1 00:00:06,756 --> 00:00:07,966 BUN VENIT LA CENTRALA NUCLEARĂ 2 00:00:11,302 --> 00:00:12,679 ȘCOALA ELEMENTARĂ SPRINGFIELD 3 00:00:14,597 --> 00:00:18,977 GAZUL PARALIZANT NU E O JUCĂRIE 4 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 ATENȚIE 5 00:00:27,027 --> 00:00:29,070 FULGI KRUSTY GLAZURAȚI REVISTA LUNARĂ MAMA 6 00:01:21,831 --> 00:01:24,042 Copii, e timpul pentru povești. 7 00:01:25,752 --> 00:01:30,006 O să vă spun povestea noului proces scump al lui Krusty. 8 00:01:30,256 --> 00:01:32,092 Procesul de hărțuire sexuală! 9 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 Vai de mine... 10 00:01:35,136 --> 00:01:39,557 În cadrul recunoașterii vinovăției. Krusty are un asistent numit de tribunal, 11 00:01:39,808 --> 00:01:44,395 dna Nu-înseamnă-nu. Ce sexy ești! 12 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 Să luăm cina împreună după show. 13 00:01:47,190 --> 00:01:48,066 NU 14 00:01:48,233 --> 00:01:50,985 Iau cina cu toți angajații mei, nu-i așa Distragerea Mel? 15 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 N-am vorbit niciodată în afara serviciului. 16 00:01:56,616 --> 00:01:59,786 Sunt surprins că nu dă vina pe Percodan pentru problemele lui. 17 00:02:00,036 --> 00:02:04,958 Nu eu sunt de vină. Percodan. Cred că îmi afectează creierul. 18 00:02:05,250 --> 00:02:07,001 Și acum câteva cuvinte de la sponsorul nostru. 19 00:02:07,252 --> 00:02:09,963 Percodan? Ce naiba! 20 00:02:11,047 --> 00:02:13,216 Bart, ești pregătit pentru testul de istorie? 21 00:02:13,341 --> 00:02:17,971 - Sigur, mamă. Întreabă-mă orice. - Cine a fost George Washington Carver? 22 00:02:20,098 --> 00:02:23,768 - Cel care l-a tocat pe George Washington? - Serios? Uau! 23 00:02:24,102 --> 00:02:28,690 KRUSTY O GRATUIT! UN KRUSTY-O DIN METAL ZIMȚAT! 24 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 Bart, ai spus că o să studiezi. 25 00:02:38,825 --> 00:02:41,995 - Stomacul meu. - Faci asta ca să nu dai testul. 26 00:02:42,203 --> 00:02:46,082 - Nu, chiar mă doare rău. - Mamă, cred că vorbește serios. 27 00:02:46,791 --> 00:02:51,171 Copiii sunt tare naivi! Lisa, când ajungi la vârsta noastră, o să știi mai multe. 28 00:02:51,421 --> 00:02:53,923 Când un indicator spune: „Nu hrăniți urșii”, 29 00:02:54,090 --> 00:02:57,802 să nu cumva să-i hrănești. Du-te la școală, băiete. 30 00:03:01,890 --> 00:03:05,018 Dnă Krabappel, nu pot să dau testul. Mă doare stomacul. 31 00:03:05,143 --> 00:03:08,146 E o scuză lamentabilă. 32 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 Dacă mă ignorați și o să mor, o să aveți necazuri mari. 33 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 Citește pagina 6 din regulamentul școlar. 34 00:03:15,153 --> 00:03:19,032 „Niciun profesor nu va fi responsabil dacă moare Bart Simpson.” 35 00:03:19,365 --> 00:03:22,410 Suntem exonerați și dacă șarpele școlii îl mănâncă pe Milhouse. 36 00:03:22,744 --> 00:03:26,164 Ce tare! E un iepure aici înăuntru. 37 00:03:27,749 --> 00:03:32,253 Dnă Krabappel, am picat testul. Pot să mă duc la asistenta medicală? 38 00:03:32,462 --> 00:03:37,050 Vai, Bart, poate chiar ai dureri. Ar fi o cruzime să nu te las să te duci. 39 00:03:48,519 --> 00:03:49,395 Acum poți pleca. 40 00:03:49,479 --> 00:03:50,855 ASISTENTA MEDICALĂ A ȘCOLII 41 00:03:51,231 --> 00:03:52,398 Bucătăreasă Doris? 42 00:03:52,607 --> 00:03:54,776 - Ce cauți aici? - S-a tăiat bugetul. 43 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 Până și Îngrijitorul Willie predă franceza. 