1
00:00:15,348 --> 00:00:18,351
HERMOKAASU EI OLE LEIKKIKALU
2
00:01:21,539 --> 00:01:24,876
Lapset, on tarinan aika!
3
00:01:25,710 --> 00:01:30,131
Kerron teille tarinan
Hassun uudesta kalliista jutusta,
4
00:01:30,215 --> 00:01:33,301
seksuaalisen häirinnän oikeusjutusta.
5
00:01:33,384 --> 00:01:35,095
Voi veljet.
6
00:01:35,178 --> 00:01:39,641
Hassun tekemään sopimukseen
kuuluu oikeuden määräämä aisapari,
7
00:01:39,724 --> 00:01:41,935
neiti Ei tarkoittaa ei.
8
00:01:42,018 --> 00:01:46,022
Vau, olet kuuma pakkaus!
Mennään ohjelman jälkeen syömään.
9
00:01:47,524 --> 00:01:51,027
Syön kaikkien työntekijöideni kanssa.
Vai mitä, Sideshow Mel?
10
00:01:51,111 --> 00:01:52,987
Emme ole ikinä puhuneet vapaa-ajalla.
11
00:01:56,407 --> 00:01:59,911
Ihme, ettei hän syyttänyt ongelmistaan
Percodan-riippuvuuttaan.
12
00:01:59,994 --> 00:02:04,999
Ei se minun syyni ollut, vaan
Percodanin. Se mädättää aivot.
13
00:02:05,083 --> 00:02:10,004
Tässä on uuden sponsorimme viesti.
Percodan! Voi saasta.
14
00:02:11,005 --> 00:02:15,135
-Oletko valmis historiankokeeseen?
-Totta kai. Kysy mitä vain.
15
00:02:15,218 --> 00:02:17,971
Kuka oli George Washington Carver?
16
00:02:19,806 --> 00:02:21,808
Se, joka listi George Washingtonin.
17
00:02:21,891 --> 00:02:24,144
Ihanko totta? Vau.
18
00:02:24,227 --> 00:02:25,645
HASSU-MUROJA
19
00:02:25,728 --> 00:02:28,022
SISÄLLÄ ILMAINEN
ROSOINEN METALLIMURO
20
00:02:36,239 --> 00:02:40,034
-Sanoit, että luet kokeisiin.
-Mahaan koskee!
21
00:02:40,118 --> 00:02:44,330
-Et vain halua tehdä koetta.
-Minua koskee tosi paljon.
22
00:02:44,414 --> 00:02:46,124
Hän taitaa olla tosissaan.
23
00:02:46,207 --> 00:02:51,254
Lapset ovat niin naiiveja. Kun tulet
tähän ikään, opit pari asiaa.
24
00:02:51,337 --> 00:02:56,342
Kun kyltissä lukee "Älä ruoki
karhuja", on parasta totella.
25
00:02:56,426 --> 00:02:58,386
Painu kouluun, poika.
26
00:03:01,639 --> 00:03:04,809
Mrs Krabappel, en voi tehdä koetta.
Mahaani koskee.
27
00:03:04,893 --> 00:03:08,980
Onpa onneton tekosyy.
28
00:03:09,063 --> 00:03:12,483
Jos ette usko ja kuolen,
joudutte pahaan pulaan.
29
00:03:12,567 --> 00:03:15,153
Lue koulun sääntökirjan kuudes sivu.
30
00:03:15,236 --> 00:03:19,324
"Kukaan opettaja ei joudu vastuuseen,
jos Bart Simpson kuolee."
31
00:03:19,407 --> 00:03:22,493
Sama koskee sitä,
että koulun käärme syö Milhousen.
32
00:03:22,577 --> 00:03:26,456
Siistiä! Täällä on kani.
33
00:03:27,582 --> 00:03:32,420
Olen jo reputtanut kokeen.
Saanko mennä terveydenhoitajalle?
34
00:03:32,503 --> 00:03:38,176
Ehkä sinua todella koskee.
