1 00:00:15,348 --> 00:00:18,351 HERMOKAASU EI OLE LEIKKIKALU 2 00:01:21,539 --> 00:01:24,876 Lapset, on tarinan aika! 3 00:01:25,710 --> 00:01:30,131 Kerron teille tarinan Hassun uudesta kalliista jutusta, 4 00:01:30,215 --> 00:01:33,301 seksuaalisen häirinnän oikeusjutusta. 5 00:01:33,384 --> 00:01:35,095 Voi veljet. 6 00:01:35,178 --> 00:01:39,641 Hassun tekemään sopimukseen kuuluu oikeuden määräämä aisapari, 7 00:01:39,724 --> 00:01:41,935 neiti Ei tarkoittaa ei. 8 00:01:42,018 --> 00:01:46,022 Vau, olet kuuma pakkaus! Mennään ohjelman jälkeen syömään. 9 00:01:47,524 --> 00:01:51,027 Syön kaikkien työntekijöideni kanssa. Vai mitä, Sideshow Mel? 10 00:01:51,111 --> 00:01:52,987 Emme ole ikinä puhuneet vapaa-ajalla. 11 00:01:56,407 --> 00:01:59,911 Ihme, ettei hän syyttänyt ongelmistaan Percodan-riippuvuuttaan. 12 00:01:59,994 --> 00:02:04,999 Ei se minun syyni ollut, vaan Percodanin. Se mädättää aivot. 13 00:02:05,083 --> 00:02:10,004 Tässä on uuden sponsorimme viesti. Percodan! Voi saasta. 14 00:02:11,005 --> 00:02:15,135 -Oletko valmis historiankokeeseen? -Totta kai. Kysy mitä vain. 15 00:02:15,218 --> 00:02:17,971 Kuka oli George Washington Carver? 16 00:02:19,806 --> 00:02:21,808 Se, joka listi George Washingtonin. 17 00:02:21,891 --> 00:02:24,144 Ihanko totta? Vau. 18 00:02:24,227 --> 00:02:25,645 HASSU-MUROJA 19 00:02:25,728 --> 00:02:28,022 SISÄLLÄ ILMAINEN ROSOINEN METALLIMURO 20 00:02:36,239 --> 00:02:40,034 -Sanoit, että luet kokeisiin. -Mahaan koskee! 21 00:02:40,118 --> 00:02:44,330 -Et vain halua tehdä koetta. -Minua koskee tosi paljon. 22 00:02:44,414 --> 00:02:46,124 Hän taitaa olla tosissaan. 23 00:02:46,207 --> 00:02:51,254 Lapset ovat niin naiiveja. Kun tulet tähän ikään, opit pari asiaa. 24 00:02:51,337 --> 00:02:56,342 Kun kyltissä lukee "Älä ruoki karhuja", on parasta totella. 25 00:02:56,426 --> 00:02:58,386 Painu kouluun, poika. 26 00:03:01,639 --> 00:03:04,809 Mrs Krabappel, en voi tehdä koetta. Mahaani koskee. 27 00:03:04,893 --> 00:03:08,980 Onpa onneton tekosyy. 28 00:03:09,063 --> 00:03:12,483 Jos ette usko ja kuolen, joudutte pahaan pulaan. 29 00:03:12,567 --> 00:03:15,153 Lue koulun sääntökirjan kuudes sivu. 30 00:03:15,236 --> 00:03:19,324 "Kukaan opettaja ei joudu vastuuseen, jos Bart Simpson kuolee." 31 00:03:19,407 --> 00:03:22,493 Sama koskee sitä, että koulun käärme syö Milhousen. 32 00:03:22,577 --> 00:03:26,456 Siistiä! Täällä on kani. 33 00:03:27,582 --> 00:03:32,420 Olen jo reputtanut kokeen. Saanko mennä terveydenhoitajalle? 34 00:03:32,503 --> 00:03:38,176 Ehkä sinua todella koskee. Olisi julmaa kieltää sinua menemästä. 35 00:03:48,311 --> 00:03:49,437 Voit lähteä. 36 00:03:49,520 --> 00:03:50,897 TERVEYDENHOITAJA 37 00:03:50,980 --> 00:03:53,733 Ruokalan Doris, mitä sinä täällä teet? 38 00:03:53,816 --> 00:03:57,820 Budjettia leikattiin. Talonmies Willie opettaa ranskaa. 