1 00:00:03,336 --> 00:00:06,339 LOS SIMPSON 2 00:00:28,862 --> 00:00:33,283 Hola, Soy Kent Brockman, y esto es Un vistazo a Springfield. 3 00:00:52,135 --> 00:00:53,386 CERRADO POR OBRAS 4 00:00:57,390 --> 00:00:59,184 HAMBURGUESA KRUSTY 5 00:01:01,186 --> 00:01:02,437 TATUAJES MARINERO FELIZ 6 00:01:06,274 --> 00:01:09,527 UN VISTAZO A Springfield 7 00:01:09,611 --> 00:01:12,489 Esta noche, la respuesta de Springfield a los monjes Benedictinos: 8 00:01:12,572 --> 00:01:14,699 Los rabinos raperos. 9 00:01:14,783 --> 00:01:17,869 No coman cerdo Ni siquiera con tenedor 10 00:01:17,952 --> 00:01:19,537 No se puede tocar 11 00:01:19,621 --> 00:01:21,289 Marge, ¿somos judíos? 12 00:01:21,372 --> 00:01:23,458 No, Homer. 13 00:01:26,377 --> 00:01:29,130 - Pero primero, todos apestamos. - Todos... ¡Oye! 14 00:01:29,214 --> 00:01:34,344 Una encuesta ha valorado a Springfield como la ciudad menos popular de EE.UU. 15 00:01:34,427 --> 00:01:36,262 En ciencias, somos lo peor. 16 00:01:36,346 --> 00:01:40,850 Les insisto que la Tierra da vueltas alrededor del sol. 17 00:01:40,934 --> 00:01:42,393 ¡Quemémoslo! 18 00:01:43,770 --> 00:01:47,357 - Vaya reportaje. - ¡Me has robado el alma! 19 00:01:47,440 --> 00:01:49,400 En cultura, somos lo peor. 20 00:01:49,484 --> 00:01:54,572 Eleanor, tenemos que hacer algo con esta depresión. Propongo... 21 00:01:54,656 --> 00:01:57,700 Claro, estoy lisiado. 22 00:01:57,784 --> 00:02:00,995 Es terrible. La gente va a empezar a no venir a Springfield. 23 00:02:01,079 --> 00:02:03,581 ¿Qué puedo hacer yo? Solo soy... 24 00:02:03,665 --> 00:02:06,668 - ...un hombre. - Tengamos una reunión del pueblo. 25 00:02:06,751 --> 00:02:09,671 Si no hacemos algo rápido, dejarán de venir los turistas. 26 00:02:09,754 --> 00:02:12,215 ¿Sin turistas? Será mi ruina. 27 00:02:12,298 --> 00:02:13,967 MAPAS DE LAS CASAS DE LAS ESTRELLAS 28 00:02:14,050 --> 00:02:16,678 ¡Mapas de las casas de las estrellas! 29 00:02:24,144 --> 00:02:26,980 Disculpe, ¿es usted Drew Barrymore? 30 00:02:27,063 --> 00:02:29,440 ¿Cómo? Largaos. Tengo resaca. 31 00:02:29,524 --> 00:02:32,235 - Lo siento, señorita Barrymore. - ¿Cómo? 32 00:02:32,318 --> 00:02:34,070 AYUNTAMIENTO DE SPRINGFIELD 33 00:02:34,154 --> 00:02:37,031 ¿Alguna sugerencia sobre cómo atraer más turismo? 34 00:02:38,575 --> 00:02:43,121 El modo más fácil de ser popular es pegarse a un famoso como una lapa. 35 00:02:43,204 --> 00:02:48,585 Así que proponemos que cambiemos el nombre de Springfield a Seinfeld. 36 00:02:50,336 --> 00:02:53,006 Puede que solo sea un chaval, pero tengo una idea. 37 00:02:53,089 --> 00:02:55,508 Si me permiten, quiero enseñarles unas diapositivas. 38 00:02:55,592 --> 00:02:57,510 Esto es Springfield desde el espacio. 39 00:02:57,594 --> 00:03:01,181 En algún lugar de este valle está la mina del Holandés Perdido. 40 00:03:01,264 --> 00:03:04,475 Jovencito, esto me parece una foto de tu trasero. 41 00:03:04,559 --> 00:03:06,394 Hasta luego, idiotas. 42 00:03:09,063 --> 00:03:12,817 Es la última vez que uso un plan de escape ideado por Milhouse. 