Olisi julmaa kieltää sinua menemästä.
35
00:03:48,311 --> 00:03:49,437
Voit lähteä.
36
00:03:49,520 --> 00:03:50,897
TERVEYDENHOITAJA
37
00:03:50,980 --> 00:03:53,733
Ruokalan Doris, mitä sinä täällä teet?
38
00:03:53,816 --> 00:03:57,820
Budjettia leikattiin.
Talonmies Willie opettaa ranskaa.
39
00:03:57,904 --> 00:04:02,242
Bonjour, senkin juustoa järsivät
sodassa antautujat.
40
00:04:02,325 --> 00:04:04,702
Mahaani koskee tosi kovasti.
41
00:04:04,786 --> 00:04:07,622
Voin antaa vain lasten
pureskeltavia masennuslääkkeitä.
42
00:04:07,705 --> 00:04:12,293
Maanis-depressiivinen hiiri
vai Onnettoman ollin sinilintu?
43
00:04:13,836 --> 00:04:17,465
Ylitarkastaja Chalmers, tämä on
terveydenhoitaja, ruokalan Doris.
44
00:04:17,548 --> 00:04:21,678
Hauska tavata. Miksi tuo oppilas
makaa tajuttomana lattialla?
45
00:04:21,761 --> 00:04:24,222
Monissa tapauksissa lattia on paras...
46
00:04:24,305 --> 00:04:26,808
Kas, tuolta tulee
koulun käärme Möykky.
47
00:04:26,891 --> 00:04:29,102
Apua! Apua!
48
00:04:29,185 --> 00:04:31,271
Herra paratkoon.
49
00:04:34,023 --> 00:04:38,236
SPRINGFIELDIN SAIRAALA
50
00:04:38,319 --> 00:04:40,655
Älä sure. Paranet kyllä.
51
00:04:40,738 --> 00:04:43,658
Pojan umpilisäke on tulehtunut
ja puhkeaa kohta.
52
00:04:43,741 --> 00:04:47,662
Se on siis helpompaa löytää,
kun pääsen tuonne tonkimaan.
53
00:04:49,622 --> 00:04:53,459
Nämä ovat mahtavat paikat.
Nyt maistuisi hodari.
54
00:04:53,543 --> 00:04:55,753
Tämä on leikkaus!
55
00:04:55,837 --> 00:04:59,299
Hodareita! Ostakaa hodareita!
56
00:04:59,382 --> 00:05:04,053
Bart, lasken kolmeen,
ja sinä vaivut syvään uneen.
57
00:05:04,137 --> 00:05:06,889
Yksi, kaksi, kolme.
58
00:05:06,973 --> 00:05:09,600
-Sammui kuin saunalyhty.
-Skalpelli.
59
00:05:11,477 --> 00:05:15,231
Hupsista.
Entä jos räplään näitä napikoita?
60
00:05:16,149 --> 00:05:20,278
Täällä haisee kaasu,
miellyttävä kaasu.
61
00:05:20,361 --> 00:05:23,114
Hyvää yötä -kaasu.
62
00:05:25,742 --> 00:05:30,747
-Miten pikku kultani voi?
-Miltä tuntuu, isoveli?
63
00:05:30,830 --> 00:05:33,833
Tämä on ihanaa. Olet hengissä!
64
00:05:33,916 --> 00:05:36,961
-Se ei ole sinun ansiotasi.
-Sinä senkin...
65
00:05:40,089 --> 00:05:43,760
Älähän nyt. Pojalle on juuri tehty
vakava leikkaus.
66
00:05:43,843 --> 00:05:44,969
Hyvä on.
67
00:05:45,928 --> 00:05:50,433
Löysin syntipukin:
rosoisen metallisen muro-O:n.
68
00:05:50,516 --> 00:05:55,146
Nastaa! Minulla on siisti arpi
ja saan olla viikon poissa koulusta.
