1
00:00:03,336 --> 00:00:06,339
LOS SIMPSON
2
00:00:28,862 --> 00:00:33,283
Hola, Soy Kent Brockman,
y esto es Un vistazo a Springfield.
3
00:00:52,135 --> 00:00:53,386
CERRADO
POR OBRAS
4
00:00:57,390 --> 00:00:59,184
HAMBURGUESA KRUSTY
5
00:01:01,186 --> 00:01:02,437
TATUAJES
MARINERO FELIZ
6
00:01:06,274 --> 00:01:09,527
UN VISTAZO A
Springfield
7
00:01:09,611 --> 00:01:12,489
Esta noche, la respuesta de
Springfield a los monjes Benedictinos:
8
00:01:12,572 --> 00:01:14,699
Los rabinos raperos.
9
00:01:14,783 --> 00:01:17,869
No coman cerdo
Ni siquiera con tenedor
10
00:01:17,952 --> 00:01:19,537
No se puede tocar
11
00:01:19,621 --> 00:01:21,289
Marge, ¿somos judíos?
12
00:01:21,372 --> 00:01:23,458
No, Homer.
13
00:01:26,377 --> 00:01:29,130
- Pero primero, todos apestamos.
- Todos... ¡Oye!
14
00:01:29,214 --> 00:01:34,344
Una encuesta ha valorado a Springfield
como la ciudad menos popular de EE.UU.
15
00:01:34,427 --> 00:01:36,262
En ciencias, somos lo peor.
16
00:01:36,346 --> 00:01:40,850
Les insisto que la Tierra da
vueltas alrededor del sol.
17
00:01:40,934 --> 00:01:42,393
¡Quemémoslo!
18
00:01:43,770 --> 00:01:47,357
- Vaya reportaje.
- ¡Me has robado el alma!
19
00:01:47,440 --> 00:01:49,400
En cultura, somos lo peor.
20
00:01:49,484 --> 00:01:54,572
Eleanor, tenemos que hacer algo
con esta depresión. Propongo...
21
00:01:54,656 --> 00:01:57,700
Claro, estoy lisiado.
22
00:01:57,784 --> 00:02:00,995
Es terrible. La gente va a empezar
a no venir a Springfield.
23
00:02:01,079 --> 00:02:03,581
¿Qué puedo hacer yo?
Solo soy...
24
00:02:03,665 --> 00:02:06,668
- ...un hombre.
- Tengamos una reunión del pueblo.
25
00:02:06,751 --> 00:02:09,671
Si no hacemos algo rápido,
dejarán de venir los turistas.
26
00:02:09,754 --> 00:02:12,215
¿Sin turistas? Será mi ruina.
27
00:02:12,298 --> 00:02:13,967
MAPAS DE LAS CASAS
DE LAS ESTRELLAS
28
00:02:14,050 --> 00:02:16,678
¡Mapas de las casas de las estrellas!
29
00:02:24,144 --> 00:02:26,980
Disculpe, ¿es usted Drew Barrymore?
30
00:02:27,063 --> 00:02:29,440
¿Cómo? Largaos. Tengo resaca.
31
00:02:29,524 --> 00:02:32,235
- Lo siento, señorita Barrymore.
- ¿Cómo?
32
00:02:32,318 --> 00:02:34,070
AYUNTAMIENTO DE SPRINGFIELD
33
00:02:34,154 --> 00:02:37,031
¿Alguna sugerencia sobre cómo
atraer más turismo?
34
00:02:38,575 --> 00:02:43,121
El modo más fácil de ser popular es
pegarse a un famoso como una lapa.
35
00:02:43,204 --> 00:02:48,585
Así que proponemos que cambiemos
el nombre de Springfield a Seinfeld.
36
00:02:50,336 --> 00:02:53,006
Puede que solo sea un chaval,
pero tengo una idea.
37
00:02:53,089 --> 00:02:55,508
Si me permiten, quiero enseñarles
unas diapositivas.
38
00:02:55,592 --> 00:02:57,510
Esto es Springfield desde el espacio.
39
00:02:57,594 --> 00:03:01,181
En algún lugar de este valle
está la mina del Holandés Perdido.
40
00:03:01,264 --> 00:03:04,475
Jovencito, esto me parece
una foto de tu trasero.