43 00:03:12,901 --> 00:03:14,235 Lo siento, Bart. 44 00:03:14,611 --> 00:03:17,614 Soy Marge Simpson y tengo una idea. 45 00:03:17,697 --> 00:03:18,865 No. 46 00:03:19,532 --> 00:03:21,034 Marge va a decir algo. 47 00:03:21,117 --> 00:03:23,953 Sé que no les han gustado algunas de mis anteriores sugerencias. 48 00:03:24,037 --> 00:03:26,039 Como cambiar al sistema métrico. 49 00:03:26,122 --> 00:03:30,210 ¡El sistema métrico es la herramienta del diablo! 50 00:03:30,293 --> 00:03:36,341 ¡Mi coche recorre 200 metros por hectolitro y así me gusta! 51 00:03:36,424 --> 00:03:38,676 Los comentarios del anciano no se tendrán en cuenta. 52 00:03:38,760 --> 00:03:40,178 ¿Quién ha dicho eso? 53 00:03:40,261 --> 00:03:41,763 Pero esta idea es diferente. 54 00:03:41,846 --> 00:03:46,184 Creo que deberíamos organizar un festival de cine y otorgar premios. 55 00:03:46,267 --> 00:03:48,311 ¿Podemos presentar una película? 56 00:03:48,394 --> 00:03:51,898 - Sí. - Por fin, una excusa para maquillarme. 57 00:03:51,981 --> 00:03:54,984 ¿Quiénes están a favor de la idea de Marge Simpson? 58 00:03:55,068 --> 00:03:57,779 ¡Festival de cine! ¡Festival de cine! 59 00:03:57,862 --> 00:04:01,324 ¿Les gusta mi idea? De hecho, tengo más. 60 00:04:01,407 --> 00:04:04,702 ¡No tientes tu suerte! ¡No tientes tu suerte! 61 00:04:06,621 --> 00:04:08,164 Y acción. 62 00:04:08,248 --> 00:04:09,916 Hola, soy Bart Simpson. 63 00:04:09,999 --> 00:04:13,711 Les he presentado películas clásicas como Homer en la ducha... 64 00:04:13,795 --> 00:04:15,255 ...y Homer en el retrete. 65 00:04:15,338 --> 00:04:19,425 Y ahora les presento La eterna pelea. 66 00:04:20,260 --> 00:04:24,347 Modelo suelto, ni de casualidad. Malditos Dockers. 67 00:04:24,430 --> 00:04:28,142 Vaya, el cinturón está puesto. 68 00:04:31,020 --> 00:04:34,107 Maude, en nuestra película, metes al bebé Moisés en la cesta... 69 00:04:34,190 --> 00:04:36,567 ...y luego le sueltas al agua, ¿vale? 70 00:04:36,651 --> 00:04:38,486 Luces, cámara... 71 00:04:38,569 --> 00:04:40,947 ...acci-diddily-dotilly-doodilly acción. 72 00:04:45,201 --> 00:04:47,829 ¡Socorro! 73 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 Flanders a Dios Flanders a Dios 74 00:04:53,960 --> 00:04:56,504 Bájese de su nube y salve a mi Todd 75 00:05:04,804 --> 00:05:07,557 - Gracias, Dios. - "Valely-valely". 76 00:05:07,640 --> 00:05:09,058 ¿Qué haces, mamá? 77 00:05:09,142 --> 00:05:11,644 Busco un crítico de cine como juez para nuestro festival. 78 00:05:11,728 --> 00:05:14,355 ¿Sabías que hay más de 600 críticos en la tele... 79 00:05:14,439 --> 00:05:17,900 ...y que Leonard Maltin es el más guapo de todos ellos? 80 00:05:17,984 --> 00:05:22,780 Bienvenidos a Próximos estrenos. Soy su anfitrión, Jay Sherman. Gracias. 81 00:05:22,864 --> 00:05:27,702 Veremos a un viejo Charles Bronson en Yo soy la justicia IX. 82 00:05:27,785 --> 00:05:30,747 Ojalá estuviera muerto. 83 00:05:30,830 --> 00:05:33,791 Pero primero tenemos a un invitado especial, Rainier Wolfcastle... 