1
00:00:03,253 --> 00:00:04,337
LES SIMPSON
2
00:00:06,715 --> 00:00:10,301
Je n'ai pas de procuration
pour agir au nom des CP.
3
00:00:32,407 --> 00:00:34,242
Ecole primaire de Springfield
4
00:00:40,165 --> 00:00:43,251
Ce car n'est pas très en forme !
5
00:00:43,460 --> 00:00:45,587
Il est moins dangereux que le vieux.
6
00:00:51,843 --> 00:00:54,387
Il faut changer de place.
Le trou s'élargit.
7
00:00:59,684 --> 00:01:02,145
Les enfants jouent
à nouveau dans le trou.
8
00:01:02,353 --> 00:01:03,688
Vous deviez le réparer, non ?
9
00:01:03,938 --> 00:01:05,732
On a réduit le budget.
10
00:01:05,982 --> 00:01:08,651
Sinon, je commencerais
par le pot d'échappement.
11
00:01:08,902 --> 00:01:11,154
Ça explique
les mauvaises notes des enfants.
12
00:01:15,450 --> 00:01:17,827
Fort Springfield
Site de la guerre de Sécession
13
00:01:18,078 --> 00:01:20,371
Le champ de bataille
n'est plus qu'à 800 mètres.
14
00:01:20,622 --> 00:01:21,706
Procédure de freinage !
15
00:01:29,130 --> 00:01:34,094
Ce canon datant de la guerre
a été restauré et est prêt à tirer.
16
00:01:34,344 --> 00:01:36,638
Une chance
que nous n'ayons pas à faire feu,
17
00:01:36,888 --> 00:01:41,226
car il est dirigé
vers le pied de ce mirador.
18
00:01:42,018 --> 00:01:45,939
Les gens ignorent à quel point
cette pièce est sensible,
19
00:01:46,189 --> 00:01:49,692
la moindre secousse
pourrait lui faire cracher le feu.
20
00:01:51,820 --> 00:01:55,740
Pour des raisons de sécurité,
ce canon n'est jamais chargé.
21
00:01:56,074 --> 00:01:57,909
Simple question de bon sens.
22
00:02:00,912 --> 00:02:05,041
Faites le plein.
Tenez, la carte de crédit.
23
00:02:06,417 --> 00:02:07,627
Et une menthe pour après.
24
00:02:07,877 --> 00:02:11,464
5 dollars par enfant ?
L'an dernier, c'était gratuit.
25
00:02:11,673 --> 00:02:12,799
Nouveau propriétaire.
26
00:02:13,133 --> 00:02:14,384
Parc historique
27
00:02:14,592 --> 00:02:17,053
Désolés,
il y a des bénéfices à empocher.
28
00:02:18,012 --> 00:02:21,474
On n'a pas cet argent.
Aucune école ne peut se permettre...
29
00:02:27,564 --> 00:02:29,440
Meilleur proviseur du monde
30
00:02:30,316 --> 00:02:32,402
Voilà pour les entrées,
et pour vous.
31
00:02:32,652 --> 00:02:34,821
Pour les explications
supplémentaires.
32
00:02:35,071 --> 00:02:36,990
Oui, M. le proviseur Vaillant !
33
00:02:37,240 --> 00:02:40,451
Tout lui est dû depuis son prix
du meilleur proviseur.
34
00:02:40,702 --> 00:02:41,953
Une jolie magouille, oui.
35
00:02:43,037 --> 00:02:45,790
Le 21 mai 1864,
36
00:02:46,040 --> 00:02:48,293
les barbus
de la neuvième compagnie
37
00:02:48,543 --> 00:02:52,172
exhibent fièrement au soleil
leur belle barbe, quand soudain,
38
00:02:52,422 --> 00:02:55,758
les ennemis dévalent la colline
de ce côté-ci.
39
00:02:56,009 --> 00:02:59,262
Fort Springfield,
nous nous rendons sans condition !
40
00:02:59,470 --> 00:03:01,514
On est malades !
On veut des ventouses
41
00:03:01,764 --> 00:03:04,392
et des scies pour couper
nos membres gangrenés.
42
00:03:04,767 --> 00:03:08,563
Mais les soldats de Springfield
sont trop courageux pour accepter.
43
00:03:08,813 --> 00:03:12,650
Ces drapeaux blancs ne font pas
le poids à côté de nos fusils.