44 00:03:58,029 --> 00:04:02,075 Bonjour, maimuțoi mâncători de brânză. 45 00:04:02,283 --> 00:04:04,577 Mă doare tare stomacul. 46 00:04:04,827 --> 00:04:07,664 Nu-ți pot da decât tablete masticabile de Prozac pentru copii. 47 00:04:07,789 --> 00:04:12,085 Tu alegi, șoarece maniaco-depresiv sau pasărea nefericirii. 48 00:04:13,878 --> 00:04:15,296 Inspectore Chalmers, v-o prezint 49 00:04:15,421 --> 00:04:17,382 pe noua asistentă medicală, bucătăreasa Doris. 50 00:04:17,465 --> 00:04:19,884 Încântat să vă cunosc. Seymour, de ce e elevul ăsta 51 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 inconștient pe podea? 52 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 În multe cazuri, podeaua e cea mai bun... 53 00:04:24,764 --> 00:04:28,977 - Uite-l pe Lumpy, șarpele școlii. - Ajutor! Ajutor! 54 00:04:29,185 --> 00:04:30,812 Vai de mine! 55 00:04:33,856 --> 00:04:38,152 SPITALUL GENERAL SPRINGFIELD 56 00:04:38,319 --> 00:04:40,613 Nicio grijă, băiete. O să te faci bine. 57 00:04:41,072 --> 00:04:43,908 Apendicele băiatului e inflamat și gata să plesnească, 58 00:04:44,033 --> 00:04:46,869 ceea ce îl va face mai ușor de găsit când îl voi opera. 59 00:04:49,706 --> 00:04:53,668 Scaunele astea sunt excepționale. Aș mânca un hot dog. 60 00:04:53,835 --> 00:04:58,298 - Homer, e o operație. - Hot dog! Cumpărați hot dog! 61 00:04:59,674 --> 00:05:04,012 Bart, o să număr până la trei și o să dormi buștean. 62 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 Unu, doi, trei. 63 00:05:07,223 --> 00:05:09,434 - Adormit pe loc. - Bisturiu. 64 00:05:12,478 --> 00:05:14,355 Poate dacă mă joc cu butoanele astea. 65 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 Hei, miros gaze. 66 00:05:18,401 --> 00:05:22,155 Gaze plăcute. Gaze de adormit... 67 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 - Ce face băiețelul meu scump? - Cum te simți, frățiorule? 68 00:05:31,539 --> 00:05:34,042 Ce minunat! Trăiești. 69 00:05:34,125 --> 00:05:36,669 - Nu mulțumită ție, Homer. - Fir-ai tu de piticanie! 70 00:05:40,256 --> 00:05:43,968 Homer, te rog. Băiatul a trecut printr-o operație serioasă. 71 00:05:44,135 --> 00:05:45,011 Bine. 72 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 Bart, am găsit vinovatul, o cereală de metal zimțată „O”. 73 00:05:50,433 --> 00:05:55,188 Ca lumea! Am cicatricea asta și nu merg la școală o săptămână. 74 00:05:56,522 --> 00:05:59,025 Dr. Hibbert, puteți să-mi scoateți apendicele? 75 00:05:59,150 --> 00:06:01,402 - Da, și mie. - Al meu mai întâi. 76 00:06:03,112 --> 00:06:06,908 De ce nu? Urmați-mă, copii. Soră, pregătește copiii ăștia. 77 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 Mă bucur că ești bine, Bart. 78 00:06:21,714 --> 00:06:23,049 Gingii Sângerânde Murphy! 79 00:06:23,341 --> 00:06:26,386 Micuță Lisa, mă bucur să te revăd. 80 00:06:26,594 --> 00:06:28,137 A trecut mult timp. 81 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 Prietenii îmi spun Gingii Sângerânde. 82 00:06:33,601 --> 00:06:34,727 De ce-au ales numele ăsta? 83 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 Cum să-ți spun, ai fost vreodată la dentist? 84 00:06:38,314 --> 00:06:39,565 - Da. - Eu nu. 85 00:06:39,649 --> 00:06:44,237 Cred c-ar trebui să mă duc, dar am destulă suferință în viața mea. 86 00:06:45,530 --> 00:06:48,449 - Ce cauți aici? - Fratele meu a avut o operație. 87 00:06:48,658 --> 00:06:51,869 - O să fie bine? - Salut, sunt Dr. Buci. 88 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 Îmi fac tura și am întârziat puțin. 