41
00:03:04,559 --> 00:03:06,394
Hasta luego, idiotas.
42
00:03:09,063 --> 00:03:12,817
Es la última vez que uso un plan
de escape ideado por Milhouse.
43
00:03:12,901 --> 00:03:14,235
Lo siento, Bart.
44
00:03:14,611 --> 00:03:17,614
Soy Marge Simpson
y tengo una idea.
45
00:03:17,697 --> 00:03:18,865
No.
46
00:03:19,532 --> 00:03:21,034
Marge va a decir algo.
47
00:03:21,117 --> 00:03:23,953
Sé que no les han gustado algunas
de mis anteriores sugerencias.
48
00:03:24,037 --> 00:03:26,039
Como cambiar al sistema métrico.
49
00:03:26,122 --> 00:03:30,210
¡El sistema métrico es
la herramienta del diablo!
50
00:03:30,293 --> 00:03:36,341
¡Mi coche recorre 200 metros por
hectolitro y así me gusta!
51
00:03:36,424 --> 00:03:38,676
Los comentarios del anciano no
se tendrán en cuenta.
52
00:03:38,760 --> 00:03:40,178
¿Quién ha dicho eso?
53
00:03:40,261 --> 00:03:41,763
Pero esta idea es diferente.
54
00:03:41,846 --> 00:03:46,184
Creo que deberíamos organizar
un festival de cine y otorgar premios.
55
00:03:46,267 --> 00:03:48,311
¿Podemos presentar una película?
56
00:03:48,394 --> 00:03:51,898
- Sí.
- Por fin, una excusa para maquillarme.
57
00:03:51,981 --> 00:03:54,984
¿Quiénes están a favor de
la idea de Marge Simpson?
58
00:03:55,068 --> 00:03:57,779
¡Festival de cine!
¡Festival de cine!
59
00:03:57,862 --> 00:04:01,324
¿Les gusta mi idea?
De hecho, tengo más.
60
00:04:01,407 --> 00:04:04,702
¡No tientes tu suerte!
¡No tientes tu suerte!
61
00:04:06,621 --> 00:04:08,164
Y acción.
62
00:04:08,248 --> 00:04:09,916
Hola, soy Bart Simpson.
63
00:04:09,999 --> 00:04:13,711
Les he presentado películas clásicas
como Homer en la ducha...
64
00:04:13,795 --> 00:04:15,255
...y Homer en el retrete.
65
00:04:15,338 --> 00:04:19,425
Y ahora les presento La eterna pelea.
66
00:04:20,260 --> 00:04:24,347
Modelo suelto, ni de casualidad.
Malditos Dockers.
67
00:04:24,430 --> 00:04:28,142
Vaya, el cinturón está puesto.
68
00:04:31,020 --> 00:04:34,107
Maude, en nuestra película,
metes al bebé Moisés en la cesta...
69
00:04:34,190 --> 00:04:36,567
...y luego le sueltas al agua, ¿vale?
70
00:04:36,651 --> 00:04:38,486
Luces, cámara...
71
00:04:38,569 --> 00:04:40,947
...acci-diddily-dotilly-doodilly
acción.
72
00:04:45,201 --> 00:04:47,829
¡Socorro!
73
00:04:52,166 --> 00:04:53,876
Flanders a Dios
Flanders a Dios
74
00:04:53,960 --> 00:04:56,504
Bájese de su nube y salve a mi Todd
75
00:05:04,804 --> 00:05:07,557
- Gracias, Dios.
- "Valely-valely".
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,058
¿Qué haces, mamá?
77
00:05:09,142 --> 00:05:11,644
Busco un crítico de cine como juez
para nuestro festival.
78
00:05:11,728 --> 00:05:14,355
¿Sabías que hay más de
600 críticos en la tele...
79
00:05:14,439 --> 00:05:17,900
...y que Leonard Maltin es
el más guapo de todos ellos?
80
00:05:17,984 --> 00:05:22,780
Bienvenidos a Próximos estrenos.
Soy su anfitrión, Jay Sherman. Gracias.
81
00:05:22,864 --> 00:05:27,702
Veremos a un viejo Charles
Bronson en Yo soy la justicia IX.
82
00:05:27,785 --> 00:05:30,747
Ojalá estuviera muerto.