39 00:03:57,904 --> 00:04:02,242 Bonjour, senkin juustoa järsivät sodassa antautujat. 40 00:04:02,325 --> 00:04:04,702 Mahaani koskee tosi kovasti. 41 00:04:04,786 --> 00:04:07,622 Voin antaa vain lasten pureskeltavia masennuslääkkeitä. 42 00:04:07,705 --> 00:04:12,293 Maanis-depressiivinen hiiri vai Onnettoman ollin sinilintu? 43 00:04:13,836 --> 00:04:17,465 Ylitarkastaja Chalmers, tämä on terveydenhoitaja, ruokalan Doris. 44 00:04:17,548 --> 00:04:21,678 Hauska tavata. Miksi tuo oppilas makaa tajuttomana lattialla? 45 00:04:21,761 --> 00:04:24,222 Monissa tapauksissa lattia on paras... 46 00:04:24,305 --> 00:04:26,808 Kas, tuolta tulee koulun käärme Möykky. 47 00:04:26,891 --> 00:04:29,102 Apua! Apua! 48 00:04:29,185 --> 00:04:31,271 Herra paratkoon. 49 00:04:34,023 --> 00:04:38,236 SPRINGFIELDIN SAIRAALA 50 00:04:38,319 --> 00:04:40,655 Älä sure. Paranet kyllä. 51 00:04:40,738 --> 00:04:43,658 Pojan umpilisäke on tulehtunut ja puhkeaa kohta. 52 00:04:43,741 --> 00:04:47,662 Se on siis helpompaa löytää, kun pääsen tuonne tonkimaan. 53 00:04:49,622 --> 00:04:53,459 Nämä ovat mahtavat paikat. Nyt maistuisi hodari. 54 00:04:53,543 --> 00:04:55,753 Tämä on leikkaus! 55 00:04:55,837 --> 00:04:59,299 Hodareita! Ostakaa hodareita! 56 00:04:59,382 --> 00:05:04,053 Bart, lasken kolmeen, ja sinä vaivut syvään uneen. 57 00:05:04,137 --> 00:05:06,889 Yksi, kaksi, kolme. 58 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 -Sammui kuin saunalyhty. -Skalpelli. 59 00:05:11,477 --> 00:05:15,231 Hupsista. Entä jos räplään näitä napikoita? 60 00:05:16,149 --> 00:05:20,278 Täällä haisee kaasu, miellyttävä kaasu. 61 00:05:20,361 --> 00:05:23,114 Hyvää yötä -kaasu. 62 00:05:25,742 --> 00:05:30,747 -Miten pikku kultani voi? -Miltä tuntuu, isoveli? 63 00:05:30,830 --> 00:05:33,833 Tämä on ihanaa. Olet hengissä! 64 00:05:33,916 --> 00:05:36,961 -Se ei ole sinun ansiotasi. -Sinä senkin... 65 00:05:40,089 --> 00:05:43,760 Älähän nyt. Pojalle on juuri tehty vakava leikkaus. 66 00:05:43,843 --> 00:05:44,969 Hyvä on. 67 00:05:45,928 --> 00:05:50,433 Löysin syntipukin: rosoisen metallisen muro-O:n. 68 00:05:50,516 --> 00:05:55,146 Nastaa! Minulla on siisti arpi ja saan olla viikon poissa koulusta. 69 00:05:56,564 --> 00:05:58,983 Poistatteko minunkin umpilisäkkeeni? 70 00:06:02,945 --> 00:06:07,492 Mikä ettei. Tulkaa mukaan. Hoitaja, pankaa lapset valmiiksi. 71 00:06:08,743 --> 00:06:11,579 Kiva, että olet kunnossa. 72 00:06:21,464 --> 00:06:23,132 Veri-ien Murphy! 73 00:06:23,216 --> 00:06:26,552 Pikku-Lisa, onpa hauska nähdä. 74 00:06:26,636 --> 00:06:28,679 Viime kerrasta on kauan. 75 00:06:30,598 --> 00:06:34,852 -Ystäväni sanovat minua Veri-ikeneksi. -Miten sait sen nimen? 76 00:06:34,936 --> 00:06:38,147 Oletko koskaan käynyt hammaslääkärissä? 77 00:06:38,231 --> 00:06:39,440 -Olen. -Minä en. 78 00:06:39,524 --> 00:06:44,529 Kai minun pitäisi mennä, mutta kipua riittää jo ilmankin. 