1 00:00:06,756 --> 00:00:08,174 ÜDVÖZÖLJÜK A SPRINGFIELDI ATOMERŐMŰBEN! 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,679 SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,977 AZ IDEGGÁZ NEM JÁTÉK 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 VIGYÁZAT 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,070 CUKROS ROPIPEHELY HAVI ANYAMAGAZIN 6 00:01:21,831 --> 00:01:24,042 Gyerekek, ideje mesélnem! 7 00:01:25,752 --> 00:01:30,006 Elmesélem nektek „Ropi, drága” új történetét. 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,092 A szexuális zaklatásos perét! 9 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 Anyám! 10 00:01:35,136 --> 00:01:39,557 Egyébként Ropi vádalkujának részeként van egy új, bíróság által elrendelt társa, 11 00:01:39,808 --> 00:01:44,395 Ms. A-nem-nemet-jelent. De dögös vagy! 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 Vacsorázzunk a műsor után! 13 00:01:47,190 --> 00:01:48,149 NEM 14 00:01:48,233 --> 00:01:50,985 Minden munkavállalómmal vacsorázom. Igaz, Balfék Mel? 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 Sose beszéltünk munkaidőn kívül. 16 00:01:56,616 --> 00:01:59,786 Csodálkozom, hogy nem az aszpirin-függőségére fogta a problémáit. 17 00:02:00,036 --> 00:02:04,958 Nem az én hibám volt, hanem az aszpiriné. Szerintem ez a cucc elrohasztja az agyat. 18 00:02:05,250 --> 00:02:07,001 És most pár szó az új szponzorunktól. 19 00:02:07,252 --> 00:02:09,963 Aszpirin? Francba! 20 00:02:11,047 --> 00:02:13,216 Bart, készen állsz a történelemdogára? 21 00:02:13,341 --> 00:02:17,971 - Persze, anya. Kérdezz bármit! - Jó. Ki volt George Washington szobrásza? 22 00:02:20,098 --> 00:02:23,768 - Az, aki feldarabolta George Washingtont? - Tényleg? Azta! 23 00:02:24,102 --> 00:02:28,690 ROPI INGYEN AJÁNDÉKÁVAL, EGY CSORBA FÉM ROPIVAL 24 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 Bart, azt mondtad, tanulni fogsz. 25 00:02:38,825 --> 00:02:41,995 - A hasam! - Csak nem akarod megírni a dogát. 26 00:02:42,203 --> 00:02:46,082 - Nem, ez igaz. Nagyon fáj. - Anya, szerintem ez komoly. 27 00:02:46,791 --> 00:02:51,171 A gyerekek olyan naivak. Lisa, a mi korunkban tudni fogsz néhány dolgot. 28 00:02:51,421 --> 00:02:53,923 Például, ha egy táblán az áll: „Ne etesse a medvéket”, 29 00:02:54,090 --> 00:02:57,802 akkor jobb, ha nem eteted a medvéket. Most indulj a suliba! 30 00:03:01,890 --> 00:03:05,018 Mrs. Vadalma, nem tudom megírni a dogát. Fáj a hasam. 31 00:03:05,143 --> 00:03:08,146 Hát, ez béna kifogás kifogásnak. 32 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 Ha nem vesz komolyan, és meghalok, nagy bajba kerül. 33 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 Olvasd el a hatodik oldalt! 34 00:03:15,153 --> 00:03:19,032 „Egy tanár se vonható felelősségre, ha Bart Simpson meghal.” 35 00:03:19,365 --> 00:03:22,410 Azt is megoldottuk, ha Milhouse-t megeszi az iskolai kígyó. 36 00:03:22,744 --> 00:03:26,164 Állati! Van itt egy nyúl! 37 00:03:27,749 --> 00:03:32,253 Mrs. Vadalma, kapára írtam a dogát. Elmehetek a nővérhez? 38 00:03:32,462 --> 00:03:37,050 Jó ég, Bart, talán tényleg fáj a hasad. Kegyetlenség lenne nem elengedni. 39 00:03:48,519 --> 00:03:49,395 Most már mehetsz. 