83
00:05:30,830 --> 00:05:33,791
Pero primero tenemos a un invitado
especial, Rainier Wolfcastle...
84
00:05:33,875 --> 00:05:37,754
...la estrella de las reprensibles
películas McBain.
85
00:05:37,837 --> 00:05:41,090
Jay, mi nueva película mezcla
acción und comedia.
86
00:05:41,174 --> 00:05:44,886
Se llama McBain: Hagamos el tonto.
87
00:05:44,969 --> 00:05:49,599
¿Se han fijado en cómo los hombres
se dejan la tapa del retrete abierta?
88
00:05:49,682 --> 00:05:54,020
- Eso fue el chiste.
- ¡Eres horrible, McBain!
89
00:05:56,230 --> 00:05:58,649
Ahora mi imitación de Woody Allen.
90
00:05:58,733 --> 00:06:02,528
Soy un empollón neurótico al que
le gusta dormir con niñas pequeñas.
91
00:06:02,612 --> 00:06:04,989
¡Tú apestas!
92
00:06:08,451 --> 00:06:12,205
Solo salgo enfrente de una pared
de ladrillo durante hora y media.
93
00:06:12,288 --> 00:06:14,916
Costó 80 millones de dólares.
94
00:06:14,999 --> 00:06:16,959
¿Cómo duermes por las noches?
95
00:06:17,043 --> 00:06:20,963
Encima de una pila de dinero
y con muchas mujeres guapas.
96
00:06:21,047 --> 00:06:23,383
Solo era una pregunta.
97
00:06:23,466 --> 00:06:26,094
Me gusta. Es listo, es sensible.
98
00:06:26,177 --> 00:06:28,679
No está obsesionado por
su apariencia física.
99
00:06:28,763 --> 00:06:30,515
Me retumban los oídos.
100
00:06:30,598 --> 00:06:33,101
No me refería a ti, papá.
101
00:06:33,184 --> 00:06:36,813
No, me retumban de verdad. Quise
ver dentro y encendí un bastoncillo.
102
00:06:38,356 --> 00:06:41,275
Estimado señor Sherman, de parte
de la gente de Springfield...
103
00:06:41,359 --> 00:06:44,821
...me gustaría invitarle a ser
juez de nuestro festival de cine.
104
00:06:44,904 --> 00:06:48,616
Podría quedarse con nosotros y
disfrutar del campo.
105
00:06:48,699 --> 00:06:52,286
- ¿Es esto un grano o un forúnculo?
- Espera, Homer.
106
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
Mira lo que me has hecho escribir.
107
00:06:53,996 --> 00:06:56,999
De todos modos, creemos que
disfrutaría de nuestro tranquilo pueblo.
108
00:06:57,083 --> 00:06:59,627
Atentamente, Marge Simpson.
109
00:06:59,710 --> 00:07:02,713
¿De verdad quiero dejar Manhattan?
110
00:07:02,797 --> 00:07:07,427
Sherman, acabo de darme cuenta de
que me insultaste. Ahora morirás.
111
00:07:08,094 --> 00:07:10,513
Oye, payaso, tus cordones están sueltos.
112
00:07:10,596 --> 00:07:14,767
Desde aquí, parecen atados.
Pero los miraré más de cerca.
113
00:07:15,726 --> 00:07:18,896
Taxi. ¡Al aeropuerto!
114
00:07:22,066 --> 00:07:25,403
Una vez inspeccionados, veo
que no tienen cordones.
115
00:07:30,616 --> 00:07:33,244
Atención, el vuelo desde
Nueva York ha llegado.
116
00:07:33,327 --> 00:07:34,912
Oye, yo estoy aterrizando aquí.
117
00:07:38,624 --> 00:07:41,419
Debería llevar el apellido de Jay,
no el tuyo.
118
00:07:41,502 --> 00:07:44,213
Tienes razón.
119
00:07:46,257 --> 00:07:48,009
Aquí lo...
120
00:07:48,092 --> 00:07:52,180
Espera. Ahora está...
121
00:07:52,263 --> 00:07:55,600
Hola, soy Marge Simpson
y este es mi marido, Homer.
122
00:07:55,683 --> 00:07:58,686
Encantado de conocerte, Marge.
