1
00:00:06,631 --> 00:00:10,301
ICH BIN NICHT DER ANWALT
ALLER ERSTKLÄSSLER
2
00:00:32,198 --> 00:00:34,492
GRUNDSCHULE
3
00:00:36,536 --> 00:00:37,871
BEI ROTEM LICHT
HALTEN
4
00:00:40,165 --> 00:00:43,293
Dieser Bus hat auch schon
bessere Zeiten gesehen.
5
00:00:43,376 --> 00:00:45,628
Immerhin ist er sicherer
als der alte Bus.
6
00:00:51,843 --> 00:00:54,429
Zeit zu wechseln.
Das Loch wird größer.
7
00:00:59,684 --> 00:01:02,270
Seymour, die Kinder spielen
in dem Loch.
8
00:01:02,353 --> 00:01:03,855
Sollte man das nicht reparieren?
9
00:01:03,938 --> 00:01:06,399
Edna, du weißt,
das Budget wurde gekürzt.
10
00:01:06,483 --> 00:01:08,818
Ich würde zuerst den Auspuff flicken.
11
00:01:08,902 --> 00:01:11,237
Die Schüler versagen
deswegen bei Tests.
12
00:01:15,241 --> 00:01:17,952
STÜTZPUNKT
BÜRGERKRIEGSSTÄTTE 0,8 KILOMETER
13
00:01:18,036 --> 00:01:20,538
Das Schlachtfeld kommt in 800 Metern.
14
00:01:20,622 --> 00:01:23,083
Bremsvorgang einleiten!
15
00:01:29,089 --> 00:01:34,177
Diese Kanone aus dem Bürgerkrieg
wurde restauriert und ist feuerbereit.
16
00:01:34,260 --> 00:01:36,763
Zum Glück feuern wir sie nicht ab...
17
00:01:36,846 --> 00:01:41,601
denn sie zielt genau auf den Pfosten
dieses Wachturms da drüben.
18
00:01:42,018 --> 00:01:45,939
Die Leute verstehen nicht, dass
diese Kanonen empfindlich sind...
19
00:01:46,022 --> 00:01:49,651
und die kleinste Erschütterung
sie auslösen könnte.
20
00:01:51,736 --> 00:01:53,530
Aus Sicherheitsgründen...
21
00:01:53,613 --> 00:01:55,865
ist die Kanone nicht geladen.
22
00:01:55,949 --> 00:01:57,951
Gesunder Menschenverstand.
23
00:02:00,120 --> 00:02:04,874
Otto, warum holen Sie nicht Benzin?
Hier, die Kreditkarte.
24
00:02:06,376 --> 00:02:07,794
Und Pfefferminz.
25
00:02:07,877 --> 00:02:11,464
$5 pro Kind?
Letztes Jahr kamen die gratis rein!
26
00:02:11,548 --> 00:02:13,049
Neuer Eigentümer.
27
00:02:13,133 --> 00:02:15,093
HISTORISCHER PARK
28
00:02:15,176 --> 00:02:17,095
TUT UNS LEID, ABER HIER
STECKT PROFIT DRIN.
29
00:02:17,929 --> 00:02:21,558
So viel Geld haben wir nicht.
Keine Schule könnte sich doch...
30
00:02:27,313 --> 00:02:29,482
WELTBESTER DIREKTOR
31
00:02:29,566 --> 00:02:32,527
Hier, der Eintritt
und noch etwas für Sie.
32
00:02:32,610 --> 00:02:34,988
Damit sie noch etwas mehr lernen.
33
00:02:35,071 --> 00:02:37,157
Jawohl, Sir, Direktor Valiant!
34
00:02:37,240 --> 00:02:40,535
Seit der diesen Titel trägt,
kommt der sich ja so toll vor.
35
00:02:40,618 --> 00:02:41,995
Alles abgesprochen.
36
00:02:42,871 --> 00:02:48,626
Am 21. Mai 1864 konnten die Männer
der Neunten Bärtigen Infanterie...
37
00:02:48,710 --> 00:02:51,379
ihre Bärte in der Sonne
sonnen und zupfen.
38
00:02:51,462 --> 00:02:55,925
Plötzlich kamen feindliche Truppen
über diesen Hügel dort.
39
00:02:56,009 --> 00:02:59,387
Fort Springfield,
wir ergeben uns bedingungslos!
40
00:02:59,470 --> 00:03:01,639
Wir sind krank!
Wir brauchen Egel...
41
00:03:01,723 --> 00:03:04,684
und Sägen, um unsere
kranken Glieder abzusägen.
