1 00:00:03,545 --> 00:00:06,381 辛普森一家 2 00:00:06,840 --> 00:00:11,177 对卖冰淇淋阿伯好一点 3 00:00:14,681 --> 00:00:15,682 不 4 00:00:34,409 --> 00:00:38,038 欢迎收看六点钟新闻 我们在全新摄影棚 5 00:00:38,163 --> 00:00:39,914 大家看起来很好 春田市 6 00:00:40,165 --> 00:00:42,917 嗨 老妈 7 00:00:43,084 --> 00:00:46,963 新闻焦点 一只两吨重的犀牛从春田动物园脱逃 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 动物园立即展开围捕 9 00:00:48,506 --> 00:00:52,052 犀牛佩图妮雅已经安全回到动物园 10 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 下一则新闻 上周从动物园脱逃的 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,600 三吨重犀牛 目前仍在外游荡 12 00:01:01,019 --> 00:01:02,771 谁打破我的花瓶 13 00:01:02,854 --> 00:01:05,565 谁把我冰箱上的考卷撕烂 14 00:01:05,648 --> 00:01:08,860 谁抢先一步 把垃圾倒在法兰德斯家的院子里 15 00:01:09,402 --> 00:01:13,907 拜托 我才不做那么瞎的恶作剧 16 00:01:16,326 --> 00:01:18,286 不是你 那是谁 17 00:01:20,163 --> 00:01:22,582 这些东西不会自己坏掉 18 00:01:22,749 --> 00:01:24,334 -对吧 -会吗 19 00:01:29,756 --> 00:01:31,299 应该不是巴特 20 00:01:31,716 --> 00:01:34,094 他真幸运 打屁屁季节到了 21 00:01:34,177 --> 00:01:36,888 某人屁屁要遭殃了 22 00:01:39,099 --> 00:01:41,351 好奇怪 你今天好有活力 23 00:01:41,434 --> 00:01:43,228 今天要玩到你筋疲力竭 24 00:01:48,608 --> 00:01:51,236 怎么啦 开始累了吗 25 00:02:05,708 --> 00:02:08,545 勇哥最近怪怪的 26 00:02:08,795 --> 00:02:12,215 它叫了一整晚 而且把后院搞得乱七八糟 27 00:02:13,550 --> 00:02:16,302 -我的邦加鼓 -我的频闪灯 28 00:02:16,469 --> 00:02:18,346 我的雷·史蒂文《裸奔》精选辑 29 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 雷·史蒂文 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,392 原来是狗把东西埋了 31 00:02:22,684 --> 00:02:24,477 对 是狗 32 00:02:26,521 --> 00:02:30,150 老天 它挖到有线电视线 33 00:02:34,904 --> 00:02:36,698 一定要用新鲜通心粉 34 00:02:36,823 --> 00:02:37,907 肯特厨房 35 00:02:37,991 --> 00:02:39,450 如果盒内咔咔作响 就丢掉 36 00:02:40,493 --> 00:02:42,871 信号中断 37 00:02:43,204 --> 00:02:45,790 您的有线电视目前遇到障碍 38 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 请勿惊慌 39 00:02:47,625 --> 00:02:50,545 请抗拒阅读和与家人聊天的冲动 40 00:02:50,920 --> 00:02:54,757 请勿尝试性行为 电视辐射长年累积 41 00:02:54,841 --> 00:02:57,093 造成您性器官缩水与无能 42 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 我惨了 43 00:02:59,262 --> 00:03:02,682 春田市宠物商店 "我们卖的宠物都可以用马桶冲走" 44 00:03:05,018 --> 