44
00:03:12,859 --> 00:03:13,735
Chargez !
45
00:03:13,985 --> 00:03:16,905
Nos soldats massacrent alors
leurs ennemis
46
00:03:17,155 --> 00:03:19,741
qui demandent grâce.
47
00:03:24,078 --> 00:03:27,373
On voit que dalle, ici.
Je vois que les gros soldats.
48
00:03:27,582 --> 00:03:28,833
Laisse la place. Suivant.
49
00:03:31,961 --> 00:03:34,631
Des élèves
tentent d'apprendre sans payer !
50
00:03:34,964 --> 00:03:37,634
- Attrapez-les !
- Assommez-les avec vos faux fusils !
51
00:03:37,884 --> 00:03:39,093
Courez, les enfants.
52
00:03:40,929 --> 00:03:43,723
Démarrez, Otto ! Démarrez fissa !
53
00:03:44,724 --> 00:03:47,769
Mince, j'aurais pas dû
prendre la menthe en premier.
54
00:03:49,062 --> 00:03:50,939
Allez ! Grimpez !
55
00:03:51,731 --> 00:03:53,816
Attendez ! Attendez !
56
00:04:03,993 --> 00:04:05,954
A cause de votre radinerie,
57
00:04:06,204 --> 00:04:08,873
on rentre
avec moins d'enfants que jamais.
58
00:04:09,123 --> 00:04:12,543
Béni soit celui qui a inventé
les autorisations de sortie.
59
00:04:14,295 --> 00:04:16,464
Je crois que c'est ton déjeuner.
60
00:04:16,714 --> 00:04:18,967
Je suis très fière de toi.
Je t'aime, maman.
61
00:04:19,259 --> 00:04:20,802
Je me disais bien aussi !
62
00:04:21,052 --> 00:04:23,513
Sois gentil,
pour l'amour du ciel, sois gentil.
63
00:04:23,805 --> 00:04:25,765
Les profs en ont ras-le-bol.
64
00:04:26,015 --> 00:04:27,850
Vous devez réinvestir de l'argent.
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,560
Vous avez fait des économies
partout.
66
00:04:29,811 --> 00:04:32,480
Les salaires,
le matériel, la nourriture.
67
00:04:33,523 --> 00:04:35,650
Dites ce que vous voulez,
ça a le goût de journal.
68
00:04:35,900 --> 00:04:39,904
On y trouve des fibres
et des encres essentielles.
69
00:04:40,154 --> 00:04:42,323
Vous n'avez pas reconnu
les tapis de gym.
70
00:04:42,573 --> 00:04:45,285
Il y a pas beaucoup
de bidoche dans ces tapis.
71
00:04:45,535 --> 00:04:47,620
Nos demandes
sont très raisonnables.
72
00:04:47,870 --> 00:04:50,957
C'est l'avenir des enfants
que vous mettez en danger.
73
00:04:51,207 --> 00:04:54,627
Nous savons tous les deux
qu'ils n'ont aucun avenir.
74
00:04:58,298 --> 00:05:01,551
Prouvez-moi que j'ai tort,
les enfants !
75
00:05:04,679 --> 00:05:06,306
Ils ne se sont jamais disputés
comme ça.
76
00:05:06,556 --> 00:05:09,809
Je crains que ça ne débouche
sur une grève des profs.
77
00:05:10,059 --> 00:05:11,436
Une grève ?
78
00:05:13,938 --> 00:05:15,565
Mes os sont très fragiles.
79
00:05:15,815 --> 00:05:18,985
Pourtant,
je bois beaucoup de "laic" ?
80
00:05:20,528 --> 00:05:23,281
Comment peut-on enseigner
avec un matériel pareil ?
81
00:05:23,531 --> 00:05:25,742
Et que faire
d'une baguette aussi usée ?
82
00:05:27,076 --> 00:05:28,453
On peut encore pointer !
83
00:05:28,661 --> 00:05:30,663
Arrêtez ! Et regardez ça.
84
00:05:30,872 --> 00:05:34,625
Nos seuls livres sont ceux
mis à l'index par les autres écoles.
85
00:05:35,626 --> 00:05:39,130
Les enfants liront
Les Versets sataniques un jour.
86
00:05:40,506 --> 00:05:42,342
Va-t'en. Ce n'est pas le moment.
