1 00:00:06,965 --> 00:00:10,010 IK ZAL MIJN MEDICIJNEN INNEMEN 2 00:00:36,953 --> 00:00:38,371 Deze tent geurt naar succes. 3 00:00:39,456 --> 00:00:41,916 Op Homer, het genie van Wall Street. 4 00:00:51,885 --> 00:00:55,096 Hoe kom je aan zoveel geld? 5 00:00:55,180 --> 00:00:58,308 Waar heb je in geïnvesteerd? -Raad eens. 6 00:00:58,850 --> 00:01:00,518 Pompoenen? 7 00:01:00,602 --> 00:01:04,272 Inderdaad, ik heb in pompoenen geïnvesteerd. 8 00:01:04,355 --> 00:01:06,816 Ze gingen in oktober flink omhoog... 9 00:01:06,900 --> 00:01:10,487 en ik verwacht een piek in januari. 10 00:01:10,570 --> 00:01:13,114 En dan stroomt het geld binnen. 11 00:01:13,198 --> 00:01:15,700 Op Homer. En op Sergeant Pepper... 12 00:01:15,784 --> 00:01:18,953 die ik nu uit je rug zie kruipen. 13 00:01:19,746 --> 00:01:22,624 Je moet eerst het plastic wikkel eraf halen. 14 00:01:30,673 --> 00:01:34,761 Ik zei toch dat je je aandelen vóór Halloween moest verkopen. 15 00:01:34,844 --> 00:01:39,474 Je krijgt je geld wel terug. Ik verkoop wel een van m'n levers. 16 00:01:40,058 --> 00:01:42,727 Hoe vertel ik Marge dat we blut zijn? 17 00:01:43,061 --> 00:01:44,938 Laat er een wonder gebeuren. 18 00:01:45,021 --> 00:01:48,817 M'n huis staat in brand. Hier met dat verzekeringsgeld. 19 00:01:53,404 --> 00:01:55,490 Dag, Homer. 20 00:01:56,533 --> 00:02:02,622 Je zussen zouden 's avonds wegblijven en ik zou je lipstick niet meer eten. 21 00:02:02,705 --> 00:02:06,960 Maar Patty en Selma zijn net gepromoveerd bij de ANWB. 22 00:02:07,043 --> 00:02:11,673 Ja, Homer. Gun je vrouw voor één keer de geur van succes. 23 00:02:11,756 --> 00:02:14,717 Dat is de druppel. 24 00:02:15,135 --> 00:02:17,554 Ik ga de vuilnis buiten zetten. 25 00:02:17,637 --> 00:02:21,349 Maar eerst verzoek ik jullie vriendelijk om weg te gaan. 26 00:02:29,524 --> 00:02:32,068 Homer bedoelt het niet zo grof. 27 00:02:32,152 --> 00:02:34,654 Hij zit gewoon wat moeilijk in elkaar. 28 00:02:34,737 --> 00:02:36,197 Welnee. 29 00:02:36,281 --> 00:02:39,200 Wanneer leer je je man nu eens echt kennen? 30 00:02:39,284 --> 00:02:41,035 Je hebt z'n kinderen... 31 00:02:41,119 --> 00:02:44,414 maar verder is hij volstrekt waardeloos. 32 00:02:44,497 --> 00:02:48,376 Homer is misschien niet zo succesvol als jullie... 33 00:02:48,459 --> 00:02:51,921 maar hij onderhoudt wel ons gezin. 34 00:02:52,005 --> 00:02:56,301 Schat, ik kan je niet laten vallen. Ik haal ergens wel wat geld vandaan. 35 00:02:56,384 --> 00:02:57,468 HYPOTHEEK TE LAAT 36 00:03:00,305 --> 00:03:03,308 Hallo, Vegas? Honderd dollar op rood. 37 00:03:03,933 --> 00:03:06,311 Ik stuur wel een cheque. 38 00:03:08,521 --> 00:03:12,692 Als ik nu eens iets uitvond dat heel veel geld opleverde. 39 00:03:12,775 --> 00:03:17,030 Ik moet me concentreren en keihard werken. 40 00:03:22,243 --> 00:03:23,870 Gefeliciteerd, Mr Simpson. 