69
00:05:56,564 --> 00:05:58,983
Poistatteko minunkin umpilisäkkeeni?
70
00:06:02,945 --> 00:06:07,492
Mikä ettei. Tulkaa mukaan.
Hoitaja, pankaa lapset valmiiksi.
71
00:06:08,743 --> 00:06:11,579
Kiva, että olet kunnossa.
72
00:06:21,464 --> 00:06:23,132
Veri-ien Murphy!
73
00:06:23,216 --> 00:06:26,552
Pikku-Lisa, onpa hauska nähdä.
74
00:06:26,636 --> 00:06:28,679
Viime kerrasta on kauan.
75
00:06:30,598 --> 00:06:34,852
-Ystäväni sanovat minua Veri-ikeneksi.
-Miten sait sen nimen?
76
00:06:34,936 --> 00:06:38,147
Oletko koskaan käynyt
hammaslääkärissä?
77
00:06:38,231 --> 00:06:39,440
-Olen.
-Minä en.
78
00:06:39,524 --> 00:06:44,529
Kai minun pitäisi mennä,
mutta kipua riittää jo ilmankin.
79
00:06:45,321 --> 00:06:48,574
-Miksi olet täällä?
-Veljeni umpilisäke leikattiin.
80
00:06:48,658 --> 00:06:51,786
-Paraneeko hän?
-Hei, olen tohtori Pakara.
81
00:06:51,869 --> 00:06:54,414
Olen kierroksella
ja olen vähän perässä.
82
00:06:54,831 --> 00:06:56,666
Hänellä ei ole hätää.
83
00:06:58,835 --> 00:07:03,673
Onpa mukavaa, että piipahdit.
Olet ensimmäinen vieraani.
84
00:07:03,756 --> 00:07:06,509
-Entä perheesi?
-Minulla ei ole sukua.
85
00:07:06,592 --> 00:07:09,887
Minulla oli pikkuveli,
josta tuli isona lääkäri.
86
00:07:09,971 --> 00:07:13,808
Hän nauroi usein
aivan epäsopivalla hetkellä.
87
00:07:14,142 --> 00:07:16,602
Minulla on isoveli, jota en ikinä näe.
88
00:07:16,686 --> 00:07:20,356
Hän on jonkinlainen jazzmuusikko.
Hei hei.
89
00:07:20,440 --> 00:07:23,317
On varmaan kauheaa olla
aivan yksin maailmassa.
90
00:07:23,401 --> 00:07:25,361
Minulla on aina ollut musiikki.
91
00:07:25,445 --> 00:07:29,073
Opin sitä Sokea-Willy Witherspoonin
siipien suojassa.
92
00:07:30,450 --> 00:07:34,287
Olen soittanut jazzia 30 vuotta
enkä saa sitä kulkemaan.
93
00:07:34,370 --> 00:07:36,497
Haluan, että otat saksofonini.
94
00:07:36,581 --> 00:07:39,500
Ei tämä ole saksofoni.
Tämä on sateenvarjo.
95
00:07:39,584 --> 00:07:43,212
Olenko soittanut sateenvarjoa
30 vuotta? Miksei kukaan kertonut?
96
00:07:43,921 --> 00:07:47,633
-Meistä se oli hauskaa.
-Se ei ole hauskaa.
97
00:07:47,717 --> 00:07:52,263
Sitten sain elämäni tilaisuuden. Olin
Steve Allenin Tonight!-ohjelmassa.
98
00:07:53,973 --> 00:07:59,228
Tämä loistava jazzmuusikko innoitti
minut improvisoimaan runon.
99
00:07:59,312 --> 00:08:02,565
Tuiki, tuiki, svengimiekkonen
Iltaisin sua katselen
100
00:08:02,648 --> 00:08:05,693
Olet hyvä kokkikin
ihan kuin minä, kun tämän kirjoitin
101
00:08:05,776 --> 00:08:07,278
Rakastele Steve Alleniä.
