1
00:00:03,044 --> 00:00:06,131
♪ The Simpsons ♪
2
00:00:08,800 --> 00:00:10,760
(bell ringing)
3
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
D'oh!
4
00:00:15,432 --> 00:00:17,684
-Ahh!
-(tires screech)
5
00:00:36,453 --> 00:00:37,996
-(metal scraping)
-(rattling)
6
00:00:38,079 --> 00:00:39,164
(laughing)
7
00:00:40,665 --> 00:00:43,626
This bus has seen
better days.
8
00:00:43,710 --> 00:00:45,587
Well, at least it's
safer than the old bus.
9
00:00:50,967 --> 00:00:52,510
Uh-oh. Time to move.
10
00:00:52,594 --> 00:00:54,304
The hole's getting bigger.
11
00:00:56,848 --> 00:00:57,766
(crash)
12
00:00:59,559 --> 00:01:01,936
Seymour, the children are
playing in the hole again.
13
00:01:02,020 --> 00:01:03,813
Shouldn't you
get that fixed?
14
00:01:03,897 --> 00:01:05,732
Edna, you know they just cut
the school's budget.
15
00:01:05,815 --> 00:01:07,025
Besides, if I had the money,
16
00:01:07,108 --> 00:01:08,735
I'd fix the exhaust leak
in the back.
17
00:01:08,818 --> 00:01:11,237
Frankly, I think it's causing
some of our low test scores.
18
00:01:11,321 --> 00:01:13,823
(coughing)
19
00:01:18,036 --> 00:01:20,413
All right. The battlefield
is just a half mile ahead.
20
00:01:20,497 --> 00:01:21,623
Begin braking procedure!
21
00:01:29,089 --> 00:01:32,008
This civil war cannon
has been fully restored
22
00:01:32,092 --> 00:01:34,177
and is in
ready-to-fire condition,
23
00:01:34,260 --> 00:01:36,763
but it's good thing
we're not firing it.
24
00:01:36,846 --> 00:01:38,890
Because it happens to be aimed
25
00:01:38,973 --> 00:01:41,893
at the main support leg
of that lookout tower.
26
00:01:41,976 --> 00:01:43,311
People don't realize
27
00:01:43,394 --> 00:01:45,688
that cannons are
very sensitive,
28
00:01:45,772 --> 00:01:48,358
and the slightest jolt
could set them off.
29
00:01:48,441 --> 00:01:49,734
(tires screeching)
30
00:01:51,486 --> 00:01:53,571
Of course,
for safety reasons,
31
00:01:53,655 --> 00:01:55,907
we don't keep
the cannon loaded.
32
00:01:55,990 --> 00:01:57,492
It's just common sense.
33
00:01:58,952 --> 00:02:02,205
Otto, why don't you
get some more gas?
34
00:02:02,288 --> 00:02:04,916
Here's the credit card.
35
00:02:04,999 --> 00:02:06,251
Ooh.
36
00:02:06,334 --> 00:02:07,752
And a mint
for afterwards.
37
00:02:07,836 --> 00:02:09,212
Five dollars a child?!
38
00:02:09,295 --> 00:02:11,214
Last year it was free.
39
00:02:11,297 --> 00:02:12,799
Hmph. New ownership.
40
00:02:17,220 --> 00:02:19,597
But we don't have
that kind of money.
41
00:02:19,681 --> 00:02:21,474
In fact, no school
could afford the--
42
00:02:28,523 --> 00:02:32,152
Here's the admission,
plus something for you.
43
00:02:32,235 --> 00:02:34,946
See that they get a little
extra education, would you?
44
00:02:35,029 --> 00:02:36,990
Yes, sir, Principal Valiant.
45
00:02:37,073 --> 00:02:40,034
He thinks he's so hot ever since
he swept the Princi awards.
46
00:02:40,118 --> 00:02:42,078
Those things are rigged.
47
00:02:42,162 --> 00:02:45,915
NARRATOR:
On May 21, 1864,
48
00:02:45,999 --> 00:02:48,334
the men of the
Ninth Bearded infantry
49
00:02:48,418 --> 00:02:52,255
were sunning and fluffing
their beards in the sun.
50
00:02:52,338 --> 00:02:56,009
Suddenly, enemy troops
crested that hill over there.
51
00:02:56,092 --> 00:02:58,928
Fort Springfield,
we surrender unconditionally!
52
00:02:59,012 --> 00:03:01,639
We're sick!
We need leeches!
53
00:03:01,723 --> 00:03:04,350
And hacksaws to saw off
our gangrenous limbs!
54
00:03:04,434 --> 00:03:06,144
But the Springfield brigade
55
00:03:06,227 --> 00:03:08,646
was too brave to
accept the surrender.
56
00:03:08,730 --> 00:03:10,064
Come on, boys.
57
00:03:10,148 --> 00:03:12,025
Those white flags are
no match for our muskets!
58
00:03:12,108 --> 00:03:13,860
Charge!
59
00:03:13,943 --> 00:03:16,946
NARRATOR: And the Springfielders
heroically slaughtered
60
00:03:17,030 --> 00:03:19,866
their enemies
as they prayed for mercy.
61
00:03:22,202 --> 00:03:23,745
(cheering)
62
00:03:23,828 --> 00:03:25,288
BART: It's hard to see
what's going on.
63
00:03:25,371 --> 00:03:27,498
I can only make out
the fat soldiers.