41 00:03:23,953 --> 00:03:27,749 Uw uitvinding heeft ons rijk gemaakt, en uzelf helemaal. 42 00:03:27,832 --> 00:03:31,294 Eenvoudig doch geniaal, en het past zo in je handpalm. 43 00:03:31,377 --> 00:03:35,131 Iedereen heeft er een, sommige mensen zelfs drie of vier. 44 00:03:35,215 --> 00:03:36,883 Mag ik even kijken? 45 00:03:36,966 --> 00:03:40,845 Hoezo? Je hebt dit product zelf uitgevonden. 46 00:03:40,929 --> 00:03:42,680 Maar... -Rustig. 47 00:03:42,764 --> 00:03:46,184 U ziet het vanzelf in onze nieuwe reclamecampagne. 48 00:03:48,228 --> 00:03:50,396 Laat zien. Opzij. 49 00:03:50,480 --> 00:03:54,025 Wakker worden. We hoeven pas over vijf minuten naar bed. 50 00:03:54,108 --> 00:03:56,069 M'n uitvinding. 51 00:03:56,152 --> 00:03:58,446 M'n geldproblemen waren bijna... 52 00:03:58,529 --> 00:04:01,115 Homer, zitten we in fiduciare problemen? 53 00:04:04,452 --> 00:04:06,913 Marge, m'n trouwe echtgenote... 54 00:04:06,996 --> 00:04:08,665 natuurlijk niet. 55 00:04:09,082 --> 00:04:11,876 Lisa, m'n kleine prinsesje. 56 00:04:11,960 --> 00:04:14,712 En m'n lieve rattenjong natuurlijk. 57 00:04:14,796 --> 00:04:17,799 Rattenjong? Dat vind ik niet leuk. 58 00:04:19,884 --> 00:04:21,219 Bart, niet aan de muur knagen. 59 00:04:21,761 --> 00:04:25,556 Wat een dag, hè? De zon schijnt, de vogeltjes fluiten... 60 00:04:25,640 --> 00:04:28,643 en de bijtjes willen seks met de bloemetjes. 61 00:04:28,726 --> 00:04:32,772 Het is een prachtige dag. Een fantastische dag, zelfs. 62 00:04:32,855 --> 00:04:36,776 Waarom loop je zo snel naar school? 63 00:04:36,859 --> 00:04:40,280 Gewoon. Waarom ben jij zo snel? 64 00:04:42,115 --> 00:04:45,827 Genoeg. Een geintje is leuk, maar ik wil niet te laat komen. 65 00:04:45,910 --> 00:04:49,080 Je hebt gelijk. Een geintje is leuk. 66 00:04:53,626 --> 00:04:57,380 Elke leerling dient zich in te schrijven voor een gymvak. 67 00:04:57,463 --> 00:05:01,968 Laten we ons op volwassen wijze rustig naar de gymzaal begeven. 68 00:05:02,051 --> 00:05:06,222 Ook al zitten de leukste sporten het eerst vol. 69 00:05:09,475 --> 00:05:11,144 Te veel kleintjes. 70 00:05:13,354 --> 00:05:16,566 Het wordt elk jaar erger. Heb je Bart en Milhouse gezien? 71 00:05:16,649 --> 00:05:20,320 Als ze niet opschieten, mogen ze kettingzwemmen. 72 00:05:23,406 --> 00:05:25,074 Ik vind dit niet leuk. 73 00:05:26,659 --> 00:05:29,162 Hoorde je dat? Dat was de bel. 74 00:05:29,245 --> 00:05:33,041 Ze zullen me uitschelden voor spijbelaar. 75 00:05:33,124 --> 00:05:36,627 Ach, in m'n eentje vermaak ik me ook wel. 76 00:05:36,711 --> 00:05:41,299 Alles goed? Jawel. 77 00:05:43,634 --> 00:05:45,970 Ik kan je zoveel lenen als je wil. 78 00:05:46,054 --> 00:05:49,057 Maar aangezien je geen onderpand hebt... 79 00:05:49,140 --> 00:05:51,976 zal ik je benen van tevoren moeten breken. 80 00:05:52,060 --> 00:05:54,270 Maar die gebruik ik continu. 