Vi tu pelo desde el avión.
123
00:07:58,769 --> 00:08:03,441
Y tú debes de ser el hombre que no
sabía si tenía un grano o un forúnculo.
124
00:08:03,524 --> 00:08:04,942
Era un osito de goma.
125
00:08:05,902 --> 00:08:08,905
A continuación, Los Picapiedra
conocen a los Jetson.
126
00:08:09,697 --> 00:08:12,200
Me huele a otro cutre
dibujo animado híbrido.
127
00:08:12,283 --> 00:08:15,369
Bart Simpson, te presento a
Jay Sherman el crítico.
128
00:08:15,453 --> 00:08:17,830
- Hola.
- Hola, tío, me encanta tu programa.
129
00:08:17,914 --> 00:08:19,749
Todos los niños deberían verlo.
130
00:08:20,625 --> 00:08:22,543
De repente me siento tan sucio.
131
00:08:28,049 --> 00:08:32,345
No entiendo qué pasa. Las ganancias
se han reducido un 37 por ciento.
132
00:08:32,428 --> 00:08:33,846
Tenemos una mala imagen, señor.
133
00:08:33,930 --> 00:08:36,766
Los estudios muestran que
la gente le percibe como un ogro.
134
00:08:36,849 --> 00:08:39,310
Debería apalearles y comerme
sus huesos.
135
00:08:39,685 --> 00:08:41,646
Quizá el festival de cine nos ayude.
136
00:08:41,729 --> 00:08:44,690
Una biografía podría permitirles
conocer al verdadero usted.
137
00:08:44,774 --> 00:08:47,318
Virtuoso, heroico, núbil.
138
00:08:47,401 --> 00:08:49,654
No has mencionado lo de "agradable".
139
00:08:49,737 --> 00:08:52,073
Pero me gusta esa idea de la biografía.
140
00:08:52,156 --> 00:08:56,536
Una película de Hollywood para
paliar mi malvado ascenso al poder...
141
00:08:56,619 --> 00:08:58,454
...como Bugsy o Working Girl.
142
00:08:58,538 --> 00:09:00,331
Ponme con Steven Spielberg.
143
00:09:00,414 --> 00:09:04,502
- No está disponible.
- Ponme con su equivalente mexicano.
144
00:09:04,585 --> 00:09:06,128
Escuche, señor Spielbergo...
145
00:09:06,212 --> 00:09:09,549
...quiero que haga por mí lo que
Spielberg hizo por Oskar Schindler.
146
00:09:13,302 --> 00:09:16,722
Escuche, Spielbergo, Schindler
y yo somos tal para cual.
147
00:09:16,806 --> 00:09:19,934
Los dos somos empresarios.
Los dos hicimos balas para los nazis.
148
00:09:20,017 --> 00:09:24,146
Pero las mías funcionaron, maldita sea.
¡Salga y gáneme ese festival!
149
00:09:27,608 --> 00:09:30,278
Homer, deberías dejar la última
chuleta para el invitado.
150
00:09:30,361 --> 00:09:32,280
Pero aún tengo hambre.
151
00:09:43,165 --> 00:09:46,794
Señor Sherman, entiendo que tiene
dos premios Pulitzer.
152
00:09:46,877 --> 00:09:50,298
Bueno, no los llevo conmigo
a todos los sitios.
153
00:09:50,381 --> 00:09:52,675
Hace mucho calor aquí.
154
00:09:52,758 --> 00:09:58,222
Mira, aquí está mi premio del Público.
Cinco Globos de Oro...
155
00:10:00,224 --> 00:10:01,684
¿Dónde está mi premio Emmy?
156
00:10:03,477 --> 00:10:06,105
- Gracias.
- Pues, yo gané...
157
00:10:06,188 --> 00:10:09,275
...el concurso de eructos en mi curro.
158
00:10:11,819 --> 00:10:13,779
Muy bien, Homer.
159
00:10:22,288 --> 00:10:25,583
Vaya, ¿cuántos ganadores de premios
Pulitzer pueden hacer eso?
160
00:10:25,666 --> 00:10:27,627
Solo Eudora Welty y yo.
161
00:10:28,252 --> 00:10:30,630
He invitado a mis hermanas a casa.
