1
00:00:06,756 --> 00:00:09,718
ICH WERDE MIR KEINE DONUTS
UM DEN HALS HÄNGEN
2
00:00:53,636 --> 00:00:56,765
Los, Zahnpasta. Los!
Beweg deinen weißen Hintern!
3
00:00:56,848 --> 00:00:59,350
Komm schon, Shampoo!
Du kannst es schaffen!
4
00:00:59,434 --> 00:01:02,103
Ich habe dein blödes
Produktrennen gewonnen!
5
00:01:02,187 --> 00:01:04,981
Du hast doch nur gewonnen,
weil du innen warst.
6
00:01:05,065 --> 00:01:06,858
Wäre das Wasser
andersherum geflossen...
7
00:01:06,941 --> 00:01:09,736
So fließt es nie.
In der nördlichen Hemisphäre...
8
00:01:09,819 --> 00:01:11,821
fließt es gegen den Uhrzeigersinn.
9
00:01:11,905 --> 00:01:13,573
Nennt sich Coriolis-Effekt.
10
00:01:13,656 --> 00:01:17,077
Niemals.
Wasser fließt nicht nach deinen Regeln.
11
00:01:17,160 --> 00:01:19,871
Es macht, was es will.
So wie ich, Süße.
12
00:01:19,954 --> 00:01:23,583
Ja, Bart. Warum probierst du es nicht
einfach mal aus?
13
00:01:26,294 --> 00:01:29,172
Ich habe gesehen,
wie es andersherum abfließt.
14
00:01:29,255 --> 00:01:31,758
Getreue Toilette.
15
00:01:31,841 --> 00:01:33,760
Du wirst mir recht geben.
16
00:01:41,142 --> 00:01:44,395
Ich singe in der Du...
17
00:01:44,479 --> 00:01:46,940
Heiß! Kalt!
18
00:01:47,023 --> 00:01:51,111
Heiß! Kalt! Heiß!
Wer macht das?
19
00:01:53,905 --> 00:01:57,992
Also wirklich, Bart,
benutz den Pümpel.
20
00:01:58,076 --> 00:02:01,496
Nur in der südlichen Hemisphäre
fließt es andersherum ab.
21
00:02:01,579 --> 00:02:04,415
Was zum Henker
ist die südliche Hemisphäre?
22
00:02:04,499 --> 00:02:06,626
Hast du nie deinen Globus benutzt?
23
00:02:06,709 --> 00:02:08,002
ALLES GUTE!
DEIN OPA
24
00:02:08,586 --> 00:02:12,799
Siehst du? Die Südliche Hemisphäre
umfasst alles unter dem Äqua...
25
00:02:14,843 --> 00:02:16,845
Dieser Linie.
26
00:02:17,303 --> 00:02:20,723
Also da unten in, sagen wir,
Argentinien...
27
00:02:20,807 --> 00:02:24,018
oder in Rand McNally
fließt Wasser andersherum ab?
28
00:02:25,061 --> 00:02:28,773
In Rand McNally tragen
die Leute Hüte an den Füßen...
29
00:02:28,857 --> 00:02:32,277
- und Hamburger fressen Leute.
- Cool.
30
00:02:32,360 --> 00:02:33,486
TELEFONBUCH
31
00:02:33,570 --> 00:02:34,946
AUSLANDSGESPRÄCHE
32
00:02:47,500 --> 00:02:49,586
SÜDPOL-
FORSCHUNGSSTATION
33
00:02:51,504 --> 00:02:52,922
Südliche Hemisphäre?
34
00:02:53,006 --> 00:02:55,216
Wie fließt das Wasser bei Ihnen ab?
35
00:02:55,300 --> 00:02:57,844
Moment, ich sehe eben nach.
36
00:03:04,309 --> 00:03:05,643
Mist.
37
00:03:09,606 --> 00:03:13,443
Wiederholen Sie das bitte noch einmal
und ich übersetze für El Presidente.
38
00:03:13,526 --> 00:03:16,446
Wie fließt das Wasser
in Ihrer Toilette ab?