87
00:05:42,592 --> 00:05:44,093
Vous vous êtes disputés.
88
00:05:44,344 --> 00:05:46,971
Je veux pas qu'il y ait une grève
et que l'école ferme.
89
00:05:47,221 --> 00:05:49,557
C'est sûr, tu serais très contrarié.
90
00:05:50,099 --> 00:05:52,894
- Il n'y aura pas de grève.
- Ouais.
91
00:05:53,436 --> 00:05:55,855
Skinner a dit que
vous n'oseriez pas en faire une.
92
00:05:56,105 --> 00:05:58,608
- Il a dit ça ?
- Et encore, je suis poli.
93
00:05:59,650 --> 00:06:03,112
Krabappel a dit
que vous céderiez tout aux profs.
94
00:06:03,321 --> 00:06:04,155
Elle a dit ça ?
95
00:06:04,238 --> 00:06:07,408
Oui. Et que vous plieriez
à la vitesse de l'éclair.
96
00:06:07,992 --> 00:06:09,452
C'est ce qu'on va voir.
97
00:06:09,660 --> 00:06:13,498
J'ai toujours pensé que tu étais
sournois et manipulateur.
98
00:06:13,706 --> 00:06:17,126
Et je me rends compte
que tu es un garçon très sensible.
99
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
Merci, monsieur.
100
00:06:20,380 --> 00:06:23,549
Vous êtes ignoble,
les profs ne resteront pas inactifs.
101
00:06:23,800 --> 00:06:26,677
Vous êtes trop poule mouillée
pour faire la grève !
102
00:06:26,928 --> 00:06:30,640
Vous êtes trop poule mouillée
pour nous affronter tous !
103
00:06:34,644 --> 00:06:37,271
- Ça suffit !
- C'est la grève !
104
00:06:40,650 --> 00:06:43,069
Attention,
ceci est un communiqué spécial.
105
00:06:43,319 --> 00:06:45,571
Tout va pour le mieux dans l'école.
106
00:06:45,822 --> 00:06:48,574
L'autorité de votre proviseur
est absolue.
107
00:06:49,200 --> 00:06:50,034
Donnez-moi ça !
108
00:06:50,118 --> 00:06:52,703
A tous les enseignants,
c'est la grève !
109
00:06:56,082 --> 00:06:57,625
Non, la grève ?
110
00:06:57,875 --> 00:07:00,128
Mlle Hoover, vous êtes en...
111
00:07:00,420 --> 00:07:02,296
Rentrez chez vous, les enfants.
112
00:07:02,964 --> 00:07:04,590
Il y a quelqu'un ?
113
00:07:05,591 --> 00:07:08,302
Mme D'Arçon ?
114
00:07:09,971 --> 00:07:11,681
J'aimerais bien descendre.
115
00:07:17,228 --> 00:07:21,816
Maintenant que M. Largo est parti,
jouons de la musique interdite.
116
00:07:27,113 --> 00:07:28,614
Je vous ai entendus !
117
00:07:38,916 --> 00:07:41,377
Mais qu'est-ce que vous faites
à la maison ?
118
00:07:41,586 --> 00:07:44,714
- Bonne nouvelle !
- Affreuse nouvelle !
119
00:07:44,964 --> 00:07:47,800
L'école est en grève,
peut-être pour toujours.
120
00:07:48,050 --> 00:07:51,137
Je surchauffe de bonheur,
je vais disjoncter.
121
00:07:52,346 --> 00:07:54,891
J'avais prévu ça, tout va bien.
122
00:07:55,808 --> 00:07:57,727
Kit de préparation
En cas de grève
123
00:07:59,645 --> 00:08:02,648
Tenez-vous droit. Regardez
devant vous. On ne parle pas.
124
00:08:02,857 --> 00:08:05,943
C'est du chewing-gum ?
C'est du chewing-gum ?
125
00:08:10,114 --> 00:08:13,826
Laisse ce pied-de-biche.
Je n'aime pas te voir avec cet outil.
126
00:08:14,076 --> 00:08:16,496
Bonne nouvelle !
Les profs sont en...
127
00:08:16,704 --> 00:08:19,248
- Nous savons.
- Voici ton professeur particulier.