84 00:05:33,875 --> 00:05:37,754 ...la estrella de las reprensibles películas McBain. 85 00:05:37,837 --> 00:05:41,090 Jay, mi nueva película mezcla acción und comedia. 86 00:05:41,174 --> 00:05:44,886 Se llama McBain: Hagamos el tonto. 87 00:05:44,969 --> 00:05:49,599 ¿Se han fijado en cómo los hombres se dejan la tapa del retrete abierta? 88 00:05:49,682 --> 00:05:54,020 - Eso fue el chiste. - ¡Eres horrible, McBain! 89 00:05:56,230 --> 00:05:58,649 Ahora mi imitación de Woody Allen. 90 00:05:58,733 --> 00:06:02,528 Soy un empollón neurótico al que le gusta dormir con niñas pequeñas. 91 00:06:02,612 --> 00:06:04,989 ¡Tú apestas! 92 00:06:08,451 --> 00:06:12,205 Solo salgo enfrente de una pared de ladrillo durante hora y media. 93 00:06:12,288 --> 00:06:14,916 Costó 80 millones de dólares. 94 00:06:14,999 --> 00:06:16,959 ¿Cómo duermes por las noches? 95 00:06:17,043 --> 00:06:20,963 Encima de una pila de dinero y con muchas mujeres guapas. 96 00:06:21,047 --> 00:06:23,383 Solo era una pregunta. 97 00:06:23,466 --> 00:06:26,094 Me gusta. Es listo, es sensible. 98 00:06:26,177 --> 00:06:28,679 No está obsesionado por su apariencia física. 99 00:06:28,763 --> 00:06:30,515 Me retumban los oídos. 100 00:06:30,598 --> 00:06:33,101 No me refería a ti, papá. 101 00:06:33,184 --> 00:06:36,813 No, me retumban de verdad. Quise ver dentro y encendí un bastoncillo. 102 00:06:38,356 --> 00:06:41,275 Estimado señor Sherman, de parte de la gente de Springfield... 103 00:06:41,359 --> 00:06:44,821 ...me gustaría invitarle a ser juez de nuestro festival de cine. 104 00:06:44,904 --> 00:06:48,616 Podría quedarse con nosotros y disfrutar del campo. 105 00:06:48,699 --> 00:06:52,286 - ¿Es esto un grano o un forúnculo? - Espera, Homer. 106 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 Mira lo que me has hecho escribir. 107 00:06:53,996 --> 00:06:56,999 De todos modos, creemos que disfrutaría de nuestro tranquilo pueblo. 108 00:06:57,083 --> 00:06:59,627 Atentamente, Marge Simpson. 109 00:06:59,710 --> 00:07:02,713 ¿De verdad quiero dejar Manhattan? 110 00:07:02,797 --> 00:07:07,427 Sherman, acabo de darme cuenta de que me insultaste. Ahora morirás. 111 00:07:08,094 --> 00:07:10,513 Oye, payaso, tus cordones están sueltos. 112 00:07:10,596 --> 00:07:14,767 Desde aquí, parecen atados. Pero los miraré más de cerca. 113 00:07:15,726 --> 00:07:18,896 Taxi. ¡Al aeropuerto! 114 00:07:22,066 --> 00:07:25,403 Una vez inspeccionados, veo que no tienen cordones. 115 00:07:30,616 --> 00:07:33,244 Atención, el vuelo desde Nueva York ha llegado. 116 00:07:33,327 --> 00:07:34,912 Oye, yo estoy aterrizando aquí. 117 00:07:38,624 --> 00:07:41,419 Debería llevar el apellido de Jay, no el tuyo. 118 00:07:41,502 --> 00:07:44,213 Tienes razón. 119 00:07:46,257 --> 00:07:48,009 Aquí lo... 120 00:07:48,092 --> 00:07:52,180 Espera. Ahora está... 121 00:07:52,263 --> 00:07:55,600 Hola, soy Marge Simpson y este es mi marido, Homer. 122 00:07:55,683 --> 00:07:58,686 Encantado de conocerte, Marge. Vi tu pelo desde el avión. 