1
00:00:06,756 --> 00:00:08,174
ÜDVÖZÖLJÜK A SPRINGFIELDI ATOMERŐMŰBEN!
2
00:00:11,302 --> 00:00:12,679
SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA
3
00:00:14,597 --> 00:00:18,977
AZ IDEGGÁZ NEM JÁTÉK
4
00:00:25,400 --> 00:00:26,943
VIGYÁZAT
5
00:00:27,027 --> 00:00:29,070
CUKROS ROPIPEHELY
HAVI ANYAMAGAZIN
6
00:01:21,831 --> 00:01:24,042
Gyerekek, ideje mesélnem!
7
00:01:25,752 --> 00:01:30,006
Elmesélem nektek
„Ropi, drága” új történetét.
8
00:01:30,256 --> 00:01:32,092
A szexuális zaklatásos perét!
9
00:01:33,301 --> 00:01:34,469
Anyám!
10
00:01:35,136 --> 00:01:39,557
Egyébként Ropi vádalkujának részeként
van egy új, bíróság által elrendelt társa,
11
00:01:39,808 --> 00:01:44,395
Ms. A-nem-nemet-jelent. De dögös vagy!
12
00:01:44,521 --> 00:01:46,022
Vacsorázzunk a műsor után!
13
00:01:47,190 --> 00:01:48,149
NEM
14
00:01:48,233 --> 00:01:50,985
Minden munkavállalómmal
vacsorázom. Igaz, Balfék Mel?
15
00:01:51,194 --> 00:01:52,946
Sose beszéltünk munkaidőn kívül.
16
00:01:56,616 --> 00:01:59,786
Csodálkozom, hogy nem az
aszpirin-függőségére fogta a problémáit.
17
00:02:00,036 --> 00:02:04,958
Nem az én hibám volt, hanem az aszpiriné.
Szerintem ez a cucc elrohasztja az agyat.
18
00:02:05,250 --> 00:02:07,001
És most pár szó az új szponzorunktól.
19
00:02:07,252 --> 00:02:09,963
Aszpirin? Francba!
20
00:02:11,047 --> 00:02:13,216
Bart, készen állsz a történelemdogára?
21
00:02:13,341 --> 00:02:17,971
- Persze, anya. Kérdezz bármit!
- Jó. Ki volt George Washington szobrásza?
22
00:02:20,098 --> 00:02:23,768
- Az, aki feldarabolta George Washingtont?
- Tényleg? Azta!
23
00:02:24,102 --> 00:02:28,690
ROPI INGYEN AJÁNDÉKÁVAL,
EGY CSORBA FÉM ROPIVAL
24
00:02:36,239 --> 00:02:37,907
Bart, azt mondtad, tanulni fogsz.
25
00:02:38,825 --> 00:02:41,995
- A hasam!
- Csak nem akarod megírni a dogát.
26
00:02:42,203 --> 00:02:46,082
- Nem, ez igaz. Nagyon fáj.
- Anya, szerintem ez komoly.
27
00:02:46,791 --> 00:02:51,171
A gyerekek olyan naivak. Lisa,
a mi korunkban tudni fogsz néhány dolgot.
28
00:02:51,421 --> 00:02:53,923
Például, ha egy táblán az áll:
„Ne etesse a medvéket”,
29
00:02:54,090 --> 00:02:57,802
akkor jobb, ha nem
eteted a medvéket. Most indulj a suliba!
30
00:03:01,890 --> 00:03:05,018
Mrs. Vadalma,
nem tudom megírni a dogát. Fáj a hasam.
31
00:03:05,143 --> 00:03:08,146
Hát, ez béna kifogás kifogásnak.
32
00:03:09,022 --> 00:03:12,358
Ha nem vesz komolyan,
és meghalok, nagy bajba kerül.
33
00:03:12,567 --> 00:03:14,152
Olvasd el a hatodik oldalt!
34
00:03:15,153 --> 00:03:19,032
„Egy tanár se vonható
felelősségre, ha Bart Simpson meghal.”