81 00:05:54,354 --> 00:05:57,190 Kan je m'n hersens niet inslaan? -Ben jij een uitzuiger? 82 00:05:57,273 --> 00:05:59,650 Weet jij niks van financiën? 83 00:05:59,734 --> 00:06:01,819 Kom op, ertegenaan. 84 00:06:08,576 --> 00:06:11,621 Shit, het is intekendag. -Hoe kon je dat vergeten? 85 00:06:11,704 --> 00:06:13,873 De bibliotheek hing vol aankondigingen. 86 00:06:13,956 --> 00:06:18,002 We moeten snel zijn. Honkbal zit al vol. 87 00:06:18,086 --> 00:06:20,755 Taekwondo ook. 88 00:06:21,923 --> 00:06:22,965 VOL 89 00:06:29,931 --> 00:06:31,849 Er is nog één les over... 90 00:06:31,933 --> 00:06:34,894 maar dat is wel de leukste van allemaal. 91 00:06:36,270 --> 00:06:38,856 Ballet? Dansen is voor meisjes. 92 00:06:38,940 --> 00:06:41,025 Had je maar eerder moeten zijn. 93 00:06:42,693 --> 00:06:44,987 Ik wil uitstel van betaling voor m'n hypotheek. 94 00:06:45,071 --> 00:06:49,909 Uw kredietwaardigheid is in het verleden onbetrouwbaar gebleken. 95 00:06:49,992 --> 00:06:53,454 Geen enkel creditcardbedrijf wil nog met u in zee. 96 00:06:53,538 --> 00:06:56,290 Ook heeft u ooit een hond bij de poten gegrepen... 97 00:06:56,374 --> 00:06:59,293 en als stofzuiger gebruikt. -In de 3e klas, ja. 98 00:06:59,377 --> 00:07:01,254 Het staat allemaal in uw dossier. 99 00:07:01,337 --> 00:07:05,299 Als u morgen niet betaalt, eisen we uw huis op. 100 00:07:05,383 --> 00:07:08,302 Ik haal gewoon ons huisnummer eraf. 101 00:07:08,386 --> 00:07:12,140 Dan zoeken we een nummerloos huis. -En dat van m'n buren ook. 102 00:07:12,223 --> 00:07:16,018 Dan zoeken we het huis naast het nummerloze huis. 103 00:07:16,436 --> 00:07:19,021 Oké, je krijgt je geld. 104 00:07:19,105 --> 00:07:23,192 Jullie zijn m'n laatste hoop, moeder Maria vol van genade. 105 00:07:23,276 --> 00:07:26,904 Leen me alsjeblieft wat geld. 106 00:07:26,988 --> 00:07:30,032 We zorgen wel voor je. -Reken maar. 107 00:07:51,179 --> 00:07:54,640 Geef hem een cheque en stuur hem weg. 108 00:07:58,728 --> 00:08:02,190 Wat een heerlijk maal, wat een prachtig gezin. 109 00:08:02,273 --> 00:08:04,358 Neem een foto van mij en m'n biefstuk. 110 00:08:04,442 --> 00:08:06,486 Je bent wel in je sas, pap. 111 00:08:06,569 --> 00:08:10,072 Ik heb vandaag een klein probleempje opgelost. 112 00:08:10,156 --> 00:08:13,159 Om dat te vieren, zet ik m'n stoel op twee poten. 113 00:08:16,037 --> 00:08:18,289 Lekker schuin, zeg. 114 00:08:18,956 --> 00:08:20,791 Wat doen jullie hier? 115 00:08:21,375 --> 00:08:24,170 We schuiven onverwacht aan. 116 00:08:24,253 --> 00:08:27,256 Haal maar even een lekkere stoel voor ons. 117 00:08:27,340 --> 00:08:32,178 Ik ga het grasveld bemesten, ik heb genoeg mest in huis. 118 00:08:32,261 --> 00:08:35,223 Voorzichtig, hun nekken zijn wat broos. 119 00:08:35,306 --> 00:08:37,308 Niemand zit in de problemen. 