123 00:07:58,769 --> 00:08:03,441 Y tú debes de ser el hombre que no sabía si tenía un grano o un forúnculo. 124 00:08:03,524 --> 00:08:04,942 Era un osito de goma. 125 00:08:05,902 --> 00:08:08,905 A continuación, Los Picapiedra conocen a los Jetson. 126 00:08:09,697 --> 00:08:12,200 Me huele a otro cutre dibujo animado híbrido. 127 00:08:12,283 --> 00:08:15,369 Bart Simpson, te presento a Jay Sherman el crítico. 128 00:08:15,453 --> 00:08:17,830 - Hola. - Hola, tío, me encanta tu programa. 129 00:08:17,914 --> 00:08:19,749 Todos los niños deberían verlo. 130 00:08:20,625 --> 00:08:22,543 De repente me siento tan sucio. 131 00:08:28,049 --> 00:08:32,345 No entiendo qué pasa. Las ganancias se han reducido un 37 por ciento. 132 00:08:32,428 --> 00:08:33,846 Tenemos una mala imagen, señor. 133 00:08:33,930 --> 00:08:36,766 Los estudios muestran que la gente le percibe como un ogro. 134 00:08:36,849 --> 00:08:39,310 Debería apalearles y comerme sus huesos. 135 00:08:39,685 --> 00:08:41,646 Quizá el festival de cine nos ayude. 136 00:08:41,729 --> 00:08:44,690 Una biografía podría permitirles conocer al verdadero usted. 137 00:08:44,774 --> 00:08:47,318 Virtuoso, heroico, núbil. 138 00:08:47,401 --> 00:08:49,654 No has mencionado lo de "agradable". 139 00:08:49,737 --> 00:08:52,073 Pero me gusta esa idea de la biografía. 140 00:08:52,156 --> 00:08:56,536 Una película de Hollywood para paliar mi malvado ascenso al poder... 141 00:08:56,619 --> 00:08:58,454 ...como Bugsy o Working Girl. 142 00:08:58,538 --> 00:09:00,331 Ponme con Steven Spielberg. 143 00:09:00,414 --> 00:09:04,502 - No está disponible. - Ponme con su equivalente mexicano. 144 00:09:04,585 --> 00:09:06,128 Escuche, señor Spielbergo... 145 00:09:06,212 --> 00:09:09,549 ...quiero que haga por mí lo que Spielberg hizo por Oskar Schindler. 146 00:09:13,302 --> 00:09:16,722 Escuche, Spielbergo, Schindler y yo somos tal para cual. 147 00:09:16,806 --> 00:09:19,934 Los dos somos empresarios. Los dos hicimos balas para los nazis. 148 00:09:20,017 --> 00:09:24,146 Pero las mías funcionaron, maldita sea. ¡Salga y gáneme ese festival! 149 00:09:27,608 --> 00:09:30,278 Homer, deberías dejar la última chuleta para el invitado. 150 00:09:30,361 --> 00:09:32,280 Pero aún tengo hambre. 151 00:09:43,165 --> 00:09:46,794 Señor Sherman, entiendo que tiene dos premios Pulitzer. 152 00:09:46,877 --> 00:09:50,298 Bueno, no los llevo conmigo a todos los sitios. 153 00:09:50,381 --> 00:09:52,675 Hace mucho calor aquí. 154 00:09:52,758 --> 00:09:58,222 Mira, aquí está mi premio del Público. Cinco Globos de Oro... 155 00:10:00,224 --> 00:10:01,684 ¿Dónde está mi premio Emmy? 156 00:10:03,477 --> 00:10:06,105 - Gracias. - Pues, yo gané... 157 00:10:06,188 --> 00:10:09,275 ...el concurso de eructos en mi curro. 158 00:10:11,819 --> 00:10:13,779 Muy bien, Homer. 159 00:10:22,288 --> 00:10:25,583 Vaya, ¿cuántos ganadores de premios Pulitzer pueden hacer eso? 160 00:10:25,666 --> 00:10:27,627 Solo Eudora Welty y yo. 161 00:10:28,252 --> 00:10:30,630 He invitado a mis hermanas a casa. 162 00:10:30,713 --> 00:10:32,882 Hermanas. Permítame. 