64
00:03:27,582 --> 00:03:28,833
All right, children,
switch.
65
00:03:32,045 --> 00:03:34,631
Hey, they're trying
to learn for free!
66
00:03:34,714 --> 00:03:35,673
Get them!
67
00:03:35,757 --> 00:03:37,759
Use your phony guns as clubs!
68
00:03:37,842 --> 00:03:39,093
Run, children!
69
00:03:39,177 --> 00:03:40,428
(children screaming)
70
00:03:40,511 --> 00:03:43,640
Start the bus, Otto!
Start the bus!
71
00:03:43,723 --> 00:03:45,642
(coughing)
Damn.
72
00:03:45,725 --> 00:03:48,561
I shouldn't have eaten
the mint first.
73
00:03:48,645 --> 00:03:51,564
Okay. Hop on.
74
00:03:51,648 --> 00:03:53,858
Wait! Wait!
75
00:03:58,446 --> 00:04:00,323
(gasping)
76
00:04:03,952 --> 00:04:06,120
Well, Seymour, because of
your penny-pinching,
77
00:04:06,204 --> 00:04:07,956
we're coming back
from a field trip
78
00:04:08,039 --> 00:04:09,374
with the fewest
children yet.
79
00:04:09,457 --> 00:04:13,253
God bless the man who
invented permission slips.
80
00:04:13,336 --> 00:04:16,422
Uh, I think I
got your lunch.
81
00:04:19,133 --> 00:04:20,718
Oh, yeah. I didn't think
this was for me.
82
00:04:23,680 --> 00:04:25,306
Seymour, the teachers
are fed up.
83
00:04:25,390 --> 00:04:27,934
You have to start putting
money back into the school.
84
00:04:28,017 --> 00:04:29,769
You've cut back
on everything--
85
00:04:29,852 --> 00:04:31,813
salaries, supplies, the food.
86
00:04:31,896 --> 00:04:35,733
I don't care what you say,
I can taste the newspaper.
87
00:04:35,817 --> 00:04:37,068
Posh. Shredded newspapers
88
00:04:37,151 --> 00:04:39,737
add much-needed roughage
and essential inks.
89
00:04:39,821 --> 00:04:42,407
Besides, you didn't
notice the old gym mats.
90
00:04:42,490 --> 00:04:45,368
There's very little meat
in these gym mats.
91
00:04:45,451 --> 00:04:47,370
Our demands
are very reasonable.
92
00:04:47,453 --> 00:04:49,163
By ignoring them,
93
00:04:49,247 --> 00:04:51,082
you're selling out
these children's futures.
94
00:04:51,165 --> 00:04:52,417
Oh, come on, Edna!
95
00:04:52,500 --> 00:04:54,252
We both know these children
have no future.
96
00:04:57,463 --> 00:05:00,091
(nervous laughter)
Prove me wrong, kids.
97
00:05:00,174 --> 00:05:02,468
Prove me wrong.
98
00:05:02,552 --> 00:05:06,180
I've never seen them
fight like that, Bart.
99
00:05:06,264 --> 00:05:08,349
I'm worried that all this posturing
and saber rattling
100
00:05:08,433 --> 00:05:09,892
could lead to
a teachers' strike.
101
00:05:09,976 --> 00:05:10,935
Strike, eh?
102
00:05:11,019 --> 00:05:13,062
(cracking)
Ow!
103
00:05:13,146 --> 00:05:15,064
My bones are so brittle.
104
00:05:15,148 --> 00:05:17,567
But I always drink plenty of...
105
00:05:17,650 --> 00:05:20,361
"malk"?
106
00:05:20,445 --> 00:05:23,364
How do you expect us
to teach with these supplies?
107
00:05:23,448 --> 00:05:25,658
This pointer's so old,
it's worn down to a nub.
108
00:05:27,035 --> 00:05:28,244
It still points,
doesn't it?
109
00:05:28,328 --> 00:05:29,871
Stop that!
110
00:05:29,954 --> 00:05:32,040
And look at this.
The only books we have
111
00:05:32,123 --> 00:05:34,208
are ones that were banned
by other schools.
112
00:05:35,543 --> 00:05:37,545
Well, the kids
have to learn
113
00:05:37,628 --> 00:05:39,839
about "Tek War"
sooner or later.
114
00:05:39,922 --> 00:05:42,425
Go away, Bart,
this is not a good time.
115
00:05:42,508 --> 00:05:44,260
I saw you two fighting.
116
00:05:44,344 --> 00:05:45,386
I'm worried
there could be a strike
117
00:05:45,470 --> 00:05:47,055
and the school would shut down.
118
00:05:47,138 --> 00:05:49,640
(scoffs) I'm sure you'd
really hate that.
119
00:05:49,724 --> 00:05:51,517
There's not going
to be a strike, Bart.
120
00:05:51,601 --> 00:05:54,228
Yeah. Skinner says
you wouldn't have
121
00:05:54,312 --> 00:05:55,563
the won tons to go
through with it.
122
00:05:55,646 --> 00:05:56,856
(gasps)
Skinner said that?
123
00:05:56,939 --> 00:05:58,816
Well, I had to
clean it up a little.
124
00:05:58,900 --> 00:06:00,443
But basically,
Krabappel said
125
00:06:00,526 --> 00:06:03,237
you'd give the teachers
everything they want.
