:35,267 --> 00:15:38,187 Sinä petit meidät, Conover! 193 00:15:46,987 --> 00:15:52,785 Perääntykää, tai potkaisen pääministeriänne. Minä teen sen! 194 00:15:53,702 --> 00:15:56,163 Milloin te australialaiset opitte? 195 00:15:56,246 --> 00:16:00,250 Luovuimme ruumiillisesta kurituksesta, ja kaikki on paremmin kuin ikinä. 196 00:16:00,334 --> 00:16:05,047 Kaduilla on turvallista, vanhukset voivat kävellä pimeillä kujilla, 197 00:16:05,130 --> 00:16:09,510 ja heikkoja nörttejä ihaillaan ohjelmointitaitojen takia. 198 00:16:09,593 --> 00:16:13,722 Antakaa tekin lastenne juosta villeinä ja vapaina. 199 00:16:13,806 --> 00:16:16,600 Vanha sanontakin sanoo: 200 00:16:16,684 --> 00:16:20,396 "Antakaa lasten juosta villeinä ja vapaina." 201 00:16:20,479 --> 00:16:25,818 Juokse suurlähetystöön turvaan Amerikan maaperälle! 202 00:16:29,029 --> 00:16:31,115 Minä pysäytän heidät. 203 00:16:33,909 --> 00:16:36,370 Voi ei! Se tulee takaisin tänne. 204 00:16:36,453 --> 00:16:39,915 Heittämäsi keppi tulee bumerangina takaisin. 205 00:16:43,711 --> 00:16:46,255 Voimme mennä pussiin kyytiin. 206 00:16:48,841 --> 00:16:53,554 -Ne ovat erilaisia kuin piirretyissä. -Limaa on paljon enemmän. 207 00:16:53,637 --> 00:16:55,764 LAHJAPUOTI PÄIVÄNTASAAJAN ETELÄPUOLELLA 208 00:16:58,183 --> 00:17:02,021 Sanoit, että saan yhden matkamuiston. Haluan didgeridoon. 209 00:17:07,443 --> 00:17:11,822 Se on kovin meluisa ja kallis matkamuistoksi. 210 00:17:11,905 --> 00:17:15,826 Ota tämä sievä lakki. Se on nokkela niin kuin sinäkin. 211 00:17:15,909 --> 00:17:18,787 TUKAAN EI OLE KÄYDELLINEN AUSTRALIASSA 212 00:17:18,871 --> 00:17:24,251 Painukaa ulos. Hus, hus! Painukaa pihalle. 213 00:17:24,334 --> 00:17:30,716 Näitä on joka paikassa. Joka nurkassa, niemessä ja notkossa. 214 00:17:30,799 --> 00:17:34,928 Ne ovat kuin kenguruita mutta matelijoita. 215 00:17:35,012 --> 00:17:37,598 USA:ssa on noita. Ne ovat härkäsammakoita. 216 00:17:37,681 --> 00:17:42,186 Mitä? Onpa outo nimi. Olisin sanonut niitä pomppeleiksi. 217 00:17:44,313 --> 00:17:46,774 Lisa! 218 00:17:46,857 --> 00:17:48,734 Marge! 219 00:17:57,785 --> 00:18:01,747 Simpsonit. Tänne he eivät tule. 220 00:18:03,916 --> 00:18:05,542 PORTTIMEKANISMI TEHTY USA:SSA 221 00:18:16,136 --> 00:18:19,056 En voi uskoa, että hallitus viritti Bartille ansan. 222 00:18:19,139 --> 00:18:22,059 Olen vihainen ulkoministeriölle. 223 00:18:22,142 --> 00:18:26,105 Niin, mutta... Olemme lähellä läpimurtoa aussien kanssa. 224 00:18:26,188 --> 00:18:30,025 Sovittu. Tinkimisen aikana molemmat saavat kaksi siirappiomenaa. 225 00:18:30,109 --> 00:18:32,402 Yhden siirappi- ja yhden kinuskiomenan. 226 00:18:32,486 --> 00:18:34,613 Johan nyt! Antakaa se tänne. 227 00:18:34,696 --> 00:18:40,202 Bart teki väärin, mutta hän on poikani. Rankaisen häntä itse. 228 00:18:40,285 --> 00:18:42,621 Maamme ovat erilaisia, 229 00:18:42,704 --> 00:18:46,125 mutta me ihmiset voimme olla samaa mieltä siitä, 230 00:18:46,208 --> 00:18:50,963 että rakastavan vanhemman kuria ei korvaa mikään. 231 00:18:51,713 --> 00:18:53,632 Hän haluaa puhua teille. 232 00:18:53,715 --> 00:18:57,344 Halloota. Hyvä on. Se on siis sovittu. 233 00:18:57,427 --> 00:18:59,680 Hän ei enää pääse puhelimeen. 234 00:19:00,889 --> 00:19:02,349 Se onnistui! 235 00:19:02,432 --> 00:19:06,103 Keksimme kompromissin, jonka avulla molemmat säilyttävät kasvonsa. 236 00:19:06,186 --> 00:19:09,231 -He suostuvat... saapastukseen. -Mitä? 237 00:19:09,314 --> 00:19:14,695 Pääministeri haluaa potkaista kerran portin läpi tavallisella kengällä. 238 00:19:14,778 --> 00:19:19,158 -Se on siipikärjyskenkä. -Ei käy. Hän on minun poikani. 239 00:19:19,241 --> 00:19:22,578 Hän ei ole täydellinen, mutta kukapa meistä on? 240 00:19:22,661 --> 00:19:24,955 Ei. Odota, äiti. 241 00:19:32,337 --> 00:19:36,550 Minun on aika pyllistää ja hyväksyä kohtaloni. 242 00:19:41,305 --> 00:19:46,226 Kiitos, Bart. Lupaan, että en myöhemmin ilku sinua tästä. 243 00:19:46,310 --> 00:19:49,313 Näytä niille, mitä amerikkalaispylly kestää. 244 00:19:53,901 --> 00:19:55,402 Noin sitä pitää. 245 00:19:55,485 --> 00:19:58,780 Tämä tulee koko Australian kansainyhteisöltä. 246 00:20:05,829 --> 00:20:08,123 Ja tämä Amerikan Yhdysvalloilta. 247 00:20:08,207 --> 00:20:09,583 ÄLÄ POLJE MINUA 248 00:20:25,557 --> 00:20:30,062 Onneksi olet kunnossa. Olisit voinut olla isänmaallinen tyylikkäämmin. 249 00:20:30,145 --> 00:20:33,732 Onnistuit kirjoittamaan peffaasi ihmeen selvästi. 250 00:20:45,202 --> 00:20:48,163 Nyt näytetään niille, kamut! 251 00:20:51,792 --> 00:20:54,169 Laskeudummeko lentotukialukselle? 252 00:20:54,253 --> 00:20:57,673 Emme. Lähin alus on USS Walter Mondale. 253 00:20:57,756 --> 00:21:00,676 Se on pesulalaiva ja vie teidät kotiin. 254 00:21:14,064 --> 00:21:18,151 Katsokaa! Nuo sammakot syövät heidän satonsa. 255 00:21:23,573 --> 00:21:29,538 Niin käy, kun ekosysteemiin tuodaan vieras laji, jota se ei kestä. 256 00:22:33,602 --> 00:22:34,603 Suomennos: Katja Juutistenaho