35
00:03:19,365 --> 00:03:22,410
Azt is megoldottuk,
ha Milhouse-t megeszi az iskolai kígyó.
36
00:03:22,744 --> 00:03:26,164
Állati! Van itt egy nyúl!
37
00:03:27,749 --> 00:03:32,253
Mrs. Vadalma, kapára írtam
a dogát. Elmehetek a nővérhez?
38
00:03:32,462 --> 00:03:37,050
Jó ég, Bart, talán tényleg fáj a hasad.
Kegyetlenség lenne nem elengedni.
39
00:03:48,519 --> 00:03:49,395
Most már mehetsz.
40
00:03:49,479 --> 00:03:50,855
ISKOLA NŐVÉR
41
00:03:51,231 --> 00:03:52,398
Doris konyhás néni?
42
00:03:52,607 --> 00:03:54,776
- Miért maga van itt?
- Megszorítások vannak.
43
00:03:54,901 --> 00:03:57,570
Még Gondnok Willie-t is
felkérték franciát tanítani.
44
00:03:58,029 --> 00:04:02,075
Bonjour, ti sajtzabáló, önmegadó majmok!
45
00:04:02,283 --> 00:04:04,577
Nézze, tényleg fáj a hasam.
46
00:04:04,827 --> 00:04:07,664
Csak ezt a gyerekeknek
való, rágható Prozacot tudom adni.
47
00:04:07,789 --> 00:04:12,085
Válassz! A mániákus depressziós egér,
vagy a boldogtalanság kék madara?
48
00:04:13,878 --> 00:04:17,382
Tanfelügyelő úr, bemutatom az új
iskolanővérünket, Doris konyhás nénit.
49
00:04:17,465 --> 00:04:21,594
Örvendek. Seymour,
miért fekszik ez a diák ájultan a padlón?
50
00:04:21,803 --> 00:04:23,846
Nos, sok esetben a legjobb megold…
51
00:04:24,764 --> 00:04:28,977
- Nézze, jön Göcsört, az iskolai kígyó.
- Segítség!
52
00:04:29,185 --> 00:04:30,812
Te jó ég!
53
00:04:33,856 --> 00:04:38,152
SPRINGFIELDI KÓRHÁZ
54
00:04:38,319 --> 00:04:40,613
Ne aggódj, fiam. Rendbe jössz.
55
00:04:41,072 --> 00:04:43,908
A fiúnak begyulladt
a vakbele és mindjárt megreped,
56
00:04:44,033 --> 00:04:46,869
úgyhogy könnyebb lesz
megtalálni a tettest, ha felnyitom.
57
00:04:49,706 --> 00:04:53,668
Príma helyeket kaptunk!
Elmegyek hot dogért.
58
00:04:53,835 --> 00:04:58,298
- Homer, ez egy operáció.
- Hot dogot! Hot dogot tessék!
59
00:04:59,674 --> 00:05:04,012
Oké, Bart.
Elszámolok háromig és mélyen aludni fogsz.
60
00:05:04,220 --> 00:05:06,806
Egy, kettő, három.
61
00:05:07,223 --> 00:05:09,434
- Kialudt, mint a fény.
- Szikét!
62
00:05:12,478 --> 00:05:14,355
Talán, ha babrálok kicsit ezzel.
63
00:05:16,274 --> 00:05:17,442
Gázszagot érzek.
64
00:05:18,401 --> 00:05:22,155
Kellemes gázt. „Jó éccakát” gázt.
65
00:05:25,992 --> 00:05:29,996
- Hogy van az én kicsi fiam?
- Hogy érzed magad, bátyó?
66
00:05:31,539 --> 00:05:34,042
Ez csodálatos! Életben vagy.
67
00:05:34,125 --> 00:05:36,669
- Nem neked köszönhetően, Homer.
- Na, megállj!
68
00:05:40,256 --> 00:05:43,968
Homer, kérem! A fiút most műtöttük.
69
00:05:44,135 --> 00:05:45,011
Rendben.