00:03:07,645 抱歉 我们的狗有问题 45 00:03:07,896 --> 00:03:10,023 这位太太 我跟所有人都这么说 46 00:03:10,273 --> 00:03:11,733 如果你的宠物瞎了 我很抱歉 47 00:03:11,858 --> 00:03:14,235 不要跟我抱怨 请找哈兹山家族 48 00:03:14,402 --> 00:03:19,532 不 我们的狗失控了 它乱搞破坏 49 00:03:19,699 --> 00:03:21,534 而且不听从主人指令 50 00:03:22,368 --> 00:03:27,373 让我试试人犬心灵连结法 是一种超稀有的灵媒能力 51 00:03:27,540 --> 00:03:30,793 全世界只有我会 外加这间店的三个员工 52 00:03:31,336 --> 00:03:32,337 来吧 53 00:03:38,092 --> 00:03:42,931 我好无聊 我停不下来 我的生活需要改变 54 00:03:44,307 --> 00:03:46,267 像是进口的真皮狗绳 55 00:03:47,518 --> 00:03:49,187 蓝色隐形眼镜 56 00:03:49,979 --> 00:03:52,148 200伏特电击项圈 57 00:03:53,191 --> 00:03:55,360 问题终于解决了 58 00:03:57,487 --> 00:04:00,240 -霍默 手握方向盘 -好啦 59 00:04:02,909 --> 00:04:04,077 嘿 60 00:04:06,120 --> 00:04:08,998 别担心 我们会抓到它 就算辗过它也在所不惜 61 00:04:09,791 --> 00:04:11,876 大家看 它跑向灵缇犬赛狗场 62 00:04:11,960 --> 00:04:13,628 -当初我们找到它的地方 -别担心 63 00:04:13,795 --> 00:04:15,421 只要他们发现它没钱 64 00:04:15,505 --> 00:04:16,506 他们会把它丢出来 65 00:04:16,589 --> 00:04:18,299 相信我 我知道 66 00:04:18,841 --> 00:04:22,470 春田市赛狗场 "把它们想成小马就对了" 67 00:04:25,556 --> 00:04:27,141 这地方好大 68 00:04:27,642 --> 00:04:29,727 我们要分开找它吗 霍默 69 00:04:30,144 --> 00:04:31,104 霍默 70 00:04:31,437 --> 00:04:32,981 两块钱买八号赢 71 00:04:33,815 --> 00:04:35,942 然后你有看到我的宝贝狗吗 72 00:04:37,235 --> 00:04:38,236 把票给我 73 00:04:39,862 --> 00:04:40,989 不能输 74 00:04:41,322 --> 00:04:44,993 -你看我赌的那只狗叫什么名字 -"她最快" 75 00:04:45,576 --> 00:04:46,953 霍默 我不觉得那跟比赛成绩… 76 00:04:47,036 --> 00:04:48,246 它们出发了 77 00:04:48,454 --> 00:04:50,832 "她最快"一下就拉开了差距 78 00:04:50,957 --> 00:04:52,750 你长得漂亮算你走运 玛琦 79 00:04:53,376 --> 00:04:55,503 在弯道 首先是"她最快" 80 00:04:55,628 --> 00:04:58,381 再来是"一直第二名" 然后"我第三" 81 00:04:58,756 --> 00:05:00,383 快 你这只小马 82 00:05:00,967 --> 00:05:02,176 进入最后冲刺 83 00:05:02,385 --> 00:05:04,971 等等 有另外一只狗在赛道上 84 00:05:05,138 --> 00:05:06,264 是勇哥 85 00:05:06,556 --> 00:05:08,641 这只神秘的狗从外圈快速逼近 86 00:05:08,766 --> 00:05:11,811 它有机会赢得这场比赛吗 87 00:05:20,528 --> 00:05:22,655 勇哥在对那只狗做什么 88 00:05:22,947 --> 00:05:23,948 不会吧 89 00:05:24,073 --> 00:05:27,118 它好像想要跳上它 但还够不到 90 00:05:27,493 --> 00:05:28,953 加油 你可以的 91 00:05:29,370 --> 00:05:30,913 各位先生女士 结束了 92 00:05:31,456 --> 00:05:33,374 本场比赛结束 93 00:05:33,666 --> 00:05:35,418 -烂 -烂透了 94 00:05:35,543 --> 00:05:37,003 它们好像恋爱了 95 00:05:44,719 --> 00:05:47,388 小家伙原来是因为这个才变得奇怪 96 00:05:47,680 --> 00:05:50,183 它想约炮 97 00:05:50,433 --> 00:05:52,894 -我们可以养它的女朋友吗 -拜托 98 00:05:52,977 --> 00:05:55,897 -它不是我们的狗 -它现在是你的了 99 00:05:56,189 --> 00:05:59,108 它们只要谈恋爱 就失去了赛狗魂 100 00:05:59,275 --> 00:06:01,611 你不会想念它的忠诚和陪伴吗 101 00:06:06,282 --> 00:06:08,993 这位太太 你人真好 102 00:06:12,372 --> 00:06:14,207 你们可以去外面玩 103 00:06:14,374 --> 00:06:17,293 但不准在房子前面爱爱 知道吗 104 00:06:18,169 --> 00:06:20,171 嘿 我刚才说什么 105 00:06:22,965 --> 00:06:24,342 老牌肉铺 106 00:06:24,509 --> 00:06:25,385 羊排 牛排 107 00:06:28,429 --> 00:06:29,931 影片出租 108 00:06:49,492 --> 00:06:53,496 路易吉餐厅 109 00:06:53,621 --> 00:06:55,373 拿去 这掉到地上了 110 00:07:12,098 --> 00:07:13,599 嘿 小子 想玩接球吗 111 00:07:16,477 --> 00:07:18,396 我和勇哥以前天天黏在一起 112 00:07:18,479 --> 00:07:21,566 从它的母狗女朋友搬来以后 它都不想玩了 113 00:07:21,774 --> 00:07:23,359 巴特 以后不准再用那个字 114 00:07:23,651 --> 00:07:25,403 她就是 我查过字典了 115 00:07:25,736 --> 00:07:28,114 好吧 我要写信给字典编辑群 116 00:07:28,197 --> 00:07:29,365 要求他们再确认一下 117 00:07:29,574 --> 00:07:31,367 我觉得这个字错了 118 00:07:32,034 --> 00:07:36,205 大家看 一只小小狗从它女朋友身体里掉出来 119 00:07:36,330 --> 00:07:38,708 我的天啊 它正在生小狗 120 00:07:39,459 --> 00:07:42,253 抱歉 我以为你只是变胖而已 121 00:07:42,503 --> 00:07:45,798 -是双胞胎 -不 是两对双胞胎 122 00:07:45,965 --> 00:07:47,550 两对双胞胎和一对三胞胎 123 00:07:47,633 --> 00:07:51,012 霍默 帮这些小奇迹们找个地方放 124 00:07:58,144 --> 00:08:00,480 煮饭狗狗 125 00:08:02,899 --> 00:08:04,567 茶 咖啡 糖 126 00:08:05,526 --> 00:08:08,821 天啊 我从来没见过这种事 127 00:08:09,197 --> 00:08:12,408 -到底有多少只 -22 128 00:08:13,117 --> 00:08:14,619 23 129 00:08:15,244 --> 00:08:16,829 24 130 00:08:23,753 --> 00:08:26,005 25 131 00:08:37,350 --> 00:08:40,102 哇 25只小狗 132 00:08:42,563 --> 00:08:43,814 猫薄荷 133 00:08:44,273 --> 00:08:49,111 狗狗大军 其他人就不敢霸凌我了 134 00:08:51,489 --> 00:08:55,076 嘿 屎脸 你的脸像屎一样臭 135 00:08:56,285 --> 00:08:58,955 -好啊 辛普森 你自找… -咬他 狗狗们 136 00:09:05,628 --> 00:09:10,258 抱歉 金宝 希望我的屎脸笑话没有太过份 137 00:09:17,098 --> 00:09:18,849 罗弗 