39
00:03:16,905 --> 00:03:18,907
"Er sagt, die Flut kommt!"
40
00:03:18,990 --> 00:03:22,577
"¡Ay caramba! Dann nehmen
die Rebellen bald die Hauptstadt ein!"
41
00:03:22,660 --> 00:03:24,037
"Ich muss flüchten!"
42
00:03:26,748 --> 00:03:30,293
Ich bekomme keine klare Antwort
von dieser blöden Hemisphäre.
43
00:03:38,384 --> 00:03:40,303
...Schrotttelefon.
44
00:03:47,393 --> 00:03:49,729
Bart, du kannst da nicht anrufen.
45
00:03:49,812 --> 00:03:54,150
Weißt du,
wie teuer Auslandsgespräche sind?
46
00:03:54,859 --> 00:03:57,862
Hallo, Vermittlung,
ich möchte ein R-Gespräch...
47
00:03:58,404 --> 00:03:59,739
nach Australien.
48
00:04:07,747 --> 00:04:11,334
Vermittlung hier.
Nehmen Sie ein R-Gespräch von...
49
00:04:11,417 --> 00:04:15,004
Dr. Bart Simpson von der
Internationalen Abflusskommission.
50
00:04:15,088 --> 00:04:17,382
- Ein Notfall.
- Dann stellen Sie durch.
51
00:04:17,465 --> 00:04:20,176
Die Abflüsse in Ihrer Gegend
haben Störungen...
52
00:04:20,260 --> 00:04:23,888
- und saugen Leute ein.
- Donnerlüttchen! Das ist furchtbar!
53
00:04:23,972 --> 00:04:27,058
Allerdings. Prüfen Sie Waschbecken
und Toiletten...
54
00:04:27,141 --> 00:04:31,813
und sagen Sie uns, wie das Wasser
abfließt. Aber seien Sie vorsichtig!
55
00:04:38,152 --> 00:04:41,364
Das Wasser fließt
im Uhrzeigersinn ab, Sir.
56
00:04:41,447 --> 00:04:44,075
Sie hatte recht.
Blöde Lisa, dämliche Streberin.
57
00:04:44,158 --> 00:04:47,787
Warum prüfen Sie nicht die Abflüsse
Ihrer Nachbarn? Ich warte.
58
00:04:52,333 --> 00:04:56,754
Hey Bart, die Bäckerei brennt
und überall riecht es nach Keksen.
59
00:04:56,838 --> 00:04:58,172
Willst du auch riechen?
60
00:04:58,673 --> 00:05:01,426
Ja. Ja, sicher.
61
00:05:08,725 --> 00:05:11,853
Hallo. Sir? Sir?
62
00:05:11,936 --> 00:05:16,107
Ich war bei den Quilamaguerys.
Bei denen fließt es genauso ab.
63
00:05:16,190 --> 00:05:18,401
Abfließen? Ist mir jetzt egal.
64
00:05:18,484 --> 00:05:20,069
Sind wir in Gef...
65
00:05:20,153 --> 00:05:22,113
DREI WOCHEN SPÄTER...
66
00:05:25,116 --> 00:05:30,246
"Burkina Faso"? "Umstrittene Zone"?
Wer hat denn da angerufen?
67
00:05:30,330 --> 00:05:32,332
Warst du vielleicht.
Ich weiß nicht.
68
00:05:32,415 --> 00:05:35,960
- Nein, ich frage Marge.
- Nein! Willst du uns blamieren?
69
00:05:36,044 --> 00:05:39,088
Schreib einen Scheck
und ich spendiere dir Endorphine.
70
00:05:41,966 --> 00:05:45,636
900 Dollärchen?!
Tobias!
71
00:05:45,720 --> 00:05:49,390
Hast du ein sechsstündiges R-Gespräch
aus den USA angenommen?
72
00:05:49,474 --> 00:05:50,850
Es war ein Notruf...
73
00:05:50,933 --> 00:05:54,395
der Internationalen Abflusskommission
in Springfield.