79 00:06:45,321 --> 00:06:48,574 -Miksi olet täällä? -Veljeni umpilisäke leikattiin. 80 00:06:48,658 --> 00:06:51,786 -Paraneeko hän? -Hei, olen tohtori Pakara. 81 00:06:51,869 --> 00:06:54,414 Olen kierroksella ja olen vähän perässä. 82 00:06:54,831 --> 00:06:56,666 Hänellä ei ole hätää. 83 00:06:58,835 --> 00:07:03,673 Onpa mukavaa, että piipahdit. Olet ensimmäinen vieraani. 84 00:07:03,756 --> 00:07:06,509 -Entä perheesi? -Minulla ei ole sukua. 85 00:07:06,592 --> 00:07:09,887 Minulla oli pikkuveli, josta tuli isona lääkäri. 86 00:07:09,971 --> 00:07:13,808 Hän nauroi usein aivan epäsopivalla hetkellä. 87 00:07:14,142 --> 00:07:16,602 Minulla on isoveli, jota en ikinä näe. 88 00:07:16,686 --> 00:07:20,356 Hän on jonkinlainen jazzmuusikko. Hei hei. 89 00:07:20,440 --> 00:07:23,317 On varmaan kauheaa olla aivan yksin maailmassa. 90 00:07:23,401 --> 00:07:25,361 Minulla on aina ollut musiikki. 91 00:07:25,445 --> 00:07:29,073 Opin sitä Sokea-Willy Witherspoonin siipien suojassa. 92 00:07:30,450 --> 00:07:34,287 Olen soittanut jazzia 30 vuotta enkä saa sitä kulkemaan. 93 00:07:34,370 --> 00:07:36,497 Haluan, että otat saksofonini. 94 00:07:36,581 --> 00:07:39,500 Ei tämä ole saksofoni. Tämä on sateenvarjo. 95 00:07:39,584 --> 00:07:43,212 Olenko soittanut sateenvarjoa 30 vuotta? Miksei kukaan kertonut? 96 00:07:43,921 --> 00:07:47,633 -Meistä se oli hauskaa. -Se ei ole hauskaa. 97 00:07:47,717 --> 00:07:52,263 Sitten sain elämäni tilaisuuden. Olin Steve Allenin Tonight!-ohjelmassa. 98 00:07:53,973 --> 00:07:59,228 Tämä loistava jazzmuusikko innoitti minut improvisoimaan runon. 99 00:07:59,312 --> 00:08:02,565 Tuiki, tuiki, svengimiekkonen Iltaisin sua katselen 100 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 Olet hyvä kokkikin ihan kuin minä, kun tämän kirjoitin 101 00:08:05,776 --> 00:08:07,278 Rakastele Steve Alleniä. 102 00:08:07,361 --> 00:08:10,031 Olen kirjoittanut myös kirjat Onni on alaston Steve Allen, 103 00:08:10,114 --> 00:08:15,077 Matka Steve Allenin ytimeen ja Kokataan Steve Allenin kanssa. 104 00:08:15,161 --> 00:08:18,664 Tein ensimmäisen ja ainoan levyni, Fonitetaan rannalla. 105 00:08:18,748 --> 00:08:23,753 Käytin kaikki rahani tapaan, johon kuluu 1 500 dollaria päivässä. 106 00:08:24,629 --> 00:08:27,381 Haluaisin jälleen Fabergén munan. 107 00:08:27,465 --> 00:08:31,469 -Ettekö ole jo saanut tarpeeksi? -Sanon kyllä, kun olen! 108 00:08:33,596 --> 00:08:35,640 Milloin olet viimeksi tehnyt töitä? 109 00:08:35,723 --> 00:08:39,644 Vuonna 1986, kun vierailin The Cosby Show'ssa. 110 00:08:40,645 --> 00:08:44,273 Hei, lapset. Tässä on Murphyn vaari. 111 00:08:44,357 --> 00:08:46,776 Meillä on jo kolme vaaria. 112 00:08:46,859 --> 00:08:50,988 -Tämä on loistava jazzmuusikko. -Kaikkihan he ovat. 113 00:08:51,822 --> 00:08:57,912 Lapset kuuntelevat rapmusiikkia, josta tulee aivovaurio. 