42
00:03:04,767 --> 00:03:08,730
Aber die Springfield-Brigade
war zu stolz für eine Kapitulation.
43
00:03:08,813 --> 00:03:12,775
Kommt, Jungs. Die weißen Fahnen
sind nichts gegen unsere Musketen!
44
00:03:12,859 --> 00:03:14,569
Attacke!
45
00:03:14,652 --> 00:03:17,697
Und die Springfielder
schlachteten ihre Feinde ab...
46
00:03:17,780 --> 00:03:19,782
als diese um Gnade bettelten.
47
00:03:23,870 --> 00:03:27,457
Ich sehe kaum was,
nur die dicken Soldaten.
48
00:03:27,540 --> 00:03:28,875
Also, Kinder, wechseln.
49
00:03:31,794 --> 00:03:34,797
Hey, die wollen gratis lernen!
50
00:03:34,881 --> 00:03:37,800
- Packt sie!
- Benutzt die Gewehre als Knüppel!
51
00:03:37,884 --> 00:03:39,844
Lauft, Kinder!
52
00:03:41,012 --> 00:03:43,848
Lass den Bus an, Otto!
Lass den Bus an!
53
00:03:44,557 --> 00:03:47,769
Mist! Ich hätte das Pfefferminz
nicht vorher essen sollen.
54
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
OK, springt auf.
55
00:03:51,731 --> 00:03:53,858
Wartet! Wartet!
56
00:04:03,534 --> 00:04:05,745
Seymour, wegen deines Geizes...
57
00:04:05,828 --> 00:04:09,165
kommen wir mit so wenigen Kindern
wie noch nie zurück.
58
00:04:09,249 --> 00:04:12,502
Gott segne den, der Einvertständnis-
erklärungen erfunden hat.
59
00:04:14,671 --> 00:04:16,631
Ich habe wohl dein Essen.
60
00:04:16,714 --> 00:04:19,133
Ich bin sehr stolz auf dich.
In Liebe, Mom
61
00:04:19,217 --> 00:04:20,927
Ich wusste, das war nicht für mich.
62
00:04:21,010 --> 00:04:23,763
Sei brav.
Um Gottes willen, sei bitte brav.
63
00:04:23,846 --> 00:04:25,765
Seymour, die Lehrer haben genug.
64
00:04:25,848 --> 00:04:28,017
Steck wieder Geld
zurück in die Schule.
65
00:04:28,101 --> 00:04:29,769
Du sparst an allem.
66
00:04:29,852 --> 00:04:32,689
Gehälter, Material, Essen.
67
00:04:33,189 --> 00:04:35,817
Sag, was du willst,
ich schmecke die Zeitung.
68
00:04:35,900 --> 00:04:39,862
Zeitungen sind reich an Rohfasern
und lebenswichtiger Tinte.
69
00:04:39,946 --> 00:04:42,490
Die alten Turnmatten
hast du nicht bemerkt.
70
00:04:42,573 --> 00:04:45,451
An den alten Turnmatten
ist kaum Fleisch dran.
71
00:04:45,535 --> 00:04:47,745
Unsere Forderungen sind bescheiden.
72
00:04:47,829 --> 00:04:51,124
Deine Ignoranz verbaut den Kindern
ihre Zukunft.
73
00:04:51,207 --> 00:04:54,669
Ach komm, Edna! Wir wissen,
diese Kinder haben keine Zukunft!
74
00:04:58,214 --> 00:05:01,968
Straft mich Lügen, Kinder.
Straft mich Lügen.
75
00:05:04,512 --> 00:05:06,389
So haben die sich noch nie gestritten.
76
00:05:06,472 --> 00:05:09,976
Ich befürchte, dass das zu
einem Lehrerstreik führen könnte.
77
00:05:10,059 --> 00:05:12,228
Streik, was?
78
00:05:13,730 --> 00:05:15,648
Meine Knochen sind wie Glas.
79
00:05:15,732 --> 00:05:18,776
Aber ich trinke doch immer...
"Malch?"
80
00:05:18,860 --> 00:05:20,445
MALCH
JETZT MIT Vitamin R
81
00:05:20,528 --> 00:05:23,448
Wie sollen wir mit diesem Material
unterrichten?
82
00:05:23,531 --> 00:05:25,783
Der Zeigestab
ist nur noch eine Spitze.
83
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
Zeigt aber noch, oder?
84
00:05:28,661 --> 00:05:30,788
Lass das! Sieh dir das mal an.
85
00:05:30,872 --> 00:05:34,125
Wir haben nur Bücher,
die andere Schulen verboten haben.