89 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 O să fie bine. 90 00:06:58,960 --> 00:07:03,589 Lisa, mă bucur că te-am văzut. Ești primul meu vizitator. 91 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 - Dar familia ta? - Nu am o familie. 92 00:07:06,884 --> 00:07:10,096 N-am avut decât un frate mai mic care a devenit doctor. 93 00:07:10,221 --> 00:07:13,349 Obișnuia să râdă în cele mai nepotrivite momente. 94 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 Am un frate mai mare pe care n-am să-l mai văd. 95 00:07:16,853 --> 00:07:20,356 E un cântăreț de jazz sau așa ceva. La revedere! 96 00:07:20,481 --> 00:07:23,234 Trebuie să fie îngrozitor să fii singur pe lume. 97 00:07:23,401 --> 00:07:28,781 Am avut muzica mea. Am învățat de la Orbul Willie Witherspoon. 98 00:07:30,616 --> 00:07:34,495 Cânt jazz de 30 de ani și nu am succes deloc. 99 00:07:34,579 --> 00:07:39,292 - Vreau să iei saxofonul meu. - Ăsta nu e saxofon. E o umbrelă. 100 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 Deci am cântat la umbrelă 30 de ani? 101 00:07:41,919 --> 00:07:43,212 De ce nu mi-a spus nimeni? 102 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 Toți am crezut că era amuzant. 103 00:07:46,757 --> 00:07:47,717 Nu e amuzant. 104 00:07:47,884 --> 00:07:51,762 Apoi am avut șansa cea mare. Am fost invitat la Steve Allen Show. 105 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 Și acum un cântăreț de jazz strălucit 106 00:07:56,184 --> 00:07:58,561 care m-a inspirat să scriu poezii mai bune. 107 00:07:59,520 --> 00:08:02,815 Sclipește, sclipește pisică șic Mă întreb ce faci 108 00:08:02,940 --> 00:08:05,693 Îmi place mult cum gătești Ca mine când am scris cartea asta 109 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 Cum să faci dragoste cu Steve Allen. 110 00:08:07,445 --> 00:08:10,239 De la autorul lui Fericirea e un Steve Allen gol, 111 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 Călătorie în centrul lui Steve Allen și Bucuria de a găti Steve Allen. 112 00:08:15,119 --> 00:08:17,497 Mi-am lansat primul și singurul album Sax pe plajă. 113 00:08:17,580 --> 00:08:18,581 SAX PE PLAJĂ 114 00:08:18,706 --> 00:08:23,377 Apoi am cheltuit toți banii pe obiceiul meu de 1.500 dolari pe zi. 115 00:08:24,921 --> 00:08:27,381 Aș dori alt ou Fabergé, vă rog. 116 00:08:27,673 --> 00:08:31,469 - Dle, nu credeți că aveți destule? - Îți spun eu când am destule! 117 00:08:33,804 --> 00:08:35,556 Când ai lucrat ultima oară? 118 00:08:35,890 --> 00:08:39,101 În 1986, când am fost invitat la The Cosby Show. 119 00:08:40,937 --> 00:08:46,692 - Copii, vi-l prezint pe tataia Murphy. - Dar avem deja trei bunici. 120 00:08:46,859 --> 00:08:51,030 - Acesta e un mare cântăreț de jazz. - Toți sunt. 121 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 Vezi tu, copiii ascultă muzică rap 122 00:08:55,868 --> 00:09:00,540 care le afectează creierul cu hip și cu hop 123 00:09:00,665 --> 00:09:02,583 și bip și bop. 124 00:09:02,708 --> 00:09:06,337 De aceea, nu știu ce înseamnă jazzul. 125 00:09:06,504 --> 00:09:09,924 Jazzul e ca o budincă Jell-O. 126 00:09:10,049 --> 00:09:13,052 Nu, de fapt, e mai mult ca un film Kodak. 127 00:09:13,135 --> 00:09:18,307 Nu, de fapt, jazzul e ca noua Cola. Va trăi o veșnicie. 128 00:09:21,769 --> 00:09:24,897 Uau! Ai avut o carieră frumoasă. Deși morala pare să fie 129 00:09:24,981 --> 00:09:27,733 că după o viață de jazz, ești singur și trist. 