1
00:00:06,965 --> 00:00:10,010
IK ZAL MIJN MEDICIJNEN INNEMEN
2
00:00:36,953 --> 00:00:38,371
Deze tent geurt naar succes.
3
00:00:39,456 --> 00:00:41,916
Op Homer, het genie van Wall Street.
4
00:00:51,885 --> 00:00:55,096
Hoe kom je aan zoveel geld?
5
00:00:55,180 --> 00:00:58,308
Waar heb je in geïnvesteerd?
-Raad eens.
6
00:00:58,850 --> 00:01:00,518
Pompoenen?
7
00:01:00,602 --> 00:01:04,272
Inderdaad, ik heb
in pompoenen geïnvesteerd.
8
00:01:04,355 --> 00:01:06,816
Ze gingen in oktober flink omhoog...
9
00:01:06,900 --> 00:01:10,487
en ik verwacht een piek in januari.
10
00:01:10,570 --> 00:01:13,114
En dan stroomt het geld binnen.
11
00:01:13,198 --> 00:01:15,700
Op Homer.
En op Sergeant Pepper...
12
00:01:15,784 --> 00:01:18,953
die ik nu uit je rug zie kruipen.
13
00:01:19,746 --> 00:01:22,624
Je moet eerst
het plastic wikkel eraf halen.
14
00:01:30,673 --> 00:01:34,761
Ik zei toch dat je je aandelen
vóór Halloween moest verkopen.
15
00:01:34,844 --> 00:01:39,474
Je krijgt je geld wel terug.
Ik verkoop wel een van m'n levers.
16
00:01:40,058 --> 00:01:42,727
Hoe vertel ik Marge
dat we blut zijn?
17
00:01:43,061 --> 00:01:44,938
Laat er een wonder gebeuren.
18
00:01:45,021 --> 00:01:48,817
M'n huis staat in brand.
Hier met dat verzekeringsgeld.
19
00:01:53,404 --> 00:01:55,490
Dag, Homer.
20
00:01:56,533 --> 00:02:02,622
Je zussen zouden 's avonds wegblijven
en ik zou je lipstick niet meer eten.
21
00:02:02,705 --> 00:02:06,960
Maar Patty en Selma zijn
net gepromoveerd bij de ANWB.
22
00:02:07,043 --> 00:02:11,673
Ja, Homer. Gun je vrouw voor één keer
de geur van succes.
23
00:02:11,756 --> 00:02:14,717
Dat is de druppel.
24
00:02:15,135 --> 00:02:17,554
Ik ga de vuilnis buiten zetten.
25
00:02:17,637 --> 00:02:21,349
Maar eerst verzoek ik jullie
vriendelijk om weg te gaan.
26
00:02:29,524 --> 00:02:32,068
Homer bedoelt het niet zo grof.
27
00:02:32,152 --> 00:02:34,654
Hij zit gewoon
wat moeilijk in elkaar.
28
00:02:34,737 --> 00:02:36,197
Welnee.
29
00:02:36,281 --> 00:02:39,200
Wanneer leer je je man
nu eens echt kennen?
30
00:02:39,284 --> 00:02:41,035
Je hebt z'n kinderen...
31
00:02:41,119 --> 00:02:44,414
maar verder
is hij volstrekt waardeloos.
32
00:02:44,497 --> 00:02:48,376
Homer is misschien
niet zo succesvol als jullie...
33
00:02:48,459 --> 00:02:51,921
maar hij onderhoudt wel ons gezin.
34
00:02:52,005 --> 00:02:56,301
Schat, ik kan je niet laten vallen.
Ik haal ergens wel wat geld vandaan.
35
00:02:56,384 --> 00:02:57,468
HYPOTHEEK
TE LAAT
36
00:03:00,305 --> 00:03:03,308
Hallo, Vegas?
Honderd dollar op rood.
37
00:03:03,933 --> 00:03:06,311
Ik stuur wel een cheque.
38
00:03:08,521 --> 00:03:12,692
Als ik nu eens iets uitvond
dat heel veel geld opleverde.
39
00:03:12,775 --> 00:03:17,030
Ik moet me concentreren
en keihard werken.