126
00:06:03,321 --> 00:06:05,365
-She did?
-Yeah. She said
127
00:06:05,448 --> 00:06:07,492
you'd fold faster than
Superman on laundry day.
128
00:06:07,575 --> 00:06:10,036
We'll see about that.
129
00:06:10,119 --> 00:06:12,038
Simpson,
I always thought you were
130
00:06:12,121 --> 00:06:13,081
sneaky and manipulative.
131
00:06:13,164 --> 00:06:14,916
But now I see
132
00:06:14,999 --> 00:06:17,210
you're really a very
sensitive little boy.
133
00:06:17,293 --> 00:06:20,213
-Thank you, sir.
-Aw.
134
00:06:20,296 --> 00:06:21,589
Seymour,
you're being totally unfair,
135
00:06:21,672 --> 00:06:23,633
and the teachers
won't stand for it.
136
00:06:23,716 --> 00:06:27,095
Teachers, you don't have
the guts to strike!
137
00:06:27,178 --> 00:06:30,681
You don't have the guts
to take us all on!
138
00:06:31,682 --> 00:06:33,184
(clucking)
139
00:06:34,560 --> 00:06:37,355
-That's it!
-Stee-rike!
140
00:06:37,438 --> 00:06:39,690
-(sounds of struggle)
-(microphone feedback)
141
00:06:39,774 --> 00:06:41,317
SKINNER (on PA):
Attention.
142
00:06:41,401 --> 00:06:43,528
This is
an emergency broadcast.
143
00:06:43,611 --> 00:06:45,905
All is well in the school.
144
00:06:45,988 --> 00:06:48,533
My authority as principal
is total--
145
00:06:48,616 --> 00:06:50,993
Hey, give me that!
146
00:06:51,077 --> 00:06:54,789
MRS. KRABAPPEL: Attention, teachers.
We're on strike. Ha!
147
00:06:54,872 --> 00:06:55,790
(children murmuring)
148
00:06:55,873 --> 00:06:57,708
Oh, no. A strike?
149
00:06:57,792 --> 00:06:59,335
Miss Hoover, are you on--
150
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
(tires screeching)
151
00:07:01,087 --> 00:07:02,380
HOOVER:
Go home, children!
152
00:07:02,463 --> 00:07:05,383
Hello?
153
00:07:05,466 --> 00:07:09,554
Mrs. Pommelhorst?
154
00:07:09,637 --> 00:07:11,764
I'd like to get down now.
155
00:07:11,848 --> 00:07:14,767
♪♪ ("My Country 'Tis Of Thee")
156
00:07:16,853 --> 00:07:19,439
Hey, now that
Largo's gone,
157
00:07:19,522 --> 00:07:22,066
we can play the
forbidden music.
158
00:07:22,150 --> 00:07:25,027
♪♪ ("Pop Goes The Weasel")
159
00:07:27,405 --> 00:07:28,406
I heard that!
160
00:07:34,036 --> 00:07:35,538
(cheering)
161
00:07:36,664 --> 00:07:38,249
(humming)
162
00:07:38,332 --> 00:07:41,794
Bart, Lisa, what are
you two doing home so early?
163
00:07:41,878 --> 00:07:43,421
Great news, Mom!
164
00:07:43,504 --> 00:07:44,797
Horrible news, Mom!
165
00:07:44,881 --> 00:07:46,299
The school's on strike!
166
00:07:46,382 --> 00:07:47,842
Maybe forever!
167
00:07:47,925 --> 00:07:50,219
Oh! Overload!
Pleasure overload!
168
00:07:52,305 --> 00:07:53,306
Luckily, I've prepared
for this,
169
00:07:53,389 --> 00:07:54,849
so I'm not too worried.
170
00:07:58,519 --> 00:07:59,770
(school bell ringing)
171
00:07:59,854 --> 00:08:01,856
WOMAN: Sit up straight.
Eyes forward.
172
00:08:01,939 --> 00:08:03,232
No talking.
173
00:08:03,316 --> 00:08:05,276
Is that gum?
Is that gum?
174
00:08:05,359 --> 00:08:06,652
Is that gum?
175
00:08:06,736 --> 00:08:09,030
Oh, yeah. Phew!
176
00:08:09,113 --> 00:08:11,574
Bart,
leave that crowbar here.
177
00:08:11,657 --> 00:08:13,910
You know I don't like you
prying and jimmying.
178
00:08:13,993 --> 00:08:16,078
Mom! Dad! Great news!
The teachers--
179
00:08:16,162 --> 00:08:17,371
We heard.
180
00:08:17,455 --> 00:08:19,624
And we already
hired a tutor.
181
00:08:19,707 --> 00:08:21,501
Well, looks like
we'll be staying late today
182
00:08:21,584 --> 00:08:23,920
to make up for all this
dillydallying.
183
00:08:24,003 --> 00:08:24,962
Oh!
184
00:08:30,009 --> 00:08:31,469
(children shouting)
185
00:08:31,552 --> 00:08:32,970
(tires squealing)
186
00:08:36,140 --> 00:08:38,059
Awesome.
187
00:08:39,685 --> 00:08:41,312
You, with the crane!
188
00:08:41,395 --> 00:08:42,438
Spin around real fast!
189
00:08:46,442 --> 00:08:47,735
-(crash)
-(man screaming)
190
00:08:47,818 --> 00:08:49,111
Now you!