130 00:09:27,817 --> 00:09:32,113 Aș fi fost de acord cu tine până ai venit să mă vizitezi. 131 00:09:34,615 --> 00:09:38,286 Știre de ultimă oră. Clovnul Krusty a organizat o conferință de presă azi 132 00:09:38,369 --> 00:09:41,581 pentru se apăra împotriva acuzațiilor că produsele sale sunt periculoase, 133 00:09:41,789 --> 00:09:45,167 parcul de distracții e o capcană mortală și că vinde înregistrări video 134 00:09:45,293 --> 00:09:47,336 cu noaptea nunții Tonyei Harding. 135 00:09:48,045 --> 00:09:50,339 Și susțin că acei turiști au fost decapitați 136 00:09:50,423 --> 00:09:53,134 înainte de a intra în Casa Cuțitelor din Krustyland. 137 00:09:53,217 --> 00:09:54,218 Următoarea întrebare. 138 00:09:54,343 --> 00:09:56,846 Ce zici de băiețelul care a avut apendicită 139 00:09:56,971 --> 00:09:58,431 după ce-a mâncat cerealele tale? 140 00:09:59,515 --> 00:10:04,061 Ca să dovedesc că acest „O” din metal e inofensiv, o să mănânc unul. 141 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 Vedeți, nu e nimic... 142 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 Au! Chestia aia îmi distruge organele! 143 00:10:14,572 --> 00:10:18,242 Krusty, n-a fost cel din metal. A fost o cereală Krusty „O” obișnuită. 144 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 E otravă. 145 00:10:20,995 --> 00:10:24,915 - Sunteți pregătiți pentru recital? - Eu sunt gata! Uite! 146 00:10:25,708 --> 00:10:28,544 Nu m-am mai spălat pe dinți, ca să cânt ca tine. 147 00:10:29,337 --> 00:10:32,548 Lisa, muzica vine din inima ta, 148 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 nu din ce ai pe dinți. Hai să cântăm. 149 00:10:37,720 --> 00:10:41,098 Ridică-mă, hai ridică-mă 150 00:10:41,766 --> 00:10:45,728 Peste rutina veche? 151 00:10:46,145 --> 00:10:50,066 Fă-o frumos, joacă cinstit 152 00:10:50,399 --> 00:10:54,028 Jazman 153 00:11:01,327 --> 00:11:05,414 Când jazmanul mărturisește 154 00:11:05,498 --> 00:11:08,584 Un om necredincios crede 155 00:11:09,293 --> 00:11:13,381 Cântecul nostru te duce în paradis 156 00:11:13,756 --> 00:11:16,967 Sau te pune în genunchi 157 00:11:17,134 --> 00:11:18,302 IUBESC JAZZUL 158 00:11:18,469 --> 00:11:21,722 Jazman 159 00:11:22,014 --> 00:11:25,893 O, jazman 160 00:11:28,270 --> 00:11:29,146 CENTRU DETOX 161 00:11:29,355 --> 00:11:31,607 CENTRU DE REINTOXICARE 162 00:11:31,691 --> 00:11:33,901 Hei, Moe, ce-mi dai pentru un chip AA? 163 00:11:34,485 --> 00:11:38,280 Barney, e un cip de cinci minute. Valorează un Pabst. 164 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 Scumpo, o să-i dai gata. 165 00:11:47,581 --> 00:11:49,500 Ia asta să-ți poarte noroc. 166 00:11:50,209 --> 00:11:53,629 Saxofonul tău! Mulțumesc mult! 167 00:11:57,216 --> 00:11:58,718 DISEARĂ: RECITAL ȘCOLAR CASĂ ÎNCHISĂ 168 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 MÂINE: BARBRA STREISAND AVEM BILETE 169 00:12:00,302 --> 00:12:02,221 Am aflat că majoritatea copiilor din orchestră 170 00:12:02,346 --> 00:12:04,265 și-au scos apendicele. 171 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 Deci, fără s-o mai lungim, vă prezint ce-a mai rămas 172 00:12:07,309 --> 00:12:09,895 din orchestra Școlii Elementare Springfield. 173 00:12:10,104 --> 00:12:14,275 La saxofon, Lisa Simpson. La triunghi, Martin Prince, 174 00:12:14,442 --> 00:12:17,528 și cu flautul în nas, Ralph Wiggum. 175 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 Bună treabă, băiete. 