40
00:03:22,243 --> 00:03:23,870
Gefeliciteerd, Mr Simpson.
41
00:03:23,953 --> 00:03:27,749
Uw uitvinding heeft ons rijk gemaakt,
en uzelf helemaal.
42
00:03:27,832 --> 00:03:31,294
Eenvoudig doch geniaal,
en het past zo in je handpalm.
43
00:03:31,377 --> 00:03:35,131
Iedereen heeft er een,
sommige mensen zelfs drie of vier.
44
00:03:35,215 --> 00:03:36,883
Mag ik even kijken?
45
00:03:36,966 --> 00:03:40,845
Hoezo? Je hebt dit product
zelf uitgevonden.
46
00:03:40,929 --> 00:03:42,680
Maar...
-Rustig.
47
00:03:42,764 --> 00:03:46,184
U ziet het vanzelf in onze
nieuwe reclamecampagne.
48
00:03:48,228 --> 00:03:50,396
Laat zien. Opzij.
49
00:03:50,480 --> 00:03:54,025
Wakker worden. We hoeven pas
over vijf minuten naar bed.
50
00:03:54,108 --> 00:03:56,069
M'n uitvinding.
51
00:03:56,152 --> 00:03:58,446
M'n geldproblemen waren bijna...
52
00:03:58,529 --> 00:04:01,115
Homer, zitten we
in fiduciare problemen?
53
00:04:04,452 --> 00:04:06,913
Marge, m'n trouwe echtgenote...
54
00:04:06,996 --> 00:04:08,665
natuurlijk niet.
55
00:04:09,082 --> 00:04:11,876
Lisa, m'n kleine prinsesje.
56
00:04:11,960 --> 00:04:14,712
En m'n lieve rattenjong natuurlijk.
57
00:04:14,796 --> 00:04:17,799
Rattenjong? Dat vind ik niet leuk.
58
00:04:19,884 --> 00:04:21,219
Bart, niet aan de muur knagen.
59
00:04:21,761 --> 00:04:25,556
Wat een dag, hè? De zon schijnt,
de vogeltjes fluiten...
60
00:04:25,640 --> 00:04:28,643
en de bijtjes willen seks
met de bloemetjes.
61
00:04:28,726 --> 00:04:32,772
Het is een prachtige dag.
Een fantastische dag, zelfs.
62
00:04:32,855 --> 00:04:36,776
Waarom loop je zo snel naar school?
63
00:04:36,859 --> 00:04:40,280
Gewoon. Waarom ben jij zo snel?
64
00:04:42,115 --> 00:04:45,827
Genoeg. Een geintje is leuk,
maar ik wil niet te laat komen.
65
00:04:45,910 --> 00:04:49,080
Je hebt gelijk.
Een geintje is leuk.
66
00:04:53,626 --> 00:04:57,380
Elke leerling dient zich
in te schrijven voor een gymvak.
67
00:04:57,463 --> 00:05:01,968
Laten we ons op volwassen wijze
rustig naar de gymzaal begeven.
68
00:05:02,051 --> 00:05:06,222
Ook al zitten de leukste sporten
het eerst vol.
69
00:05:09,475 --> 00:05:11,144
Te veel kleintjes.
70
00:05:13,354 --> 00:05:16,566
Het wordt elk jaar erger. Heb je
Bart en Milhouse gezien?
71
00:05:16,649 --> 00:05:20,320
Als ze niet opschieten,
mogen ze kettingzwemmen.
72
00:05:23,406 --> 00:05:25,074
Ik vind dit niet leuk.
73
00:05:26,659 --> 00:05:29,162
Hoorde je dat? Dat was de bel.
74
00:05:29,245 --> 00:05:33,041
Ze zullen me uitschelden
voor spijbelaar.
75
00:05:33,124 --> 00:05:36,627
Ach, in m'n eentje
vermaak ik me ook wel.
76
00:05:36,711 --> 00:05:41,299
Alles goed? Jawel.
77
00:05:43,634 --> 00:05:45,970
Ik kan je zoveel lenen als je wil.
78
00:05:46,054 --> 00:05:49,057
Maar aangezien
je geen onderpand hebt...
79
00:05:49,140 --> 00:05:51,976
zal ik je benen
van tevoren moeten breken.