74
00:05:54,479 --> 00:05:57,607
Oh, mein Gott! Mit dem Bidet
ist alles in Ordnung, oder?
75
00:05:59,275 --> 00:06:01,402
- Hallo?
- Also, ich rufe aus...
76
00:06:01,486 --> 00:06:03,404
Squatter's Crog in Australien an.
77
00:06:03,488 --> 00:06:07,909
Und ich möchte
Dr. Bart Simpson sprechen.
78
00:06:07,992 --> 00:06:10,203
- Moment.
- Gut, aber ich...
79
00:06:10,286 --> 00:06:12,747
Hallo. Burt Stanton am Apparat.
80
00:06:12,830 --> 00:06:15,792
Ich sagte Bart Simpson!
Was für ein Laden ist das?
81
00:06:15,875 --> 00:06:17,293
Bart Simpsons Büro.
82
00:06:17,377 --> 00:06:19,962
Dem Himmel sei Dank.
Hören Sie, ich sagte...
83
00:06:20,046 --> 00:06:22,048
Einen Moment, bitte.
84
00:06:22,799 --> 00:06:26,761
Für wen halten die mich?
Einen australischen Buschtrottel?
85
00:06:26,844 --> 00:06:28,513
Verdammte Yankees. Ich...
86
00:06:28,596 --> 00:06:31,766
Hier ist Bart Simpson.
Kann ich Ihnen helfen, Ma'am?
87
00:06:31,849 --> 00:06:34,268
Ja. Mein Name ist Bruno Drundridge.
88
00:06:34,352 --> 00:06:36,312
Sie schulden mir $900, Freundchen!
89
00:06:36,396 --> 00:06:39,899
- Nein, Sie schulden mir $900!
- Also schön, Sie...
90
00:06:40,650 --> 00:06:43,152
Du bist so ein Balg, stimmt's?
91
00:06:43,236 --> 00:06:47,657
Du hast dir den Falschen ausgesucht,
Freundchen.
92
00:06:47,740 --> 00:06:51,119
Glaube ich nicht.
Sie sind ja in Australien.
93
00:06:51,202 --> 00:06:54,831
Hey, ich glaube,
ein Dingo frisst gerade Ihr Baby.
94
00:06:56,707 --> 00:07:00,586
Das reicht! Das melde ich
meinem Parlamentsabgeordneten.
95
00:07:00,670 --> 00:07:02,296
Hey, Gus!
96
00:07:02,380 --> 00:07:04,590
Ich muss dir was melden!
97
00:07:04,674 --> 00:07:07,343
Eine Frechheit ist das, jawohl!
98
00:07:07,427 --> 00:07:11,472
Das erzähle ich dem Premierminister!
99
00:07:13,349 --> 00:07:17,228
Hey, Herr Premierminister!
100
00:07:17,311 --> 00:07:18,604
Andy!
101
00:07:19,272 --> 00:07:22,066
Hallo, Jungs. Was gibt's Schönes?
102
00:07:22,150 --> 00:07:23,651
30 JAHRE
ELEKTRIZITÄT
103
00:07:23,734 --> 00:07:25,820
"Mr. Simpson", bla bla.
104
00:07:25,903 --> 00:07:28,281
"Telefonische Amtsanmaßung"...
105
00:07:28,364 --> 00:07:30,283
"Ihr" Idiot aus Australien.
106
00:07:32,243 --> 00:07:33,619
MAHNUNG
107
00:07:33,703 --> 00:07:35,121
VERDAMMT DRINGEND
108
00:07:35,204 --> 00:07:36,539
ZAHLUNG ERFORDERLICH
109
00:07:39,584 --> 00:07:42,086
Hey, ich brauche das!
110
00:07:42,170 --> 00:07:44,172
"Büro des Vize-Justizministers"?
111
00:07:44,255 --> 00:07:46,299
"Büro des Premierministers"?
112
00:07:46,382 --> 00:07:50,344
"Verrückt hüpfende Pfändungsagentur"?
Was hat das zu bedeuten?