191
00:08:49,195 --> 00:08:51,405
Dump three tons of sand
onto that Porta-Potty.
192
00:08:54,200 --> 00:08:55,785
(grunts)
193
00:08:55,868 --> 00:08:58,496
(Bart's voice)
Hey! Can't you tell my voice
194
00:08:58,579 --> 00:09:00,331
from a ten-year-old kid's?
(groans)
195
00:09:00,414 --> 00:09:01,707
Ay, caramba!
196
00:09:08,464 --> 00:09:10,341
(coins rattling)
197
00:09:17,723 --> 00:09:19,141
Hey, that little boy
198
00:09:19,225 --> 00:09:20,518
is playing three games
at once.
199
00:09:20,601 --> 00:09:22,728
-ALL: Checkmate.
-Dang.
200
00:09:22,812 --> 00:09:25,398
(noisy eating)
201
00:09:25,481 --> 00:09:27,900
Lousy teachers trying
to palm off our kids on us.
202
00:09:27,984 --> 00:09:29,402
But, Dad, by striking,
203
00:09:29,485 --> 00:09:30,861
they're trying to effect
a change in management
204
00:09:30,945 --> 00:09:33,823
so they can be happier
and more productive.
205
00:09:33,906 --> 00:09:37,201
Lisa! If you don't like
your job, you don't strike.
206
00:09:37,285 --> 00:09:40,788
You just go in every day
and do it really half-assed.
207
00:09:40,871 --> 00:09:42,873
That's the American way.
208
00:09:42,957 --> 00:09:45,876
I've got some textbooks, but
without state-approved syllabi
209
00:09:45,960 --> 00:09:49,505
and standardized testing,
my education can only go so far.
210
00:09:49,589 --> 00:09:51,591
Honey, maybe you should
relax a little.
211
00:09:51,674 --> 00:09:53,384
Relax?! I can't relax!
212
00:09:53,467 --> 00:09:55,678
Nor can I yield, relent or...
213
00:09:55,761 --> 00:09:57,179
(squeals)
214
00:09:57,263 --> 00:09:59,473
only two synonyms?!
215
00:09:59,557 --> 00:10:00,975
Oh, my God!
216
00:10:01,058 --> 00:10:03,311
I'm losing my perspicacity!
217
00:10:03,394 --> 00:10:05,271
(screams)
218
00:10:05,354 --> 00:10:07,398
Well, it's always
in the last place you look.
219
00:10:12,153 --> 00:10:14,113
LISA: So, if we were
in school this week,
220
00:10:14,196 --> 00:10:16,449
what do you think
we'd be learning?
221
00:10:16,532 --> 00:10:17,992
Get away from me.
222
00:10:18,075 --> 00:10:20,453
-Good news, people!
-(cheering)
223
00:10:20,536 --> 00:10:21,996
I'm happy to announce
224
00:10:22,079 --> 00:10:24,915
that another union has joined us
in a sympathy strike--
225
00:10:24,999 --> 00:10:26,792
the Piano Tuners Local 412!
226
00:10:26,876 --> 00:10:28,336
(murmuring)
227
00:10:32,048 --> 00:10:34,925
Now, for operation
strike-make-go-longer.
228
00:10:35,009 --> 00:10:37,720
You know, I heard
Skinner say
229
00:10:37,803 --> 00:10:39,930
the teachers will crack
any minute.
230
00:10:40,014 --> 00:10:44,226
(whispering)
231
00:10:44,310 --> 00:10:46,020
Skinner said
the teachers will crack
232
00:10:46,103 --> 00:10:47,063
any minute purple
monkey dishwasher.
233
00:10:47,146 --> 00:10:49,023
Well! We'll show him--
234
00:10:49,106 --> 00:10:51,442
especially for that
purple monkey dishwasher remark.
235
00:10:51,525 --> 00:10:54,570
(all exclaiming)
236
00:10:54,654 --> 00:10:57,198
Seymour, you are
truly incompetent.
237
00:10:57,281 --> 00:10:58,991
Well, I hardly think
it's fair to--
238
00:10:59,075 --> 00:11:02,119
Dummy up, you! Listen to
those passing motorists
239
00:11:02,203 --> 00:11:03,496
who support
the teachers.
240
00:11:03,579 --> 00:11:06,374
(honking)
241
00:11:07,875 --> 00:11:10,127
15 minute recess,
Milhouse.
242
00:11:10,211 --> 00:11:12,963
The recess assignment is
chapters three through seven.
243
00:11:13,047 --> 00:11:15,966
Yay! Recess!
244
00:11:16,050 --> 00:11:18,260
Milhouse, I found a hive
of killer bees.
245
00:11:18,344 --> 00:11:20,054
You want to go
throw rocks at it?
246
00:11:20,137 --> 00:11:23,808
Sorry, Bart. I'm deeply immersed
in the Teapot Dome scandal.
247
00:11:23,891 --> 00:11:25,267
-Huh?
-However,
248
00:11:25,351 --> 00:11:27,353
it might be
feasible in a fortnight.
249
00:11:27,436 --> 00:11:29,313
-Wha--
-I can play in two weeks.
250
00:11:29,397 --> 00:11:30,314
Juh?