102
00:08:07,361 --> 00:08:10,031
Olen kirjoittanut myös kirjat
Onni on alaston Steve Allen,
103
00:08:10,114 --> 00:08:15,077
Matka Steve Allenin ytimeen
ja Kokataan Steve Allenin kanssa.
104
00:08:15,161 --> 00:08:18,664
Tein ensimmäisen ja ainoan levyni,
Fonitetaan rannalla.
105
00:08:18,748 --> 00:08:23,753
Käytin kaikki rahani tapaan,
johon kuluu 1 500 dollaria päivässä.
106
00:08:24,629 --> 00:08:27,381
Haluaisin jälleen Fabergén munan.
107
00:08:27,465 --> 00:08:31,469
-Ettekö ole jo saanut tarpeeksi?
-Sanon kyllä, kun olen!
108
00:08:33,596 --> 00:08:35,640
Milloin olet viimeksi tehnyt töitä?
109
00:08:35,723 --> 00:08:39,644
Vuonna 1986,
kun vierailin The Cosby Show'ssa.
110
00:08:40,645 --> 00:08:44,273
Hei, lapset. Tässä on Murphyn vaari.
111
00:08:44,357 --> 00:08:46,776
Meillä on jo kolme vaaria.
112
00:08:46,859 --> 00:08:50,988
-Tämä on loistava jazzmuusikko.
-Kaikkihan he ovat.
113
00:08:51,822 --> 00:08:57,912
Lapset kuuntelevat rapmusiikkia,
josta tulee aivovaurio.
114
00:08:57,995 --> 00:09:02,333
Siinä hipataan ja hopataan
ja pipataan ja popataan.
115
00:09:02,416 --> 00:09:06,462
He eivät tajua,
mistä jazzissa on kysymys.
116
00:09:06,546 --> 00:09:09,757
Jazz on kuin jäädytetyt hyytelöpuikot.
117
00:09:09,840 --> 00:09:12,843
Ei, vaan se on
enemmänkin kuin Kodak-filmi.
118
00:09:12,927 --> 00:09:16,389
Ei, itse asiassa se on kuin New Coke.
119
00:09:16,472 --> 00:09:19,058
Sitä on olemassa aina.
120
00:09:21,561 --> 00:09:23,604
Vau, olet luonut melkoisen uran.
121
00:09:23,688 --> 00:09:27,608
Opetus tuntuu olevan se,
että jazzmuusikko jää yksin suremaan.
122
00:09:27,692 --> 00:09:32,113
Ennen kuin sinä tulit käymään,
olisin ollut samaa mieltä.
123
00:09:34,407 --> 00:09:37,994
Hassu-klovni järjesti tänään
lehdistötilaisuuden -
124
00:09:38,077 --> 00:09:41,497
puolustautuakseen syytöksiltä, että
hänen tuotteensa ovat vaarallisia,
125
00:09:41,581 --> 00:09:43,416
huvipuisto on kuolemanloukku -
126
00:09:43,499 --> 00:09:47,920
ja että hän myy videoita
Tonya Hardingin hääyöstä.
127
00:09:48,004 --> 00:09:50,089
Turisteilta oli irronnut pää -
128
00:09:50,172 --> 00:09:54,010
ennen kuin he menivät Hassu-maan
Veitsien taloon. Seuraava kysymys.
129
00:09:54,093 --> 00:09:59,515
Entä se poika, jonka umpilisäke
tulehtui hänen syötyään murojasi?
130
00:09:59,599 --> 00:10:04,353
Syön tämän metalli-O:n todistaakseni,
että se on vaaraton.
131
00:10:04,895 --> 00:10:07,273
Näettekö nyt? Tämä ei...
132
00:10:09,650 --> 00:10:14,071
Voi veljet!
Tämä repii sisukseni hajalle!
133
00:10:14,155 --> 00:10:18,159
Se ei ollut metallinen
vaan tavallinen Hassu-muro.