80
00:05:52,060 --> 00:05:54,270
Maar die gebruik ik continu.
81
00:05:54,354 --> 00:05:57,190
Kan je m'n hersens niet inslaan?
-Ben jij een uitzuiger?
82
00:05:57,273 --> 00:05:59,650
Weet jij niks van financiën?
83
00:05:59,734 --> 00:06:01,819
Kom op, ertegenaan.
84
00:06:08,576 --> 00:06:11,621
Shit, het is intekendag.
-Hoe kon je dat vergeten?
85
00:06:11,704 --> 00:06:13,873
De bibliotheek
hing vol aankondigingen.
86
00:06:13,956 --> 00:06:18,002
We moeten snel zijn.
Honkbal zit al vol.
87
00:06:18,086 --> 00:06:20,755
Taekwondo ook.
88
00:06:21,923 --> 00:06:22,965
VOL
89
00:06:29,931 --> 00:06:31,849
Er is nog één les over...
90
00:06:31,933 --> 00:06:34,894
maar dat is wel de leukste van allemaal.
91
00:06:36,270 --> 00:06:38,856
Ballet? Dansen is voor meisjes.
92
00:06:38,940 --> 00:06:41,025
Had je maar eerder moeten zijn.
93
00:06:42,693 --> 00:06:44,987
Ik wil uitstel van betaling
voor m'n hypotheek.
94
00:06:45,071 --> 00:06:49,909
Uw kredietwaardigheid is in
het verleden onbetrouwbaar gebleken.
95
00:06:49,992 --> 00:06:53,454
Geen enkel creditcardbedrijf
wil nog met u in zee.
96
00:06:53,538 --> 00:06:56,290
Ook heeft u ooit een hond
bij de poten gegrepen...
97
00:06:56,374 --> 00:06:59,293
en als stofzuiger gebruikt.
-In de 3e klas, ja.
98
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
Het staat allemaal in uw dossier.
99
00:07:01,337 --> 00:07:05,299
Als u morgen niet betaalt,
eisen we uw huis op.
100
00:07:05,383 --> 00:07:08,302
Ik haal gewoon ons huisnummer eraf.
101
00:07:08,386 --> 00:07:12,140
Dan zoeken we een nummerloos huis.
-En dat van m'n buren ook.
102
00:07:12,223 --> 00:07:16,018
Dan zoeken we het huis
naast het nummerloze huis.
103
00:07:16,436 --> 00:07:19,021
Oké, je krijgt je geld.
104
00:07:19,105 --> 00:07:23,192
Jullie zijn m'n laatste hoop,
moeder Maria vol van genade.
105
00:07:23,276 --> 00:07:26,904
Leen me alsjeblieft wat geld.
106
00:07:26,988 --> 00:07:30,032
We zorgen wel voor je.
-Reken maar.
107
00:07:51,179 --> 00:07:54,640
Geef hem een cheque
en stuur hem weg.
108
00:07:58,728 --> 00:08:02,190
Wat een heerlijk maal,
wat een prachtig gezin.
109
00:08:02,273 --> 00:08:04,358
Neem een foto van mij en m'n biefstuk.
110
00:08:04,442 --> 00:08:06,486
Je bent wel in je sas, pap.
111
00:08:06,569 --> 00:08:10,072
Ik heb vandaag
een klein probleempje opgelost.
112
00:08:10,156 --> 00:08:13,159
Om dat te vieren,
zet ik m'n stoel op twee poten.
113
00:08:16,037 --> 00:08:18,289
Lekker schuin, zeg.
114
00:08:18,956 --> 00:08:20,791
Wat doen jullie hier?
115
00:08:21,375 --> 00:08:24,170
We schuiven onverwacht aan.
116
00:08:24,253 --> 00:08:27,256
Haal maar even
een lekkere stoel voor ons.
117
00:08:27,340 --> 00:08:32,178
Ik ga het grasveld bemesten,
ik heb genoeg mest in huis.
118
00:08:32,261 --> 00:08:35,223
Voorzichtig,
hun nekken zijn wat broos.
119
00:08:35,306 --> 00:08:37,308
Niemand zit in de problemen.