128
00:08:19,457 --> 00:08:21,709
Nous travaillerons tard,
aujourd'hui,
129
00:08:21,959 --> 00:08:24,128
pour rattraper le temps perdu.
130
00:08:36,557 --> 00:08:38,017
C'est géant.
131
00:08:38,267 --> 00:08:39,519
Contremaître
132
00:08:39,769 --> 00:08:42,480
Toi, sur la grue !
Tourne en rond à toute vitesse !
133
00:08:47,735 --> 00:08:51,447
Toi ! Envoie trois tonnes
de sable sur les toilettes.
134
00:08:55,826 --> 00:08:59,580
Vous faites pas la différence
entre ma voix et celle d'un gamin ?
135
00:09:01,999 --> 00:09:03,668
Salle de jeux
136
00:09:17,640 --> 00:09:20,393
T'as vu, le môme joue trois parties
en même temps.
137
00:09:20,643 --> 00:09:22,645
- Echec et mat.
- Zut.
138
00:09:25,064 --> 00:09:27,817
Quels nuls, ces profs,
ils nous refilent nos gamins.
139
00:09:28,067 --> 00:09:30,486
Ils font pression
sur l'administration
140
00:09:30,736 --> 00:09:32,905
pour être plus heureux,
donc plus productifs.
141
00:09:33,114 --> 00:09:36,576
Quand on aime pas son boulot,
on fait pas la grève.
142
00:09:36,784 --> 00:09:40,997
On y va tous les jours
et on se contente de le faire mal.
143
00:09:41,205 --> 00:09:42,790
Ça se passe comme ça,
en Amérique.
144
00:09:43,040 --> 00:09:45,501
J'ai des manuels,
mais sans contrôles
145
00:09:45,751 --> 00:09:49,380
pour m'évaluer,
ma formation est réduite à néant.
146
00:09:49,630 --> 00:09:51,507
Tu devrais te détendre un peu.
147
00:09:51,757 --> 00:09:55,886
Me détendre ? Je ne peux pas !
Pas plus que crier, hurler...
148
00:09:56,804 --> 00:09:59,098
Seulement deux synonymes ?
149
00:09:59,640 --> 00:10:03,227
Mon Dieu !
Je perds ma perspicacité !
150
00:10:04,895 --> 00:10:07,481
C'est souvent
là où on chercherait en dernier.
151
00:10:09,150 --> 00:10:10,234
2 + 2 égale payez mieux
152
00:10:10,443 --> 00:10:11,694
A comme ananas
B comme prime
153
00:10:11,902 --> 00:10:12,737
Aboule ! Aboule !
154
00:10:12,945 --> 00:10:16,324
Si on avait école cette semaine,
qu'est-ce qu'on étudierait ?
155
00:10:16,532 --> 00:10:17,908
Ne t'approche pas de moi.
156
00:10:18,159 --> 00:10:20,202
Bonnes nouvelles, mes amis !
157
00:10:20,745 --> 00:10:24,206
Un syndicat a décidé de faire grève
par solidarité avec nous.
158
00:10:24,415 --> 00:10:26,709
Le syndicat
des accordeurs de piano !
159
00:10:28,628 --> 00:10:30,838
Accordeurs de piano en grève
160
00:10:32,173 --> 00:10:34,800
Passons à l'opération
"Un peu plus de grève".
161
00:10:36,218 --> 00:10:39,889
J'ai entendu Skinner dire
que vous alliez craquer.
162
00:10:44,393 --> 00:10:46,979
Skinner a dit qu'on allait craquer,
crotte de nez.
163
00:10:47,229 --> 00:10:48,522
Il va le regretter !
164
00:10:48,773 --> 00:10:51,150
Et surtout à cause
de ce "crotte de nez".
165
00:10:54,737 --> 00:10:57,031
Vous êtes parfaitement incompétent !
166
00:10:57,239 --> 00:10:58,908
Je pense sincèrement que...
167
00:10:59,158 --> 00:11:00,368
Lamentable loque !
168
00:11:00,576 --> 00:11:03,412
Les automobilistes klaxonnent
par solidarité.
169
00:11:03,663 --> 00:11:06,374
Klaxonnez
si vous aimez les cookies
170
00:11:08,626 --> 00:11:10,044
Quinze minutes de récréation.
171
00:11:10,294 --> 00:11:12,880
Tes devoirs pour la récré
vont du chapitre trois au sept.