70
00:05:46,095 --> 00:05:50,350
Bart, megtaláltam a bűnöst.
Egy csorba fém gabonapehely.
71
00:05:50,433 --> 00:05:55,188
Durva! Lett egy király hegem,
és egy hétig nem kell jönnöm suliba.
72
00:05:56,522 --> 00:05:59,025
Dr. Hibbert, kiveszi az én vakbelemet is?
73
00:05:59,150 --> 00:06:01,402
- Az enyémet is!
- Először az enyémet!
74
00:06:03,112 --> 00:06:06,908
Miért ne! Kövessetek!
Nővér, készítse elő a műtőt!
75
00:06:08,993 --> 00:06:10,495
Örülök, hogy jól vagy.
76
00:06:21,714 --> 00:06:23,049
Vérző íny Murphy!
77
00:06:23,341 --> 00:06:26,386
Kicsi Lisa, jó újra látni téged.
78
00:06:26,594 --> 00:06:28,137
Rég találkoztunk.
79
00:06:30,681 --> 00:06:32,767
A barátaim Vérző ínynek hívnak.
80
00:06:33,601 --> 00:06:34,727
Hogy kaptál ilyen nevet?
81
00:06:35,019 --> 00:06:38,147
Elmagyarázom neked.
Voltál valaha fogorvosnál?
82
00:06:38,314 --> 00:06:39,565
- Igen.
- Én nem.
83
00:06:39,649 --> 00:06:44,237
Azt hiszem, el kéne mennem,
de már elég fájdalom van az életemben.
84
00:06:45,530 --> 00:06:48,449
- Miért vagy itt?
- A bátyámnak kivették a vakbelét.
85
00:06:48,658 --> 00:06:51,869
- Rendbe fog jönni?
- Jó napot, dr. Farpofa vagyok.
86
00:06:52,161 --> 00:06:54,414
Ez a nagyvizit, csak kicsit lemaradtam.
87
00:06:55,081 --> 00:06:56,499
Rendbe jön.
88
00:06:58,960 --> 00:07:03,589
Lisa, tényleg örülök,
hogy benéztél. Te vagy az első látogatóm.
89
00:07:03,673 --> 00:07:06,801
- Hol van a családod?
- Nincsen családom.
90
00:07:06,884 --> 00:07:10,096
Csak egy öcsém volt, akiből orvos lett.
91
00:07:10,221 --> 00:07:13,349
A legalkalmatlanabb
időpontokban nevetett fel.
92
00:07:14,350 --> 00:07:16,769
Nekem van egy bátyám, akit sose látok.
93
00:07:16,853 --> 00:07:20,356
Jazz-zenész, vagy olyasmi. Nos, viszlát!
94
00:07:20,481 --> 00:07:23,234
Szörnyű lehet egyedül lenni a világban.
95
00:07:23,401 --> 00:07:28,781
A zene mindig velem volt.
Vak Willie Witherspoon volt a mesterem.
96
00:07:30,616 --> 00:07:34,495
Harminc éve játszom jazzt,
és nem tudok sikert elérni benne.
97
00:07:34,579 --> 00:07:39,292
- Odaadom neked a szaxofonom.
- Ez nem szaxofon. Ez egy esernyő.
98
00:07:39,584 --> 00:07:41,794
Akkor 30 éve esernyőn játszom?
99
00:07:41,919 --> 00:07:43,212
Miért nem szólt senki?
100
00:07:44,130 --> 00:07:45,631
Mert viccesnek tartottuk.
101
00:07:46,757 --> 00:07:47,717
Ez nem vicces.
102
00:07:47,884 --> 00:07:51,762
Aztán jött a nagy áttörés.
Meghívtak Steve Allen Tonight Show-jába.
103
00:07:54,182 --> 00:07:56,100
Most jöjjön egy zseniális jazz-zenész,
104
00:07:56,184 --> 00:07:58,561
aki inspirációt adott
az improvizációs költészethez.
105
00:07:59,520 --> 00:08:02,815
Volt egyszer egy nyafka macska
Hová lett az a flaska, Magda?