163 00:10:37,595 --> 00:10:44,393 Entonces le dije a Woody Allen: "Bueno, Camus está bien, pero Sartre es mejor". 164 00:10:44,477 --> 00:10:46,062 Qué original. 165 00:10:46,145 --> 00:10:47,563 Qué gracioso. 166 00:10:47,647 --> 00:10:51,233 Ya, bueno, Scooby-Doo puede doo-doo... 167 00:10:51,317 --> 00:10:54,737 ...pero Jimmy Carter es más listo. 168 00:10:59,617 --> 00:11:03,954 - Vale, Sherman, eres el experto. - Dinos, ¿quién es gay? 169 00:11:04,038 --> 00:11:05,998 No lo sé. Harvey Fierstein. 170 00:11:06,082 --> 00:11:08,793 - No. - ¿Quién más? 171 00:11:10,878 --> 00:11:12,838 MacGyver es gay. 172 00:11:18,844 --> 00:11:21,305 Has dicho algo malo de MacGyver, ¿no? 173 00:11:25,393 --> 00:11:26,811 ¿Qué haces, Marge? 174 00:11:26,894 --> 00:11:29,105 Preparando la lista del jurado para el festival. 175 00:11:29,188 --> 00:11:32,942 El alcalde Quimby, Krusty, Jay. 176 00:11:33,025 --> 00:11:35,444 Marge, ¿respetas mi inteligencia? 177 00:11:38,114 --> 00:11:40,199 - Sí. - Vale. 178 00:11:40,282 --> 00:11:43,911 Espera. ¿Por qué has tardado tanto en decir que sí? 179 00:11:46,330 --> 00:11:48,916 - Por ninguna razón. - Vale. 180 00:11:48,999 --> 00:11:52,128 Espera. ¿Me estás complaciendo? 181 00:11:54,588 --> 00:11:56,590 - Sí. - Vale. 182 00:11:56,674 --> 00:11:58,884 Espera. ¡Eso es malo! 183 00:11:58,968 --> 00:12:01,887 Mira, sé que no soy tan gracioso como ese crítico... 184 00:12:01,971 --> 00:12:05,558 ...¿pero sabe toda la letra de la canción de Oscar Mayer? 185 00:12:05,641 --> 00:12:09,854 Ojalá fuera una salchicha de Oscar Mayer 186 00:12:09,937 --> 00:12:13,566 Es eso lo que de verdad quiero ser 187 00:12:13,649 --> 00:12:17,486 Porque si fuera una salchicha de Oscar Mayer 188 00:12:17,570 --> 00:12:24,326 Todos estarían enamorados de mí 189 00:12:28,664 --> 00:12:31,542 Es el colmo, Marge. Se sabe toda la letra. 190 00:12:31,625 --> 00:12:37,506 Adelante, acuéstate con él. Me quedaré con un trozo de tu pelo para recordarte. 191 00:12:37,590 --> 00:12:40,050 Ahora solo somos tú y yo, trozo de pelo. 192 00:12:40,134 --> 00:12:42,011 No te pongas así. 193 00:12:42,094 --> 00:12:44,930 - Crees que soy tonto. - No creo que seas tonto. 194 00:12:45,014 --> 00:12:47,683 Pruébalo. Deja que forme parte del jurado para el festival. 195 00:12:47,767 --> 00:12:50,686 Vale. Puedes formar parte del jurado. 196 00:12:51,771 --> 00:12:54,148 ALCALDE QUIMBY, KRUSTY, JAY SHERMAN, MARTIN SCORSESE 197 00:12:56,650 --> 00:12:59,445 Señor, los actores han llegado para la audición de su papel. 198 00:12:59,528 --> 00:13:00,905 Excelente. 199 00:13:03,783 --> 00:13:05,534 Excelente. 200 00:13:06,786 --> 00:13:08,704 - Siguiente. - Excelente. 201 00:13:08,788 --> 00:13:12,291 - Siguiente. - Exactamente. 202 00:13:13,334 --> 00:13:14,668 Siguiente. 203 00:13:16,837 --> 00:13:20,090 Es inútil. Tendré que hacer de mí mismo. 