113
00:07:50,428 --> 00:07:54,640
Nichts. So ein blödes Land glaubt,
ich schulde ihm Geld.
114
00:07:54,724 --> 00:07:57,768
Bart, du redest besser
mit Mom und Dad darüber.
115
00:07:58,227 --> 00:08:01,981
Leute? Damit es keine Gerüchte gibt:
Ich bin angeklagt...
116
00:08:02,064 --> 00:08:05,902
- wegen Betrugs in Australien.
- Kein Grund, im Bild zu stehen.
117
00:08:05,985 --> 00:08:06,986
Oje.
118
00:08:10,281 --> 00:08:15,203
Hast du einem australischen Jungen
ein R-Gespräch über $900 aufgedrängt?
119
00:08:15,286 --> 00:08:16,829
Ja.
120
00:08:16,913 --> 00:08:22,251
Da ist es, Australien.
Da laust mich doch der Affe.
121
00:08:22,585 --> 00:08:25,463
Seht mal, das Land hier:
"Papagei".
122
00:08:30,927 --> 00:08:34,972
Oje. Hallo. Ich bin Evan Conover
vom State Department.
123
00:08:35,056 --> 00:08:38,476
"Untersekretär
für Internationales Protokoll...
124
00:08:38,559 --> 00:08:40,978
Balg- und Görenabteilung."
125
00:08:41,062 --> 00:08:44,732
Leider hätte dein kleiner Streich
nicht ungelegener kommen können.
126
00:08:44,815 --> 00:08:48,694
Die Amerikanisch-Australischen
Beziehungen sind auf dem Tiefpunkt.
127
00:08:48,778 --> 00:08:50,154
AUSTRALIEN,
Verletzte Gefühle von
128
00:08:50,238 --> 00:08:54,534
Ende der 80er Jahre
waren die USA kurz...
129
00:08:54,617 --> 00:08:56,827
von Australien angetan.
130
00:08:56,911 --> 00:08:58,329
SUPERLANGES
VEGAMITE-SANDWICH
131
00:08:58,412 --> 00:09:01,541
Die Australier dachten,
es wäre für immer.
132
00:09:01,916 --> 00:09:04,877
Ich erkenne die Wörter.
Aber das Schild ist sinnlos.
133
00:09:04,961 --> 00:09:08,172
Der Australien-Boom endete
und das diplomatische Klima...
134
00:09:08,256 --> 00:09:10,258
wurde vollkommen frostig.
135
00:09:10,925 --> 00:09:14,345
Tun wir so,
als hätten wir das nicht gesehen.
136
00:09:15,012 --> 00:09:18,641
Und Barts kindischer Streich
erbitterte die Situation noch mehr.
137
00:09:18,724 --> 00:09:23,229
Ja, erbittern kann er.
Mit Sicherheit.
138
00:09:27,900 --> 00:09:30,111
- Was können wir machen?
- Zu spät...
139
00:09:30,194 --> 00:09:31,696
für eine Entschädigung.
140
00:09:31,779 --> 00:09:34,532
Aber als Zeichen des guten Willens...
141
00:09:34,615 --> 00:09:36,867
geht Bart für fünf Jahre
ins Gefängnis.
142
00:09:37,285 --> 00:09:40,121
Das ist hart, aber fair.
Junge, geh mit dem Mann.
143
00:09:40,204 --> 00:09:42,999
Nein, nein, nein!
144
00:09:43,082 --> 00:09:47,628
Mein Sohn geht nicht wegen eines
Streits mit Australien ins Gefängnis.
145
00:09:47,712 --> 00:09:51,757
Suchen Sie sich ein anderes Land
für internationale Beziehungen.
146
00:09:51,841 --> 00:09:54,885
Sind Sie ganz sicher?
Der Gefängniszug fährt ab.
147
00:09:54,969 --> 00:09:58,097
OK, die Gefängnisoption
findet also keine Unterstützung.
148
00:09:58,180 --> 00:10:00,224
Es gibt eine andere Alternative.
149
00:10:00,308 --> 00:10:04,770
Die Anklage wird fallen gelassen,
wenn sich Bart in Australien entschuldigt.