106
00:08:02,940 --> 00:08:05,693
Szeretem a főztödet
De még jobban a könyvemet
107
00:08:05,776 --> 00:08:07,195
A Hogy szeretkezzünk Steve Allennel?
108
00:08:07,445 --> 00:08:10,239
A „Boldogság a pucér Steve Allen”,
109
00:08:10,364 --> 00:08:14,327
Az „Utazás Steve Allen középpontjába”, és
a „Steve Allen főzésének öröme” írójától.
110
00:08:15,119 --> 00:08:17,497
Felvettem az egyetlen
albumom, a Szaxi a partont.
111
00:08:18,706 --> 00:08:23,377
De aztán minden pénzem a napi 1 500
dolláros hobbimra költöttem el.
112
00:08:24,921 --> 00:08:27,381
Szeretnék kérni még egy Fabergé-tojást.
113
00:08:27,673 --> 00:08:31,469
- Uram, nem volt ennyi elég?
- Majd én megmondom, mikor elég!
114
00:08:33,804 --> 00:08:35,556
Mikor dolgoztál utoljára?
115
00:08:35,890 --> 00:08:39,101
Mikor '86-ban egy felkonfot
csináltam a The Cosby Show-ba.
116
00:08:40,937 --> 00:08:46,692
- Gyerekek, bemutatom Murphy nagypapit.
- De már három nagypapánk van.
117
00:08:46,859 --> 00:08:51,030
- Ő egy nagy jazz-zenész.
- Mind azok.
118
00:08:52,073 --> 00:08:55,743
Tudod, a gyerekek rappet hallgatnak,
119
00:08:55,868 --> 00:09:00,540
és agykárosodást kapnak
a hippin'től és a hoppin'tól
120
00:09:00,665 --> 00:09:02,583
meg a bippin' és a boppintól.'
121
00:09:02,708 --> 00:09:06,337
Szóval, fogalmuk sincs, miről szól a jazz.
122
00:09:06,504 --> 00:09:09,924
Tudjátok,
a jazz olyan, mint a zselépuding.
123
00:09:10,049 --> 00:09:13,052
Nem!
Valójában inkább olyan, mint a Kodak-film.
124
00:09:13,135 --> 00:09:18,307
Nem! Igazából a jazz olyan,
mint a kóla. Örökké fennmarad.
125
00:09:21,769 --> 00:09:24,897
Hű! Nem semmi karriered volt.
Bár úgy tűnik,
126
00:09:24,981 --> 00:09:27,733
a jazz világában az élet
elég szomorú és magányos.
127
00:09:27,817 --> 00:09:32,113
Nos, mielőtt idejöttél
meglátogatni, egyetértettem volna.
128
00:09:34,615 --> 00:09:38,286
Friss híreink: Ropi
sajtótájékoztatót tartott, hogy tisztázza
129
00:09:38,369 --> 00:09:41,581
magát azon vádak alól,
hogy a termékei veszélyesek,
130
00:09:41,789 --> 00:09:45,167
a vidámparkja egy halálcsapda,
és hogy videókat árul
131
00:09:45,293 --> 00:09:47,336
Tonya Harding esküvői bulijáról.
132
00:09:48,045 --> 00:09:50,339
Azt állítom,
hogy azokat a turistákat az előtt
133
00:09:50,423 --> 00:09:53,134
fejezték le,
hogy beléptek Ropiföldén a Kések Házába.
134
00:09:53,217 --> 00:09:54,218
Következő kérdés.
135
00:09:54,343 --> 00:09:56,846
Mi van azzal a fiúval,
aki vakbélgyulladást kapott,
136
00:09:56,971 --> 00:09:58,431
mert evett a gabonapelyhéből?
137
00:09:59,515 --> 00:10:04,061
Bebizonyítom, hogy ez a fémdarabka
ártalmatlan, és megeszem egyet.
138
00:10:05,146 --> 00:10:06,105
Látja? Nincs semmi…
139
00:10:11,152 --> 00:10:14,030
Jó ég! Ez az izé szétszaggatja a beleimet.