40 00:03:49,479 --> 00:03:50,855 ISKOLA NŐVÉR 41 00:03:51,231 --> 00:03:52,398 Doris konyhás néni? 42 00:03:52,607 --> 00:03:54,776 - Miért maga van itt? - Megszorítások vannak. 43 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 Még Gondnok Willie-t is felkérték franciát tanítani. 44 00:03:58,029 --> 00:04:02,075 Bonjour, ti sajtzabáló, önmegadó majmok! 45 00:04:02,283 --> 00:04:04,577 Nézze, tényleg fáj a hasam. 46 00:04:04,827 --> 00:04:07,664 Csak ezt a gyerekeknek való, rágható Prozacot tudom adni. 47 00:04:07,789 --> 00:04:12,085 Válassz! A mániákus depressziós egér, vagy a boldogtalanság kék madara? 48 00:04:13,878 --> 00:04:17,382 Tanfelügyelő úr, bemutatom az új iskolanővérünket, Doris konyhás nénit. 49 00:04:17,465 --> 00:04:21,594 Örvendek. Seymour, miért fekszik ez a diák ájultan a padlón? 50 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 Nos, sok esetben a legjobb megold… 51 00:04:24,764 --> 00:04:28,977 - Nézze, jön Göcsört, az iskolai kígyó. - Segítség! 52 00:04:29,185 --> 00:04:30,812 Te jó ég! 53 00:04:33,856 --> 00:04:38,152 SPRINGFIELDI KÓRHÁZ 54 00:04:38,319 --> 00:04:40,613 Ne aggódj, fiam. Rendbe jössz. 55 00:04:41,072 --> 00:04:43,908 A fiúnak begyulladt a vakbele és mindjárt megreped, 56 00:04:44,033 --> 00:04:46,869 úgyhogy könnyebb lesz megtalálni a tettest, ha felnyitom. 57 00:04:49,706 --> 00:04:53,668 Príma helyeket kaptunk! Elmegyek hot dogért. 58 00:04:53,835 --> 00:04:58,298 - Homer, ez egy operáció. - Hot dogot! Hot dogot tessék! 59 00:04:59,674 --> 00:05:04,012 Oké, Bart. Elszámolok háromig és mélyen aludni fogsz. 60 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 Egy, kettő, három. 61 00:05:07,223 --> 00:05:09,434 - Kialudt, mint a fény. - Szikét! 62 00:05:12,478 --> 00:05:14,355 Talán, ha babrálok kicsit ezzel. 63 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Gázszagot érzek. 64 00:05:18,401 --> 00:05:22,155 Kellemes gázt. „Jó éccakát” gázt. 65 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 - Hogy van az én kicsi fiam? - Hogy érzed magad, bátyó? 66 00:05:31,539 --> 00:05:34,042 Ez csodálatos! Életben vagy. 67 00:05:34,125 --> 00:05:36,669 - Nem neked köszönhetően, Homer. - Na, megállj! 68 00:05:40,256 --> 00:05:43,968 Homer, kérem! A fiút most műtöttük. 69 00:05:44,135 --> 00:05:45,011 Rendben. 70 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Bart, megtaláltam a bűnöst. Egy csorba fém gabonapehely. 71 00:05:50,433 --> 00:05:55,188 Durva! Lett egy király hegem, és egy hétig nem kell jönnöm suliba. 72 00:05:56,522 --> 00:05:59,025 Dr. Hibbert, kiveszi az én vakbelemet is? 73 00:05:59,150 --> 00:06:01,402 - Az enyémet is! - Először az enyémet! 74 00:06:03,112 --> 00:06:06,908 Miért ne! Kövessetek! Nővér, készítse elő a műtőt! 75 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 Örülök, hogy jól vagy. 76 00:06:21,714 --> 00:06:23,049 Vérző íny Murphy! 77 00:06:23,341 --> 00:06:26,386 Kicsi Lisa, jó újra látni téged. 78 00:06:26,594 --> 00:06:28,137 Rég találkoztunk. 79 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 A barátaim Vérző ínynek hívnak. 80 00:06:33,601 --> 00:06:34,727 Hogy kaptál ilyen nevet? 81 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 Elmagyarázom neked. Voltál valaha fogorvosnál? 82 00:06:38,314 --> 00:06:39,565 - Igen. - Én nem. 83 00:06:39,649 --> 00:06:44,237 Azt hiszem, el kéne mennem, de már elég fájdalom van az életemben. 