204 00:13:20,174 --> 00:13:23,093 FESTIVAL DE CINE DE SPRINGFIELD 205 00:13:23,177 --> 00:13:28,307 Creía que iban a poner The Rocky Horror Picture Show esta noche. 206 00:13:28,390 --> 00:13:31,852 La primera película es del director indio Apu Nahasapeemapetilon. 207 00:13:31,936 --> 00:13:35,231 Luces de neón, cecina. 208 00:13:35,314 --> 00:13:37,775 ¡Socorro! ¡Socorro! ¡Policía! 209 00:13:37,858 --> 00:13:40,319 Tengo mis propios problemas ahora mismo. Cielos. 210 00:13:40,402 --> 00:13:42,863 Esto se pondrá peor antes de que mejore. 211 00:13:45,241 --> 00:13:49,203 La próxima es Moe conoce la priva, protagonizada por Moe el barman. 212 00:13:50,371 --> 00:13:53,958 El dinero te conseguirá otra ronda Trágalo, payaso estúpido 213 00:13:54,041 --> 00:13:59,213 El dinero te conseguirá otra ronda Luego pondré tu culo en la calle 214 00:14:00,256 --> 00:14:01,632 ¡Mi espalda! 215 00:14:03,425 --> 00:14:06,470 Producciones Hans el Hombre Topo presenta... 216 00:14:06,554 --> 00:14:10,307 ...Hombre golpeado por un balón de fútbol americano. 217 00:14:16,647 --> 00:14:21,318 El concurso ha terminado. ¡Démosle a ese tío los 10 000 dólares! 218 00:14:21,402 --> 00:14:24,280 Esto no es Los vídeos caseros más divertidos. 219 00:14:24,363 --> 00:14:31,036 Pero el balón, su paquete. Funciona a todos los niveles. 220 00:14:31,662 --> 00:14:33,122 Ponlo de nuevo. 221 00:14:33,205 --> 00:14:35,124 Ahora van a mostrar mi película. 222 00:14:35,207 --> 00:14:38,210 - ¿Has hecho una película? - ¿He hecho una película? 223 00:14:38,294 --> 00:14:41,505 Por eso estaba en la portada de Entertainment Weekly. 224 00:14:41,589 --> 00:14:43,674 CERVEZA Duff 225 00:14:47,803 --> 00:14:53,350 Me llamo Barney Gumble. Tengo 40 años, estoy soltero y bebo. 226 00:15:01,650 --> 00:15:04,445 Hay una frase en Otelo sobre un bebedor. 227 00:15:04,528 --> 00:15:09,199 Un hombre sensible, con el tiempo un imbécil y actualmente una bestia. 228 00:15:09,283 --> 00:15:11,952 Eso básicamente lo dice todo. 229 00:15:16,290 --> 00:15:20,920 Es brillante. Salvajemente sincero. Tierno. Tiene el alma de un poeta. 230 00:15:21,003 --> 00:15:22,421 Eres muy amable. 231 00:15:22,504 --> 00:15:25,257 Disculpa. ¿Te has tragado un animal muerto? 232 00:15:25,341 --> 00:15:26,967 No estaba muerto. 233 00:15:27,051 --> 00:15:29,511 Me llamo Barney y soy alcohólico. 234 00:15:29,595 --> 00:15:31,764 Señor Gumble, esta es una reunión de exploradoras. 235 00:15:31,847 --> 00:15:36,477 ¿Sí? ¿O es que tenéis un problema que no queréis reconocer? 236 00:15:42,399 --> 00:15:46,320 No lloren por mí. Ya estoy muerto. 237 00:15:58,791 --> 00:16:00,417 Creo que tenemos al ganador. 238 00:16:00,501 --> 00:16:03,003 - ¿Qué me he perdido? - Homer, presta atención por favor. 239 00:16:03,087 --> 00:16:04,922 Solo queda una película. 240 00:16:05,005 --> 00:16:06,924 UN BURNS PARA TODAS LAS ESTACIONES 241 00:16:07,007 --> 00:16:09,385 MONTGOMERY BURNS INTERPRETA A MONTGOMERY BURNS 242 00:16:09,468 --> 00:16:10,511 CON EL HOMBRE ABEJA 243 00:16:10,594 --> 00:16:12,972 Y TOMMY TUNE COMO "SMITHERS" 244 00:16:15,015 --> 00:16:17,059 DIRIGIDO POR EL SEÑOR SPIELBERGO 245 00:16:17,142 --> 00:16:19,228 Aldeanos sencillos, os prometo... 