120
00:08:37,391 --> 00:08:39,477
Behalve Homer dan.
121
00:08:39,560 --> 00:08:43,147
Wat bedoelen jullie daarmee?
-Daarmee bedoelen we...
122
00:08:43,231 --> 00:08:48,986
Dat deze wulpse
jongedames blijven eten.
123
00:08:49,070 --> 00:08:52,031
Dat had van mij niet gehoeven.
124
00:08:52,114 --> 00:08:54,784
Ik vond het
een heel gezellig etentje.
125
00:08:54,867 --> 00:08:59,372
Dat gaan we vieren met
exotische koffie uit het buitenland:
126
00:08:59,455 --> 00:09:02,542
Montreal Morgenstond.
127
00:09:04,043 --> 00:09:06,546
Oké, dat was lachen.
En nu wegwezen.
128
00:09:06,629 --> 00:09:08,631
Het lachen moet nog beginnen.
129
00:09:09,507 --> 00:09:11,634
SCHULDBEKENTENIS
130
00:09:12,260 --> 00:09:15,555
We weten dat je
een geheim hebt voor Marge.
131
00:09:15,638 --> 00:09:19,892
Je bent onze onderdaan, zoals
Roy onderdaan is van Siegfried.
132
00:09:19,976 --> 00:09:23,271
Sorry, we hebben alleen oploskoffie.
133
00:09:23,354 --> 00:09:28,067
Het spijt me echt.
-Marge, je bent net op tijd.
134
00:09:28,150 --> 00:09:30,903
Homer gaat ons een pedicure geven.
135
00:09:30,987 --> 00:09:33,406
Echt waar?
-Nee, ik...
136
00:09:35,157 --> 00:09:38,369
Ik trakteer ze op een voetmassage.
137
00:09:38,452 --> 00:09:40,580
Gun me die meevaller.
138
00:09:40,663 --> 00:09:42,790
Begin maar met de likdoorns.
139
00:09:42,873 --> 00:09:45,376
Daarna mag je losgaan
op de eeltbulten.
140
00:09:46,252 --> 00:09:48,504
Rustig, Bart.
141
00:09:48,588 --> 00:09:51,924
Ballet zal je mannelijkheid
niet ondermijnen.
142
00:09:56,804 --> 00:10:00,933
Vandaag doen we de dans
van de elfenkoningin.
143
00:10:01,017 --> 00:10:04,895
Je mag een elfje
of een koningin zijn.
144
00:10:06,981 --> 00:10:08,733
Wat hebben we hier?
145
00:10:08,816 --> 00:10:11,986
Een jongeman die
de nieuwe Baryshnikov wil zijn.
146
00:10:12,069 --> 00:10:16,032
Helemaal niet. Ik ben hier
onder dwang naartoe gekomen.
147
00:10:16,115 --> 00:10:20,036
Hij heeft temperament.
Maar dat is niet genoeg...
148
00:10:20,119 --> 00:10:24,081
om de nieuwe Baryshnikov te zijn.
-Boris, ballet is voor mietjes.
149
00:10:24,999 --> 00:10:27,793
Ballet is voor de sterken,
de rotsvasten.
150
00:10:27,877 --> 00:10:30,046
Maar niet voor mietjes.
151
00:10:30,129 --> 00:10:34,133
Doe dit aan. Je bent een elfje.
152
00:10:35,843 --> 00:10:37,845
Tijd om te kappen.
-Op weg naar huis...
153
00:10:37,928 --> 00:10:41,515
nemen we een Zima bij Moe.
-Ik werk nog even door.
154
00:10:41,599 --> 00:10:44,685
M'n schoonzusjes
zitten bij mij thuis.
155
00:10:44,769 --> 00:10:49,106
Wentel je niet in zelfmedelijden,
wordt gewoon dronken met ons.
156
00:10:55,279 --> 00:10:58,658
Wat scheelt eraan?
-Ik haat strakke kleding.
157
00:10:58,741 --> 00:11:01,369
Maar jouw helden
dragen ook strakke kleding.
158
00:11:01,452 --> 00:11:06,082
Batman, bijvoorbeeld. En Magellan.
-Ik vind het hier vreselijk.
159
00:11:06,165 --> 00:11:09,794
Dat zal nooit veranderen.