134
00:10:18,242 --> 00:10:19,785
Se on myrkkyä.
135
00:10:20,911 --> 00:10:24,957
-Oletko valmiina konserttiin?
-Olen. Katso.
136
00:10:25,041 --> 00:10:28,628
Lakkasin pesemästä hampaita,
jotta voin soittaa kuin sinä.
137
00:10:28,711 --> 00:10:33,883
Musiikki kumpuaa sydämestä
eikä hampaista.
138
00:10:33,966 --> 00:10:35,718
Jammaillaan.
139
00:11:16,258 --> 00:11:19,387
RAKASTAN JAZZIA
140
00:11:28,354 --> 00:11:30,773
VIEROITUKSEEN
TAAS KOUKKUUN
141
00:11:30,856 --> 00:11:34,110
Hei, Moe.
Mitä annat AA:n raittiusmerkillä?
142
00:11:34,193 --> 00:11:38,280
Tämä on viiden minuutin merkki.
Saat sillä Pabst-oluen.
143
00:11:41,992 --> 00:11:45,705
Muruseni, lyöt heidät ällikällä.
144
00:11:47,289 --> 00:11:49,500
Ota tämä tuomaan onnea.
145
00:11:50,084 --> 00:11:53,587
Saksofonisi! Kiitos kauheasti!
146
00:11:57,216 --> 00:11:59,802
KOULUKONSERTTI TÄYNNÄ
STREISANDIN LIPPUJA SAA
147
00:11:59,885 --> 00:12:04,265
Suurin osa orkesterista
on poistattamassa umpilisäkkeitään.
148
00:12:04,348 --> 00:12:07,017
Pitemmittä puheitta,
tässä ovat rippeet -
149
00:12:07,101 --> 00:12:10,062
Springfieldin ala-asteen orkesterista.
150
00:12:10,146 --> 00:12:14,150
Saksofonia soittaa Lisa Simpson,
triangelia Martin Prince -
151
00:12:14,233 --> 00:12:18,362
ja nenällään soittaa huilua
Ralph Wiggum.
152
00:12:19,155 --> 00:12:20,489
Hyvin huilittu.
153
00:12:20,573 --> 00:12:24,785
He soittavat "Stars and Stripes
Foreverin", joka ei kai kestä iäti.
154
00:12:30,166 --> 00:12:32,042
Tämä on syvältä.
155
00:12:44,013 --> 00:12:48,350
Veri-ien, minä olin loistava,
ja se on kokonaan...
156
00:12:48,434 --> 00:12:51,896
-Mitä mr Murphylle tapahtui?
-Valitan, mutta hän menehtyi.
157
00:13:05,242 --> 00:13:07,703
Lisa-kulta, oletko kunnossa?
158
00:13:07,787 --> 00:13:12,082
Veri-ien oli sankarini, enkä saanut
kertoa tunteistani hänelle.
159
00:13:12,166 --> 00:13:16,545
Kyllä hän varmasti tiesi. Hän on
onnellinen siellä, missä nyt on.
160
00:13:16,629 --> 00:13:21,133
Mutta hän oli ainoa ihminen, joka
rakasti musiikkia samoin kuin minä.
161
00:13:22,718 --> 00:13:24,261
Kiitos.
162
00:13:24,345 --> 00:13:27,181
Voi, isä. Miksi hänen piti kuolla?
163
00:13:27,264 --> 00:13:31,602
Tämä on sama juttu kuin se,
kun kissasi Lumipallo jäi auton alle.
164
00:13:31,685 --> 00:13:33,354
-Muistatko, kulta?
-Joo.
165
00:13:33,437 --> 00:13:39,109
Meidän tarvitsee vain mennä
rankkurille ja hankkia uusi jazzäijä.
166
00:13:39,193 --> 00:13:41,904
Isä!
167
00:13:44,365 --> 00:13:48,244
Minä tyrin taas. Mitä?
168
00:13:51,247 --> 00:13:53,499
Suretko vielä sitä jazzäijää?