251
00:11:32,566 --> 00:11:33,693
(sniffles)
252
00:11:33,776 --> 00:11:35,653
I just can't believe
253
00:11:35,736 --> 00:11:37,905
Stark would stoop to that,
254
00:11:37,988 --> 00:11:39,281
and right in the middle
255
00:11:39,365 --> 00:11:42,618
of Montana
and Dakota's wedding.
256
00:11:44,495 --> 00:11:46,706
All this free time.
I never thought
257
00:11:46,789 --> 00:11:49,291
I'd get sick of "Razor Fight II:
The Slashening."
258
00:11:49,375 --> 00:11:51,293
I probably should stop.
My doctor says
259
00:11:51,377 --> 00:11:53,087
I have the wrists
of an 80-year-old.
260
00:11:56,048 --> 00:11:57,675
(wicked laugh)
261
00:11:57,758 --> 00:11:59,802
What do you mean,
the bank is out of money?!
262
00:11:59,885 --> 00:12:01,554
Insolvent!
263
00:12:01,637 --> 00:12:04,306
You only have enough cash
for the next three customers?!
264
00:12:04,390 --> 00:12:06,600
(angry yelling)
265
00:12:06,684 --> 00:12:09,603
(imitating Jimmy Stewart)
W-Wait a minute!
266
00:12:09,687 --> 00:12:11,397
J-J-Just a second here!
267
00:12:11,480 --> 00:12:13,899
No, no.
I don't have your money here.
268
00:12:13,983 --> 00:12:17,820
It's in Bill's house
a-a-and Fred's house.
269
00:12:17,903 --> 00:12:20,489
What the hell you doing with
my money in your house, Fred?
270
00:12:20,573 --> 00:12:21,615
(grunting)
271
00:12:21,699 --> 00:12:24,285
(angry shouting)
272
00:12:24,368 --> 00:12:26,620
(evil laugh)
273
00:12:26,704 --> 00:12:28,038
(Lisa panting)
274
00:12:28,122 --> 00:12:30,082
Grade me!
Look at me!
275
00:12:30,166 --> 00:12:31,709
Evaluate and rank me!
276
00:12:31,792 --> 00:12:34,879
Oh! I'm good, good, good,
and oh, so smart!
277
00:12:34,962 --> 00:12:36,630
Grade me!
278
00:12:36,714 --> 00:12:38,966
(groaning)
279
00:12:39,049 --> 00:12:40,718
(relieved sigh)
280
00:12:40,801 --> 00:12:43,053
(contented cooing)
281
00:12:44,764 --> 00:12:46,724
I'm worried about
the kids, Homie.
282
00:12:46,807 --> 00:12:49,143
Lisa's becoming
very obsessive.
283
00:12:49,226 --> 00:12:52,772
This morning I caught her trying
to dissect her own raincoat.
284
00:12:52,855 --> 00:12:55,483
(blows raspberry)
I know.
285
00:12:55,566 --> 00:12:57,193
And this
perpetual motion machine
286
00:12:57,276 --> 00:12:58,903
she made today is a joke.
287
00:12:58,986 --> 00:13:01,489
It just keeps going
faster and faster.
288
00:13:01,572 --> 00:13:03,824
Bart isn't doing
very well either.
289
00:13:03,908 --> 00:13:06,076
He needs boundaries
and structure.
290
00:13:06,160 --> 00:13:08,996
There's something about
flying a kite at night
291
00:13:09,079 --> 00:13:10,581
that's so unwholesome.
292
00:13:10,664 --> 00:13:13,709
(spooky voice)
Hello, Mother dear.
293
00:13:13,793 --> 00:13:14,960
Oh, that's it!
294
00:13:15,044 --> 00:13:16,796
We have to get them
back to school.
295
00:13:16,879 --> 00:13:19,507
I'm with you, Marge.
Lisa, get in here!
296
00:13:21,091 --> 00:13:24,345
In this house, we obey
the laws of thermodynamics!
297
00:13:26,931 --> 00:13:28,432
NED: All right, I'd like
to call this meeting
298
00:13:28,516 --> 00:13:31,018
of the P.T.A.
to or-diddly-order,
299
00:13:31,101 --> 00:13:33,479
and let's see if we can't put an end
to this strike fuss, huh?
300
00:13:33,562 --> 00:13:36,273
Mrs. Krabappel,
why don't you begin?
301
00:13:36,357 --> 00:13:37,900
SKINNER: Boo!
302
00:13:37,983 --> 00:13:39,443
Oh, boo yourself.
303
00:13:39,527 --> 00:13:41,403
Our demands are simple:
A small cost-of-living increase
304
00:13:41,487 --> 00:13:45,491
and some better equipment
and supplies for your children!
305
00:13:45,574 --> 00:13:47,910
-Oh, that's easy!
-Give it to 'em!
306
00:13:47,993 --> 00:13:49,203
(scoffs)
Yeah, in a dream world.
307
00:13:49,286 --> 00:13:51,080
We have a very
tight budget.
308
00:13:51,163 --> 00:13:54,041
To do what she's asking,
we'd have to raise taxes.
309
00:13:54,124 --> 00:13:57,086
-Raise taxes?
-They're too high as they are!
310
00:13:57,169 --> 00:13:58,671
-I've had enough!
-Taxes are bad!
311
00:13:58,754 --> 00:14:00,214
It's your
children's future!
312
00:14:00,297 --> 00:14:02,299
-Oh, yeah!
-Children! Yes!