176 00:12:20,573 --> 00:12:22,700 Vor cânta „Stele și dungi pentru totdeauna”, 177 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 să sperăm că nu la nesfârșit. 178 00:12:30,082 --> 00:12:30,958 Ce nasol! 179 00:12:44,054 --> 00:12:47,600 Hei, Gingii Sângerânde, am cântat grozav! Și îți datorez ție totul... 180 00:12:48,517 --> 00:12:51,937 - Ce s-a întâmplat cu dl Murphy? - Îmi pare rău. A murit. 181 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 Lisa, scumpo, o să fii bine? 182 00:13:08,287 --> 00:13:11,749 Gingii Sângerânde a fost eroul meu și n-am putut să-i spun ce simt. 183 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 Sunt sigur că a știut. 184 00:13:13,834 --> 00:13:16,420 Și sunt sigur că oriunde e acum, e fericit. 185 00:13:16,712 --> 00:13:21,175 Dar a fost singura persoană care a iubit muzica la fel ca mine. 186 00:13:22,885 --> 00:13:27,056 Mulțumesc. Tată, de ce a trebuit să moară? 187 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 E ca atunci când pisica Snowball a fost călcată de mașină. 188 00:13:32,019 --> 00:13:33,187 - Îți amintești, scumpo? - Da. 189 00:13:33,437 --> 00:13:37,441 Vreau să spun că nu trebuie decât să mergem la adăpost 190 00:13:37,566 --> 00:13:41,320 - și să luăm un nou jazman. - Tată! 191 00:13:45,241 --> 00:13:47,284 Iar am dat-o în bară. Ce? 192 00:13:51,539 --> 00:13:53,457 Lis, mai ești supărată din cauza tipului cu jazul? 193 00:13:54,208 --> 00:13:59,338 Dacă ajută, cred că după moarte, poți reveni sub orice formă. 194 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 - Voi fi un fluture. - De ce? 195 00:14:01,924 --> 00:14:06,387 Fiindcă... nimeni nu bănuiește fluturele. 196 00:14:08,430 --> 00:14:09,431 ȘCOALA ELEMENTARĂ 197 00:14:09,557 --> 00:14:12,685 N-am dat eu foc la școală. A fost fluturele, vă spun eu. 198 00:14:12,852 --> 00:14:16,230 - Fluturele! - E nebun, băieți. Luați Taser-ul. 199 00:14:17,982 --> 00:14:20,776 BENZINĂ 200 00:14:23,153 --> 00:14:26,699 Poate ar trebui să vorbesc cu cineva mai în vârstă și mai înțelept. 201 00:14:26,907 --> 00:14:29,702 Moartea te pândește la fiecare colț! 202 00:14:29,869 --> 00:14:31,954 - Tataie. - Așa e! 203 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 - Uite-o! Moartea! - E doar Maggie. 204 00:14:38,794 --> 00:14:43,132 La vârsta mea, mintea îmi cam joacă feste... 205 00:14:44,216 --> 00:14:46,343 - Moartea! - E doar pisica. 206 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 - Moartea! - Tot Maggie e, tataie. 207 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 Unde eram? Moartea! 208 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 De ce sunt tot tristă? 209 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 Lisa, e normal să fii tristă când moare un prieten. 210 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 Gingii Sângerânde a fost un prieten bun. 211 00:15:03,986 --> 00:15:07,114 Dar nimeni nu dispare cu adevărat, dacă ne amintim de ei. 212 00:15:07,239 --> 00:15:09,909 Lisa, dacă vrei să-i păstrezi amintirea, 213 00:15:10,034 --> 00:15:14,538 Îți recomand un tatuaj. Păstrează lucrurile pe care le iubești. 214 00:15:15,497 --> 00:15:18,167 „Trupa Vocală Starland”? Sunt praf! 215 00:15:18,792 --> 00:15:20,294 Moartea! 216 00:15:20,419 --> 00:15:25,341 CIMITIRUL SPRINGFIELD DUPĂ ÎNMORMÂNTĂRI, STAȚI LA PLĂCINTĂ 217 00:15:27,968 --> 00:15:31,639 - N-o să vină nimeni? - Lisa, am așteptat o oră? 218 00:15:33,474 --> 00:15:38,187 „Preaiubiților, ne-am adunat aici astăzi să spunem adio 219 00:15:38,270 --> 00:15:42,358 - lui Sânge și Măruntaie Murphy”. - Nu! Gingii Sângerânde Murphy. 