140
00:10:14,572 --> 00:10:18,242
Ropi, az nem fém volt,
hanem egy sima Ropi gabonapehely.
141
00:10:18,451 --> 00:10:19,660
Ez méreg.
142
00:10:20,995 --> 00:10:24,915
- Készen állsz a szólóestedre?
- Persze! Nézd!
143
00:10:25,708 --> 00:10:28,544
Nem mosok fogat,
hogy úgy tudjak játszani, mint te.
144
00:10:29,337 --> 00:10:32,548
Lisa, drágám, a zene a szívből jön,
145
00:10:32,715 --> 00:10:35,468
nem a foglepedékből. Rajta, játsszunk!
146
00:11:17,134 --> 00:11:18,302
SZERETEM A JAZZT
147
00:11:28,270 --> 00:11:29,146
DETOXIKÁLÓ
148
00:11:29,355 --> 00:11:31,607
RETOXIKÁLÓ
149
00:11:31,691 --> 00:11:33,901
Hé, Moe, mit adsz egy antialkohol-chipért?
150
00:11:34,485 --> 00:11:38,280
Barney,
ez egy öt perces chip. Megér egy sört.
151
00:11:42,243 --> 00:11:44,912
Kicsim, ez valami csodálatos volt!
152
00:11:47,581 --> 00:11:49,500
Tessék, szerencsét hoz.
153
00:11:50,209 --> 00:11:53,629
A szaxid! Nagyon köszönöm!
154
00:11:57,216 --> 00:11:58,718
A SZÓLÓESTRE
MINDEN JEGY ELKELT
155
00:11:58,801 --> 00:12:00,219
KONCERTRE JEGYEK ELADÓK
156
00:12:00,302 --> 00:12:02,221
Megtudtam, hogy a zenekarból sokaknak
157
00:12:02,346 --> 00:12:04,265
eltávolítják a vakbelét.
158
00:12:04,390 --> 00:12:07,184
Ezért minden
további nélkül átadom a színpadot
159
00:12:07,309 --> 00:12:09,895
a Springfieldi Általános Iskola
zenekari maradványának.
160
00:12:10,104 --> 00:12:14,275
A szaxofonon Lisa Simpson.
A triangulumon Martin Prince,
161
00:12:14,442 --> 00:12:17,528
és az orrba dugott
furulyán Ralph Wiggum.
162
00:12:19,155 --> 00:12:20,364
Szépen furulyázol, fiam.
163
00:12:20,573 --> 00:12:22,700
Jöjjön tőlük
a „Csillagos-sávos lobogó örökké"!
164
00:12:22,825 --> 00:12:24,034
Reméljük, nem örökké.
165
00:12:30,082 --> 00:12:30,958
Ez szar!
166
00:12:44,054 --> 00:12:47,600
Hé, Vérző íny! Szuper voltam.
És az egészet neked kösz…
167
00:12:48,517 --> 00:12:51,937
- Mi történt Mr. Murphyvel?
- Részvétem. Elhunyt.
168
00:13:05,367 --> 00:13:07,620
Lisa, drágám, jól vagy?
169
00:13:08,287 --> 00:13:11,749
Vérző íny volt a hősöm,
és nem tudtam neki elmondani, mit érzek.
170
00:13:12,416 --> 00:13:13,709
Biztosan tudta.
171
00:13:13,834 --> 00:13:16,420
És bárhol van is most, biztos boldog.
172
00:13:16,712 --> 00:13:21,175
De ő volt az egyetlen,
aki úgy szerette a zenét, mint én.
173
00:13:22,885 --> 00:13:27,056
Köszönöm. Ó, apa, miért kellett meghalnia?
174
00:13:27,264 --> 00:13:31,185
Hát, ez olyan, mint mikor
a macskádat, Hógolyót elütötte a kocsi.
175
00:13:32,019 --> 00:13:33,187
- Emlékszel?
- Igen.