162
00:10:30,713 --> 00:10:32,882
Hermanas. Permítame.
163
00:10:37,595 --> 00:10:44,393
Entonces le dije a Woody Allen: "Bueno,
Camus está bien, pero Sartre es mejor".
164
00:10:44,477 --> 00:10:46,062
Qué original.
165
00:10:46,145 --> 00:10:47,563
Qué gracioso.
166
00:10:47,647 --> 00:10:51,233
Ya, bueno, Scooby-Doo puede doo-doo...
167
00:10:51,317 --> 00:10:54,737
...pero Jimmy Carter es más listo.
168
00:10:59,617 --> 00:11:03,954
- Vale, Sherman, eres el experto.
- Dinos, ¿quién es gay?
169
00:11:04,038 --> 00:11:05,998
No lo sé. Harvey Fierstein.
170
00:11:06,082 --> 00:11:08,793
- No.
- ¿Quién más?
171
00:11:10,878 --> 00:11:12,838
MacGyver es gay.
172
00:11:18,844 --> 00:11:21,305
Has dicho algo malo de MacGyver,
¿no?
173
00:11:25,393 --> 00:11:26,811
¿Qué haces, Marge?
174
00:11:26,894 --> 00:11:29,105
Preparando la lista del jurado para
el festival.
175
00:11:29,188 --> 00:11:32,942
El alcalde Quimby, Krusty, Jay.
176
00:11:33,025 --> 00:11:35,444
Marge, ¿respetas mi inteligencia?
177
00:11:38,114 --> 00:11:40,199
- Sí.
- Vale.
178
00:11:40,282 --> 00:11:43,911
Espera. ¿Por qué has tardado
tanto en decir que sí?
179
00:11:46,330 --> 00:11:48,916
- Por ninguna razón.
- Vale.
180
00:11:48,999 --> 00:11:52,128
Espera. ¿Me estás complaciendo?
181
00:11:54,588 --> 00:11:56,590
- Sí.
- Vale.
182
00:11:56,674 --> 00:11:58,884
Espera. ¡Eso es malo!
183
00:11:58,968 --> 00:12:01,887
Mira, sé que no soy tan gracioso
como ese crítico...
184
00:12:01,971 --> 00:12:05,558
...¿pero sabe toda la letra de la
canción de Oscar Mayer?
185
00:12:05,641 --> 00:12:09,854
Ojalá fuera una salchicha de
Oscar Mayer
186
00:12:09,937 --> 00:12:13,566
Es eso lo que de verdad quiero ser
187
00:12:13,649 --> 00:12:17,486
Porque si fuera una salchicha de
Oscar Mayer
188
00:12:17,570 --> 00:12:24,326
Todos estarían enamorados de mí
189
00:12:28,664 --> 00:12:31,542
Es el colmo, Marge.
Se sabe toda la letra.
190
00:12:31,625 --> 00:12:37,506
Adelante, acuéstate con él. Me quedaré
con un trozo de tu pelo para recordarte.
191
00:12:37,590 --> 00:12:40,050
Ahora solo somos tú y yo, trozo de pelo.
192
00:12:40,134 --> 00:12:42,011
No te pongas así.
193
00:12:42,094 --> 00:12:44,930
- Crees que soy tonto.
- No creo que seas tonto.
194
00:12:45,014 --> 00:12:47,683
Pruébalo. Deja que forme parte del
jurado para el festival.
195
00:12:47,767 --> 00:12:50,686
Vale. Puedes formar parte del jurado.
196
00:12:51,771 --> 00:12:54,148
ALCALDE QUIMBY, KRUSTY, JAY
SHERMAN, MARTIN SCORSESE
197
00:12:56,650 --> 00:12:59,445
Señor, los actores han llegado
para la audición de su papel.
198
00:12:59,528 --> 00:13:00,905
Excelente.
199
00:13:03,783 --> 00:13:05,534
Excelente.
200
00:13:06,786 --> 00:13:08,704
- Siguiente.
- Excelente.
201
00:13:08,788 --> 00:13:12,291
- Siguiente.
- Exactamente.
202
00:13:13,334 --> 00:13:14,668
Siguiente.
203
00:13:16,837 --> 00:13:20,090
Es inútil.
Tendré que hacer de mí mismo.