313
00:14:02,383 --> 00:14:03,425
I forgot.
314
00:14:03,509 --> 00:14:04,677
It'll cost ya.
315
00:14:04,760 --> 00:14:06,136
No to taxes!
316
00:14:06,220 --> 00:14:08,305
They're gonna
raise taxes!
317
00:14:08,389 --> 00:14:09,723
Come on!
318
00:14:09,807 --> 00:14:11,767
All right.
That's a good point.
319
00:14:11,851 --> 00:14:13,102
Oh, yeah.
That sounds...
320
00:14:13,185 --> 00:14:15,729
-Oh, yeah! The taxes!
-That means money.
321
00:14:15,813 --> 00:14:18,566
The finger thing
means the taxes.
322
00:14:18,649 --> 00:14:20,276
Well, I guess this is
323
00:14:20,359 --> 00:14:22,778
a case where we'll have
to agree to disagree.
324
00:14:22,862 --> 00:14:24,738
-I don't agree to that.
-Neither do I.
325
00:14:24,822 --> 00:14:27,825
Oh, ho-ho! This is
a dilly of a pickle.
326
00:14:27,908 --> 00:14:30,703
Oh, my God!
The P.T.A. has disbanded!
327
00:14:30,786 --> 00:14:32,997
(gasping, screaming)
328
00:14:33,080 --> 00:14:36,375
No, no! The P.T.A.
has not disbanded.
329
00:14:36,458 --> 00:14:39,295
(yells)
330
00:14:39,378 --> 00:14:41,005
We do have
an emergency plan
331
00:14:41,088 --> 00:14:43,757
in case of
a prolonged strike right here.
332
00:14:43,841 --> 00:14:45,759
Let's see.
333
00:14:45,843 --> 00:14:49,471
"Replace teachers with
super-intelligent cyborgs.
334
00:14:49,555 --> 00:14:51,640
"Or, if cyborgs
aren't invented yet,
335
00:14:51,724 --> 00:14:53,183
use people from
the neighborhood."
336
00:14:53,267 --> 00:14:55,853
(indistinct chatter)
337
00:14:55,936 --> 00:14:58,689
Talkin' out of turn,
that's a paddlin'.
338
00:14:58,772 --> 00:15:03,485
Lookin' out the window,
that's a paddlin'.
339
00:15:03,569 --> 00:15:07,489
Starin' at my sandals,
that's a paddlin'.
340
00:15:07,573 --> 00:15:09,241
Paddlin' the school canoe--
341
00:15:09,325 --> 00:15:11,994
Oh, you better believe
that's a paddlin'.
342
00:15:12,077 --> 00:15:13,913
Oh.
343
00:15:13,996 --> 00:15:15,080
(mumbling)
344
00:15:15,164 --> 00:15:16,332
All right.
345
00:15:16,415 --> 00:15:18,500
So the compression and expansion
346
00:15:18,584 --> 00:15:20,878
of the longitudinal waves
347
00:15:20,961 --> 00:15:22,671
cause the erratic oscillation--
348
00:15:22,755 --> 00:15:24,298
You can see it there--
349
00:15:24,381 --> 00:15:26,091
of the neighboring
particles.
350
00:15:26,175 --> 00:15:29,929
-Yes, what is it? What?
-Can I play with it?
351
00:15:30,012 --> 00:15:31,513
No, you can't play with it!
352
00:15:31,597 --> 00:15:33,182
You won't enjoy it
on as many levels as I do.
353
00:15:33,265 --> 00:15:34,266
(babbling)
354
00:15:34,350 --> 00:15:37,603
The colors, children.
355
00:15:37,686 --> 00:15:42,483
Okay. When I call your name,
you say "present" or "here."
356
00:15:42,566 --> 00:15:44,068
No, say present.
357
00:15:44,151 --> 00:15:45,736
"Anita Bath..."
358
00:15:45,819 --> 00:15:47,738
(laughing)
359
00:15:47,821 --> 00:15:49,949
All right. Settle down.
Anita Bath here?
360
00:15:50,032 --> 00:15:52,242
(laughing)
361
00:15:52,326 --> 00:15:54,036
All right. Fine, fine.
362
00:15:54,119 --> 00:15:55,788
Uh, "Maya Buttreeks."
363
00:15:55,871 --> 00:16:00,125
(laughing)
364
00:16:00,209 --> 00:16:02,711
Hey, what are you
laughing at? What?
365
00:16:02,795 --> 00:16:04,213
Oh, oh, I get it.
366
00:16:04,296 --> 00:16:05,923
I get it.
367
00:16:06,006 --> 00:16:08,258
It's my big ears,
isn't it, kids?
368
00:16:08,342 --> 00:16:09,802
Isn't it?!
369
00:16:09,885 --> 00:16:13,222
Well, children,
I can't help that!
370
00:16:13,305 --> 00:16:14,390
(sobs)
371
00:16:14,473 --> 00:16:16,725
Ah!
372
00:16:18,769 --> 00:16:20,187
Wow, Bart!
I'm impressed
373
00:16:20,270 --> 00:16:23,482
the way you knocked off
all those substitutes.
374
00:16:23,565 --> 00:16:26,402
In my weaker moments,
I almost pity them.
375
00:16:26,485 --> 00:16:30,364
Then I just remind myself:
They're trying to teach.