220 00:15:43,025 --> 00:15:46,779 Oricum, „Gingii Sângerânde Murphy a fost un mare cântăreț de susafon...” 221 00:15:46,862 --> 00:15:49,990 Saxofon! A fost un cântăreț de jazz. 222 00:15:50,199 --> 00:15:54,119 Nu l-ai cunoscut! Nimeni nu l-a cunoscut! Dar a fost un om mare. 223 00:15:54,328 --> 00:15:59,917 Și nu mă voi opri până când tot Springfieldul îl va cunoaște. 224 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 Și nu mă voi opri până când nu iau un hot dog. 225 00:16:02,878 --> 00:16:07,675 - Homer, e un cimitir. - Hot dog! Cumpărați hot dog! 226 00:16:08,550 --> 00:16:10,928 Ce faci? Îl urmărești pe soțul meu? 227 00:16:11,011 --> 00:16:13,931 Doamnă, îmi ține copiii la facultate. 228 00:16:18,978 --> 00:16:20,229 Vești bune, Bart. 229 00:16:20,312 --> 00:16:24,858 Krusty-o Cereale Corp. a căzut la înțelegere pentru 100.000 dolari, 230 00:16:24,984 --> 00:16:27,820 - ...mai puțin, firește, onorariul meu. - Ce fel de onorariu? 231 00:16:28,070 --> 00:16:32,533 Pentru un caz atât de complex, a trebuit să formez o echipă de avocați, 232 00:16:32,658 --> 00:16:34,868 Ronald Shaporo, avocat pledant. 233 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 Albert Dershman, care poate ține trei mingi de biliard în gură. 234 00:16:38,539 --> 00:16:40,124 Cât iau eu din 100.000? 235 00:16:42,668 --> 00:16:44,211 Cinci sute de dolari? 236 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 - Păi... - Tare! 237 00:16:46,547 --> 00:16:48,757 Mă bucur că ești mulțumit. Să mergem. 238 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 Nu-mi vine să cred. Cinci sute de dolari. 239 00:16:55,305 --> 00:16:57,516 Când mă gândesc ce pot face cu banii. 240 00:17:00,019 --> 00:17:01,645 Cinci sute de dolari pe roșu. 241 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 Câștigătorul e negru. 242 00:17:07,317 --> 00:17:08,277 Tare! 243 00:17:08,694 --> 00:17:10,654 Mamă, vreau să onorez memoria lui Gingii Sângerânde 244 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 dar nu știu de unde să încep. 245 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 Poate canalul de radio local de jazz 246 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 ar putea organiza un tribut. 247 00:17:16,702 --> 00:17:20,581 Jazz. Îl fac pe măsură ce cântă. Aș putea și eu face asta. 248 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 - E „Mary avea un mielușel”. - Bine, atunci asta. 249 00:17:29,006 --> 00:17:31,675 E același lucru. Doar ai înlocuit „di” cu „du”. 250 00:17:32,217 --> 00:17:33,177 KJAZ AMERICANI NU GREȘESC 251 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 Bună! Am o rugăminte. 252 00:17:34,344 --> 00:17:37,181 Aș vrea să-i aduceți un tribut lui Gingii Sângerânde Murphy. 253 00:17:37,389 --> 00:17:39,892 Cu plăcere, surioară, dar nu avem albumul lui. 254 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 Și dacă l-aș găsi? 255 00:17:41,310 --> 00:17:44,271 L-aș difuza pentru tine, dar nimeni n-o să-l audă. 256 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 Raza de transmisie e de doar șapte metri, 257 00:17:46,440 --> 00:17:48,442 ceea ce ne face cea mai puternică stație de jazz 258 00:17:48,525 --> 00:17:51,904 - din SUA. - Stația voastră are multe probleme. 259 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 Mie îmi spui! Uită-te la tipul de dimineață. 260 00:17:54,865 --> 00:18:00,079 Salut! Sunt Omul Cârtiță de dimineață. Bun om cârtiță. 