86
00:05:34,208 --> 00:05:35,543
40 JAHRE PLAYBOY
87
00:05:35,626 --> 00:05:39,130
Früher oder später müssen die Kinder
vom Tek War erfahren.
88
00:05:40,381 --> 00:05:42,508
Geh, Bart.
Du kommst ungelegen.
89
00:05:42,592 --> 00:05:44,177
Ich habe den Streit gesehen.
90
00:05:44,260 --> 00:05:47,847
Ich habe Angst, dass Sie streiken
und die Schule schließen muss.
91
00:05:47,930 --> 00:05:49,640
Das fändest du wohl schlimm.
92
00:05:49,974 --> 00:05:53,227
- Es gibt keinen Streik, Bart.
- Ja.
93
00:05:53,311 --> 00:05:56,105
Skinner sagt ja,
dass Sie das nicht durchziehen.
94
00:05:56,189 --> 00:05:59,108
- Skinner sagt das?
- Das war die Kernaussage.
95
00:05:59,484 --> 00:06:03,237
Aber Krabappel meinte, Sie würden
den Lehrer alle Wünsche erfüllen.
96
00:06:03,321 --> 00:06:04,697
- Ach, ja?
- Ja.
97
00:06:04,781 --> 00:06:07,450
Sie meint, Sie falten Wäsche
schneller als Superman.
98
00:06:07,825 --> 00:06:09,535
Das werden wir ja sehen.
99
00:06:09,619 --> 00:06:13,539
Simpson, ich dachte immer, dass du
hinterhältig und intrigant bist.
100
00:06:13,623 --> 00:06:17,293
Jetzt sehe ich, dass du ein
empfindsamer kleiner Junge bist.
101
00:06:17,377 --> 00:06:19,087
Vielen Dank, Sir.
102
00:06:20,380 --> 00:06:23,716
Du bist unfair, und die Lehrer
machen nicht mehr mit!
103
00:06:23,800 --> 00:06:26,928
Lehrer! Euch fehlt doch der Mumm
für einen Streik!
104
00:06:27,011 --> 00:06:30,431
Dir fehlt der Mumm,
es mit uns allen aufzunehmen!
105
00:06:34,644 --> 00:06:37,313
- Das wär's!
- Streik!
106
00:06:40,566 --> 00:06:43,152
Achtung, das ist eine Notdurchsage.
107
00:06:43,236 --> 00:06:48,157
Alles in Ordnung in der Schule.
Meine Autorität als Direktor ist...
108
00:06:48,241 --> 00:06:49,909
Hey, gib das wieder her!
109
00:06:49,992 --> 00:06:53,746
Achtung, Lehrer.
Wir befinden uns im Streik!
110
00:06:56,040 --> 00:06:57,792
Oh nein. Streik?
111
00:06:57,875 --> 00:07:00,169
Miss Hoover, sind Sie im...?
112
00:07:00,253 --> 00:07:02,338
Geht nach Hause, Kinder.
113
00:07:02,797 --> 00:07:04,966
Hallo?
114
00:07:05,466 --> 00:07:08,928
Mrs. Pommelhorst?
115
00:07:09,846 --> 00:07:11,722
Ich möchte gerne wieder runter.
116
00:07:17,186 --> 00:07:21,482
Hey, jetzt, wo Largo weg ist, können
wir die verbotene Musik spielen.
117
00:07:27,029 --> 00:07:28,906
Das habe ich gehört!
118
00:07:38,791 --> 00:07:41,502
Bart? Lisa? Was macht ihr
so früh zu Hause?
119
00:07:41,586 --> 00:07:44,881
- Tolle Nachrichten, Mom!
- Schlimme Nachrichten, Mom!
120
00:07:44,964 --> 00:07:47,800
Die Schule wird bestreikt!
Vielleicht für immer.
121
00:07:47,884 --> 00:07:50,344
Das ist zu viel. Zu viel des Glücks.
122
00:07:52,346 --> 00:07:54,974
Ich war darauf gefasst,
also bleibe ich ruhig.
123
00:07:55,808 --> 00:07:58,227
ANTI-STREIK-PAKET
124
00:07:58,311 --> 00:07:59,729
CAFETERIA
FISCHSTÄBCHEN
125
00:07:59,812 --> 00:08:02,773
Setzt euch gerade hin. Augen nach
vorne. Nicht reden.
126
00:08:02,857 --> 00:08:06,027
Ist das Kaugummi? Ist das Kaugummi?
Ist das Kaugummi?