169
00:13:53,582 --> 00:13:57,002
Jos tämä auttaa, minä uskon,
että ihmisen kuoltua -
170
00:13:57,086 --> 00:13:59,547
hän voi tulla takaisin
ihan minä haluaa.
171
00:13:59,630 --> 00:14:01,674
-Minä tulen perhosena.
-Miksi?
172
00:14:01,757 --> 00:14:07,388
Siksi, että kukaan
ei ikinä osaa epäillä perhosta.
173
00:14:09,098 --> 00:14:14,019
En polttanut koulua.
Se oli perhonen, uskokaa pois.
174
00:14:14,103 --> 00:14:16,230
Hän on hullu. Hakekaa tainnutusase.
175
00:14:18,440 --> 00:14:20,734
BENSIINIÄ
176
00:14:22,820 --> 00:14:26,782
Ehkä juttelen jonkun iäkkäämmän
ja viisaamman kanssa.
177
00:14:26,866 --> 00:14:29,785
Kuolema vaanii joka nurkassa.
178
00:14:29,869 --> 00:14:32,580
-Vaari!
-Kyllä se vaanii.
179
00:14:32,663 --> 00:14:36,792
-Tuossa se on. Kuolema!
-Tuo on Maggie.
180
00:14:37,626 --> 00:14:43,883
Niin. Tässä iässä
mieli alkaa tehdä tepposia.
181
00:14:43,966 --> 00:14:46,343
-Kuolema!
-Tuo on vain kissa.
182
00:14:47,344 --> 00:14:50,431
-Kuolema!
-Tuo on taas Maggie.
183
00:14:51,056 --> 00:14:53,851
Mihin me jäimmekään? Kuolema!
184
00:14:55,561 --> 00:14:58,188
Miksi tämä tuska ei lakkaa?
185
00:14:58,272 --> 00:15:01,400
On normaalia olla surullinen,
kun ystävä kuolee.
186
00:15:01,483 --> 00:15:03,652
Veri-ien oli sinulle hyvä ystävä.
187
00:15:03,736 --> 00:15:07,239
Kukaan ei ole poissa
niin kauan kuin muistamme heidät.
188
00:15:07,323 --> 00:15:11,744
Jos haluat vaalia hänen muistoaan,
suosittelen tatuointia.
189
00:15:11,827 --> 00:15:14,538
Rakkaat asiat säilyvät niin.
190
00:15:15,289 --> 00:15:18,292
"Starland Vocal Band"? Se on syvältä!
191
00:15:18,375 --> 00:15:20,419
Kuolema!
192
00:15:20,502 --> 00:15:22,087
SPRINGFIELDIN HAUTAUSMAA
193
00:15:22,171 --> 00:15:24,632
TULE HAUTAJAISIIN
JA JÄÄ PIIRAKALLE
194
00:15:28,052 --> 00:15:32,306
-Eikö tänne tule ketään?
-Olemme odottaneet tunnin.
195
00:15:33,015 --> 00:15:36,644
Rakkaat ystävät,
olemme tänään kokoontuneet tänne -
196
00:15:36,727 --> 00:15:39,605
hyvästelemään Verisisälmys Murphyn.
197
00:15:39,688 --> 00:15:42,733
Ei! Hän oli Veri-ien Murphy.
198
00:15:42,816 --> 00:15:46,612
Veri-ien Murphy oli
melkoinen sousafonisti...
199
00:15:46,695 --> 00:15:50,115
Saksofonisti! Hän oli jazzmuusikko.
200
00:15:50,199 --> 00:15:52,451
Ette tuntenut häntä.
Kukaan ei tuntenut.
201
00:15:52,534 --> 00:15:55,579
Hän oli hieno mies, enkä lepää -
202
00:15:55,663 --> 00:15:59,792
ennen kuin koko Springfield
tuntee Veri-ien Murphyn!