150
00:10:04,854 --> 00:10:08,107
Bart entschuldigt sich
und wir fliegen umsonst nach Australien?
151
00:10:09,275 --> 00:10:11,861
Ich bin Experte
für geheuchelte Entschuldigungen.
152
00:10:11,944 --> 00:10:13,487
- Bart!
- Tut mir leid.
153
00:10:13,571 --> 00:10:15,406
Schon besser.
154
00:10:46,312 --> 00:10:47,688
PASS BEREITHALTEN
ZOLL
155
00:10:48,564 --> 00:10:51,776
Wir flogen am Montag um 13:30 Uhr.
Wie spät ist es?
156
00:10:51,859 --> 00:10:54,070
6:45 Uhr am Mittwoch darauf.
157
00:10:54,153 --> 00:10:57,490
Falls es dich interessiert:
Es ist hier Sommer, nicht Winter.
158
00:10:59,492 --> 00:11:02,953
Was steht auf dem Schild?
Ich dachte, die sprechen Englisch.
159
00:11:03,037 --> 00:11:06,332
Man darf weder Pflanzen
noch Tiere mitbringen.
160
00:11:06,415 --> 00:11:11,629
Fremde Lebewesen könnten
das Ökosystem stören.
161
00:11:13,297 --> 00:11:16,926
Tut mir leid, Süße, ich will nicht
noch mehr Ärger bekommen.
162
00:11:17,259 --> 00:11:20,012
Ich nehme dich auf dem Rückweg mit.
163
00:11:31,107 --> 00:11:33,442
US-BOTSCHAFT
TOILETTEN NUR FÜR US-BÜRGER
164
00:11:36,654 --> 00:11:39,365
Sind Sie eine
dieser englischen Wachen...
165
00:11:39,448 --> 00:11:42,201
die nicht lachen oder grinsen dürfen?
166
00:11:47,415 --> 00:11:49,792
Nein, Sir! U.S. Marine Corps, Sir!
167
00:11:52,670 --> 00:11:55,423
Ja! Das ist ein Leben.
168
00:11:55,506 --> 00:11:59,093
Kannst du nächsten Sommer
einen Typ in Orlando, Florida, tricksen?
169
00:11:59,176 --> 00:12:01,095
Ist längst in Arbeit, Dad.
170
00:12:01,178 --> 00:12:04,473
Klopf, klopf. Simpsons,
das ist unser Botschafter...
171
00:12:04,557 --> 00:12:06,350
der ehrenwerte Averil Ward.
172
00:12:06,434 --> 00:12:10,020
Hallo. Alles ist bereit
für Barts Entschuldigung.
173
00:12:10,104 --> 00:12:13,399
Mr. Conover erwartet Sie um 15 Uhr
im Parlamentsgebäude. Noch Fragen?
174
00:12:13,482 --> 00:12:16,944
- Fließt Wasser hier falsch herum?
- Nein.
175
00:12:17,027 --> 00:12:19,780
Wegen des Heimwehs
haben wir eine Maschine...
176
00:12:19,864 --> 00:12:21,741
damit es amerikanisch abfließt.
177
00:12:36,797 --> 00:12:38,466
SIE BETRETEN AUSTRALIEN
178
00:12:38,549 --> 00:12:42,511
Hallo, GI-Joe, das Schild ist falsch.
Wir sind schon in Australien.
179
00:12:42,595 --> 00:12:45,765
Sir, die Botschaft gilt
als amerikanisches Gebiet, Sir.
180
00:12:45,848 --> 00:12:48,976
Echt? Sieh nur, Junge.
Ich bin jetzt in Australien.
181
00:12:49,059 --> 00:12:51,729
Jetzt bin ich in Amerika.
Australien. Amerika.
182
00:12:51,812 --> 00:12:53,814
- Australien.
- Schon kapiert, Dad.
183
00:12:53,898 --> 00:12:56,400
Homer, das reicht jetzt.
184
00:12:57,401 --> 00:13:00,154
Hier in Amerika
tolerieren wir das nicht, Sir.