127
00:08:06,110 --> 00:08:08,404
Oh ja...
128
00:08:10,031 --> 00:08:13,701
Bart, lass die Brechstange.
Du sollst doch nichts aufbrechen.
129
00:08:14,076 --> 00:08:16,621
Mom! Dad! Tolle Nachrichten!
Die Lehrer...
130
00:08:16,704 --> 00:08:19,373
- Schon gehört.
- Wir haben einen Privatlehrer.
131
00:08:19,457 --> 00:08:22,084
Heute musst du wohl nachsitzen...
132
00:08:22,168 --> 00:08:24,670
um diese Bummelei
wieder auszugleichen.
133
00:08:36,557 --> 00:08:38,184
Astrein.
134
00:08:38,267 --> 00:08:39,685
VORARBEITER
135
00:08:39,769 --> 00:08:42,522
Du, im Kran!
Dreh dich mal ganz schnell im Kreis!
136
00:08:47,735 --> 00:08:51,489
Jetzt du! Lad mal drei Tonnen Sand
auf dem Klohaus ab.
137
00:08:55,743 --> 00:08:59,580
Könnt ihr meine Stimme nicht von
der eines Zehnjährigen unterscheiden?
138
00:09:00,414 --> 00:09:01,916
Ay caramba!
139
00:09:01,999 --> 00:09:03,668
SPIELHALLE
140
00:09:17,640 --> 00:09:20,351
Der kleine Junge spielt
drei Partien auf einmal.
141
00:09:20,434 --> 00:09:21,644
- Schachmatt.
- Schachmatt.
142
00:09:21,727 --> 00:09:22,770
- Schachmatt.
- Mist.
143
00:09:24,939 --> 00:09:27,942
Scheißlehrer, wälzen unsere Kinder
auf uns ab.
144
00:09:28,025 --> 00:09:30,778
Dad, sie wollen
das Management ändern...
145
00:09:30,861 --> 00:09:33,155
um glücklicher und produktiver
zu sein.
146
00:09:33,239 --> 00:09:36,659
Lisa, wer seinen Job nicht mag,
der streikt nicht.
147
00:09:36,742 --> 00:09:41,080
Du gehst jeden Tag hin
und arbeitest auf Sparflamme.
148
00:09:41,163 --> 00:09:42,957
Das ist die amerikanische Art.
149
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
Ich habe Bücher,
aber ohne Lehrplan...
150
00:09:45,918 --> 00:09:49,005
und standardisierte Tests
komme ich nicht weiter.
151
00:09:49,088 --> 00:09:51,674
Schatz, du solltest dich beruhigen.
152
00:09:51,757 --> 00:09:55,720
Beruhigen? Kann ich nicht!
Auch nicht aufgeben, einpacken...
153
00:09:56,721 --> 00:09:58,764
Nur zwei Synonyme?
154
00:09:59,515 --> 00:10:03,269
Oh, mein Gott!
Ich verliere meinen Scharfsinn!
155
00:10:04,854 --> 00:10:07,523
Der ist immer da,
wo man ihn nicht vermutet.
156
00:10:09,025 --> 00:10:11,444
2+2 IST VIER,
MEHR GEHALT FORDERN WIR
157
00:10:11,527 --> 00:10:12,945
MEHR! MEHR!
MEHR!
158
00:10:13,029 --> 00:10:16,449
Wenn diese Woche Schule wäre,
was würden wir lernen?
159
00:10:16,532 --> 00:10:18,075
Bleib mir vom Leib.
160
00:10:18,159 --> 00:10:20,036
Gute Neuigkeiten, Leute!
161
00:10:20,703 --> 00:10:24,332
Noch eine Gewerkschaft
streikt aus Sympathie auch!
162
00:10:24,415 --> 00:10:26,751
Die Klavierstimmer!
163
00:10:28,586 --> 00:10:30,880
STREIK
Klavierstimmer
164
00:10:32,131 --> 00:10:34,842
Jetzt zur Operation
"Streikverlängerung".
165
00:10:36,052 --> 00:10:39,889
Ich habe Skinner sagen gehört,
die Lehrer geben gleich auf.
166
00:10:44,393 --> 00:10:47,146
Skinner sagt, wir geben auf,
Affe, Spülmaschine.
167
00:10:47,229 --> 00:10:48,731
Dem zeigen wir's!
168
00:10:48,814 --> 00:10:52,401
Vor allem von wegen
"Affe, Spülmaschine".
169
00:10:54,737 --> 00:10:57,156
Seymour, Sie sind wirklich inkompetent!