376
00:16:30,447 --> 00:16:31,615
Well, children,
I don't know what you did
377
00:16:31,699 --> 00:16:33,033
to all those substitutes,
378
00:16:33,117 --> 00:16:36,829
but it's going to stop now!
Leopold?
379
00:16:36,912 --> 00:16:40,499
All right. You listen up,
you little freaks!
380
00:16:40,582 --> 00:16:42,334
The fun stops here.
381
00:16:42,418 --> 00:16:44,253
You're gonna shut
your stinking traps
382
00:16:44,336 --> 00:16:45,963
and behave, damn it!
383
00:16:46,046 --> 00:16:48,298
This is one substitute
you're not gonna screw with!
384
00:16:48,382 --> 00:16:50,342
-(gulping)
-Marge Simpson.
385
00:16:52,928 --> 00:16:54,054
Hello, class!
386
00:16:54,138 --> 00:16:57,016
Hi, Bart! Over here, sweetie!
387
00:16:57,099 --> 00:17:00,394
It's me, Mom!
Hi. Hey! Hello!
388
00:17:00,477 --> 00:17:02,563
(groans)
389
00:17:07,776 --> 00:17:09,653
Well, I'm sure
some of you know me.
390
00:17:09,737 --> 00:17:10,988
I'm Bart Simpson's mother.
391
00:17:11,071 --> 00:17:12,614
(laughing)
392
00:17:14,700 --> 00:17:16,702
Mom!
393
00:17:16,785 --> 00:17:18,871
Hey, Bart, what about
the booby trap?
394
00:17:18,954 --> 00:17:20,080
(gasps)
395
00:17:23,709 --> 00:17:25,711
-May I?
-Thank you.
396
00:17:25,794 --> 00:17:27,796
-Mama's boy.
-Teacher's pet.
397
00:17:27,880 --> 00:17:29,882
Goody-goody.
398
00:17:29,965 --> 00:17:31,425
I meant
the other booby trap.
399
00:17:31,508 --> 00:17:33,218
(gasps)
400
00:17:36,055 --> 00:17:38,807
Kids have been doing that one
since my day.
401
00:17:40,392 --> 00:17:43,937
So, how was
everybody's day at school?
402
00:17:44,021 --> 00:17:45,481
-Horrifying.
-Pointless.
403
00:17:45,564 --> 00:17:47,858
Exhausting.
It took the children 40 minutes
404
00:17:47,941 --> 00:17:49,735
to locate Canada on the map.
405
00:17:49,818 --> 00:17:53,238
Marge, anyone can miss Canada
all tucked away down there.
406
00:17:53,322 --> 00:17:54,907
Well, my teacher's
a nightmare.
407
00:17:54,990 --> 00:17:57,159
Three kids got sick from
inhaling his ointment fumes,
408
00:17:57,242 --> 00:17:59,411
he confiscated everything
made of tin,
409
00:17:59,495 --> 00:18:00,996
and then he sent us
home early
410
00:18:01,080 --> 00:18:03,040
because he got his beard caught
in the pencil sharpener.
411
00:18:04,458 --> 00:18:06,168
(growls)
412
00:18:06,251 --> 00:18:08,337
Oh. Oh, um... okay.
413
00:18:08,420 --> 00:18:10,172
Hmm...
414
00:18:10,255 --> 00:18:11,715
um, here.
415
00:18:11,799 --> 00:18:13,175
(growls)
416
00:18:13,258 --> 00:18:14,927
Oh. Okay, uh...
417
00:18:15,010 --> 00:18:16,512
let's see, um...
418
00:18:16,595 --> 00:18:18,263
what if I did this?
419
00:18:18,347 --> 00:18:20,099
(growls)
420
00:18:20,182 --> 00:18:21,850
You're on your own.
421
00:18:21,934 --> 00:18:23,727
(grumbling)
422
00:18:23,811 --> 00:18:26,730
There's no way I'll get
into an ivy league school now.
423
00:18:26,814 --> 00:18:29,066
At this rate I probably
won't even get into Vassar.
424
00:18:29,149 --> 00:18:31,068
I've had just about enough
425
00:18:31,151 --> 00:18:33,278
of your Vassar bashing,
young lady.
426
00:18:33,362 --> 00:18:34,780
Look, Mom,
427
00:18:34,863 --> 00:18:36,907
it feels really weird
having you on my turf.
428
00:18:36,990 --> 00:18:39,368
How would you feel
if I started mopping the floor?
429
00:18:39,451 --> 00:18:41,370
-I'd be thrilled. You can start right now.
-D'oh!
430
00:18:41,453 --> 00:18:43,580
And I'm gonna keep
teaching your class--
431
00:18:43,664 --> 00:18:44,915
Like it or lump it.
432
00:18:44,998 --> 00:18:47,084
Well, then,
433
00:18:47,167 --> 00:18:50,921
I guess I'll just have to get
into the crawl space again.
434
00:18:51,004 --> 00:18:52,965
I hate it when he gets in there.
435
00:18:54,591 --> 00:18:56,468
(grunting)
436
00:19:01,014 --> 00:19:03,517
-Psst. Over here.
-Huh?
437
00:19:05,185 --> 00:19:06,520
Mom, I need a dollar.
438
00:19:06,603 --> 00:19:07,896
Ever since you
started teaching here,
439
00:19:07,980 --> 00:19:09,148
kids have been taking
my lunch money.