120 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 Behalve Homer dan. 121 00:08:39,560 --> 00:08:43,147 Wat bedoelen jullie daarmee? -Daarmee bedoelen we... 122 00:08:43,231 --> 00:08:48,986 Dat deze wulpse jongedames blijven eten. 123 00:08:49,070 --> 00:08:52,031 Dat had van mij niet gehoeven. 124 00:08:52,114 --> 00:08:54,784 Ik vond het een heel gezellig etentje. 125 00:08:54,867 --> 00:08:59,372 Dat gaan we vieren met exotische koffie uit het buitenland: 126 00:08:59,455 --> 00:09:02,542 Montreal Morgenstond. 127 00:09:04,043 --> 00:09:06,546 Oké, dat was lachen. En nu wegwezen. 128 00:09:06,629 --> 00:09:08,631 Het lachen moet nog beginnen. 129 00:09:09,507 --> 00:09:11,634 SCHULDBEKENTENIS 130 00:09:12,260 --> 00:09:15,555 We weten dat je een geheim hebt voor Marge. 131 00:09:15,638 --> 00:09:19,892 Je bent onze onderdaan, zoals Roy onderdaan is van Siegfried. 132 00:09:19,976 --> 00:09:23,271 Sorry, we hebben alleen oploskoffie. 133 00:09:23,354 --> 00:09:28,067 Het spijt me echt. -Marge, je bent net op tijd. 134 00:09:28,150 --> 00:09:30,903 Homer gaat ons een pedicure geven. 135 00:09:30,987 --> 00:09:33,406 Echt waar? -Nee, ik... 136 00:09:35,157 --> 00:09:38,369 Ik trakteer ze op een voetmassage. 137 00:09:38,452 --> 00:09:40,580 Gun me die meevaller. 138 00:09:40,663 --> 00:09:42,790 Begin maar met de likdoorns. 139 00:09:42,873 --> 00:09:45,376 Daarna mag je losgaan op de eeltbulten. 140 00:09:46,252 --> 00:09:48,504 Rustig, Bart. 141 00:09:48,588 --> 00:09:51,924 Ballet zal je mannelijkheid niet ondermijnen. 142 00:09:56,804 --> 00:10:00,933 Vandaag doen we de dans van de elfenkoningin. 143 00:10:01,017 --> 00:10:04,895 Je mag een elfje of een koningin zijn. 144 00:10:06,981 --> 00:10:08,733 Wat hebben we hier? 145 00:10:08,816 --> 00:10:11,986 Een jongeman die de nieuwe Baryshnikov wil zijn. 146 00:10:12,069 --> 00:10:16,032 Helemaal niet. Ik ben hier onder dwang naartoe gekomen. 147 00:10:16,115 --> 00:10:20,036 Hij heeft temperament. Maar dat is niet genoeg... 148 00:10:20,119 --> 00:10:24,081 om de nieuwe Baryshnikov te zijn. -Boris, ballet is voor mietjes. 149 00:10:24,999 --> 00:10:27,793 Ballet is voor de sterken, de rotsvasten. 150 00:10:27,877 --> 00:10:30,046 Maar niet voor mietjes. 151 00:10:30,129 --> 00:10:34,133 Doe dit aan. Je bent een elfje. 152 00:10:35,843 --> 00:10:37,845 Tijd om te kappen. -Op weg naar huis... 153 00:10:37,928 --> 00:10:41,515 nemen we een Zima bij Moe. -Ik werk nog even door. 154 00:10:41,599 --> 00:10:44,685 M'n schoonzusjes zitten bij mij thuis. 155 00:10:44,769 --> 00:10:49,106 Wentel je niet in zelfmedelijden, wordt gewoon dronken met ons. 156 00:10:55,279 --> 00:10:58,658 Wat scheelt eraan? -Ik haat strakke kleding. 157 00:10:58,741 --> 00:11:01,369 Maar jouw helden dragen ook strakke kleding. 158 00:11:01,452 --> 00:11:06,082 Batman, bijvoorbeeld. En Magellan. -Ik vind het hier vreselijk. 