138 00:09:18,933 --> 00:09:20,518 费斗 139 00:09:20,601 --> 00:09:21,686 雷斯 140 00:09:21,811 --> 00:09:24,730 史巴 罗伯二 费斗二 雷斯二 大卫 杰 保罗 布兰福 141 00:09:25,106 --> 00:09:27,483 大卫二 杰二 保罗二 布兰福二 揍人 火花 142 00:09:27,650 --> 00:09:31,904 坏脾气二 国王 王后 王子 之前叫王子的小狗 143 00:09:31,988 --> 00:09:35,032 -它们太可爱了 -对啊 144 00:09:35,449 --> 00:09:40,997 我们等了这么多年 上帝终于给我们一个真正的家庭 145 00:09:53,301 --> 00:09:56,053 你看布兰福二 它这样好可爱 146 00:09:56,304 --> 00:09:57,888 它以为自己也是模特儿 147 00:10:02,143 --> 00:10:03,728 把那只猫赶走 148 00:10:10,943 --> 00:10:12,069 我的袜子 149 00:10:18,451 --> 00:10:19,368 除蚤项圈 150 00:10:20,953 --> 00:10:24,749 -为什么我得戴除蚤项圈 -这样比较方便 151 00:10:27,418 --> 00:10:28,836 土豆片 152 00:10:29,003 --> 00:10:30,087 可恶 153 00:10:31,505 --> 00:10:32,506 可恶 154 00:10:33,549 --> 00:10:34,550 可恶 155 00:10:35,635 --> 00:10:36,636 可恶 156 00:10:37,595 --> 00:10:38,596 可恶 157 00:10:39,680 --> 00:10:42,266 可恶 这一次…可恶 158 00:10:43,517 --> 00:10:44,560 可恶 159 00:10:45,478 --> 00:10:48,564 哦 房子好臭 160 00:10:48,773 --> 00:10:51,317 你该不会把新报纸铺在旧报纸上吧 161 00:10:51,609 --> 00:10:54,111 你有更好的方法吗 162 00:10:54,695 --> 00:10:57,865 我知道我们很爱这些小狗 163 00:10:58,157 --> 00:11:00,326 但它们渐渐变成我们的麻烦 164 00:11:00,534 --> 00:11:04,163 对 它们咬烂我所有的袜子 我今天只好穿莉萨的袜子去学校 165 00:11:04,246 --> 00:11:07,458 -那件短裙你怎么解释 -我得配整套吧 166 00:11:07,667 --> 00:11:10,002 你妈和我想把小狗送人 167 00:11:10,169 --> 00:11:12,505 -不 -这是你妈的主意 168 00:11:12,588 --> 00:11:16,175 我们家是这样吗 有人变成麻烦的时候 169 00:11:16,258 --> 00:11:17,968 我们就把他们丢掉 170 00:11:22,139 --> 00:11:25,267 喂 有人在吗 171 00:11:29,897 --> 00:11:32,441 好吧 我们再给狗狗一次机会 172 00:11:32,775 --> 00:11:36,821 只要小狗不要做错事 它们就可以留下来 173 00:11:37,279 --> 00:11:39,198 换个完全不相关的主题 174 00:11:39,323 --> 00:11:42,159 我今天晚上有个非常重要的晚餐派对 175 00:11:42,326 --> 00:11:44,078 太棒了 谁会来 176 00:11:44,245 --> 00:11:46,914 勒芙乔牧师 你部队的陆军中士 177 00:11:47,039 --> 00:11:49,750 还有地方国税局长 178 00:11:52,336 --> 00:11:54,296 太美妙了 玛琦 179 00:11:54,547 --> 00:11:56,966 镇上都会知道今天晚上有多美好 180 00:11:57,049 --> 00:11:58,926 所有事情都没出乱子 181 00:11:59,301 --> 00:12:01,595 辛普森 今晚非常顺利 182 00:12:01,721 --> 00:12:03,347 我就不计较 183 00:12:03,431 --> 00:12:05,433 你提前一个月退伍的事情 184 