203
00:15:59,875 --> 00:16:02,544
Enkä minä lepää,
ennen kuin olen saanut hodarin.
204
00:16:02,628 --> 00:16:04,213
Tämä on hautausmaa.
205
00:16:04,296 --> 00:16:08,258
Hodareita! Ostakaa hodareita!
206
00:16:08,342 --> 00:16:10,803
Miksi seuraat miestäni?
207
00:16:10,886 --> 00:16:14,264
Hän kustantaa lasteni opiskelun.
208
00:16:18,811 --> 00:16:21,480
Hyviä uutisia, Bart.
Hassun murofirma -
209
00:16:21,563 --> 00:16:26,235
maksaa sinulle 100 000 dollaria,
josta vähennetään tietysti palkkioni.
210
00:16:26,318 --> 00:16:27,903
Mitkä palkkiot?
211
00:16:27,987 --> 00:16:32,449
Jouduin kokoamaan tiimin,
koska juttu oli niin vaikea.
212
00:16:32,533 --> 00:16:34,660
Ronald Chaporo
on asianajajana oikeudessa.
213
00:16:34,743 --> 00:16:38,414
Albert Dershman pystyy pitämään
kolmea biljardipalloa suussaan.
214
00:16:38,497 --> 00:16:40,916
Miten paljon minä saan
siitä 100 000:sta?
215
00:16:42,376 --> 00:16:44,336
500 dollaria?!
216
00:16:44,420 --> 00:16:46,422
-Niin, tuota...
-Siistiä.
217
00:16:46,505 --> 00:16:49,508
Hyvä, että olet tyytyväinen.
Lähdetään.
218
00:16:52,261 --> 00:16:54,930
En voi uskoa tätä. 500 taalaa!
219
00:16:55,014 --> 00:16:58,434
Mitä kaikkea voin tehdä sillä rahalla!
220
00:16:59,768 --> 00:17:02,521
500 dollaria punaiselle.
221
00:17:03,731 --> 00:17:06,150
Voittaja on musta.
222
00:17:07,151 --> 00:17:08,360
Siistiä.
223
00:17:08,444 --> 00:17:12,281
Haluan kunnioittaa Veri-ikenen
muistoa, mutta en tiedä, miten.
224
00:17:12,364 --> 00:17:16,368
Voisit pyytää jazzradioasemaa
tekemään hänelle muisto-ohjelman.
225
00:17:16,452 --> 00:17:20,664
Jazz, pyh. Ne keksivät kappaleet
soittaessaan. Minäkin pystyn siihen.
226
00:17:23,459 --> 00:17:26,003
-Tuo on "Maijan karitsa".
-No tämä sitten.
227
00:17:29,089 --> 00:17:32,217
Tuo on sama laulu.
Lauloit vain duu etkä dii.
228
00:17:32,301 --> 00:17:36,972
Hei, minulla olisi pyyntö. Haluaisin
muisto-ohjelman Veri-ien Murphylle.
229
00:17:37,056 --> 00:17:39,933
Tekisin sen,
mutta meillä ei ole hänen levyään.
230
00:17:40,017 --> 00:17:42,186
-Entä jos löydän sen?
-Soittaisin sen.
231
00:17:42,269 --> 00:17:46,065
Mutta kukaan ei kuulisi sitä.
Lähetyssäteemme on 7 metriä,
232
00:17:46,148 --> 00:17:49,902
joten olemme koko USA:n
vaikutusvaltaisin jazzradio.
233
00:17:49,985 --> 00:17:51,987
Onpa teillä paljon ongelmia.
234
00:17:52,071 --> 00:17:54,656
Älä muuta sano.
Katso aamuohjelman tekijää.
235
00:17:54,740 --> 00:18:00,037
Täällä "Moleman aamulla".
Hyvää Molemania teille.
236
00:18:00,120 --> 00:18:06,543
Vuorossa on jatkuvasta tuskastani
kertovan sarjan neljäs osa.