246 00:16:19,311 --> 00:16:22,523 ...que cerraré fábricas en EE.UU. para traer trabajo aquí. 247 00:16:32,324 --> 00:16:35,661 Rodamos esa escena 20 veces y esa toma era la mejor. 248 00:16:35,744 --> 00:16:38,831 Recuerda, Elliott, estaré justo aquí. 249 00:16:50,509 --> 00:16:53,095 - Egoísmo puro. - Bobadas narcisistas. 250 00:16:53,178 --> 00:16:56,598 Me da igual lo que digan. Voy a ganar este festival. 251 00:17:07,651 --> 00:17:09,778 Bebe, Judah Ben-Hur. 252 00:17:11,572 --> 00:17:15,743 Es usted de verdad el rey de los reyes. 253 00:17:17,036 --> 00:17:19,496 Excelente. 254 00:17:19,580 --> 00:17:20,998 FIN 255 00:17:22,332 --> 00:17:24,084 Smithers, ¿me están abucheando? 256 00:17:24,168 --> 00:17:28,964 No. Están diciendo: "Boo-gana, Boo-gana". 257 00:17:29,048 --> 00:17:31,633 ¿Estáis diciendo: "Boo" o "Boo-gana"? 258 00:17:34,011 --> 00:17:37,056 Yo decía: "Boo-gana". 259 00:17:40,059 --> 00:17:41,643 SALA DEL JURADO DEL FESTIVAL DE CINE 260 00:17:41,727 --> 00:17:44,646 Bien, es hora de votar por el ganador del gran premio. 261 00:17:44,730 --> 00:17:50,402 Voto por Pukahantas, la peli sensible pero muy mal titulada de Barney Gumble. 262 00:17:50,486 --> 00:17:52,946 - ¡Lo secundo! - Voto por la película de Burns. 263 00:17:53,030 --> 00:17:56,700 Yo también. Acabemos con esto. Tengo una cita con Eudora Welty. 264 00:17:58,327 --> 00:17:59,745 ¡Ya voy, Eudora! 265 00:18:02,790 --> 00:18:06,502 Excelente. Sobornar a esos dos jueces valía la pena. 266 00:18:06,585 --> 00:18:08,295 Como el concurso de Misses. 267 00:18:08,378 --> 00:18:09,922 ANCIANO GANA CONCURSO DE MISSES 268 00:18:10,005 --> 00:18:11,799 ¿Votas por la película de Burns? 269 00:18:11,882 --> 00:18:16,261 ¡Digamos que me convenció el irme a una casa más grande! 270 00:18:16,345 --> 00:18:20,182 Dije lo secreto en alto y lo público en bajo. ¡Vaya! 271 00:18:20,265 --> 00:18:23,352 Dos a dos. Bueno, Homer, todo depende de ti. 272 00:18:23,435 --> 00:18:26,188 ¡Hombre golpeado en el paquete! ¡Hombre golpeado en el paquete! 273 00:18:26,271 --> 00:18:28,774 No vamos a resolver este problema pronto. 274 00:18:28,857 --> 00:18:32,277 ¿Por qué no tomamos un descanso de cinco minutos? Para despejarnos. 275 00:18:32,361 --> 00:18:36,240 Buena idea, Marge. Tengo muchas cosas en mente. 276 00:18:40,452 --> 00:18:42,913 Sabía que iba a pasar. Dejé que fueras del jurado... 277 00:18:42,996 --> 00:18:46,834 - ...y has votado por la peli más tonta. - Tengo derecho a ser jurado... 278 00:18:46,917 --> 00:18:49,920 ...aunque lo he conseguido porque me acuesto con la directora. 279 00:18:50,003 --> 00:18:52,965 ¿Cuántas veces he oído a Rex Reed decir lo mismo? 280 00:18:53,048 --> 00:18:55,050 Genial. Ahora vas a burlarte de mí. 281 00:18:55,134 --> 00:18:56,593 No, Homer. No me burlaré de ti. 282 00:18:56,677 --> 00:18:59,429 Pero te voy a sugerir que hay cosas mejores en la vida... 283 00:18:59,513 --> 00:19:04,935 ...que ver a un hombre ser golpeado en el paquete con un balón de fútbol. 