170
00:10:57,239 --> 00:11:00,409
- Es ist nicht fair, dass...
- Halten Sie den Mund!
171
00:11:00,493 --> 00:11:03,579
Hören Sie, wie die Autofahrer
die Lehrer unterstützen.
172
00:11:03,663 --> 00:11:06,415
HUPT!
WENN IHR KEKSE MÖGT
173
00:11:08,626 --> 00:11:10,252
15 Minuten Pause, Milhouse.
174
00:11:10,336 --> 00:11:13,047
In der Pause liest du
Kapitel drei bis sieben.
175
00:11:13,130 --> 00:11:15,716
Ja! Pause!
176
00:11:16,926 --> 00:11:20,179
Wollen wir Steine auf ein Nest
Killerbienen werfen?
177
00:11:20,262 --> 00:11:23,808
Tut mir leid, Bart. Ich bin in den
Teapot-Dome-Skandal vertieft.
178
00:11:24,600 --> 00:11:27,269
Aber in 14 Tagen
könnte ich pässlich sein.
179
00:11:28,229 --> 00:11:29,480
In zwei Wochen.
180
00:11:33,901 --> 00:11:37,571
Wie kann sich Stark
nur so erniedrigen...
181
00:11:37,655 --> 00:11:41,992
und das bei der Hochzeit
von Montana und Dakota?
182
00:11:44,578 --> 00:11:49,291
So viel Freizeit. Ich dachte, ich
krieg von Razor Fight II nie genug.
183
00:11:49,375 --> 00:11:53,170
Ich sollte aufhören, der Arzt meint,
ich habe Handgelenke wie ein 80-Jähriger.
184
00:11:58,008 --> 00:12:01,595
Was meinen Sie, die Bank
hat kein Geld mehr? Insolvent?
185
00:12:01,679 --> 00:12:04,306
Sie haben nur Geld
für die nächsten drei Kunden?
186
00:12:09,645 --> 00:12:14,275
Moment mal.
Nein, ich habe Ihr Geld nicht hier.
187
00:12:14,358 --> 00:12:17,862
Es ist bei Bill zu Hause
und bei Fred zu Hause.
188
00:12:17,945 --> 00:12:21,031
Hey, was macht mein Geld
bei dir zu Hause, Fred?
189
00:12:27,705 --> 00:12:30,166
Gib mir eine Note! Sieh mich doch an!
190
00:12:30,249 --> 00:12:32,084
Bewerte und schätz mich ein!
191
00:12:32,168 --> 00:12:34,670
Ich bin gut, gut, gut
und, ach, so clever!
192
00:12:34,754 --> 00:12:36,589
Gib mir eine Note!
193
00:12:44,847 --> 00:12:46,682
Ich sorge mich um die Kinder.
194
00:12:47,016 --> 00:12:49,518
Lisa ist wie besessen.
195
00:12:49,602 --> 00:12:52,772
Heute Morgen hat sie
ihren Regenmantel seziert.
196
00:12:53,773 --> 00:12:58,652
Ich weiß, und ihr Perpetuum mobile
ist nichts als ein Witz.
197
00:12:58,736 --> 00:13:01,572
Es wird nur immer schneller
und schneller.
198
00:13:01,655 --> 00:13:03,657
Und Bart geht es nicht besser.
199
00:13:03,741 --> 00:13:06,035
Er braucht Grenzen und Strukturen.
200
00:13:06,452 --> 00:13:10,623
Es hat etwas Ungesundes, nachts
einen Drachen steigen zu lassen.
201
00:13:10,706 --> 00:13:12,958
Hallo, liebe Mutter.
202
00:13:13,876 --> 00:13:16,629
Das reicht! Sie müssen
zurück in die Schule.
203
00:13:16,712 --> 00:13:20,007
Ich bin auf deiner Seite, Marge.
Lisa, komm mal her.
204
00:13:21,217 --> 00:13:24,428
In diesem Haus folgen wir den
Gesetzen der Thermodynamik!
205
00:13:27,056 --> 00:13:31,143
Ich rufe dieses Treffen
der PTA zur Ordnung.
206
00:13:31,227 --> 00:13:33,813
Mal sehen, ob wir den Streik
nicht beenden.
207
00:13:33,896 --> 00:13:36,982
- Mrs. Krabappel, beginnen Sie.
- Buh.
208
00:13:38,025 --> 00:13:40,694
Ach, buh dich selbst aus!
Wir verlangen wenig.
209
00:13:40,778 --> 00:13:45,449
Eine kleine Gehaltserhöhung und
bessere Materialien für Ihre Kinder.