114 00:08:57,995 --> 00:09:02,333 Siinä hipataan ja hopataan ja pipataan ja popataan. 115 00:09:02,416 --> 00:09:06,462 He eivät tajua, mistä jazzissa on kysymys. 116 00:09:06,546 --> 00:09:09,757 Jazz on kuin jäädytetyt hyytelöpuikot. 117 00:09:09,840 --> 00:09:12,843 Ei, vaan se on enemmänkin kuin Kodak-filmi. 118 00:09:12,927 --> 00:09:16,389 Ei, itse asiassa se on kuin New Coke. 119 00:09:16,472 --> 00:09:19,058 Sitä on olemassa aina. 120 00:09:21,561 --> 00:09:23,604 Vau, olet luonut melkoisen uran. 121 00:09:23,688 --> 00:09:27,608 Opetus tuntuu olevan se, että jazzmuusikko jää yksin suremaan. 122 00:09:27,692 --> 00:09:32,113 Ennen kuin sinä tulit käymään, olisin ollut samaa mieltä. 123 00:09:34,407 --> 00:09:37,994 Hassu-klovni järjesti tänään lehdistötilaisuuden - 124 00:09:38,077 --> 00:09:41,497 puolustautuakseen syytöksiltä, että hänen tuotteensa ovat vaarallisia, 125 00:09:41,581 --> 00:09:43,416 huvipuisto on kuolemanloukku - 126 00:09:43,499 --> 00:09:47,920 ja että hän myy videoita Tonya Hardingin hääyöstä. 127 00:09:48,004 --> 00:09:50,089 Turisteilta oli irronnut pää - 128 00:09:50,172 --> 00:09:54,010 ennen kuin he menivät Hassu-maan Veitsien taloon. Seuraava kysymys. 129 00:09:54,093 --> 00:09:59,515 Entä se poika, jonka umpilisäke tulehtui hänen syötyään murojasi? 130 00:09:59,599 --> 00:10:04,353 Syön tämän metalli-O:n todistaakseni, että se on vaaraton. 131 00:10:04,895 --> 00:10:07,273 Näettekö nyt? Tämä ei... 132 00:10:09,650 --> 00:10:14,071 Voi veljet! Tämä repii sisukseni hajalle! 133 00:10:14,155 --> 00:10:18,159 Se ei ollut metallinen vaan tavallinen Hassu-muro. 134 00:10:18,242 --> 00:10:19,785 Se on myrkkyä. 135 00:10:20,911 --> 00:10:24,957 -Oletko valmiina konserttiin? -Olen. Katso. 136 00:10:25,041 --> 00:10:28,628 Lakkasin pesemästä hampaita, jotta voin soittaa kuin sinä. 137 00:10:28,711 --> 00:10:33,883 Musiikki kumpuaa sydämestä eikä hampaista. 138 00:10:33,966 --> 00:10:35,718 Jammaillaan. 139 00:11:16,258 --> 00:11:19,387 RAKASTAN JAZZIA 140 00:11:28,354 --> 00:11:30,773 VIEROITUKSEEN TAAS KOUKKUUN 141 00:11:30,856 --> 00:11:34,110 Hei, Moe. Mitä annat AA:n raittiusmerkillä? 142 00:11:34,193 --> 00:11:38,280 Tämä on viiden minuutin merkki. Saat sillä Pabst-oluen. 143 00:11:41,992 --> 00:11:45,705 Muruseni, lyöt heidät ällikällä. 144 00:11:47,289 --> 00:11:49,500 Ota tämä tuomaan onnea. 145 00:11:50,084 --> 00:11:53,587 Saksofonisi! Kiitos kauheasti! 146 00:11:57,216 --> 00:11:59,802 KOULUKONSERTTI TÄYNNÄ STREISANDIN LIPPUJA SAA 147 00:11:59,885 --> 00:12:04,265 Suurin osa orkesterista on poistattamassa umpilisäkkeitään. 148 00:12:04,348 --> 00:12:07,017 Pitemmittä puheitta, tässä ovat rippeet - 149 00:12:07,101 --> 00:12:10,062 Springfieldin ala-asteen orkesterista. 