176
00:13:33,437 --> 00:13:37,441
Nincs más dolgunk,
mint elmenni a menhelyre,
177
00:13:37,566 --> 00:13:41,320
- és szerezni egy új jazz-embert.
- Apa!
178
00:13:45,241 --> 00:13:47,284
Megint elszúrtam. Mi van?
179
00:13:51,539 --> 00:13:53,457
Lis, még mindig emiatt szomorkodsz?
180
00:13:54,208 --> 00:13:59,338
Ha ez segít, szerintem miután meghalsz,
úgy térhetsz vissza, ahogy akarsz.
181
00:13:59,755 --> 00:14:01,799
- Én lepke lennék.
- Hogyhogy?
182
00:14:01,924 --> 00:14:06,387
Mert…soha senki se gyanakszik a lepkére.
183
00:14:08,430 --> 00:14:09,431
SPRINGFIELDI ÁLTALÁNOS ISKOLA
184
00:14:09,557 --> 00:14:12,685
Nem amiatt égett le az iskola.
A lepke tette, én mondom.
185
00:14:12,852 --> 00:14:16,230
- A lepke!
- Megőrült, fiúk. Hozzátok a sokkolót!
186
00:14:17,982 --> 00:14:20,776
ÜZEMANYAG
187
00:14:23,153 --> 00:14:26,699
Inkább olyannal akarok beszélni,
aki kicsit érettebb és bölcsebb.
188
00:14:26,907 --> 00:14:29,702
A halál leselkedik rád minden sarkon.
189
00:14:29,869 --> 00:14:31,954
- Papi.
- Ez így van.
190
00:14:33,706 --> 00:14:36,834
- Ott! Ott van! A halál!
- Az csak Maggie.
191
00:14:38,794 --> 00:14:43,132
Tudod, az én koromban
az agyam néha megtréfál engem.
192
00:14:44,216 --> 00:14:46,343
- A halál!
- Az csak a macska.
193
00:14:47,595 --> 00:14:50,598
- A halál!
- Az megint Maggie, Papi.
194
00:14:51,348 --> 00:14:53,809
Hol tartottunk? A halál!
195
00:14:55,811 --> 00:14:58,147
Miért nem múlik el a fájdalom?
196
00:14:58,898 --> 00:15:01,650
Lisa, normális
szomorúnak lenni, ha meghal egy barát.
197
00:15:01,775 --> 00:15:03,903
És Vérző íny jó barátod volt.
198
00:15:03,986 --> 00:15:07,114
Senki se tűnik el igazán,
amíg emlékezünk rá.
199
00:15:07,239 --> 00:15:09,909
Lisa, ha tényleg
szeretnél emléket állítani neki,
200
00:15:10,034 --> 00:15:14,538
azt tanácsolom, tetováltass.
Megőrzi azok emlékét, akiket szeretsz.
201
00:15:15,497 --> 00:15:18,167
„Starland vokális együttes”?! Ők gázok!
202
00:15:18,792 --> 00:15:20,294
A halál!
203
00:15:20,419 --> 00:15:25,341
SPRINGFIELDI TEMETŐ
204
00:15:27,968 --> 00:15:31,639
- Senki se fog megjelenni?
- Lisa, vártunk egy órát.
205
00:15:33,474 --> 00:15:38,187
„Kedves egybegyűltek! Azért
gyűltünk itt ma össze, hogy elbúcsúzzunk
206
00:15:38,270 --> 00:15:42,358
- „Vér és Csíny Murphytől".
- Nem! Vérző íny Murphy volt.
207
00:15:43,025 --> 00:15:46,779
Legyen.
„Vérző Íny Murphy remek szuzafonos volt…”
208
00:15:46,862 --> 00:15:49,990
Szaxofonos! Jazz-zenész volt.
209
00:15:50,199 --> 00:15:54,119
Maga nem ismerte őt!
Senki se ismerte! De nagyszerű ember volt.
210
00:15:54,328 --> 00:15:59,917
És nem nyugszom, míg egész Springfield
nem tudja Vérző íny Murphy nevét!