00:12:05,516 --> 00:12:07,435 这个相安无事的夜晚真让我惊艳 185 00:12:07,560 --> 00:12:09,270 税务审查就免了 186 00:12:09,478 --> 00:12:14,358 敬一杯 向辛普森家族 还有那美味的火鸡 187 00:12:14,483 --> 00:12:19,196 -火鸡怎么在动 -天啊 是只恶魔火鸡 188 00:12:27,246 --> 00:12:31,083 辛普森 明早起床号 洞五洞洞报到 189 00:12:31,208 --> 00:12:33,085 国税局见 190 00:12:33,294 --> 00:12:36,046 地狱见 我会从天堂看你 191 00:12:36,172 --> 00:12:39,675 小狗赠送或拍卖 192 00:12:42,511 --> 00:12:46,223 狗可以帮我们看守法兰德斯花园 赶走小鸟 193 00:12:46,307 --> 00:12:47,892 我妈出去约会的时候 194 00:12:48,017 --> 00:12:49,727 有狗陪伴也不错 195 00:12:49,810 --> 00:12:52,313 有新宠物加入也不错 196 00:12:52,480 --> 00:12:55,816 它可以看我们 怎么意外弄死那只很会说话的鸟 197 00:13:01,530 --> 00:13:05,326 -它们不喜欢被分开 -我们必须实际点 孩子 198 00:13:05,493 --> 00:13:09,246 谁能有那么大的爱心 一次照顾25只小狗 199 00:13:10,414 --> 00:13:13,209 我知道小狗会喜欢在我超大的豪宅里 200 00:13:13,292 --> 00:13:17,797 到处蹦跳 到处追我的好几辆名车 从我超多间浴室马桶里喝水 201 00:13:17,922 --> 00:13:18,923 谁不喜欢呢 202 00:13:19,423 --> 00:13:22,843 妈 不要把小狗给他 他会欺负它们 203 00:13:23,636 --> 00:13:24,804 她说得对 霍默 204 00:13:24,887 --> 00:13:27,139 他看起来不值得信赖 205 00:13:32,645 --> 00:13:37,733 抱歉 伯恩斯先生 狗不能给你 206 00:13:38,108 --> 00:13:39,109 我被开除了吗 207 00:13:40,027 --> 00:13:43,572 当然没有 它们是你的狗 决定权在你 208 00:13:44,114 --> 00:13:45,407 各位再见 209 00:13:47,493 --> 00:13:51,914 -他竟坦然接受 -我觉得太过坦然了 210 00:13:52,206 --> 00:13:56,001 他一定会使用奸计把小狗抢到手 211 00:13:57,503 --> 00:14:01,257 来吧 你也是 212 00:14:01,423 --> 00:14:03,300 先生 老实说你这次 213 00:14:03,384 --> 00:14:05,219 没有像往常一样用心耍奸计 214 00:14:17,606 --> 00:14:19,608 别担心 我们会找到你们的皮夹 215 00:14:19,775 --> 00:14:23,946 是狗 警官 你把糖洒得地板都是 216 00:14:24,071 --> 00:14:25,573 我没有 217 00:14:25,656 --> 00:14:28,534 我在洒粉收集指纹 218 00:14:29,785 --> 00:14:32,246 不用等警察 谁可以比狗父母 219 00:14:32,413 --> 00:14:35,916 更快找到小狗 出发找你们的小孩 220 00:14:38,252 --> 00:14:40,296 晚餐好了 狗狗 221 00:14:42,882 --> 00:14:44,091 抱歉 孩子 222 00:14:44,216 --> 00:14:47,011 我想你们的灵缇犬应该找不到了 223 00:14:47,094 --> 00:14:50,598 或许伯恩斯先生可以卖给你们 他昨晚才刚养25只 224 00:14:53,809 --> 00:14:55,728 伯恩斯庄园 225 00:15:05,863 --> 00:15:09,366 天知道他会对小狗 做出什么伤天害理的事 226 00:15:19,043 --> 00:15:23,756 好 感觉很棒吧 你也更舒爽了吧 227 00:15:25,507 --> 00:15:26,967 他在帮它们洗澡 228 00:15:27,468 --> 00:15:32,014 轮到你 然后是你 小东西 还有你 229 00:15:36,226 --> 00:15:38,354 斯密瑟斯 你看他站起来了 230 00:15:39,647 --> 00:15:42,858 我从没见过这么可爱的东西 你知道这让我想起谁吗 231 00:15:43,359 --> 00:15:44,693 -狗狗班吉 -不是 232 00:15:44,777 --> 00:15:46,445 -灵犬莱西 -不是啦 233 00:15:46,528 --> 00:15:50,199 -是一个人 你知道的 -歌手史努比狗狗 鲍勃跳蚤巴克 234 00:15:50,324 --> 00:15:51,325 喜剧演员大卫跳蚤布兰纳? 235 00:15:51,408 --> 00:15:55,287 不 一个一直站着然后走路的人 236 00:15:55,412 --> 00:15:57,414 -演员罗瑞跳蚤卡亨 -就是他 237 00:15:58,791 --> 00:16:02,586 你跟我走 你是万中选一的 238 00:16:06,298 --> 00:16:09,009 或许我们这次错怪伯恩斯了 239 00:16:11,720 --> 00:16:13,764 先生 你确定还想再经历一次吗 240 00:16:13,931 --> 00:16:16,684 你的衣橱已经满了 241 00:16:16,767 --> 00:16:21,730 对 但不是完全满 因为… 242 00:16:22,314 --> 00:16:27,403 有些人把打猎当运动 有些人打猎是为了食物 243 00:16:27,569 --> 00:16:32,241 我打猎只为了 244 00:16:32,950 --> 00:16:38,706 好看的衣服 245 00:16:41,917 --> 00:16:48,465 看我的背心 用大猩猩的毛皮做的 246 00:16:48,549 --> 00:16:49,550 摸摸这件毛衣 247 00:16:49,633 --> 00:16:52,261 爱尔兰塞特犬的毛皮最棒 248 00:16:52,428 --> 00:16:56,390 这顶帽子 用我的猫做的 我的晚宴服 用吸血蝙蝠做的 249 00:16:56,682 --> 00:17:00,352 这双白色拖鞋 非洲濒危白化症犀牛做的 250 00:17:00,602 --> 00:17:04,356 小棕熊内裤 大型龟壳我也有 251 00:17:04,648 --> 00:17:07,985 贵宾犬做的贝雷帽 被做成我的衣服 它死得其所 252 00:17:08,444 --> 00:17:12,448 试试我的红色知更鸟西装 单双排扣都有 253 00:17:12,531 --> 00:17:16,577 看看我的背心 254 00:17:19,872 --> 00:17:25,002 我的乐福鞋 地鼠做的 255 00:17:25,085 --> 00:17:27,296 也有可能是我司机的人皮 256 00:17:27,504 --> 00:17:32,718 灵缇犬毛皮做燕尾服最棒 所以让这些狗… 257 00:17:32,801 --> 00:17:34,344 用其中两只做成套木屐 258 00:17:34,511 --> 00:17:37,681 看看我的背心 259 00:17:37,765 --> 00:17:44,730 拜托 你看看我的背心吧 260 00:17:44,897 --> 00:17:47,858 -我真的喜欢这件背心 -我想也是 261 00:17:48,484 --> 00:17:50,986 他要用小狗做燕尾服 262 00:17:53,572 --> 00:17:56,200 -巴特 -抱歉 这歌很顺口 263 00:17:56,366 --> 00:17:57,701 来吧 斯密瑟斯 264 00:17:57,868 --> 00:17:59,870 我们来了结那些长跳蚤的小家伙 265 00:18:00,162 --> 00:18:02,915 我要留下小小蒙 266 00:18:04,666 --> 00:18:07,127 我们一定要把小狗救出来 267 00:18:11,423 --> 00:18:14,259 安静 狗狗 我们要救你们出去 268 00:18:21,475 --> 00:18:22,434 我知道了 从窗户 269 00:18:24,144 --> 00:18:26,897 -不 巴特 你在干嘛 -狗会用脚着地 270 00:18:27,022 --> 00:18:29,566 -猫才会 -是狗 我来证明给你看 271 00:18:32,486 --> 00:18:33,821 三战两胜好了 