185
00:13:00,237 --> 00:13:02,490
KULTURZENTRUM
"BEWEGT EUREN ARSCH REIN"
186
00:13:02,573 --> 00:13:04,033
DER ERSTE PREMIERMINISTER
187
00:13:04,116 --> 00:13:07,578
"Australien wurde als britische
Strafkolonie gegründet."
188
00:13:07,661 --> 00:13:09,497
Lisa, pass auf deine Kamera auf.
189
00:13:16,462 --> 00:13:17,755
Das soll ein Messer sein?
190
00:13:18,589 --> 00:13:20,508
Das hier ist ein Messer.
191
00:13:20,591 --> 00:13:24,386
- Das ist ein Löffel, kein Messer.
- Schon gut. Hast gewonnen.
192
00:13:25,137 --> 00:13:27,556
Du hast "Messer und Löffel"
schon gespielt.
193
00:13:29,517 --> 00:13:34,605
Bringen Sie mir eins der Riesenbiere,
von denen ich so viel gehört habe.
194
00:13:34,688 --> 00:13:36,232
Stimmt was nicht, Yankee?
195
00:13:36,315 --> 00:13:39,568
Nein. Ziemlich groß, denke ich.
196
00:13:39,985 --> 00:13:42,988
- Ich bekomme eine Tasse Kaffee.
- Bier dann also.
197
00:13:43,072 --> 00:13:44,698
Nein, ich sagte Kaffee.
198
00:13:44,782 --> 00:13:47,785
- Bier?
- Kaffee.
199
00:13:47,868 --> 00:13:49,537
Bier?
200
00:13:49,620 --> 00:13:53,707
- K-A...
- B-I...
201
00:13:59,296 --> 00:14:02,132
Wir holen euch zum Essen ab.
Viel Glück, Schatz.
202
00:14:03,634 --> 00:14:06,387
Tut mir leid,
dass ich die Demütigung verpasse...
203
00:14:06,470 --> 00:14:10,766
aber das Dreckmonument von
Walambaloo ist einfach zu wichtig.
204
00:14:17,690 --> 00:14:21,735
Hört! Hört!
Ruhe im Saal jetzt.
205
00:14:22,111 --> 00:14:24,822
In Kooperation
mit dem U.S. State Department...
206
00:14:24,905 --> 00:14:27,032
haben wir einen Bart Simpson hier.
207
00:14:30,286 --> 00:14:32,705
Ich glaube, er hat uns etwas zu sagen.
208
00:14:32,788 --> 00:14:34,498
Bart?
209
00:14:42,464 --> 00:14:44,091
Es tut mir leid.
210
00:14:44,174 --> 00:14:47,344
Es tut mir leid,
was ich Ihrem Land angetan habe.
211
00:14:48,971 --> 00:14:52,600
Schön, du kannst gehen, Bart.
212
00:14:52,683 --> 00:14:55,144
Nach der zusätzlichen Bestrafung!
213
00:14:55,227 --> 00:14:57,396
- Bestrafung?!
- Eine Entschuldigung...
214
00:14:57,479 --> 00:14:59,064
wäre etwas wenig.
215
00:14:59,148 --> 00:15:01,191
Möge das Stiefeln beginnen!
216
00:15:01,275 --> 00:15:04,028
- Stiefeln?!
- Nur ein Tritt in den Hintern.
217
00:15:20,836 --> 00:15:24,173
Was für ein Land ist das,
wo man einem in den Hintern tritt?
218
00:15:24,256 --> 00:15:27,885
Ruhe, Mr. Simpson. Wer gegen
das Stiefeln ist, wird gestiefelt.
219
00:15:27,968 --> 00:15:30,304
Das ist eine
ihrer stolzesten Traditionen.
220
00:15:35,559 --> 00:15:38,479
Sie haben uns angeschmiert, Conover!
221
00:15:47,279 --> 00:15:50,407
Zurück oder ich stiefle
euren Premierminister! Ich tu's!