84 00:06:45,530 --> 00:06:48,449 - Miért vagy itt? - A bátyámnak kivették a vakbelét. 85 00:06:48,658 --> 00:06:51,869 - Rendbe fog jönni? - Jó napot, dr. Farpofa vagyok. 86 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 Ez a nagyvizit, csak kicsit lemaradtam. 87 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 Rendbe jön. 88 00:06:58,960 --> 00:07:03,589 Lisa, tényleg örülök, hogy benéztél. Te vagy az első látogatóm. 89 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 - Hol van a családod? - Nincsen családom. 90 00:07:06,884 --> 00:07:10,096 Csak egy öcsém volt, akiből orvos lett. 91 00:07:10,221 --> 00:07:13,349 A legalkalmatlanabb időpontokban nevetett fel. 92 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 Nekem van egy bátyám, akit sose látok. 93 00:07:16,853 --> 00:07:20,356 Jazz-zenész, vagy olyasmi. Nos, viszlát! 94 00:07:20,481 --> 00:07:23,234 Szörnyű lehet egyedül lenni a világban. 95 00:07:23,401 --> 00:07:28,781 A zene mindig velem volt. Vak Willie Witherspoon volt a mesterem. 96 00:07:30,616 --> 00:07:34,495 Harminc éve játszom jazzt, és nem tudok sikert elérni benne. 97 00:07:34,579 --> 00:07:39,292 - Odaadom neked a szaxofonom. - Ez nem szaxofon. Ez egy esernyő. 98 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 Akkor 30 éve esernyőn játszom? 99 00:07:41,919 --> 00:07:43,212 Miért nem szólt senki? 100 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 Mert viccesnek tartottuk. 101 00:07:46,757 --> 00:07:47,717 Ez nem vicces. 102 00:07:47,884 --> 00:07:51,762 Aztán jött a nagy áttörés. Meghívtak Steve Allen Tonight Show-jába. 103 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 Most jöjjön egy zseniális jazz-zenész, 104 00:07:56,184 --> 00:07:58,561 aki inspirációt adott az improvizációs költészethez. 105 00:07:59,520 --> 00:08:02,815 Volt egyszer egy nyafka macska Hová lett az a flaska, Magda? 106 00:08:02,940 --> 00:08:05,693 Szeretem a főztödet De még jobban a könyvemet 107 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 A Hogy szeretkezzünk Steve Allennel? 108 00:08:07,445 --> 00:08:10,239 A „Boldogság a pucér Steve Allen”, 109 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 Az „Utazás Steve Allen középpontjába”, és a „Steve Allen főzésének öröme” írójától. 110 00:08:15,119 --> 00:08:17,497 Felvettem az egyetlen albumom, a Szaxi a partont. 111 00:08:18,706 --> 00:08:23,377 De aztán minden pénzem a napi 1 500 dolláros hobbimra költöttem el. 112 00:08:24,921 --> 00:08:27,381 Szeretnék kérni még egy Fabergé-tojást. 113 00:08:27,673 --> 00:08:31,469 - Uram, nem volt ennyi elég? - Majd én megmondom, mikor elég! 114 00:08:33,804 --> 00:08:35,556 Mikor dolgoztál utoljára? 115 00:08:35,890 --> 00:08:39,101 Mikor '86-ban egy felkonfot csináltam a The Cosby Show-ba. 116 00:08:40,937 --> 00:08:46,692 - Gyerekek, bemutatom Murphy nagypapit. - De már három nagypapánk van. 117 00:08:46,859 --> 00:08:51,030 - Ő egy nagy jazz-zenész. - Mind azok. 118 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 Tudod, a gyerekek rappet hallgatnak, 119 00:08:55,868 --> 00:09:00,540 és agykárosodást kapnak a hippin'től és a hoppin'tól 120 00:09:00,665 --> 00:09:02,583 meg a bippin' és a boppintól.' 