Ik smeer 'm.
160
00:11:14,048 --> 00:11:16,717
Plezier om te bewegen neemt toe.
161
00:11:16,801 --> 00:11:18,928
Liefde voor de dans
is onweerstaanbaar.
162
00:11:20,638 --> 00:11:24,058
De tenen bewegen rap.
Kijk mij eens, dames.
163
00:11:24,141 --> 00:11:27,561
Ik dans, en ik vind het heerlijk.
164
00:11:30,356 --> 00:11:33,567
Het lijkt hier opeens
veel zwaarder.
165
00:11:33,651 --> 00:11:37,655
Zal ik dat even verhelpen?
-Zo dadelijk, wellicht.
166
00:11:37,738 --> 00:11:40,366
Geef ons eerst eens een vuurtje.
167
00:11:40,449 --> 00:11:42,368
Maar jullie hebben al...
168
00:11:45,579 --> 00:11:48,582
Jullie gaan wel ver, zeg.
-Kom op, Homer.
169
00:11:48,666 --> 00:11:52,128
Weet je niet meer
hoe je 'geldschuld' spelt?
170
00:11:52,211 --> 00:11:55,548
Ik vertrouw jullie.
-Marge is goed in spellen.
171
00:11:55,631 --> 00:11:57,883
We vragen het wel aan haar.
-Niet doen.
172
00:11:57,967 --> 00:12:00,177
Ik zal braaf zijn.
173
00:12:05,266 --> 00:12:10,604
Voor straf moet je rondkruipen
als een hond.
174
00:12:10,688 --> 00:12:13,899
Maar... Jazeker, mevrouw.
175
00:12:14,692 --> 00:12:20,364
Zeg: Ik ben Homer Simpson,
een nederig hondje. Blaffend, graag.
176
00:12:20,448 --> 00:12:24,034
Ik ben Homer Simpson.
-Oké, springen.
177
00:12:24,118 --> 00:12:27,121
Wat is hier gaande?
-Niets, Marge.
178
00:12:27,204 --> 00:12:28,748
Wat is dat voor papiertje?
179
00:12:33,669 --> 00:12:36,922
Homer, is die projectie correct?
180
00:12:37,006 --> 00:12:39,967
Heb jij een geldschuld bij hen?
-Geen idee.
181
00:12:40,050 --> 00:12:42,803
Ik kan niet
al m'n verrichtingen bijhouden.
182
00:12:42,887 --> 00:12:46,098
Hij heeft al je spaargeld
in pompoenen geïnvesteerd.
183
00:12:46,557 --> 00:12:47,933
Jullie hebben het verklapt.
184
00:12:52,062 --> 00:12:54,064
Sorry, Marge.
185
00:12:55,608 --> 00:12:58,569
Ik hoef je nooit meer te zien.
En jou ook niet.
186
00:12:58,652 --> 00:13:02,114
Homer, waarom
heb je me niets verteld?
187
00:13:02,198 --> 00:13:05,951
Ik schaamde me. Ik ben mislukt
als echtgenoot en kostwinner.
188
00:13:06,035 --> 00:13:08,537
Alleen als hondje
kon ik me nuttig maken.
189
00:13:09,205 --> 00:13:11,123
Als je op de bank wilt slapen,
snap ik dat.
190
00:13:17,254 --> 00:13:21,383
Hoe gaat het met papa?
-Niet zo goed, Lisa.
191
00:13:21,467 --> 00:13:25,805
Hij zit onder tafel.
-Geen ontbijt voor mij.
192
00:13:25,888 --> 00:13:28,349
Iemand zo diep in de schulden
verdient dat niet.
193
00:13:28,432 --> 00:13:30,726
Maar ik maak het graag voor je klaar.
194
00:13:30,810 --> 00:13:34,855
Dan graag geroosterd brood
met veel boter en bacon.
195
00:13:34,939 --> 00:13:37,733
Maar geen poedersuiker.
Dat verdien ik niet.
196
00:13:37,817 --> 00:13:39,360
Een klein beetje dan.
197
00:13:45,699 --> 00:13:48,786
Zie je dat?
Dat neigde naar een arabesk...