159 00:11:06,165 --> 00:11:09,794 Dat zal nooit veranderen. Ik smeer 'm. 160 00:11:14,048 --> 00:11:16,717 Plezier om te bewegen neemt toe. 161 00:11:16,801 --> 00:11:18,928 Liefde voor de dans is onweerstaanbaar. 162 00:11:20,638 --> 00:11:24,058 De tenen bewegen rap. Kijk mij eens, dames. 163 00:11:24,141 --> 00:11:27,561 Ik dans, en ik vind het heerlijk. 164 00:11:30,356 --> 00:11:33,567 Het lijkt hier opeens veel zwaarder. 165 00:11:33,651 --> 00:11:37,655 Zal ik dat even verhelpen? -Zo dadelijk, wellicht. 166 00:11:37,738 --> 00:11:40,366 Geef ons eerst eens een vuurtje. 167 00:11:40,449 --> 00:11:42,368 Maar jullie hebben al... 168 00:11:45,579 --> 00:11:48,582 Jullie gaan wel ver, zeg. -Kom op, Homer. 169 00:11:48,666 --> 00:11:52,128 Weet je niet meer hoe je 'geldschuld' spelt? 170 00:11:52,211 --> 00:11:55,548 Ik vertrouw jullie. -Marge is goed in spellen. 171 00:11:55,631 --> 00:11:57,883 We vragen het wel aan haar. -Niet doen. 172 00:11:57,967 --> 00:12:00,177 Ik zal braaf zijn. 173 00:12:05,266 --> 00:12:10,604 Voor straf moet je rondkruipen als een hond. 174 00:12:10,688 --> 00:12:13,899 Maar... Jazeker, mevrouw. 175 00:12:14,692 --> 00:12:20,364 Zeg: Ik ben Homer Simpson, een nederig hondje. Blaffend, graag. 176 00:12:20,448 --> 00:12:24,034 Ik ben Homer Simpson. -Oké, springen. 177 00:12:24,118 --> 00:12:27,121 Wat is hier gaande? -Niets, Marge. 178 00:12:27,204 --> 00:12:28,748 Wat is dat voor papiertje? 179 00:12:33,669 --> 00:12:36,922 Homer, is die projectie correct? 180 00:12:37,006 --> 00:12:39,967 Heb jij een geldschuld bij hen? -Geen idee. 181 00:12:40,050 --> 00:12:42,803 Ik kan niet al m'n verrichtingen bijhouden. 182 00:12:42,887 --> 00:12:46,098 Hij heeft al je spaargeld in pompoenen geïnvesteerd. 183 00:12:46,557 --> 00:12:47,933 Jullie hebben het verklapt. 184 00:12:52,062 --> 00:12:54,064 Sorry, Marge. 185 00:12:55,608 --> 00:12:58,569 Ik hoef je nooit meer te zien. En jou ook niet. 186 00:12:58,652 --> 00:13:02,114 Homer, waarom heb je me niets verteld? 187 00:13:02,198 --> 00:13:05,951 Ik schaamde me. Ik ben mislukt als echtgenoot en kostwinner. 188 00:13:06,035 --> 00:13:08,537 Alleen als hondje kon ik me nuttig maken. 189 00:13:09,205 --> 00:13:11,123 Als je op de bank wilt slapen, snap ik dat. 190 00:13:17,254 --> 00:13:21,383 Hoe gaat het met papa? -Niet zo goed, Lisa. 191 00:13:21,467 --> 00:13:25,805 Hij zit onder tafel. -Geen ontbijt voor mij. 192 00:13:25,888 --> 00:13:28,349 Iemand zo diep in de schulden verdient dat niet. 193 00:13:28,432 --> 00:13:30,726 Maar ik maak het graag voor je klaar. 194 00:13:30,810 --> 00:13:34,855 Dan graag geroosterd brood met veel boter en bacon. 195 00:13:34,939 --> 00:13:37,733 Maar geen poedersuiker. Dat verdien ik niet. 196 00:13:37,817 --> 00:13:39,360 Een klein beetje dan. 197 00:13:45,699 --> 00:13:48,786 Zie je dat? Dat neigde naar een arabesk... 198 00:13:48,869 --> 00:13:52,581 maar uiteindelijk koos ik voor een demi-entrechat. 