121 00:09:02,708 --> 00:09:06,337 Szóval, fogalmuk sincs, miről szól a jazz. 122 00:09:06,504 --> 00:09:09,924 Tudjátok, a jazz olyan, mint a zselépuding. 123 00:09:10,049 --> 00:09:13,052 Nem! Valójában inkább olyan, mint a Kodak-film. 124 00:09:13,135 --> 00:09:18,307 Nem! Igazából a jazz olyan, mint a kóla. Örökké fennmarad. 125 00:09:21,769 --> 00:09:24,897 Hű! Nem semmi karriered volt. Bár úgy tűnik, 126 00:09:24,981 --> 00:09:27,733 a jazz világában az élet elég szomorú és magányos. 127 00:09:27,817 --> 00:09:32,113 Nos, mielőtt idejöttél meglátogatni, egyetértettem volna. 128 00:09:34,615 --> 00:09:38,286 Friss híreink: Ropi sajtótájékoztatót tartott, hogy tisztázza 129 00:09:38,369 --> 00:09:41,581 magát azon vádak alól, hogy a termékei veszélyesek, 130 00:09:41,789 --> 00:09:45,167 a vidámparkja egy halálcsapda, és hogy videókat árul 131 00:09:45,293 --> 00:09:47,336 Tonya Harding esküvői bulijáról. 132 00:09:48,045 --> 00:09:50,339 Azt állítom, hogy azokat a turistákat az előtt 133 00:09:50,423 --> 00:09:53,134 fejezték le, hogy beléptek Ropiföldén a Kések Házába. 134 00:09:53,217 --> 00:09:54,218 Következő kérdés. 135 00:09:54,343 --> 00:09:56,846 Mi van azzal a fiúval, aki vakbélgyulladást kapott, 136 00:09:56,971 --> 00:09:58,431 mert evett a gabonapelyhéből? 137 00:09:59,515 --> 00:10:04,061 Bebizonyítom, hogy ez a fémdarabka ártalmatlan, és megeszem egyet. 138 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 Látja? Nincs semmi… 139 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 Jó ég! Ez az izé szétszaggatja a beleimet. 140 00:10:14,572 --> 00:10:18,242 Ropi, az nem fém volt, hanem egy sima Ropi gabonapehely. 141 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 Ez méreg. 142 00:10:20,995 --> 00:10:24,915 - Készen állsz a szólóestedre? - Persze! Nézd! 143 00:10:25,708 --> 00:10:28,544 Nem mosok fogat, hogy úgy tudjak játszani, mint te. 144 00:10:29,337 --> 00:10:32,548 Lisa, drágám, a zene a szívből jön, 145 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 nem a foglepedékből. Rajta, játsszunk! 146 00:11:17,134 --> 00:11:18,302 SZERETEM A JAZZT 147 00:11:28,270 --> 00:11:29,146 DETOXIKÁLÓ 148 00:11:29,355 --> 00:11:31,607 RETOXIKÁLÓ 149 00:11:31,691 --> 00:11:33,901 Hé, Moe, mit adsz egy antialkohol-chipért? 150 00:11:34,485 --> 00:11:38,280 Barney, ez egy öt perces chip. Megér egy sört. 151 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 Kicsim, ez valami csodálatos volt! 152 00:11:47,581 --> 00:11:49,500 Tessék, szerencsét hoz. 153 00:11:50,209 --> 00:11:53,629 A szaxid! Nagyon köszönöm! 154 00:11:57,216 --> 00:11:58,718 A SZÓLÓESTRE MINDEN JEGY ELKELT 155 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 KONCERTRE JEGYEK ELADÓK 156 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Megtudtam, hogy a zenekarból sokaknak 157 00:12:02,346 --> 00:12:04,265 eltávolítják a vakbelét. 158 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 Ezért minden további nélkül átadom a színpadot 159 00:12:07,309 --> 00:12:09,895 a Springfieldi Általános Iskola zenekari maradványának. 160 00:12:10,104 --> 00:12:14,275 A szaxofonon Lisa Simpson. A triangulumon Martin Prince, 161 00:12:14,442 --> 00:12:17,528 és az orrba dugott furulyán Ralph Wiggum. 