237
00:18:07,753 --> 00:18:08,879
Fonitetaan rannalla
238
00:18:08,962 --> 00:18:11,507
250 dollariako?
239
00:18:11,590 --> 00:18:15,094
Tarvitsen levyn kunnioittaakseni
Veri-ien Murphyn muistoa.
240
00:18:15,177 --> 00:18:17,638
Onko hän kuollut?
Mikset heti sanonut?
241
00:18:23,560 --> 00:18:25,896
Mistä saan 500 dollaria?
242
00:18:35,572 --> 00:18:37,908
Aja, Smithers. Aja.
243
00:18:44,414 --> 00:18:46,917
Anteeksi.
Minulla on 500 taalaa tuhlattavana.
244
00:18:47,000 --> 00:18:50,712
-Mitä löytyy?
-Kaikkien aikojen pahvilätkä.
245
00:18:50,796 --> 00:18:52,381
PAHVILÄTKIEN KEKSIJÄ
246
00:18:52,464 --> 00:18:54,341
Minä otan sen.
247
00:19:06,562 --> 00:19:10,607
Lisa, katso, mitä minulla on. Tadaa!
248
00:19:11,233 --> 00:19:14,611
Bart, ei voi olla totta! Miksi?
249
00:19:14,695 --> 00:19:17,990
Kun sanoin, että mahaani koskee,
olit ainoa, joka uskoi.
250
00:19:18,073 --> 00:19:21,493
Kiitos. Mutta 500 dollaria!
251
00:19:21,577 --> 00:19:24,037
Et enää ikinä näe sellaisia rahoja.
252
00:19:24,121 --> 00:19:26,331
Enkö? Katsohan tätä.
253
00:19:26,415 --> 00:19:29,001
HASSU-MUROT - JOKA PAKETISSA
LIHANSYÖJÄBAKTEERI
254
00:19:30,043 --> 00:19:32,504
Sain sen levyn.
255
00:19:33,547 --> 00:19:36,216
Tässä. Voit kuunnella sitä tällä.
256
00:19:39,469 --> 00:19:42,556
Tein parhaani, Veri-ien.
257
00:20:05,204 --> 00:20:08,290
Huomio, kaikki yksiköt.
Huomio, kaikki yksiköt.
258
00:20:08,373 --> 00:20:11,084
Myrkkykaasupilvi suuntaa...
259
00:20:13,670 --> 00:20:17,299
Tämähän on mukavaa.
Pilviä alkaa kertyä.
260
00:20:18,675 --> 00:20:20,093
Voi veljet.
261
00:20:31,313 --> 00:20:34,066
Se oli sinulle, Veri-ien.
262
00:20:35,651 --> 00:20:39,071
Olet tehnyt vanhan jazzäijän
onnelliseksi, Lisa.
263
00:20:39,154 --> 00:20:43,659
Sinun pitää kostaa kuolemani, Kimba.
Siis Simba.
264
00:20:43,742 --> 00:20:46,036
Luke, minä olen isäsi.
265
00:20:46,119 --> 00:20:47,996
Tämä on CNN.
266
00:20:48,080 --> 00:20:51,959
Voitteko olla hiljaa?
Hyvästelen Lisan.
267
00:20:52,042 --> 00:20:54,211
Anteeksi.
268
00:20:54,294 --> 00:20:56,296
En halua, että lähdet.
269
00:20:56,380 --> 00:20:59,091
Olen pahoillani, mutta minun täytyy.
Hyvästi.
270
00:21:00,342 --> 00:21:02,261
Hyvästi.
271
00:21:06,431 --> 00:21:09,268
Hittoako tässä. Otetaan kerran alusta.
272
00:22:18,587 --> 00:22:20,255
Vielä kerran!
273
00:22:20,339 --> 00:22:24,885
Älä viitsi, Lisa. Minulla on treffit
Billie Holidayn kanssa.
274
00:22:32,142 --> 00:22:33,143
Suomennos:
Katja Juutistenaho