199 00:13:52,665 --> 00:13:55,042 Al heb ik daar verder niets mee. 200 00:13:55,876 --> 00:14:00,130 Bravissimo, Bart. Volgende week dansen we een uitvoering. 201 00:14:00,214 --> 00:14:03,759 Jij danst de mannelijke solo. 202 00:14:03,843 --> 00:14:07,346 Dansen voor de hele school? Wat heb je toch met dat ballet? 203 00:14:07,429 --> 00:14:10,891 Je zit in tweestrijd, hè? Je bent gek op ballet... 204 00:14:10,975 --> 00:14:14,603 maar je bent bang uitgelachen te worden door de jongens. 205 00:14:14,687 --> 00:14:19,066 Nee, door de meisjes. De jongens slaan me gewoon in elkaar. 206 00:14:20,860 --> 00:14:24,446 Pap, wat ben je aan het doen? -Iets heel belangrijks. 207 00:14:24,530 --> 00:14:27,700 Hij is op zoek naar een parttimebaan. 208 00:14:27,783 --> 00:14:30,077 Dat is een nepkrant van de kermis. 209 00:14:30,452 --> 00:14:34,623 Ik vond het al raar dat Bart verkozen zou zijn tot sekssymbool. 210 00:14:34,707 --> 00:14:37,501 Ik kan die schuld nooit afbetalen. -Snel geld nodig? 211 00:14:37,585 --> 00:14:40,004 Geen ervaring? Kies voor elegantie. 212 00:14:40,087 --> 00:14:43,549 Word chauffeur bij Classy Joe's. -Natuurlijk. 213 00:14:43,632 --> 00:14:48,053 Ik ga geld verdienen als chauffeur. Goed dat je de tv aanzette, Lisa. 214 00:14:48,137 --> 00:14:50,222 Dat deed je zelf. 215 00:14:50,306 --> 00:14:53,851 Welnee. Doe nu maar uit. -Hij is al uit. 216 00:14:57,104 --> 00:14:59,440 BALLETVOORSTELLING 217 00:15:00,816 --> 00:15:03,027 Dit is een lastig publiek. 218 00:15:03,110 --> 00:15:06,697 De meesten zitten hier voor straf. -Wat een mensen. 219 00:15:07,448 --> 00:15:10,159 Er zijn zelfs ettertjes van andere scholen. 220 00:15:20,794 --> 00:15:23,714 Die gemaskerde danser met stekels is erg goed. 221 00:15:23,797 --> 00:15:27,760 Wie zou dat zijn? -Hij is elegant en toch mannelijk. 222 00:15:27,843 --> 00:15:30,095 Ik mag er dus best van genieten. 223 00:15:30,179 --> 00:15:34,350 Het doet me denken aan de film Fame, en ook een beetje... 224 00:15:34,433 --> 00:15:38,270 aan die tv-serie, die ook Fame heette. 225 00:15:41,482 --> 00:15:46,403 Ongelooflijk, m'n eerste passagier is filmlegende Mel Brooks. 226 00:15:46,487 --> 00:15:51,075 Young Frankenstein was super. Hartstikke eng. 227 00:15:52,201 --> 00:15:55,621 Laten we die scène doen met die vent van 2000 kilo. 228 00:15:55,704 --> 00:15:58,791 Ik doe Carl Reiner na, en jij bent die ander. 229 00:15:58,874 --> 00:16:01,502 Dat vereist het vernuft van Carl Reiner... 230 00:16:01,585 --> 00:16:03,337 en onze unieke timing... 231 00:16:03,420 --> 00:16:06,090 Tegenwoordig heeft elk land een volkslied. 232 00:16:06,173 --> 00:16:09,551 Hadden ze die 2000 jaar geleden ook? 233 00:16:09,635 --> 00:16:12,513 Jazeker. We woonden toen nog in grotten... 234 00:16:12,596 --> 00:16:14,974 maar elke grot had een eigen volkslied. 235 00:16:15,057 --> 00:16:17,977 Ik zal het volkslied van mijn grot nooit vergeten. 