162 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Szépen furulyázol, fiam. 163 00:12:20,573 --> 00:12:22,700 Jöjjön tőlük a „Csillagos-sávos lobogó örökké"! 164 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 Reméljük, nem örökké. 165 00:12:30,082 --> 00:12:30,958 Ez szar! 166 00:12:44,054 --> 00:12:47,600 Hé, Vérző íny! Szuper voltam. És az egészet neked kösz… 167 00:12:48,517 --> 00:12:51,937 - Mi történt Mr. Murphyvel? - Részvétem. Elhunyt. 168 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 Lisa, drágám, jól vagy? 169 00:13:08,287 --> 00:13:11,749 Vérző íny volt a hősöm, és nem tudtam neki elmondani, mit érzek. 170 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 Biztosan tudta. 171 00:13:13,834 --> 00:13:16,420 És bárhol van is most, biztos boldog. 172 00:13:16,712 --> 00:13:21,175 De ő volt az egyetlen, aki úgy szerette a zenét, mint én. 173 00:13:22,885 --> 00:13:27,056 Köszönöm. Ó, apa, miért kellett meghalnia? 174 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 Hát, ez olyan, mint mikor a macskádat, Hógolyót elütötte a kocsi. 175 00:13:32,019 --> 00:13:33,187 - Emlékszel? - Igen. 176 00:13:33,437 --> 00:13:37,441 Nincs más dolgunk, mint elmenni a menhelyre, 177 00:13:37,566 --> 00:13:41,320 - és szerezni egy új jazz-embert. - Apa! 178 00:13:45,241 --> 00:13:47,284 Megint elszúrtam. Mi van? 179 00:13:51,539 --> 00:13:53,457 Lis, még mindig emiatt szomorkodsz? 180 00:13:54,208 --> 00:13:59,338 Ha ez segít, szerintem miután meghalsz, úgy térhetsz vissza, ahogy akarsz. 181 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 - Én lepke lennék. - Hogyhogy? 182 00:14:01,924 --> 00:14:06,387 Mert…soha senki se gyanakszik a lepkére. 183 00:14:08,430 --> 00:14:09,431 SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA 184 00:14:09,557 --> 00:14:12,685 Nem amiatt égett le az iskola. A lepke tette, én mondom. 185 00:14:12,852 --> 00:14:16,230 - A lepke! - Megőrült, fiúk. Hozzátok a sokkolót! 186 00:14:17,982 --> 00:14:20,776 ÜZEMANYAG 187 00:14:23,153 --> 00:14:26,699 Inkább olyannal akarok beszélni, aki kicsit érettebb és bölcsebb. 188 00:14:26,907 --> 00:14:29,702 A halál leselkedik rád minden sarkon. 189 00:14:29,869 --> 00:14:31,954 - Papi. - Ez így van. 190 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 - Ott! Ott van! A halál! - Az csak Maggie. 191 00:14:38,794 --> 00:14:43,132 Tudod, az én koromban az agyam néha megtréfál engem. 192 00:14:44,216 --> 00:14:46,343 - A halál! - Az csak a macska. 193 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 - A halál! - Az megint Maggie, Papi. 194 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 Hol tartottunk? A halál! 195 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 Miért nem múlik el a fájdalom? 196 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Lisa, normális szomorúnak lenni, ha meghal egy barát. 197 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 És Vérző íny jó barátod volt. 198 00:15:03,986 --> 00:15:07,114 Senki se tűnik el igazán, amíg emlékezünk rá. 199 00:15:07,239 --> 00:15:09,909 Lisa, ha tényleg szeretnél emléket állítani neki, 200 00:15:10,034 --> 00:15:14,538 azt tanácsolom, tetováltass. Megőrzi azok emlékét, akiket szeretsz. 201 00:15:15,497 --> 00:15:18,167 „Starland vokális együttes”?! Ők gázok! 