172
00:11:13,130 --> 00:11:15,633
Ouais ! C'est la récré !
173
00:11:17,009 --> 00:11:20,012
Y a un essaim d'abeilles,
tu viens le caillasser ?
174
00:11:20,262 --> 00:11:23,766
Désolé. Je suis plongé
dans l'histoire de l'Indépendance.
175
00:11:24,600 --> 00:11:27,269
Mais ça devrait être possible
dans une quinzaine.
176
00:11:28,229 --> 00:11:29,397
Dans deux semaines.
177
00:11:33,901 --> 00:11:37,613
Ça me bouleverse que Bryan
s'abaisse à une chose pareille,
178
00:11:37,822 --> 00:11:41,992
au beau milieu du mariage
de Sue Ellen et de Steven.
179
00:11:44,662 --> 00:11:45,705
Tout ce temps libre,
180
00:11:45,913 --> 00:11:49,083
j'aurais jamais cru
en avoir ras-le-bol de Balafreur II.
181
00:11:49,333 --> 00:11:50,459
Je devrais arrêter.
182
00:11:50,668 --> 00:11:53,129
Le docteur dit que j'ai les poignets
d'un mec de 80 balais.
183
00:11:53,379 --> 00:11:55,464
Première banque de Springfield
184
00:11:58,134 --> 00:12:01,470
Comme ça, la banque
n'a plus d'argent ? Insolvable ?
185
00:12:01,721 --> 00:12:04,223
De l'argent que pour trois clients ?
186
00:12:09,603 --> 00:12:11,313
Attendez, un moment !
187
00:12:11,564 --> 00:12:14,233
Je n'ai pas votre argent, ici.
188
00:12:14,442 --> 00:12:17,737
Il est dans la maison de Bill
et dans celle de Fred.
189
00:12:17,987 --> 00:12:20,948
Qu'est-ce que tu fous
avec mon fric chez toi, Fred ?
190
00:12:28,205 --> 00:12:29,999
Note-moi ! Regarde-moi !
191
00:12:30,249 --> 00:12:31,959
Evalue-moi ! Note-moi !
192
00:12:32,168 --> 00:12:34,712
Je suis bonne
et tellement intelligente !
193
00:12:34,920 --> 00:12:36,547
Note-moi !
194
00:12:44,847 --> 00:12:46,682
Les enfants m'inquiètent.
195
00:12:47,224 --> 00:12:49,393
Lisa a un comportement de névrosée.
196
00:12:49,602 --> 00:12:52,730
Ce matin, elle disséquait
son imperméable.
197
00:12:53,773 --> 00:12:54,815
Je sais.
198
00:12:55,065 --> 00:12:58,569
Son appareil à mouvement perpétuel
est bidon.
199
00:12:58,778 --> 00:13:01,405
Vise un peu ce truc.
Il va de plus en plus vite.
200
00:13:01,697 --> 00:13:03,616
Bart aussi file un mauvais coton.
201
00:13:03,824 --> 00:13:05,993
Il aurait bien besoin de limites.
202
00:13:06,619 --> 00:13:10,456
C'est malsain de vouloir faire voler
un cerf-volant de nuit.
203
00:13:10,706 --> 00:13:12,958
Coucou, maman chérie.
204
00:13:13,876 --> 00:13:16,545
Ça a assez duré !
Ils doivent retourner à l'école.
205
00:13:16,754 --> 00:13:19,965
T'as mille fois raison, Marge.
Lisa, viens voir papa.
206
00:13:21,217 --> 00:13:24,386
Ici, on respecte
les lois de la thermodynamique.
207
00:13:27,097 --> 00:13:30,976
La réunion des parents d'élèves
doit se dérouler paisiblement.
208
00:13:31,227 --> 00:13:33,521
Voyons si on peut mettre
un terme à cette grève.
209
00:13:33,729 --> 00:13:36,565
Mme Krabappel, la parole est à vous.
210
00:13:38,025 --> 00:13:40,486
Ça va !
Nos revendications sont simples.
211
00:13:40,694 --> 00:13:45,407
De meilleurs salaires et conditions
de travail pour le bien des enfants.
212
00:13:45,658 --> 00:13:47,785
- Elle a raison !
- Accordez-leur !
213
00:13:48,536 --> 00:13:50,788
Vous rêvez !