210
00:13:45,991 --> 00:13:47,827
- Ja, genau!
- Zeig's ihnen!
211
00:13:48,536 --> 00:13:51,163
Ja, im Traum.
Wir haben ein knappes Budget.
212
00:13:51,247 --> 00:13:54,166
Wir müssten dafür extra
die Steuern erhöhen.
213
00:13:54,250 --> 00:13:56,710
- Steuern erhöhen?
- Die sind schon zu hoch.
214
00:13:56,794 --> 00:13:58,712
- Mir reicht's.
- Blöde Steuern.
215
00:13:58,796 --> 00:14:00,339
Es geht um Ihre Kinder.
216
00:14:00,422 --> 00:14:03,509
- Deren Zukunft.
- Ja, Kinder sind wichtig.
217
00:14:03,592 --> 00:14:05,803
- Es kostet Sie was.
- Oh, die Steuern.
218
00:14:05,886 --> 00:14:08,389
Die erhöhen die Steuern.
219
00:14:08,472 --> 00:14:11,225
- Ich bitte Sie.
- Da hat sie auch wieder recht.
220
00:14:11,308 --> 00:14:13,060
Oh, ja, das hört sich...
221
00:14:13,561 --> 00:14:16,355
- Oh ja, die Steuern.
- Das bedeutet Geld.
222
00:14:16,438 --> 00:14:18,649
Die Fingersache steht für Geld.
223
00:14:18,732 --> 00:14:22,611
Hier müssen wir wohl zustimmen,
um nicht zuzustimmen.
224
00:14:22,695 --> 00:14:24,655
- Finde ich nicht.
- Ich auch nicht.
225
00:14:26,198 --> 00:14:27,950
Das ist ganz schön vertrackt.
226
00:14:28,033 --> 00:14:30,995
Oh, mein Gott!
Die PTA hat sich aufgelöst!
227
00:14:33,163 --> 00:14:36,333
Nein, nein!
Die PTA hat sich nicht aufgelöst.
228
00:14:39,461 --> 00:14:43,799
Wir haben einen Notplan
für länger dauernde Streiks.
229
00:14:43,883 --> 00:14:45,384
Mal sehen.
230
00:14:45,718 --> 00:14:49,638
"Lehrer durch superintelligente
Cyborgs ersetzen.
231
00:14:49,722 --> 00:14:53,100
Sind Cyborgs noch nicht erfunden,
nehmt die Nachbarn."
232
00:14:56,061 --> 00:14:59,398
Ungefragt reden, und es setzt was
mit dem Paddel.
233
00:14:59,481 --> 00:15:03,444
Aus dem Fenster sehen,
und es setzt was mit dem Paddel.
234
00:15:03,527 --> 00:15:07,197
Auf meine Sandalen starren,
und es setzt was mit dem Paddel.
235
00:15:07,656 --> 00:15:11,952
Mit dem Schulkanu paddeln,
da setzt es was mit dem Paddel.
236
00:15:16,415 --> 00:15:19,168
Also, die Kompression
und Ausdehnung...
237
00:15:19,251 --> 00:15:22,838
der Langwellen
verursacht erratische Oszillation...
238
00:15:22,922 --> 00:15:26,216
das seht ihr hier,
bei den benachbarten Partikeln.
239
00:15:26,884 --> 00:15:28,761
Ja? Was ist? Was? Was ist?
240
00:15:28,844 --> 00:15:31,263
- Kann ich damit spielen?
- Nein.
241
00:15:31,347 --> 00:15:34,475
Du würdest es nicht
auf so vielen Ebenen genießen.
242
00:15:35,434 --> 00:15:37,519
Die Farben, Kinder.
243
00:15:38,145 --> 00:15:42,566
OK, wenn ich euren Namen sage,
sagt ihr "anwesend" oder "hier".
244
00:15:42,650 --> 00:15:44,234
Nein, sagt "anwesend".
245
00:15:44,777 --> 00:15:46,820
Will Wurst.
246
00:15:48,155 --> 00:15:50,991
Schon gut. Regt euch ab.
Will Wurst hier?
247
00:15:52,409 --> 00:15:54,119
Also gut, schön. Schön.
248
00:15:54,203 --> 00:15:55,704
Hinrich Übel.
249
00:16:00,042 --> 00:16:02,670
Hey, was lacht ihr denn so? Was?
250
00:16:02,753 --> 00:16:05,881
Oh, ich verstehe. Ich verstehe.
251
00:16:06,548 --> 00:16:09,885
Meine großen Ohren, was, Kinder?
Liegt es daran?