204
00:13:20,174 --> 00:13:23,093
FESTIVAL DE CINE
DE SPRINGFIELD
205
00:13:23,177 --> 00:13:28,307
Creía que iban a poner The Rocky
Horror Picture Show esta noche.
206
00:13:28,390 --> 00:13:31,852
La primera película es del director
indio Apu Nahasapeemapetilon.
207
00:13:31,936 --> 00:13:35,231
Luces de neón, cecina.
208
00:13:35,314 --> 00:13:37,775
¡Socorro! ¡Socorro! ¡Policía!
209
00:13:37,858 --> 00:13:40,319
Tengo mis propios problemas
ahora mismo. Cielos.
210
00:13:40,402 --> 00:13:42,863
Esto se pondrá peor antes
de que mejore.
211
00:13:45,241 --> 00:13:49,203
La próxima es Moe conoce la priva,
protagonizada por Moe el barman.
212
00:13:50,371 --> 00:13:53,958
El dinero te conseguirá otra ronda
Trágalo, payaso estúpido
213
00:13:54,041 --> 00:13:59,213
El dinero te conseguirá otra ronda
Luego pondré tu culo en la calle
214
00:14:00,256 --> 00:14:01,632
¡Mi espalda!
215
00:14:03,425 --> 00:14:06,470
Producciones Hans el Hombre Topo
presenta...
216
00:14:06,554 --> 00:14:10,307
...Hombre golpeado por
un balón de fútbol americano.
217
00:14:16,647 --> 00:14:21,318
El concurso ha terminado.
¡Démosle a ese tío los 10 000 dólares!
218
00:14:21,402 --> 00:14:24,280
Esto no es
Los vídeos caseros más divertidos.
219
00:14:24,363 --> 00:14:31,036
Pero el balón, su paquete.
Funciona a todos los niveles.
220
00:14:31,662 --> 00:14:33,122
Ponlo de nuevo.
221
00:14:33,205 --> 00:14:35,124
Ahora van a mostrar mi película.
222
00:14:35,207 --> 00:14:38,210
- ¿Has hecho una película?
- ¿He hecho una película?
223
00:14:38,294 --> 00:14:41,505
Por eso estaba en la portada
de Entertainment Weekly.
224
00:14:41,589 --> 00:14:43,674
CERVEZA
Duff
225
00:14:47,803 --> 00:14:53,350
Me llamo Barney Gumble. Tengo
40 años, estoy soltero y bebo.
226
00:15:01,650 --> 00:15:04,445
Hay una frase en Otelo sobre
un bebedor.
227
00:15:04,528 --> 00:15:09,199
Un hombre sensible, con el tiempo
un imbécil y actualmente una bestia.
228
00:15:09,283 --> 00:15:11,952
Eso básicamente lo dice todo.
229
00:15:16,290 --> 00:15:20,920
Es brillante. Salvajemente sincero.
Tierno. Tiene el alma de un poeta.
230
00:15:21,003 --> 00:15:22,421
Eres muy amable.
231
00:15:22,504 --> 00:15:25,257
Disculpa. ¿Te has tragado
un animal muerto?
232
00:15:25,341 --> 00:15:26,967
No estaba muerto.
233
00:15:27,051 --> 00:15:29,511
Me llamo Barney y soy alcohólico.
234
00:15:29,595 --> 00:15:31,764
Señor Gumble, esta es una reunión de
exploradoras.
235
00:15:31,847 --> 00:15:36,477
¿Sí? ¿O es que tenéis un problema
que no queréis reconocer?
236
00:15:42,399 --> 00:15:46,320
No lloren por mí. Ya estoy muerto.
237
00:15:58,791 --> 00:16:00,417
Creo que tenemos al ganador.
238
00:16:00,501 --> 00:16:03,003
- ¿Qué me he perdido?
- Homer, presta atención por favor.
239
00:16:03,087 --> 00:16:04,922
Solo queda una película.
240
00:16:05,005 --> 00:16:06,924
UN BURNS PARA
TODAS LAS ESTACIONES
241
00:16:07,007 --> 00:16:09,385
MONTGOMERY BURNS INTERPRETA
A MONTGOMERY BURNS
242
00:16:09,468 --> 00:16:10,511
CON EL HOMBRE ABEJA
243
00:16:10,594 --> 00:16:12,972
Y TOMMY TUNE
COMO "SMITHERS"
244
00:16:15,015 --> 00:16:17,059
DIRIGIDO POR EL
SEÑOR SPIELBERGO
245
00:16:17,142 --> 00:16:19,228
Aldeanos sencillos, os prometo...