Notre budget est très serré.
214
00:13:51,038 --> 00:13:53,999
Pour cela, il faudrait
augmenter les taxes.
215
00:13:54,250 --> 00:13:56,752
- Les augmenter ?
- Elles sont trop hautes.
216
00:13:56,961 --> 00:13:58,546
- J'en ai assez.
- C'est nul.
217
00:13:58,796 --> 00:14:00,172
C'est l'avenir de vos enfants.
218
00:14:00,422 --> 00:14:03,342
- L'avenir des enfants.
- C'est important.
219
00:14:03,592 --> 00:14:04,468
Vous devrez payer.
220
00:14:04,718 --> 00:14:08,222
- Les taxes.
- Ils vont augmenter les taxes.
221
00:14:08,472 --> 00:14:11,100
- Allez !
- Elle a raison.
222
00:14:11,308 --> 00:14:13,018
On dirait que...
223
00:14:14,520 --> 00:14:16,105
- Les taxes.
- Ça veut dire du fric.
224
00:14:16,355 --> 00:14:18,482
Ses doigts, là,
ça veut dire des taxes.
225
00:14:18,732 --> 00:14:22,611
Nous sommes tous d'accord pour dire
que nous ne sommes pas d'accord.
226
00:14:22,820 --> 00:14:24,613
- Je suis pas d'accord.
- Moi non plus.
227
00:14:26,282 --> 00:14:27,741
C'est la fin des haricots.
228
00:14:29,076 --> 00:14:31,829
L'association des parents d'élèves
est dissolue !
229
00:14:33,205 --> 00:14:36,292
Non, l'association
n'est pas dissolue.
230
00:14:39,461 --> 00:14:43,632
Nous avons un plan d'urgence,
en cas de grève prolongée.
231
00:14:43,883 --> 00:14:45,050
Voyons ça.
232
00:14:45,801 --> 00:14:49,388
"Remplacer les professeurs
par des cyborgs super intelligents.
233
00:14:49,847 --> 00:14:53,058
"S'ils n'ont pas été inventés,
faites appel aux gens du quartier."
234
00:14:56,061 --> 00:14:59,273
Parler quand il faut pas,
c'est une fessée.
235
00:14:59,481 --> 00:15:03,319
Regarder par la fenêtre,
c'est une fessée.
236
00:15:03,527 --> 00:15:07,197
Regarder mes sandales,
c'est une fessée.
237
00:15:07,656 --> 00:15:11,911
Pincer les fesses des filles,
croyez-moi, c'est une grosse fessée.
238
00:15:16,415 --> 00:15:18,792
La compression et la dilatation
239
00:15:19,001 --> 00:15:22,671
des ondes longitudinales
provoquent des oscillations variables
240
00:15:22,922 --> 00:15:26,258
que vous pouvez voir ici,
sur les particules voisines.
241
00:15:26,967 --> 00:15:28,594
Oui ? Qu'est-ce qu'il y a ?
242
00:15:28,844 --> 00:15:29,845
Je peux jouer avec ?
243
00:15:30,095 --> 00:15:33,140
Tu ne l'apprécierais pas
à sa juste valeur, comme moi.
244
00:15:35,434 --> 00:15:37,478
Les couleurs, les enfants.
245
00:15:38,187 --> 00:15:42,524
Quand je dirai votre nom,
vous direz "présent" ou "ici".
246
00:15:42,775 --> 00:15:44,234
Non, dites "présent".
247
00:15:44,902 --> 00:15:45,736
Anna-Lise Dhurine.
248
00:15:48,572 --> 00:15:50,699
Calmez-vous.
Anna-Lise Dhurine est là ?
249
00:15:52,409 --> 00:15:54,161
D'accord, très bien.
250
00:15:54,370 --> 00:15:55,663
Richie Partout.
251
00:16:00,167 --> 00:16:02,836
Qu'est-ce qui vous fait rigoler
comme ça ?
252
00:16:03,087 --> 00:16:05,881
Ça y est, je sais.
253
00:16:06,590 --> 00:16:09,885
C'est mes grandes oreilles,
les enfants, c'est ça ?
254
00:16:10,427 --> 00:16:12,596
Ecoutez, mes petits, j'y peux rien.
255
00:16:19,186 --> 00:16:23,190
Je suis impressionné par la façon
dont tu as dégoûté les remplaçants.