198
00:13:48,869 --> 00:13:52,581
maar uiteindelijk koos ik
voor een demi-entrechat.
199
00:13:52,665 --> 00:13:55,042
Al heb ik daar verder niets mee.
200
00:13:55,876 --> 00:14:00,130
Bravissimo, Bart. Volgende week
dansen we een uitvoering.
201
00:14:00,214 --> 00:14:03,759
Jij danst de mannelijke solo.
202
00:14:03,843 --> 00:14:07,346
Dansen voor de hele school?
Wat heb je toch met dat ballet?
203
00:14:07,429 --> 00:14:10,891
Je zit in tweestrijd, hè?
Je bent gek op ballet...
204
00:14:10,975 --> 00:14:14,603
maar je bent bang uitgelachen
te worden door de jongens.
205
00:14:14,687 --> 00:14:19,066
Nee, door de meisjes. De jongens
slaan me gewoon in elkaar.
206
00:14:20,860 --> 00:14:24,446
Pap, wat ben je aan het doen?
-Iets heel belangrijks.
207
00:14:24,530 --> 00:14:27,700
Hij is op zoek
naar een parttimebaan.
208
00:14:27,783 --> 00:14:30,077
Dat is een nepkrant van de kermis.
209
00:14:30,452 --> 00:14:34,623
Ik vond het al raar dat Bart
verkozen zou zijn tot sekssymbool.
210
00:14:34,707 --> 00:14:37,501
Ik kan die schuld nooit afbetalen.
-Snel geld nodig?
211
00:14:37,585 --> 00:14:40,004
Geen ervaring?
Kies voor elegantie.
212
00:14:40,087 --> 00:14:43,549
Word chauffeur bij Classy Joe's.
-Natuurlijk.
213
00:14:43,632 --> 00:14:48,053
Ik ga geld verdienen als chauffeur.
Goed dat je de tv aanzette, Lisa.
214
00:14:48,137 --> 00:14:50,222
Dat deed je zelf.
215
00:14:50,306 --> 00:14:53,851
Welnee. Doe nu maar uit.
-Hij is al uit.
216
00:14:57,104 --> 00:14:59,440
BALLETVOORSTELLING
217
00:15:00,816 --> 00:15:03,027
Dit is een lastig publiek.
218
00:15:03,110 --> 00:15:06,697
De meesten zitten hier voor straf.
-Wat een mensen.
219
00:15:07,448 --> 00:15:10,159
Er zijn zelfs ettertjes
van andere scholen.
220
00:15:20,794 --> 00:15:23,714
Die gemaskerde danser met stekels
is erg goed.
221
00:15:23,797 --> 00:15:27,760
Wie zou dat zijn?
-Hij is elegant en toch mannelijk.
222
00:15:27,843 --> 00:15:30,095
Ik mag er dus best van genieten.
223
00:15:30,179 --> 00:15:34,350
Het doet me denken aan de film
Fame, en ook een beetje...
224
00:15:34,433 --> 00:15:38,270
aan die tv-serie,
die ook Fame heette.
225
00:15:41,482 --> 00:15:46,403
Ongelooflijk, m'n eerste passagier
is filmlegende Mel Brooks.
226
00:15:46,487 --> 00:15:51,075
Young Frankenstein was super.
Hartstikke eng.
227
00:15:52,201 --> 00:15:55,621
Laten we die scène doen
met die vent van 2000 kilo.
228
00:15:55,704 --> 00:15:58,791
Ik doe Carl Reiner na,
en jij bent die ander.
229
00:15:58,874 --> 00:16:01,502
Dat vereist het vernuft
van Carl Reiner...
230
00:16:01,585 --> 00:16:03,337
en onze unieke timing...
231
00:16:03,420 --> 00:16:06,090
Tegenwoordig heeft elk land
een volkslied.
232
00:16:06,173 --> 00:16:09,551
Hadden ze die 2000 jaar
geleden ook?
233
00:16:09,635 --> 00:16:12,513
Jazeker.
We woonden toen nog in grotten...
234
00:16:12,596 --> 00:16:14,974
maar elke grot had
een eigen volkslied.
235
00:16:15,057 --> 00:16:17,977
Ik zal het volkslied
van mijn grot nooit vergeten.