246
00:16:19,311 --> 00:16:22,523
...que cerraré fábricas en EE.UU.
para traer trabajo aquí.
247
00:16:32,324 --> 00:16:35,661
Rodamos esa escena 20 veces
y esa toma era la mejor.
248
00:16:35,744 --> 00:16:38,831
Recuerda, Elliott,
estaré justo aquí.
249
00:16:50,509 --> 00:16:53,095
- Egoísmo puro.
- Bobadas narcisistas.
250
00:16:53,178 --> 00:16:56,598
Me da igual lo que digan.
Voy a ganar este festival.
251
00:17:07,651 --> 00:17:09,778
Bebe, Judah Ben-Hur.
252
00:17:11,572 --> 00:17:15,743
Es usted de verdad el rey de los reyes.
253
00:17:17,036 --> 00:17:19,496
Excelente.
254
00:17:19,580 --> 00:17:20,998
FIN
255
00:17:22,332 --> 00:17:24,084
Smithers, ¿me están abucheando?
256
00:17:24,168 --> 00:17:28,964
No. Están diciendo:
"Boo-gana, Boo-gana".
257
00:17:29,048 --> 00:17:31,633
¿Estáis diciendo: "Boo" o "Boo-gana"?
258
00:17:34,011 --> 00:17:37,056
Yo decía: "Boo-gana".
259
00:17:40,059 --> 00:17:41,643
SALA DEL JURADO DEL
FESTIVAL DE CINE
260
00:17:41,727 --> 00:17:44,646
Bien, es hora de votar por
el ganador del gran premio.
261
00:17:44,730 --> 00:17:50,402
Voto por Pukahantas, la peli sensible
pero muy mal titulada de Barney Gumble.
262
00:17:50,486 --> 00:17:52,946
- ¡Lo secundo!
- Voto por la película de Burns.
263
00:17:53,030 --> 00:17:56,700
Yo también. Acabemos con esto.
Tengo una cita con Eudora Welty.
264
00:17:58,327 --> 00:17:59,745
¡Ya voy, Eudora!
265
00:18:02,790 --> 00:18:06,502
Excelente. Sobornar a esos dos jueces
valía la pena.
266
00:18:06,585 --> 00:18:08,295
Como el concurso de Misses.
267
00:18:08,378 --> 00:18:09,922
ANCIANO GANA
CONCURSO DE MISSES
268
00:18:10,005 --> 00:18:11,799
¿Votas por la película de Burns?
269
00:18:11,882 --> 00:18:16,261
¡Digamos que me convenció el irme
a una casa más grande!
270
00:18:16,345 --> 00:18:20,182
Dije lo secreto en alto y
lo público en bajo. ¡Vaya!
271
00:18:20,265 --> 00:18:23,352
Dos a dos. Bueno, Homer,
todo depende de ti.
272
00:18:23,435 --> 00:18:26,188
¡Hombre golpeado en el paquete!
¡Hombre golpeado en el paquete!
273
00:18:26,271 --> 00:18:28,774
No vamos a resolver este problema pronto.
274
00:18:28,857 --> 00:18:32,277
¿Por qué no tomamos un descanso
de cinco minutos? Para despejarnos.
275
00:18:32,361 --> 00:18:36,240
Buena idea, Marge.
Tengo muchas cosas en mente.
276
00:18:40,452 --> 00:18:42,913
Sabía que iba a pasar. Dejé que
fueras del jurado...
277
00:18:42,996 --> 00:18:46,834
- ...y has votado por la peli más tonta.
- Tengo derecho a ser jurado...
278
00:18:46,917 --> 00:18:49,920
...aunque lo he conseguido porque
me acuesto con la directora.
279
00:18:50,003 --> 00:18:52,965
¿Cuántas veces he oído a Rex
Reed decir lo mismo?
280
00:18:53,048 --> 00:18:55,050
Genial. Ahora vas a burlarte de mí.