284 00:19:05,018 --> 00:19:06,436 ¿Qué me dices, Homer? 285 00:19:06,520 --> 00:19:09,690 Marge, tengo que estudiarlo detenidamente. 286 00:19:13,485 --> 00:19:15,195 La peli de Barney era enternecedora. 287 00:19:15,279 --> 00:19:18,615 Pero en Balón en el paquete había un balón y un paquete. 288 00:19:18,699 --> 00:19:22,452 No lloren por mí. Ya estoy muerto. 289 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Vaya, jamás beberé otra cerveza. 290 00:19:25,455 --> 00:19:27,166 - ¡Cerveza! - Dame diez. 291 00:19:27,624 --> 00:19:29,418 Es hora de anunciar a los ganadores. 292 00:19:29,501 --> 00:19:32,921 El premio al mejor cortometraje de animación es para... 293 00:19:33,005 --> 00:19:38,177 ...Rasca y Pica por su corto Cuatro funerales y una boda. 294 00:19:48,896 --> 00:19:50,230 RESIDENCIA DE ANCIANOS 295 00:19:59,907 --> 00:20:01,241 FIN 296 00:20:06,121 --> 00:20:08,373 Y ahora el ganador del gran premio. 297 00:20:10,918 --> 00:20:12,628 ¡Barney Gumble! 298 00:20:12,711 --> 00:20:14,338 ¿Cómo? 299 00:20:17,424 --> 00:20:22,763 Homie, votaste por la película apropiada. Me alegro de que fueras jurado. 300 00:20:24,097 --> 00:20:29,019 ¿Sabes qué, Marge? No es tan difícil ser un criticón de pelis. 301 00:20:29,394 --> 00:20:31,897 He aprendido que tengo un don que compartir con el mundo. 302 00:20:31,980 --> 00:20:37,611 De ahora en adelante, seré un hombre nuevo. Trabajador, limpio y sobrio. 303 00:20:37,694 --> 00:20:40,906 Enhorabuena, Barney. Que disfrute del gran premio, 304 00:20:40,989 --> 00:20:44,409 el suministro vitalicio de cerveza Duff. 305 00:20:44,493 --> 00:20:46,828 ¡Quiero que me la chutes por las venas! 306 00:20:49,539 --> 00:20:53,710 Adiós, señor Sherman. Si algún día toco en Carnegie Hall, le llamaré. 307 00:20:53,794 --> 00:20:55,837 Y si algún día queréis visitar mi programa... 308 00:20:55,921 --> 00:20:57,464 Nunca querremos hacer eso. 309 00:20:57,547 --> 00:20:59,675 Espero que les diga a sus amigos neoyorquinos... 310 00:20:59,758 --> 00:21:02,844 ...que la gente de pueblos pequeños no son tan tontos como piensan. 311 00:21:02,928 --> 00:21:05,389 Marge, mira. Dentro hay serpientes que salen volando... 312 00:21:05,472 --> 00:21:08,767 ...pero los bobos pensarán que contiene frutos secos. 313 00:21:08,850 --> 00:21:11,144 Frutos secos. 314 00:21:11,812 --> 00:21:15,107 Fue un festival estupendo. La mejor película ganó y... 315 00:21:15,190 --> 00:21:18,610 ...el señor Burns descubrió que no todos los premios pueden comprarse. 316 00:21:18,694 --> 00:21:20,028 Y el Oscar es para... 317 00:21:20,112 --> 00:21:21,363 Seis meses después 318 00:21:21,446 --> 00:21:25,075 Tengo que ganarlo. He sobornado a todo Hollywood. 319 00:21:25,158 --> 00:21:28,370 ...George C. Scott en Hombre golpeado por un balón de fútbol americano. 320 00:21:35,168 --> 00:21:37,546 ¡Ay, mi paquete! 321 00:22:36,313 --> 00:22:37,314 Traducción: Stasie Harrington