236
00:16:18,060 --> 00:16:24,525
Hoe ging dat dan?
-Iedereen mag dood behalve grot 76.
237
00:16:25,609 --> 00:16:28,153
Waarom hoor ik een sirene?
238
00:16:29,446 --> 00:16:31,824
Je achterlicht is kapot.
239
00:16:31,907 --> 00:16:33,909
Hij begon te flikkeren in die bocht.
240
00:16:33,993 --> 00:16:37,913
Laat je chauffeursbewijs eens zien.
241
00:16:37,997 --> 00:16:39,456
Mel, riemen om.
242
00:16:42,793 --> 00:16:45,170
Je wilde vanuit z'n vrij
wegscheuren...
243
00:16:45,254 --> 00:16:47,548
dus je hebt vast
geen chauffeursbewijs.
244
00:16:47,631 --> 00:16:50,467
We gaan naar de ANWB.
Deze dames zijn erg behulpzaam.
245
00:16:52,886 --> 00:16:56,515
Agent, deze man maakt me
lichtelijk nerveus.
246
00:16:56,598 --> 00:17:01,061
Kunt u me naar het vliegveld brengen?
-Jij bent Mel Brooks.
247
00:17:01,145 --> 00:17:03,313
Natuurlijk mag je meerijden.
248
00:17:03,397 --> 00:17:07,568
Dan doen we die scène
met die man met 2000 dollar.
249
00:17:07,651 --> 00:17:10,404
Jij bent Carl Reiner,
ik ben Chief Wiggum.
250
00:17:10,487 --> 00:17:14,366
Nee, jij bent Carl Reiner,
ik ben Chief Wiggum.
251
00:17:14,450 --> 00:17:16,076
Ik haat Carl Reiner.
252
00:17:19,621 --> 00:17:22,708
Ik heb al sinds The Joy Luck Club
niet meer zo gehuild.
253
00:17:27,337 --> 00:17:30,758
Ze accepteren me.
Ik heb dit masker niet meer nodig.
254
00:17:30,841 --> 00:17:34,303
Let op.
Ik ben de gemaskerde danser, Bart.
255
00:17:36,472 --> 00:17:40,225
Ik heb jullie diep weten te raken.
-Bart doet aan ballet.
256
00:17:40,309 --> 00:17:42,352
Hij danst als een meisje.
257
00:17:43,353 --> 00:17:46,482
Lach maar. Ik doe gewoon
wat ik leuk vind.
258
00:17:46,565 --> 00:17:52,529
Als jullie me daarom een mietje
vinden, dan is dat jullie zaak.
259
00:17:52,613 --> 00:17:55,282
Hij is een mietje, we grijpen hem.
260
00:18:02,998 --> 00:18:07,211
Daar heb je hem.
-Gebruik het ballet en spring.
261
00:18:07,294 --> 00:18:11,340
Spring zoals je
nog nooit gesprongen hebt.
262
00:18:18,347 --> 00:18:21,850
Zo te zien kwam hij nogal raar neer.
263
00:18:21,934 --> 00:18:25,062
Als het maar zeer doet.
264
00:18:27,189 --> 00:18:30,651
Ik ben trots op je.
Je hebt een gevoelige kant getoond...
265
00:18:30,734 --> 00:18:35,114
die onuitwisbaar is. We zullen
altijd geestverwanten zijn.
266
00:18:37,074 --> 00:18:41,120
Waarom laat ze me achter?
Ik heb medische hulp nodig.
267
00:18:44,498 --> 00:18:46,542
Stomme rij-test bij die stomme ANWB...
268
00:18:46,625 --> 00:18:49,002
waar die stomme Patty
en Selma werken.
269
00:18:49,086 --> 00:18:53,173
God pest me, net zoals hij
Mozes pestte in de woestijn.
270
00:18:53,257 --> 00:18:57,845
Testte, bedoel je. God testte Mozes.
En wees lief voor m'n zussen.
271
00:18:57,928 --> 00:19:00,347
Dat geruzie tussen jullie
vind ik vreselijk.
272
00:19:00,430 --> 00:19:02,808
Oké, ik zal aardig voor ze zijn.