281
00:18:55,134 --> 00:18:56,593
No, Homer. No me burlaré de ti.
282
00:18:56,677 --> 00:18:59,429
Pero te voy a sugerir
que hay cosas mejores en la vida...
283
00:18:59,513 --> 00:19:04,935
...que ver a un hombre ser golpeado
en el paquete con un balón de fútbol.
284
00:19:05,018 --> 00:19:06,436
¿Qué me dices, Homer?
285
00:19:06,520 --> 00:19:09,690
Marge, tengo que estudiarlo
detenidamente.
286
00:19:13,485 --> 00:19:15,195
La peli de Barney era enternecedora.
287
00:19:15,279 --> 00:19:18,615
Pero en Balón en el paquete
había un balón y un paquete.
288
00:19:18,699 --> 00:19:22,452
No lloren por mí. Ya estoy muerto.
289
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Vaya, jamás beberé otra cerveza.
290
00:19:25,455 --> 00:19:27,166
- ¡Cerveza!
- Dame diez.
291
00:19:27,624 --> 00:19:29,418
Es hora de anunciar a los ganadores.
292
00:19:29,501 --> 00:19:32,921
El premio al mejor cortometraje
de animación es para...
293
00:19:33,005 --> 00:19:38,177
...Rasca y Pica por su corto
Cuatro funerales y una boda.
294
00:19:48,896 --> 00:19:50,230
RESIDENCIA DE ANCIANOS
295
00:19:59,907 --> 00:20:01,241
FIN
296
00:20:06,121 --> 00:20:08,373
Y ahora el ganador del gran premio.
297
00:20:10,918 --> 00:20:12,628
¡Barney Gumble!
298
00:20:12,711 --> 00:20:14,338
¿Cómo?
299
00:20:17,424 --> 00:20:22,763
Homie, votaste por la película apropiada.
Me alegro de que fueras jurado.
300
00:20:24,097 --> 00:20:29,019
¿Sabes qué, Marge? No es
tan difícil ser un criticón de pelis.
301
00:20:29,394 --> 00:20:31,897
He aprendido que tengo un don que
compartir con el mundo.
302
00:20:31,980 --> 00:20:37,611
De ahora en adelante, seré un hombre
nuevo. Trabajador, limpio y sobrio.
303
00:20:37,694 --> 00:20:40,906
Enhorabuena, Barney. Que disfrute
del gran premio,
304
00:20:40,989 --> 00:20:44,409
el suministro vitalicio de cerveza Duff.
305
00:20:44,493 --> 00:20:46,828
¡Quiero que me la chutes por las venas!
306
00:20:49,539 --> 00:20:53,710
Adiós, señor Sherman. Si algún día
toco en Carnegie Hall, le llamaré.
307
00:20:53,794 --> 00:20:55,837
Y si algún día queréis visitar
mi programa...
308
00:20:55,921 --> 00:20:57,464
Nunca querremos hacer eso.
309
00:20:57,547 --> 00:20:59,675
Espero que les diga a sus amigos
neoyorquinos...
310
00:20:59,758 --> 00:21:02,844
...que la gente de pueblos pequeños
no son tan tontos como piensan.
311
00:21:02,928 --> 00:21:05,389
Marge, mira. Dentro hay
serpientes que salen volando...
312
00:21:05,472 --> 00:21:08,767
...pero los bobos pensarán que
contiene frutos secos.
313
00:21:08,850 --> 00:21:11,144
Frutos secos.
314
00:21:11,812 --> 00:21:15,107
Fue un festival estupendo.
La mejor película ganó y...
315
00:21:15,190 --> 00:21:18,610
...el señor Burns descubrió que no todos
los premios pueden comprarse.
316
00:21:18,694 --> 00:21:20,028
Y el Oscar es para...
317
00:21:20,112 --> 00:21:21,363
Seis meses después
318
00:21:21,446 --> 00:21:25,075
Tengo que ganarlo.
He sobornado a todo Hollywood.
319
00:21:25,158 --> 00:21:28,370
...George C. Scott en Hombre golpeado
por un balón de fútbol americano.
320
00:21:35,168 --> 00:21:37,546
¡Ay, mi paquete!
321
00:22:36,313 --> 00:22:37,314
Traducción:
Stasie Harrington