236 00:16:18,060 --> 00:16:24,525 Hoe ging dat dan? -Iedereen mag dood behalve grot 76. 237 00:16:25,609 --> 00:16:28,153 Waarom hoor ik een sirene? 238 00:16:29,446 --> 00:16:31,824 Je achterlicht is kapot. 239 00:16:31,907 --> 00:16:33,909 Hij begon te flikkeren in die bocht. 240 00:16:33,993 --> 00:16:37,913 Laat je chauffeursbewijs eens zien. 241 00:16:37,997 --> 00:16:39,456 Mel, riemen om. 242 00:16:42,793 --> 00:16:45,170 Je wilde vanuit z'n vrij wegscheuren... 243 00:16:45,254 --> 00:16:47,548 dus je hebt vast geen chauffeursbewijs. 244 00:16:47,631 --> 00:16:50,467 We gaan naar de ANWB. Deze dames zijn erg behulpzaam. 245 00:16:52,886 --> 00:16:56,515 Agent, deze man maakt me lichtelijk nerveus. 246 00:16:56,598 --> 00:17:01,061 Kunt u me naar het vliegveld brengen? -Jij bent Mel Brooks. 247 00:17:01,145 --> 00:17:03,313 Natuurlijk mag je meerijden. 248 00:17:03,397 --> 00:17:07,568 Dan doen we die scène met die man met 2000 dollar. 249 00:17:07,651 --> 00:17:10,404 Jij bent Carl Reiner, ik ben Chief Wiggum. 250 00:17:10,487 --> 00:17:14,366 Nee, jij bent Carl Reiner, ik ben Chief Wiggum. 251 00:17:14,450 --> 00:17:16,076 Ik haat Carl Reiner. 252 00:17:19,621 --> 00:17:22,708 Ik heb al sinds The Joy Luck Club niet meer zo gehuild. 253 00:17:27,337 --> 00:17:30,758 Ze accepteren me. Ik heb dit masker niet meer nodig. 254 00:17:30,841 --> 00:17:34,303 Let op. Ik ben de gemaskerde danser, Bart. 255 00:17:36,472 --> 00:17:40,225 Ik heb jullie diep weten te raken. -Bart doet aan ballet. 256 00:17:40,309 --> 00:17:42,352 Hij danst als een meisje. 257 00:17:43,353 --> 00:17:46,482 Lach maar. Ik doe gewoon wat ik leuk vind. 258 00:17:46,565 --> 00:17:52,529 Als jullie me daarom een mietje vinden, dan is dat jullie zaak. 259 00:17:52,613 --> 00:17:55,282 Hij is een mietje, we grijpen hem. 260 00:18:02,998 --> 00:18:07,211 Daar heb je hem. -Gebruik het ballet en spring. 261 00:18:07,294 --> 00:18:11,340 Spring zoals je nog nooit gesprongen hebt. 262 00:18:18,347 --> 00:18:21,850 Zo te zien kwam hij nogal raar neer. 263 00:18:21,934 --> 00:18:25,062 Als het maar zeer doet. 264 00:18:27,189 --> 00:18:30,651 Ik ben trots op je. Je hebt een gevoelige kant getoond... 265 00:18:30,734 --> 00:18:35,114 die onuitwisbaar is. We zullen altijd geestverwanten zijn. 266 00:18:37,074 --> 00:18:41,120 Waarom laat ze me achter? Ik heb medische hulp nodig. 267 00:18:44,498 --> 00:18:46,542 Stomme rij-test bij die stomme ANWB... 268 00:18:46,625 --> 00:18:49,002 waar die stomme Patty en Selma werken. 269 00:18:49,086 --> 00:18:53,173 God pest me, net zoals hij Mozes pestte in de woestijn. 270 00:18:53,257 --> 00:18:57,845 Testte, bedoel je. God testte Mozes. En wees lief voor m'n zussen. 271 00:18:57,928 --> 00:19:00,347 Dat geruzie tussen jullie vind ik vreselijk. 