222
00:15:50,491 --> 00:15:53,077
So wahr mir Gott helfe,
ich werden ihn stiefeln!
223
00:15:54,328 --> 00:15:56,080
Lernt Ihr Australier denn nie?
224
00:15:56,163 --> 00:15:58,999
In Amerika gibt es
keine Prügelstrafe mehr...
225
00:15:59,083 --> 00:16:01,961
und alles ist gut geworden.
Sichere Straßen...
226
00:16:02,044 --> 00:16:05,339
alte Leute müssen keine Angst
vor dunklen Gassen haben...
227
00:16:05,422 --> 00:16:09,802
und die Freaks werden
als Computergenies geachtet und verehrt.
228
00:16:09,885 --> 00:16:14,014
Also lasst eure Kinder
wild und frei sein...
229
00:16:14,098 --> 00:16:16,892
frei nach dem alten Sprichwort:
230
00:16:16,976 --> 00:16:20,688
"Lasst eure Kinder
wild und frei sein."
231
00:16:20,771 --> 00:16:26,110
Los, Junge, zurück zur Botschaft!
Zurück auf amerikanischen Boden!
232
00:16:29,321 --> 00:16:31,407
Ich halte sie auf.
233
00:16:34,201 --> 00:16:36,662
Nein, er kommt wieder zurück.
234
00:16:36,745 --> 00:16:40,207
Der Trick mit dem Stock hat sich
als Bumerang erwiesen.
235
00:16:44,003 --> 00:16:46,547
Wir können in ihren Beuteln fliehen.
236
00:16:49,133 --> 00:16:51,135
Das ist nicht wie in den Cartoons.
237
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Ja, viel mehr Schleim.
238
00:16:54,013 --> 00:16:55,973
SÜDLICH DES ÄQUATORS
SOUVENIRLADEN
239
00:16:58,559 --> 00:17:00,936
Mom, ich darf ein Souvenir haben,
oder?
240
00:17:01,020 --> 00:17:02,312
Dann ein Didgeridoo.
241
00:17:07,735 --> 00:17:12,114
Das scheint für ein Souvenir
sehr laut und teuer zu sein.
242
00:17:12,197 --> 00:17:16,118
Warum nicht diese Mütze?
Sie ist pfiffig, genau wie du.
243
00:17:16,201 --> 00:17:19,079
IN AUSTRALIEN
IST PIEMAND NERFEKT
244
00:17:19,163 --> 00:17:24,543
Raus! Raus! Weg! Weg!
Haut ab hier!
245
00:17:24,626 --> 00:17:28,213
Die Dinger sind überall.
Im Fahrstuhl, im Laster...
246
00:17:28,297 --> 00:17:31,008
im Bonwhizzer
und im Malonga Gilderchuck.
247
00:17:31,091 --> 00:17:35,262
Die sind wie Kängurus.
Aber es sind Reptilien.
248
00:17:35,345 --> 00:17:37,931
Das sind amerikanische
Ochsenfrösche.
249
00:17:38,015 --> 00:17:40,100
Was? Was für ein komischer Name.
250
00:17:40,184 --> 00:17:42,478
Ich hätte sie Chazwazzer genannt.
251
00:17:44,605 --> 00:17:47,107
Lisa!
252
00:17:47,191 --> 00:17:49,026
Marge!
253
00:17:58,077 --> 00:17:59,495
Die Simpsons.
254
00:17:59,578 --> 00:18:02,039
Hier kommen sie nicht wieder rein.
255
00:18:04,083 --> 00:18:05,751
Torsteuerung
Mit Stolz aus den USA
256
00:18:16,428 --> 00:18:19,348
Ich kann nicht fassen,
dass die USA Bart reinlegen.
257
00:18:19,431 --> 00:18:22,351
Ich bin sehr sauer
auf das State Department.
258
00:18:22,434 --> 00:18:26,396
Ja, aber... Wir stehen vor einem
Durchbruch mit den Australiern.
259
00:18:26,480 --> 00:18:30,317
Abgemacht. Bei der Verhandlung
bekommen wir zwei Liebesäpfel.