256
00:16:23,440 --> 00:16:26,276
Dans mes moments de faiblesse,
ils me font presque pitié.
257
00:16:26,527 --> 00:16:30,239
Alors je me rappelle
qu'ils essayent d'enseigner.
258
00:16:30,489 --> 00:16:32,908
Je ne sais pas ce que vous avez fait
aux remplaçants,
259
00:16:33,158 --> 00:16:35,119
mais tout ça, c'est fini.
260
00:16:35,536 --> 00:16:36,370
Léopold ?
261
00:16:36,996 --> 00:16:41,166
Ecoutez bien, les petits monstres.
Fini la rigolade.
262
00:16:42,209 --> 00:16:45,546
Vous allez fermer vos clapets
et vous tenir à carreau.
263
00:16:45,796 --> 00:16:48,215
Voici un remplaçant
à qui vous ne la ferez pas !
264
00:16:49,341 --> 00:16:50,843
Marge Simpson.
265
00:16:52,970 --> 00:16:55,264
Bonjour, les enfants. Coucou, Bart.
266
00:16:55,472 --> 00:16:57,850
Coucou, mon chou.
C'est maman.
267
00:16:58,100 --> 00:17:00,269
Salut. Par ici. Coucou.
268
00:17:07,693 --> 00:17:10,863
Certains doivent me connaître.
Je suis la mère de Bart.
269
00:17:14,992 --> 00:17:16,535
Maman.
270
00:17:16,785 --> 00:17:19,621
Pour la blague, tu décides quoi ?
271
00:17:24,251 --> 00:17:25,586
- Tu permets ?
- Merci !
272
00:17:25,836 --> 00:17:29,048
- Le bébé à sa maman !
- Le chouchou à la maîtresse !
273
00:17:29,965 --> 00:17:32,134
Je parlais de l'autre farce.
274
00:17:36,055 --> 00:17:38,807
Les enfants faisaient ça aussi
de mon temps.
275
00:17:41,101 --> 00:17:43,812
C'était comment,
cette journée à l'école ?
276
00:17:44,063 --> 00:17:45,397
- L'horreur.
- Sans intérêt.
277
00:17:45,647 --> 00:17:49,443
Dur. Les enfants ont mis 40 mn
à trouver le Canada sur la carte.
278
00:17:49,651 --> 00:17:53,363
N'importe qui a du mal à le trouver,
tout en bas de la carte.
279
00:17:53,614 --> 00:17:54,740
Mon prof est un cauchemar.
280
00:17:54,990 --> 00:17:56,992
Sa pommade
a rendu 3 élèves malades.
281
00:17:57,201 --> 00:17:59,953
Il a confisqué ce qui était en fer
et nous a renvoyés chez nous,
282
00:18:00,162 --> 00:18:03,082
car il s'est coincé la barbe
dans le taille-crayon.
283
00:18:10,047 --> 00:18:11,215
Voyons.
284
00:18:13,300 --> 00:18:15,469
D'accord. Voyons voir.
285
00:18:16,053 --> 00:18:17,554
Si je faisais ça ?
286
00:18:20,182 --> 00:18:21,433
Débrouille-toi.
287
00:18:23,852 --> 00:18:26,355
Je n'entrerai jamais
dans une grande université.
288
00:18:26,605 --> 00:18:29,358
Peut-être même pas
dans une école de secrétariat.
289
00:18:29,566 --> 00:18:33,195
Tu peux arrêter de déblatérer
sur les secrétaires ?
290
00:18:33,445 --> 00:18:36,573
Maman, c'était zarbi
de te voir sur mon territoire.
291
00:18:36,782 --> 00:18:38,659
Si je me mettais à laver par terre ?
292
00:18:38,867 --> 00:18:41,286
Je serais ravie.
Commence tout de suite.
293
00:18:41,745 --> 00:18:44,790
J'enseignerai dans ta classe,
que ça te plaise ou non.
294
00:18:45,040 --> 00:18:50,045
Je vais être obligé de me planquer
dans la gaine de chauffage.
295
00:18:51,088 --> 00:18:53,173
J'ai horreur quand il fait ça.
296
00:19:01,932 --> 00:19:02,850
Par ici.
297
00:19:04,935 --> 00:19:06,436
Maman, il me faut un dollar.