440
00:19:09,231 --> 00:19:11,692
And I need that money
for candy.
441
00:19:11,775 --> 00:19:13,652
Aw, here you go, precious.
442
00:19:13,735 --> 00:19:16,864
Now go off
with your friends.
443
00:19:16,947 --> 00:19:18,907
Here you go, precious.
444
00:19:18,991 --> 00:19:20,284
(grunts and groans)
445
00:19:22,411 --> 00:19:24,163
Why isn't my
mom stopping this?
446
00:19:24,246 --> 00:19:26,582
We've created
a diversion.
447
00:19:28,041 --> 00:19:30,085
That's a very
nice jig, Kearney.
448
00:19:30,169 --> 00:19:32,588
Now, isn't dancing
much more fun than bullying?
449
00:19:32,671 --> 00:19:33,589
Yeah.
450
00:19:33,672 --> 00:19:36,425
(groans)
451
00:19:36,508 --> 00:19:39,052
That's it. I can't
take this anymore, Milhouse.
452
00:19:39,136 --> 00:19:41,305
I got to get the
real teachers back.
453
00:19:41,388 --> 00:19:45,184
Bart, you'll never get Krabappel
and Skinner together again.
454
00:19:45,267 --> 00:19:48,103
They're like two
positively charged ions.
455
00:19:48,187 --> 00:19:49,605
Zuh?
456
00:19:49,688 --> 00:19:51,273
Wait! That's it.
457
00:19:51,356 --> 00:19:53,233
With your book smarts,
and my ability
458
00:19:53,317 --> 00:19:55,402
to exploit people
with book smarts,
459
00:19:55,485 --> 00:19:58,363
we can figure out a clever plan
to get them back together.
460
00:19:58,447 --> 00:20:01,825
A surprise party for me
in Principal Skinner's office?
461
00:20:01,909 --> 00:20:04,494
Well, I don't know,
but all right.
462
00:20:04,578 --> 00:20:06,622
Me? Go to my office?
463
00:20:06,705 --> 00:20:09,291
It's highly irregular,
but all right.
464
00:20:09,374 --> 00:20:10,834
(grunting)
465
00:20:10,918 --> 00:20:12,002
And you're not coming out
466
00:20:12,085 --> 00:20:13,420
until you reach an agreement.
467
00:20:13,503 --> 00:20:15,172
SKINNER:
Let us out, Bart!
468
00:20:15,255 --> 00:20:17,216
KRABAPPEL:
This is not funny, Bart!
469
00:20:17,299 --> 00:20:18,634
SKINNER: Stop it, Bart.
Let us out right now!
470
00:20:18,717 --> 00:20:22,387
Don't worry.
They'll start negotiating.
471
00:20:22,471 --> 00:20:25,265
KRABAPPEL:
Let us out!
472
00:20:25,349 --> 00:20:27,059
SKINNER: For the love of God,
let us out!
473
00:20:27,142 --> 00:20:29,019
Man, this is like 'Nam!
474
00:20:29,102 --> 00:20:30,395
Let us out!
475
00:20:30,479 --> 00:20:32,814
Come on, or you will
be so sorry!
476
00:20:32,898 --> 00:20:34,942
(Krabappel whimpering)
477
00:20:35,025 --> 00:20:36,193
(shouting stops)
478
00:20:38,737 --> 00:20:40,364
(shouting resumes)
479
00:20:40,447 --> 00:20:43,909
SKINNER: You're going to be
verrrrry, very sorry!
480
00:20:43,992 --> 00:20:47,246
Well, Seymour, I guess
we could start talking.
481
00:20:47,329 --> 00:20:49,414
What's the point?
There's no more money
482
00:20:49,498 --> 00:20:52,417
unless you've got some
magic new source of revenue.
483
00:20:52,501 --> 00:20:54,294
Well, we've got to figure
something out.
484
00:20:54,378 --> 00:20:56,004
They've got us locked in
here like prisoners.
485
00:20:56,088 --> 00:20:58,757
Prisoners in
our own school.
486
00:20:58,840 --> 00:21:01,051
-Ah!
-Ooh!
487
00:21:04,721 --> 00:21:07,808
This is a great way
to make extra money.
488
00:21:07,891 --> 00:21:11,144
Renting out our cloakrooms to
the overcrowded prison system.
489
00:21:11,228 --> 00:21:13,939
Yo. I used to sit
right over there.
490
00:21:14,022 --> 00:21:15,107
(yelp)
491
00:21:15,190 --> 00:21:16,942
(children whimpering)
492
00:21:17,025 --> 00:21:19,987
It's all right, children.
Just ignore the murderer.
493
00:21:20,070 --> 00:21:23,115
As a bonus, some of our more
troublesome students
494
00:21:23,198 --> 00:21:24,950
might be scared straight.
495
00:21:26,076 --> 00:21:27,619
Psst, kid.
496
00:21:27,703 --> 00:21:29,830
Help me break out of here.
497
00:21:29,913 --> 00:21:32,082
I'll totally make it
worth your while.
498
00:21:32,165 --> 00:21:33,542
I'm listening.
499
00:21:39,339 --> 00:21:41,508
♪♪
500
00:22:25,427 --> 00:22:26,386
Shh!
501
00:22:29,306 --> 00:22:32,184
CAPTIONS ENHANCED BY
ROUNDABOUT ENTERTAINMENT INC.