260
00:18:30,400 --> 00:18:32,694
Gut, dann einen mit Karamell.
261
00:18:32,778 --> 00:18:34,905
Jetzt reicht's mir aber!
Her damit!
262
00:18:34,988 --> 00:18:37,783
Bart hat einen Fehler gemacht.
Aber er ist mein Sohn.
263
00:18:37,866 --> 00:18:40,536
Also bestrafe ich ihn selbst.
264
00:18:40,619 --> 00:18:42,913
Unsere Länder mögen
Unterschiede haben...
265
00:18:42,996 --> 00:18:46,291
aber als Menschen
sind wir uns sicher einig...
266
00:18:46,375 --> 00:18:51,255
dass nichts über eine Bestrafung
durch eine liebende Mutter geht.
267
00:18:52,047 --> 00:18:53,966
Er möchte mit Ihnen reden.
268
00:18:54,049 --> 00:18:55,968
Hallo.
269
00:18:56,301 --> 00:18:57,678
Wir sind uns einig.
270
00:18:57,761 --> 00:19:00,013
Sie geht nicht mehr ans Telefon.
271
00:19:01,223 --> 00:19:02,641
Wir haben's geschafft.
272
00:19:02,724 --> 00:19:06,436
Wir haben einen Kompromiss,
bei dem alle ihr Gesicht behalten.
273
00:19:06,520 --> 00:19:08,105
Er bekommt jetzt nur noch...
274
00:19:08,188 --> 00:19:09,606
- einen Tritt.
- Was?
275
00:19:09,690 --> 00:19:13,360
Der Premierminister möchte dich
einmal durch das Tor treten.
276
00:19:13,443 --> 00:19:16,280
- Mit einem Schuh.
- Einem einfachen Lederschuh.
277
00:19:16,363 --> 00:19:19,491
Niemals.
Wir reden hier von meinem Sohn.
278
00:19:19,575 --> 00:19:22,911
Sicher, er ist nicht perfekt,
aber wer ist das schon?
279
00:19:22,995 --> 00:19:25,289
Nein. Mom, warte.
280
00:19:32,671 --> 00:19:36,884
Es ist Zeit, dass ich mich vorbeuge
und mein Schicksal akzeptiere.
281
00:19:41,638 --> 00:19:46,560
Danke, Bart. Ich werde dich später
auch nicht auslachen.
282
00:19:46,643 --> 00:19:49,646
Zeig ihnen, woraus amerikanische
Hintern gemacht sind.
283
00:19:54,234 --> 00:19:55,611
Das wär's dann, Junge.
284
00:19:55,986 --> 00:19:59,114
Für das Commonwealth von Australien.
285
00:20:06,163 --> 00:20:08,498
Und das ist für
die Vereinigten Staaten.
286
00:20:08,582 --> 00:20:09,833
(BE)TRETEN
VERBOTEN
287
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
Schön, es geht dir gut.
288
00:20:27,059 --> 00:20:29,978
Man kann Patriotismus
geschmackvoller ausdrücken.
289
00:20:30,062 --> 00:20:33,565
Komisch, dass du so gut
auf deinem Hintern schreiben konntest.
290
00:20:45,118 --> 00:20:48,080
Los, Leute, zeigen wir's ihnen!
291
00:20:51,959 --> 00:20:54,253
Landen wir auf einem Flugzeugträger?
292
00:20:54,336 --> 00:20:58,006
Nein, Sir. Das nächste Schiff ist
die USS Walter Mondale.
293
00:20:58,090 --> 00:21:01,009
Ein Wäschereischiff.
Das bringt Sie nach Hause.
294
00:21:14,398 --> 00:21:18,485
Seht nur.
Die Frösche fressen ihr ganzes Korn.
295
00:21:23,573 --> 00:21:26,660
Das passiert,
wenn eine fremde Lebensform...
296
00:21:26,743 --> 00:21:29,121
einfach zu stark
für ein Ökosystem ist.
297
00:22:33,602 --> 00:22:34,603
Übersetzung:
Nicole Worbis