298
00:19:06,687 --> 00:19:09,648
Depuis que t'es ici,
on pique les sous de mon déjeuner.
299
00:19:09,857 --> 00:19:11,608
Je veux m'acheter des bonbons.
300
00:19:11,859 --> 00:19:15,904
Tiens, mon trésor. Va jouer
avec tes copains, maintenant.
301
00:19:16,905 --> 00:19:19,116
"Tiens, mon trésor."
302
00:19:22,286 --> 00:19:24,204
Pourquoi ma mère
vous empêche pas ?
303
00:19:24,413 --> 00:19:26,790
On a mis au point une diversion.
304
00:19:27,875 --> 00:19:29,960
En voilà une jolie danse, Kearney.
305
00:19:30,210 --> 00:19:32,462
Danser, c'est mieux
que tabasser, non ?
306
00:19:36,383 --> 00:19:39,136
Ça suffit.
J'en ai ras-le-bol, Milhouse.
307
00:19:39,344 --> 00:19:41,138
Je dois faire revenir
les vrais profs.
308
00:19:41,388 --> 00:19:44,683
T'arriveras jamais à raccommoder
Krabappel et Skinner.
309
00:19:44,892 --> 00:19:47,978
Ils sont comme
deux ions chargés positivement.
310
00:19:49,771 --> 00:19:51,023
J'ai trouvé !
311
00:19:51,231 --> 00:19:55,444
Avec ce que t'as dans le citron
et mon talent pour t'exploiter,
312
00:19:55,652 --> 00:19:58,280
on va mettre au point
un plan pour les rabibocher.
313
00:19:58,572 --> 00:20:01,825
Une surprise-partie pour moi,
dans le bureau de Skinner ?
314
00:20:02,075 --> 00:20:04,411
Ma foi, je ne sais pas trop,
mais d'accord.
315
00:20:04,661 --> 00:20:06,788
Moi ? Dans mon bureau ?
316
00:20:07,581 --> 00:20:09,208
C'est pas réglementaire, mais bon.
317
00:20:10,959 --> 00:20:13,295
Vous sortirez pas
avant d'être d'accord.
318
00:20:13,545 --> 00:20:15,464
- On veut sortir !
- Ce n'est pas drôle.
319
00:20:15,672 --> 00:20:18,508
- Arrête ça.
- Laisse-nous sortir.
320
00:20:19,593 --> 00:20:22,095
Ils vont finir par s'entendre.
321
00:20:22,554 --> 00:20:26,767
- Laisse-nous sortir !
- Bon sang, tu vas ouvrir, oui ?
322
00:20:30,020 --> 00:20:32,481
Tu vas le regretter.
323
00:20:38,987 --> 00:20:42,324
- Laisse-nous sortir.
- Tu vas vraiment le regretter.
324
00:20:42,574 --> 00:20:43,909
Au secours !
325
00:20:44,701 --> 00:20:47,162
Seymour,
on pourrait peut-être discuter.
326
00:20:47,412 --> 00:20:49,331
De quoi ? Y a plus d'argent.
327
00:20:49,581 --> 00:20:51,750
Vous avez
une source de revenus magique ?
328
00:20:51,959 --> 00:20:55,420
Cherchons. Nous voilà enfermés
comme des prisonniers.
329
00:20:55,629 --> 00:20:57,714
Prisonniers dans leur propre école.
330
00:21:01,510 --> 00:21:04,554
Ecole et prison de Springfield
331
00:21:05,847 --> 00:21:07,724
Voilà une bonne source de revenus,
332
00:21:07,975 --> 00:21:11,019
louer nos vestiaires
à la prison surpeuplée.
333
00:21:11,270 --> 00:21:13,814
J'étais assis à cette place,
juste là.
334
00:21:17,067 --> 00:21:19,861
Ne faites pas attention
à cet assassin, les enfants.
335
00:21:20,112 --> 00:21:22,781
Et en plus, ça fera peut-être
revenir sur le droit chemin
336
00:21:22,990 --> 00:21:24,950
nos éléments les plus agités.
337
00:21:26,493 --> 00:21:28,996
Petit,
si tu m'aides à me faire la belle,
338
00:21:29,204 --> 00:21:31,290
je ferai de toi un homme riche.
339
00:21:31,623 --> 00:21:33,458
Je vous écoute.