202 00:15:18,792 --> 00:15:20,294 A halál! 203 00:15:20,419 --> 00:15:25,341 SPRINGFIELDI TEMETŐ 204 00:15:27,968 --> 00:15:31,639 - Senki se fog megjelenni? - Lisa, vártunk egy órát. 205 00:15:33,474 --> 00:15:38,187 „Kedves egybegyűltek! Azért gyűltünk itt ma össze, hogy elbúcsúzzunk 206 00:15:38,270 --> 00:15:42,358 - „Vér és Csíny Murphytől". - Nem! Vérző íny Murphy volt. 207 00:15:43,025 --> 00:15:46,779 Legyen. „Vérző Íny Murphy remek szuzafonos volt…” 208 00:15:46,862 --> 00:15:49,990 Szaxofonos! Jazz-zenész volt. 209 00:15:50,199 --> 00:15:54,119 Maga nem ismerte őt! Senki se ismerte! De nagyszerű ember volt. 210 00:15:54,328 --> 00:15:59,917 És nem nyugszom, míg egész Springfield nem tudja Vérző íny Murphy nevét! 211 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Én meg nem nyugszom, míg nem kapok egy hot dogot. 212 00:16:02,878 --> 00:16:07,675 - Homer, ez egy temető. - Hot dogot! Hot dogot tessék! 213 00:16:08,550 --> 00:16:10,928 Mit csinál? Mindenhova követi a férjem? 214 00:16:11,011 --> 00:16:13,931 Hölgyem, ő fizeti a gyerekeim tanulmányait. 215 00:16:18,978 --> 00:16:20,229 Jó hírem van, Bart. 216 00:16:20,312 --> 00:16:24,858 A Ropi Gabonapehely vállalat 100 000 dollárt fizetett, hogy ejtsük az ügyet. 217 00:16:24,984 --> 00:16:27,820 - Persze a díjamnál ez kevesebb. - Miféle díjnál? 218 00:16:28,070 --> 00:16:32,533 Egy ilyen összetett ügyhöz össze kellett állítanom egy menő ügyvédcsapatot. 219 00:16:32,658 --> 00:16:34,868 Ronald Shaporo, bírósági védőügyvéd. 220 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 Albert Dershman, aki három billiárdgolyót tud tartani a szájában. 221 00:16:38,539 --> 00:16:40,124 Mennyit kapok a 100 000-ből? 222 00:16:42,668 --> 00:16:44,211 Ötszáz dollárt? 223 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 - Igen, nos ő… - Király! 224 00:16:46,547 --> 00:16:48,757 Örülök, hogy elégedett. Menjünk! 225 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 Nem tudom elhinni! 500 dollár! 226 00:16:55,305 --> 00:16:57,516 Mit tudnék csinálni ezzel a pénzzel? 227 00:17:00,019 --> 00:17:01,645 Ötszáz dollár a pirosra. 228 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 A nyertes a fekete. 229 00:17:07,317 --> 00:17:08,277 Király. 230 00:17:08,694 --> 00:17:10,654 Lerónám tiszteletem Vérző íny emléke előtt, 231 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 de nem tudom, hol kezdjem. 232 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 Talán felkereshetnéd a helyi jazz adót, 233 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 hogy emlékezzenek meg róla. 234 00:17:16,702 --> 00:17:20,581 Jazz. Zenélés közben találják ki. Én is megcsinálom. 235 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 - Ez a „Hulla a szilva”. - Oké, akkor ez. 236 00:17:29,006 --> 00:17:31,675 Ez ugyanaz. Csak kicserélted a dít a dúra. 237 00:17:32,217 --> 00:17:33,177 NEM TÉVEDHETNEK 152-EN 238 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 Lenne egy kérésem. 239 00:17:34,344 --> 00:17:37,181 Megemlékeznének kérem Vérző íny Murphyről? 240 00:17:37,389 --> 00:17:39,892 Szívesen, kislány, de nincs meg az albuma. 241 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 És ha megtalálom? 242 00:17:41,310 --> 00:17:44,271 Hát, lejátszhatom neked, de tudod, senki se fogja hallani. 