252
00:16:10,302 --> 00:16:13,138
Nun, Kinder, daran kann ich
nichts ändern.
253
00:16:19,061 --> 00:16:23,315
Wow, Bart! Du hast wirklich
alle Ersatzlehrer vertrieben.
254
00:16:23,399 --> 00:16:26,276
Ich schwachen Momenten
tun sie mir fast leid.
255
00:16:26,360 --> 00:16:30,406
Dann erinnere ich mich daran,
dass sie unterrichten wollen.
256
00:16:30,489 --> 00:16:35,369
Was ihr den Ersatzlehrern auch
angetan habt, jetzt ist Schluss.
257
00:16:35,452 --> 00:16:36,912
Leopold?
258
00:16:36,996 --> 00:16:41,875
Hört mal her, ihr kleinen Freaks!
Schluss mit lustig.
259
00:16:41,959 --> 00:16:45,587
Ihr benehmt euch und haltet eure
Klappe, verdammt noch mal!
260
00:16:45,671 --> 00:16:48,257
Keine Scherze
mit diesem Ersatzlehrer!
261
00:16:49,299 --> 00:16:51,385
Marge Simpson.
262
00:16:52,970 --> 00:16:55,389
Hallo Kinder. Hi Bart.
263
00:16:55,472 --> 00:16:58,017
Hier drüben, Schatz.
Ich bin's, Mom.
264
00:16:58,100 --> 00:17:01,228
Hi. Hey. Hallo!
265
00:17:07,609 --> 00:17:10,946
Einige kennen mich sicher.
Ich bin Bart Simpsons Mutter.
266
00:17:14,950 --> 00:17:16,702
Mom!
267
00:17:16,785 --> 00:17:19,747
Hey Bart, was ist mit der Falle?
268
00:17:24,126 --> 00:17:25,753
- Darf ich?
- Danke.
269
00:17:25,836 --> 00:17:28,672
- Muttersöhnchen!
- Streberleiche!
270
00:17:29,965 --> 00:17:32,217
Ich meinte die andere Falle.
271
00:17:35,888 --> 00:17:38,849
Das haben die Kinder
schon früher gemacht.
272
00:17:40,934 --> 00:17:43,979
Wie war denn der Tag in der Schule?
273
00:17:44,063 --> 00:17:45,564
- Schrecklich.
- Witzlos.
274
00:17:45,647 --> 00:17:49,651
Anstrengend. Die Kinder haben Kanada
erst nach 40 Minuten gefunden.
275
00:17:49,735 --> 00:17:53,447
Marge, jeder kann Kanada
da unten leicht übersehen.
276
00:17:53,530 --> 00:17:57,409
Drei Kinder wurden von den
Ausdünstungen des Lehrers krank.
277
00:17:57,493 --> 00:18:01,080
Er sammelte alles aus Zinn ein
und schickte uns früher heim...
278
00:18:01,163 --> 00:18:04,041
weil sein Bart im Anspitzer festsaß.
279
00:18:07,044 --> 00:18:09,129
Oh, OK.
280
00:18:10,214 --> 00:18:11,673
Hier.
281
00:18:13,300 --> 00:18:15,928
OK. Mal sehen.
282
00:18:16,011 --> 00:18:18,222
Und wenn ich das hier mache?
283
00:18:20,099 --> 00:18:21,767
Du bist auf dich gestellt.
284
00:18:23,852 --> 00:18:26,605
So schaffe ich es nie
auf eine Eliteschule.
285
00:18:26,688 --> 00:18:29,483
So schaffe ich es nicht mal
nach Vassar.
286
00:18:29,566 --> 00:18:33,445
Jetzt habe ich habe dein Lästern
über Vassar satt, junge Dame!
287
00:18:33,529 --> 00:18:36,615
Hör mal, Mom,
du störst in meinem Revier.
288
00:18:36,698 --> 00:18:38,784
Soll ich hier etwa wischen?
289
00:18:38,867 --> 00:18:41,328
Das wäre toll.
Du kannst sofort anfangen.
290
00:18:41,745 --> 00:18:44,957
Und ich werde euch unterrichten,
ob du willst oder nicht.
291
00:18:45,040 --> 00:18:50,254
Dann muss ich wohl wieder
durch die Wände kriechen.
292
00:18:51,046 --> 00:18:53,173
Ich hasse es, wenn er das macht.
293
00:19:01,849 --> 00:19:03,559
Hier drüben.
294
00:19:04,935 --> 00:19:06,562
Ich brauche einen Dollar.