211
00:16:00,084 --> 00:16:02,795
Én meg nem nyugszom,
míg nem kapok egy hot dogot.
212
00:16:02,878 --> 00:16:07,675
- Homer, ez egy temető.
- Hot dogot! Hot dogot tessék!
213
00:16:08,550 --> 00:16:10,928
Mit csinál? Mindenhova követi a férjem?
214
00:16:11,011 --> 00:16:13,931
Hölgyem,
ő fizeti a gyerekeim tanulmányait.
215
00:16:18,978 --> 00:16:20,229
Jó hírem van, Bart.
216
00:16:20,312 --> 00:16:24,858
A Ropi Gabonapehely vállalat 100 000
dollárt fizetett, hogy ejtsük az ügyet.
217
00:16:24,984 --> 00:16:27,820
- Persze a díjamnál ez kevesebb.
- Miféle díjnál?
218
00:16:28,070 --> 00:16:32,533
Egy ilyen összetett ügyhöz össze kellett
állítanom egy menő ügyvédcsapatot.
219
00:16:32,658 --> 00:16:34,868
Ronald Shaporo, bírósági védőügyvéd.
220
00:16:34,952 --> 00:16:38,080
Albert Dershman, aki három
billiárdgolyót tud tartani a szájában.
221
00:16:38,539 --> 00:16:40,124
Mennyit kapok a 100 000-ből?
222
00:16:42,668 --> 00:16:44,211
Ötszáz dollárt?
223
00:16:44,420 --> 00:16:46,338
- Igen, nos ő…
- Király!
224
00:16:46,547 --> 00:16:48,757
Örülök, hogy elégedett. Menjünk!
225
00:16:52,469 --> 00:16:54,847
Nem tudom elhinni! 500 dollár!
226
00:16:55,305 --> 00:16:57,516
Mit tudnék csinálni ezzel a pénzzel?
227
00:17:00,019 --> 00:17:01,645
Ötszáz dollár a pirosra.
228
00:17:04,023 --> 00:17:05,399
A nyertes a fekete.
229
00:17:07,317 --> 00:17:08,277
Király.
230
00:17:08,694 --> 00:17:10,654
Lerónám tiszteletem
Vérző íny emléke előtt,
231
00:17:10,738 --> 00:17:12,072
de nem tudom, hol kezdjem.
232
00:17:12,656 --> 00:17:14,575
Talán felkereshetnéd a helyi jazz adót,
233
00:17:14,742 --> 00:17:16,452
hogy emlékezzenek meg róla.
234
00:17:16,702 --> 00:17:20,581
Jazz. Zenélés közben találják ki.
Én is megcsinálom.
235
00:17:23,417 --> 00:17:26,170
- Ez a „Hulla a szilva”.
- Oké, akkor ez.
236
00:17:29,006 --> 00:17:31,675
Ez ugyanaz. Csak kicserélted a dít a dúra.
237
00:17:32,217 --> 00:17:33,177
NEM TÉVEDHETNEK 152-EN
238
00:17:33,260 --> 00:17:34,261
Lenne egy kérésem.
239
00:17:34,344 --> 00:17:37,181
Megemlékeznének kérem Vérző íny Murphyről?
240
00:17:37,389 --> 00:17:39,892
Szívesen, kislány, de nincs meg az albuma.
241
00:17:40,059 --> 00:17:41,185
És ha megtalálom?
242
00:17:41,310 --> 00:17:44,271
Hát, lejátszhatom neked,
de tudod, senki se fogja hallani.
243
00:17:44,354 --> 00:17:46,315
Csak 70 méter az adónk hatósugara,
244
00:17:46,440 --> 00:17:48,442
de ezzel
a legnagyobb jazz állomás vagyunk.
245
00:17:48,525 --> 00:17:51,904
- Egész Amerikában.
- Az adójuknak sok problémája van.
246
00:17:52,029 --> 00:17:54,198
Nekem mondod?
Nézd meg a reggeli műsorvezetőt!
247
00:17:54,865 --> 00:18:00,079
Üdvözletem, önök a vakondembert hallják.