243 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 Csak 70 méter az adónk hatósugara, 244 00:17:46,440 --> 00:17:48,442 de ezzel a legnagyobb jazz állomás vagyunk. 245 00:17:48,525 --> 00:17:51,904 - Egész Amerikában. - Az adójuknak sok problémája van. 246 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 Nekem mondod? Nézd meg a reggeli műsorvezetőt! 247 00:17:54,865 --> 00:18:00,079 Üdvözletem, önök a vakondembert hallják. Jó szórakozást hozzám! 248 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 Most a sorozatunk negyedik része jön, 249 00:18:02,289 --> 00:18:06,585 a „Kínzó fájdalom, amiben minden nap élek”. 250 00:18:06,668 --> 00:18:07,586 BASEBALLKÁRTYA BOLT 251 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 Kétszázötven dollár? 252 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 De kell az az album, hogy megemlékezzek Vérző íny Murphyről. 253 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 Meghalt? Miért nem mondtad? 254 00:18:23,602 --> 00:18:25,938 Honnan szerezzek 500 dollárt? 255 00:18:35,823 --> 00:18:37,866 Indulj, Smithers, menj! 256 00:18:44,498 --> 00:18:47,126 Elnézést, jó ember, van 500 dollárom, amit elverhetek. 257 00:18:47,209 --> 00:18:50,295 - Mi a kínálat? - Várj! 258 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 STEVE ALLEN A KIRÁLYSÁG FELTALÁLÓJA 259 00:18:52,464 --> 00:18:53,757 Elviszem. 260 00:19:06,812 --> 00:19:09,273 Lisa, nézd, mim van! 261 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 Bart, nem hiszem el, de miért? 262 00:19:14,653 --> 00:19:17,906 Mikor azt mondtam, hogy fáj a hasam, egyedül te hittél nekem. 263 00:19:18,615 --> 00:19:23,954 Köszönöm, de 500 dollár? Soha többé nem fogsz ennyi pénzt látni. 264 00:19:24,079 --> 00:19:26,290 Igen? Akkor nézd meg ezt! 265 00:19:26,373 --> 00:19:28,959 ROPI PEHELY HÚSEVŐ BAKTÉRIUM MINDEN DOBOZBAN 266 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Megvan az album! 267 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 Tessék. Ezen hallgathatod. 268 00:19:39,678 --> 00:19:41,972 Megtettem mindent, amit tudtam, Vérző íny. 269 00:20:05,370 --> 00:20:08,373 Riadó minden egységnek! 270 00:20:08,540 --> 00:20:10,375 Mérgező gázfelhő tart… 271 00:20:13,879 --> 00:20:16,632 Így már jó. Hé, kezd beborulni… 272 00:20:18,926 --> 00:20:20,093 Anyám! 273 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Ez a te emlékednek szólt, Vérző íny. 274 00:20:35,943 --> 00:20:39,029 Boldoggá tettél egy öreg jazz-embert, Lisa. 275 00:20:39,404 --> 00:20:43,367 Meg kell torolnod a halálomat, Kimba. Úgy értem, Simba. 276 00:20:43,992 --> 00:20:45,786 Luke, én vagyok az apád. 277 00:20:46,411 --> 00:20:47,996 Itt a CNN. 278 00:20:48,288 --> 00:20:52,042 Befognátok, srácok? Elbúcsúzom Lisától. 279 00:20:52,292 --> 00:20:53,460 Elnézést. 280 00:20:54,419 --> 00:20:59,091 - Nem akarom, hogy elmenj. - Sajnálom, de muszáj. Ég veled! 281 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 Ég veled! 282 00:21:07,099 --> 00:21:10,769 - Ugyan már! Játsszunk még egyet! - Igen! 283 00:22:18,754 --> 00:22:20,505 Még egyszer! 284 00:22:21,048 --> 00:22:24,301 Elég, Lisa. Találkozóm van Billie Holidayjel. 285 00:22:24,384 --> 00:22:26,386 A feliratot fordította: Giczy-Reviczky Nóra