295
00:19:06,645 --> 00:19:09,857
Seit du lehrst, klauen mir
die Kinder mein Pausengeld.
296
00:19:09,940 --> 00:19:11,650
Ich brauche das für Süßes.
297
00:19:12,109 --> 00:19:16,321
Bitte schön, Schatz.
Geh zu deinen Freunden.
298
00:19:16,780 --> 00:19:19,449
"Bitte schön, Schatz."
299
00:19:22,286 --> 00:19:24,329
Warum hilft mir meine Mom nicht?
300
00:19:24,413 --> 00:19:26,832
Wir haben sie abgelenkt.
301
00:19:28,000 --> 00:19:30,127
Das ist ein schöner Tanz, Kearney.
302
00:19:30,210 --> 00:19:32,629
Ist das nicht besser als zu stänkern?
303
00:19:32,713 --> 00:19:34,173
Ja.
304
00:19:36,216 --> 00:19:39,178
Das reicht.
Ich kann nicht mehr, Milhouse.
305
00:19:39,261 --> 00:19:41,263
Ich hole die echten Lehrer zurück.
306
00:19:41,346 --> 00:19:44,766
Bart, du bringst nie wieder
Krabappel und Skinner zusammen.
307
00:19:44,850 --> 00:19:48,020
Die sind wie zwei
positiv geladenen Ionen.
308
00:19:49,771 --> 00:19:51,148
Warte, das ist es.
309
00:19:51,231 --> 00:19:55,402
Mit deiner Intelligenz und meiner
Gabe, Intelligente auszubeuten...
310
00:19:55,485 --> 00:19:58,405
fällt uns ein Plan ein,
wie wir das schaffen.
311
00:19:58,488 --> 00:20:02,034
Überraschungsparty für mich
in Direktor Skinners Büro?
312
00:20:02,117 --> 00:20:04,578
Ach, ich weiß nicht, aber gut.
313
00:20:04,661 --> 00:20:07,206
Ich? In mein Büro?
314
00:20:07,289 --> 00:20:09,249
Höchst seltsam, aber schon gut.
315
00:20:10,918 --> 00:20:13,462
Ihr bleibt drin,
bis ihr euch geeinigt habt!
316
00:20:13,545 --> 00:20:15,714
- Rauslassen, Bart!
- Genau, Bart!
317
00:20:15,797 --> 00:20:18,300
- Ich meine das.
- Lass uns sofort raus!
318
00:20:19,551 --> 00:20:22,638
- Die verhandeln schon noch.
- Bart, mach die Tür auf!
319
00:20:22,721 --> 00:20:26,767
- Rauslassen!
- Lass uns endlich raus!
320
00:20:29,978 --> 00:20:33,023
Komm schon!
Das wirst du bereuen.
321
00:20:38,904 --> 00:20:42,658
- Lass uns raus!
- Das wird dir sehr, sehr leidtun!
322
00:20:42,741 --> 00:20:44,534
Hilfe! Also...
323
00:20:44,618 --> 00:20:47,246
Seymour, wir könnten anfangen,
zu reden.
324
00:20:47,329 --> 00:20:49,456
Wozu?
Es ist kein Geld da...
325
00:20:49,539 --> 00:20:52,334
es sei denn, du hast
eine magische Geldquelle.
326
00:20:52,417 --> 00:20:55,545
Wir müssen etwas finden.
Wir sind hier gefangen.
327
00:20:55,629 --> 00:20:57,923
Gefangene in unserer eigenen Schule.
328
00:21:01,510 --> 00:21:04,596
GRUNDSCHULE
UND GEFÄNGNIS
329
00:21:05,722 --> 00:21:07,891
Tolle Idee für mehr Geld.
330
00:21:07,975 --> 00:21:11,186
Wir vermieten Garderoben
an überfüllte Gefängnisse.
331
00:21:11,270 --> 00:21:13,855
Ja, da drüben habe ich gesessen.
332
00:21:17,067 --> 00:21:19,987
Schon gut, Kinder.
Ignoriert den Mörder einfach.
333
00:21:20,070 --> 00:21:22,990
Und als Bonus werden
einige Problemschüler...
334
00:21:23,073 --> 00:21:25,075
vielleicht vor Angst brav.
335
00:21:26,451 --> 00:21:29,121
Kleiner, hilf mir beim Ausbrechen.
336
00:21:29,204 --> 00:21:31,415
Es wird zu deinem Vorteil sein.
337
00:21:31,498 --> 00:21:33,458
Ich höre.
338
00:22:31,433 --> 00:22:32,434
Übersetzung:
Rolf Klischewski