273
00:19:02,891 --> 00:19:04,560
En daarna ga ik slangen knuffelen.
274
00:19:04,643 --> 00:19:09,314
Ik ga gifslangen knuffelen en zoenen.
275
00:19:09,398 --> 00:19:10,774
Dat is nou sarcasme.
276
00:19:12,276 --> 00:19:14,695
Kijk eens
wie onze hulp nodig heeft...
277
00:19:14,778 --> 00:19:17,030
om z'n chauffeursrijbewijs
te krijgen.
278
00:19:17,114 --> 00:19:19,116
Ik wil eerlijk behandeld worden.
279
00:19:19,575 --> 00:19:21,994
Spiegel niet goed afgesteld,
punt eraf.
280
00:19:22,077 --> 00:19:24,288
Blinde hoek niet gecheckt,
twee punten eraf.
281
00:19:24,371 --> 00:19:26,832
Jullie willen dat m'n gezin
mij een mislukkeling vindt.
282
00:19:26,915 --> 00:19:30,419
Dat ben je ook. En wij zijn geslaagd.
283
00:19:30,502 --> 00:19:32,796
Gedraaide gordel, punt eraf.
284
00:19:32,880 --> 00:19:35,340
Bestuurdertje plagen,
tien punten eraf.
285
00:19:35,424 --> 00:19:38,427
Sluit verkeer af, vijf punten eraf.
-Pesterij, miljoen punten eraf.
286
00:19:40,512 --> 00:19:44,641
Nog één verkeerd antwoord
en Homer faalt voor de zoveelste keer.
287
00:19:44,725 --> 00:19:47,060
Wat is dit?
288
00:19:47,144 --> 00:19:49,605
Die cirkel is
niet helemaal ingekleurd.
289
00:19:52,524 --> 00:19:53,650
GEZAKT
290
00:19:53,734 --> 00:19:56,570
Dat was lekker.
-Ik wil ook een keertje.
291
00:19:58,530 --> 00:20:02,242
Dat was werkelijk heerlijk.
292
00:20:04,369 --> 00:20:06,622
Homer, hoe gaat het?
-Ach, ik...
293
00:20:08,165 --> 00:20:11,960
Dames, jullie roken toch niet
in een overheidsgebouw?
294
00:20:12,044 --> 00:20:14,254
Dat is het soort wangedrag...
295
00:20:14,338 --> 00:20:16,965
dat twee zusjes hun
promotie kan kosten.
296
00:20:31,772 --> 00:20:33,482
Dit vergeef ik mezelf nooit.
297
00:20:36,443 --> 00:20:38,737
Wacht even. Waren die van u?
298
00:20:38,820 --> 00:20:42,532
Ja, ik ben in het land van de cowboys.
299
00:20:42,616 --> 00:20:46,328
Zijn ze allebei van u?
-Het land is nogal groot.
300
00:20:46,411 --> 00:20:49,831
Dames, m'n excuses.
En u bent nog erger dan Hitler.
301
00:20:51,375 --> 00:20:55,128
Homer, ik ben sprakeloos.
302
00:20:55,212 --> 00:20:57,965
Je hebt onze huid gered.
-Alsjeblieft...
303
00:20:58,048 --> 00:21:01,593
ik wil niet aan jullie huid denken.
-Je sprong in de bres...
304
00:21:01,677 --> 00:21:03,971
voor m'n zussen.
-Niet voor hen.
305
00:21:04,054 --> 00:21:07,557
Ik deed het voor jou, Marge.
Ik pleeg een moord voor jou.
306
00:21:07,641 --> 00:21:10,769
Probeer maar.
307
00:21:10,852 --> 00:21:14,898
Dit is nou die kant van hem
die jullie nooit te zien krijgen.
308
00:21:17,776 --> 00:21:20,904
Het spijt ons.
309
00:21:20,988 --> 00:21:23,573
Als we iets...
-M'n schuld kwijtschelden?
310
00:21:23,657 --> 00:21:26,410
Of je laten slagen voor je rijbewijs.
311
00:21:26,493 --> 00:21:28,287
Schuld kwijtschelden.
312
00:21:28,370 --> 00:21:30,497
Tja...
-Weg schuld. Kom mee, Marge.