272 00:18:36,782 --> 00:18:39,284 巴特 有衣物送洗口 273 00:18:39,952 --> 00:18:41,036 狗狗 快走 274 00:18:49,128 --> 00:18:50,629 快来 275 00:18:51,713 --> 00:18:52,840 我有个点子 276 00:19:03,559 --> 00:19:07,020 抱歉小蒙 你进不来 277 00:19:13,986 --> 00:19:14,987 -快 -我们往… 278 00:19:15,070 --> 00:19:16,363 要去哪吗 279 00:19:16,488 --> 00:19:19,283 不可能 你怎么比我们早到 280 00:19:19,616 --> 00:19:22,286 等一下会有很多时间解释 281 00:19:22,411 --> 00:19:24,830 现在 我要把我的小狗抢回来 282 00:19:25,080 --> 00:19:27,666 它们是我们的 你从我们这偷走的 283 00:19:28,041 --> 00:19:31,003 这有个电话 你打给在乎这种事的人吧 284 00:19:33,005 --> 00:19:34,506 现在 不好意思 孩子 285 00:19:35,007 --> 00:19:37,509 小狗和时尚利刃有约 286 00:19:39,094 --> 00:19:42,681 这样 你就分不出谁是小小蒙了 287 00:19:42,931 --> 00:19:44,725 你不想让它也成为你的燕尾服吧 288 00:19:44,808 --> 00:19:47,269 你必须放所有狗一起走 289 00:19:47,519 --> 00:19:51,440 这招不错 来吧 小小蒙 起立 290 00:19:52,649 --> 00:19:55,110 站起来 你会的 291 00:19:55,235 --> 00:19:56,403 -不 不要 -不 292 00:19:56,528 --> 00:19:57,571 -坐下 小小蒙 -坐下 293 00:19:57,988 --> 00:19:59,281 -不要站起来 -坐下 小小蒙 294 00:20:01,325 --> 00:20:02,534 棒极了 295 00:20:09,625 --> 00:20:16,548 现在只要我弯腰把它捡起来… 296 00:20:19,218 --> 00:20:22,054 不可能 它们都站起来了 297 00:20:22,304 --> 00:20:26,975 我分不清楚 好吧 你赢了 298 00:20:27,976 --> 00:20:30,270 -我只好把它们全部杀掉 -不 299 00:20:33,148 --> 00:20:37,819 可是它们可怜得好可爱 25个小罗瑞跳蚤卡亨 300 00:20:38,779 --> 00:20:41,990 我下不了手 但是我可以杀掉你们 301 00:20:43,951 --> 00:20:47,746 我也下不了手 看看你们 302 00:20:48,121 --> 00:20:53,502 你们用后腿站着 就像两个罗瑞跳蚤卡亨 303 00:20:55,796 --> 00:20:57,714 伯恩斯先生 希望你意识到 304 00:20:57,839 --> 00:21:00,217 为了时尚杀害动物有多疯狂 305 00:21:00,384 --> 00:21:03,220 啊 我已经体会到了 我发誓再也不穿 306 00:21:03,303 --> 00:21:05,347 任何动物做的衣服了 307 00:21:05,514 --> 00:21:07,641 只要那些动物会耍把戏 308 00:21:08,308 --> 00:21:11,270 蒙哥马利跳蚤伯恩斯的 灵缇犬又获胜啦 309 00:21:11,561 --> 00:21:15,190 25只狗 25个世界冠军 目前替它们的主人赢得了 310 00:21:15,315 --> 00:21:16,692 超过一千万美元 311 00:21:16,775 --> 00:21:19,945 我敢赌给他那些狗的人 现在一定疯狂打自己 312 00:21:23,198 --> 00:21:25,492 霍默 老天啊 不 313 00:21:27,911 --> 00:21:30,205 玛琦 打这颗灯泡 314 00:21:30,330 --> 00:21:31,832 是现在唯一能让我开心的事了 315 00:21:31,915 --> 00:21:34,626 我们居然把价值百万的灵缇犬送人 316 00:22:34,227 --> 00:22:36,229 字幕翻译:侯敏生