Jó szórakozást hozzám!
248
00:18:00,329 --> 00:18:02,164
Most a sorozatunk negyedik része jön,
249
00:18:02,289 --> 00:18:06,585
a „Kínzó fájdalom,
amiben minden nap élek”.
250
00:18:06,668 --> 00:18:07,586
BASEBALLKÁRTYA BOLT
251
00:18:09,213 --> 00:18:11,423
Kétszázötven dollár?
252
00:18:11,590 --> 00:18:15,010
De kell az az album,
hogy megemlékezzek Vérző íny Murphyről.
253
00:18:15,177 --> 00:18:17,429
Meghalt? Miért nem mondtad?
254
00:18:23,602 --> 00:18:25,938
Honnan szerezzek 500 dollárt?
255
00:18:35,823 --> 00:18:37,866
Indulj, Smithers, menj!
256
00:18:44,498 --> 00:18:47,126
Elnézést, jó ember,
van 500 dollárom, amit elverhetek.
257
00:18:47,209 --> 00:18:50,295
- Mi a kínálat?
- Várj!
258
00:18:50,379 --> 00:18:52,297
STEVE ALLEN
A KIRÁLYSÁG FELTALÁLÓJA
259
00:18:52,464 --> 00:18:53,757
Elviszem.
260
00:19:06,812 --> 00:19:09,273
Lisa, nézd, mim van!
261
00:19:11,525 --> 00:19:14,570
Bart, nem hiszem el, de miért?
262
00:19:14,653 --> 00:19:17,906
Mikor azt mondtam,
hogy fáj a hasam, egyedül te hittél nekem.
263
00:19:18,615 --> 00:19:23,954
Köszönöm, de 500 dollár?
Soha többé nem fogsz ennyi pénzt látni.
264
00:19:24,079 --> 00:19:26,290
Igen? Akkor nézd meg ezt!
265
00:19:26,373 --> 00:19:28,959
ROPI PEHELY
HÚSEVŐ BAKTÉRIUM MINDEN DOBOZBAN
266
00:19:30,210 --> 00:19:31,670
Megvan az album!
267
00:19:33,672 --> 00:19:35,632
Tessék. Ezen hallgathatod.
268
00:19:39,678 --> 00:19:41,972
Megtettem mindent, amit tudtam, Vérző íny.
269
00:20:05,370 --> 00:20:08,373
Riadó minden egységnek!
270
00:20:08,540 --> 00:20:10,375
Mérgező gázfelhő tart…
271
00:20:13,879 --> 00:20:16,632
Így már jó. Hé, kezd beborulni…
272
00:20:18,926 --> 00:20:20,093
Anyám!
273
00:20:31,563 --> 00:20:33,857
Ez a te emlékednek szólt, Vérző íny.
274
00:20:35,943 --> 00:20:39,029
Boldoggá tettél
egy öreg jazz-embert, Lisa.
275
00:20:39,404 --> 00:20:43,367
Meg kell torolnod
a halálomat, Kimba. Úgy értem, Simba.
276
00:20:43,992 --> 00:20:45,786
Luke, én vagyok az apád.
277
00:20:46,411 --> 00:20:47,996
Itt a CNN.
278
00:20:48,288 --> 00:20:52,042
Befognátok, srácok? Elbúcsúzom Lisától.
279
00:20:52,292 --> 00:20:53,460
Elnézést.
280
00:20:54,419 --> 00:20:59,091
- Nem akarom, hogy elmenj.
- Sajnálom, de muszáj. Ég veled!
281
00:21:00,300 --> 00:21:01,218
Ég veled!
282
00:21:07,099 --> 00:21:10,769
- Ugyan már! Játsszunk még egyet!
- Igen!
283
00:22:18,754 --> 00:22:20,505
Még egyszer!
284
00:22:21,048 --> 00:22:24,301
Elég, Lisa.
Találkozóm van Billie Holidayjel.
285
00:22:24,384 --> 00:22:26,386
A feliratot fordította:
Giczy-Reviczky Nóra