272 00:19:00,430 --> 00:19:02,808 Oké, ik zal aardig voor ze zijn. 273 00:19:02,891 --> 00:19:04,560 En daarna ga ik slangen knuffelen. 274 00:19:04,643 --> 00:19:09,314 Ik ga gifslangen knuffelen en zoenen. 275 00:19:09,398 --> 00:19:10,774 Dat is nou sarcasme. 276 00:19:12,276 --> 00:19:14,695 Kijk eens wie onze hulp nodig heeft... 277 00:19:14,778 --> 00:19:17,030 om z'n chauffeursrijbewijs te krijgen. 278 00:19:17,114 --> 00:19:19,116 Ik wil eerlijk behandeld worden. 279 00:19:19,575 --> 00:19:21,994 Spiegel niet goed afgesteld, punt eraf. 280 00:19:22,077 --> 00:19:24,288 Blinde hoek niet gecheckt, twee punten eraf. 281 00:19:24,371 --> 00:19:26,832 Jullie willen dat m'n gezin mij een mislukkeling vindt. 282 00:19:26,915 --> 00:19:30,419 Dat ben je ook. En wij zijn geslaagd. 283 00:19:30,502 --> 00:19:32,796 Gedraaide gordel, punt eraf. 284 00:19:32,880 --> 00:19:35,340 Bestuurdertje plagen, tien punten eraf. 285 00:19:35,424 --> 00:19:38,427 Sluit verkeer af, vijf punten eraf. -Pesterij, miljoen punten eraf. 286 00:19:40,512 --> 00:19:44,641 Nog één verkeerd antwoord en Homer faalt voor de zoveelste keer. 287 00:19:44,725 --> 00:19:47,060 Wat is dit? 288 00:19:47,144 --> 00:19:49,605 Die cirkel is niet helemaal ingekleurd. 289 00:19:52,524 --> 00:19:53,650 GEZAKT 290 00:19:53,734 --> 00:19:56,570 Dat was lekker. -Ik wil ook een keertje. 291 00:19:58,530 --> 00:20:02,242 Dat was werkelijk heerlijk. 292 00:20:04,369 --> 00:20:06,622 Homer, hoe gaat het? -Ach, ik... 293 00:20:08,165 --> 00:20:11,960 Dames, jullie roken toch niet in een overheidsgebouw? 294 00:20:12,044 --> 00:20:14,254 Dat is het soort wangedrag... 295 00:20:14,338 --> 00:20:16,965 dat twee zusjes hun promotie kan kosten. 296 00:20:31,772 --> 00:20:33,482 Dit vergeef ik mezelf nooit. 297 00:20:36,443 --> 00:20:38,737 Wacht even. Waren die van u? 298 00:20:38,820 --> 00:20:42,532 Ja, ik ben in het land van de cowboys. 299 00:20:42,616 --> 00:20:46,328 Zijn ze allebei van u? -Het land is nogal groot. 300 00:20:46,411 --> 00:20:49,831 Dames, m'n excuses. En u bent nog erger dan Hitler. 301 00:20:51,375 --> 00:20:55,128 Homer, ik ben sprakeloos. 302 00:20:55,212 --> 00:20:57,965 Je hebt onze huid gered. -Alsjeblieft... 303 00:20:58,048 --> 00:21:01,593 ik wil niet aan jullie huid denken. -Je sprong in de bres... 304 00:21:01,677 --> 00:21:03,971 voor m'n zussen. -Niet voor hen. 305 00:21:04,054 --> 00:21:07,557 Ik deed het voor jou, Marge. Ik pleeg een moord voor jou. 306 00:21:07,641 --> 00:21:10,769 Probeer maar. 307 00:21:10,852 --> 00:21:14,898 Dit is nou die kant van hem die jullie nooit te zien krijgen. 308 00:21:17,776 --> 00:21:20,904 Het spijt ons. 309 00:21:20,988 --> 00:21:23,573 Als we iets... -M'n schuld kwijtschelden? 310 00:21:23,657 --> 00:21:26,410 Of je laten slagen voor je rijbewijs. 311 00:21:26,493 --> 00:21:28,287 Schuld kwijtschelden. 312 00:21:28,370 --> 00:21:30,497 Tja... -Weg schuld. Kom mee, Marge.