261 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 Astăzi, partea a patra din seria noastră 262 00:18:02,289 --> 00:18:06,585 de „Durere agonizantă cu care trăiesc în fiecare zi”. 263 00:18:06,668 --> 00:18:07,586 CARTONAȘE DE BASEBALL 264 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 Două sute cincizeci de dolari? 265 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 Dar am nevoie de album ca să cinstesc memoria lui Gingii Sângerânde Murphy. 266 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 A murit? De ce n-ai spus așa? 267 00:18:23,602 --> 00:18:25,938 De unde să iau 500 de dolari? 268 00:18:35,823 --> 00:18:37,866 Condu, Smithers, condu! 269 00:18:44,498 --> 00:18:47,126 Scuzați-mă, vreau să cheltui 500 de dolari. 270 00:18:47,209 --> 00:18:50,295 - Ce aveți de vânzare? - Privește! Cel mai tare afiș. 271 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 STEVE ALLEN INVENTATOR POG 272 00:18:52,464 --> 00:18:53,757 Îl cumpăr! 273 00:19:06,812 --> 00:19:09,273 Lisa, uite ce-am cumpărat. 274 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 Bart, nu-mi vine să cred, de ce? 275 00:19:14,653 --> 00:19:17,906 Când am spus că mă doare stomacul, numai tu m-ai crezut. 276 00:19:18,615 --> 00:19:23,954 Îți mulțumesc, dar 500 de dolari? N-o să mai ai niciodată atâția bani. 277 00:19:24,079 --> 00:19:26,290 Da? Ia uite! 278 00:19:26,373 --> 00:19:28,959 KRUSTY O BACTERII CARNIVORE ÎN FIECARE CUTIE 279 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 Am albumul. 280 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 Uite. Îl poți asculta aici. 281 00:19:39,678 --> 00:19:41,972 Am făcut tot ce am putut, Gingii Sângerânde. 282 00:20:05,370 --> 00:20:08,373 Atenție, toate unitățile. Atenție, toate unitățile. 283 00:20:08,540 --> 00:20:10,375 Un nor de gaze toxice se îndreaptă spre... 284 00:20:13,879 --> 00:20:16,632 E frumos. Hei, se înnorează. 285 00:20:18,926 --> 00:20:20,093 Vai de mine! 286 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 Asta e pentru tine, Gingii Sângerânde. 287 00:20:35,943 --> 00:20:39,029 Ai făcut un bătrân cântăreț de jazz fericit, Lisa. 288 00:20:39,404 --> 00:20:43,367 Trebuie să-mi răzbuni moartea Kimba... Adică, Simba. 289 00:20:43,992 --> 00:20:45,786 Luke, sunt tatăl tău. 290 00:20:46,411 --> 00:20:47,996 Aici e CNN. 291 00:20:48,288 --> 00:20:52,042 Ce-ar fi să dispăreți. Îmi iau adio de la Lisa. 292 00:20:52,292 --> 00:20:53,460 Ne scuzați. 293 00:20:54,419 --> 00:20:59,091 - Nu vreau să pleci. - Îmi pare rău, dar trebuie. La revedere! 294 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 La revedere! 295 00:21:07,099 --> 00:21:10,769 - Ce naiba? Încă o dată de la început! - Ura! 296 00:21:17,734 --> 00:21:21,738 Când jazmanul mărturisește 297 00:21:21,989 --> 00:21:24,992 Un necredincios crede 298 00:21:25,784 --> 00:21:29,663 Cântecul te poate duce în paradis 299 00:21:30,122 --> 00:21:34,084 Sau te poate pune în genunchi 300 00:21:35,002 --> 00:21:38,547 Jazman 301 00:21:39,006 --> 00:21:41,800 Ia-mi tristețea 302 00:21:42,134 --> 00:21:46,888 Fie ca suferința mea să fie a ta 303 00:21:46,972 --> 00:21:50,267 Cu fiecare cântec pe care-l cânți 304 00:21:51,310 --> 00:21:54,563 Jazman 305 00:21:54,813 --> 00:21:58,650 O, jazman 306 00:22:18,754 --> 00:22:20,505 Încă o dată! 307 00:22:21,048 --> 00:22:24,301 Lasă, Lisa. Am o întâlnire cu Billie Holiday. 308 00:22:31,266 --> 00:22:33,268 Subtitrarea: Mihaela Meci