150 00:12:10,146 --> 00:12:14,150 Saksofonia soittaa Lisa Simpson, triangelia Martin Prince - 151 00:12:14,233 --> 00:12:18,362 ja nenällään soittaa huilua Ralph Wiggum. 152 00:12:19,155 --> 00:12:20,489 Hyvin huilittu. 153 00:12:20,573 --> 00:12:24,785 He soittavat "Stars and Stripes Foreverin", joka ei kai kestä iäti. 154 00:12:30,166 --> 00:12:32,042 Tämä on syvältä. 155 00:12:44,013 --> 00:12:48,350 Veri-ien, minä olin loistava, ja se on kokonaan... 156 00:12:48,434 --> 00:12:51,896 -Mitä mr Murphylle tapahtui? -Valitan, mutta hän menehtyi. 157 00:13:05,242 --> 00:13:07,703 Lisa-kulta, oletko kunnossa? 158 00:13:07,787 --> 00:13:12,082 Veri-ien oli sankarini, enkä saanut kertoa tunteistani hänelle. 159 00:13:12,166 --> 00:13:16,545 Kyllä hän varmasti tiesi. Hän on onnellinen siellä, missä nyt on. 160 00:13:16,629 --> 00:13:21,133 Mutta hän oli ainoa ihminen, joka rakasti musiikkia samoin kuin minä. 161 00:13:22,718 --> 00:13:24,261 Kiitos. 162 00:13:24,345 --> 00:13:27,181 Voi, isä. Miksi hänen piti kuolla? 163 00:13:27,264 --> 00:13:31,602 Tämä on sama juttu kuin se, kun kissasi Lumipallo jäi auton alle. 164 00:13:31,685 --> 00:13:33,354 -Muistatko, kulta? -Joo. 165 00:13:33,437 --> 00:13:39,109 Meidän tarvitsee vain mennä rankkurille ja hankkia uusi jazzäijä. 166 00:13:39,193 --> 00:13:41,904 Isä! 167 00:13:44,365 --> 00:13:48,244 Minä tyrin taas. Mitä? 168 00:13:51,247 --> 00:13:53,499 Suretko vielä sitä jazzäijää? 169 00:13:53,582 --> 00:13:57,002 Jos tämä auttaa, minä uskon, että ihmisen kuoltua - 170 00:13:57,086 --> 00:13:59,547 hän voi tulla takaisin ihan minä haluaa. 171 00:13:59,630 --> 00:14:01,674 -Minä tulen perhosena. -Miksi? 172 00:14:01,757 --> 00:14:07,388 Siksi, että kukaan ei ikinä osaa epäillä perhosta. 173 00:14:09,098 --> 00:14:14,019 En polttanut koulua. Se oli perhonen, uskokaa pois. 174 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 Hän on hullu. Hakekaa tainnutusase. 175 00:14:18,440 --> 00:14:20,734 BENSIINIÄ 176 00:14:22,820 --> 00:14:26,782 Ehkä juttelen jonkun iäkkäämmän ja viisaamman kanssa. 177 00:14:26,866 --> 00:14:29,785 Kuolema vaanii joka nurkassa. 178 00:14:29,869 --> 00:14:32,580 -Vaari! -Kyllä se vaanii. 179 00:14:32,663 --> 00:14:36,792 -Tuossa se on. Kuolema! -Tuo on Maggie. 180 00:14:37,626 --> 00:14:43,883 Niin. Tässä iässä mieli alkaa tehdä tepposia. 181 00:14:43,966 --> 00:14:46,343 -Kuolema! -Tuo on vain kissa. 182 00:14:47,344 --> 00:14:50,431 -Kuolema! -Tuo on taas Maggie. 183 00:14:51,056 --> 00:14:53,851 Mihin me jäimmekään? Kuolema! 184 00:14:55,561 --> 00:14:58,188 Miksi tämä tuska ei lakkaa? 185 00:14:58,272 --> 00:15:01,400 On normaalia olla surullinen, kun ystävä kuolee. 186 00:15:01,483 --> 00:15:03,652 Veri-ien oli sinulle hyvä ystävä. 187 00:15:03,736 --> 00:15:07,239 Kukaan ei ole poissa niin kauan kuin muistamme heidät. 188 00:15:07,323 --> 00:15:11,744 Jos haluat vaalia hänen muistoaan, suosittelen tatuointia. 189 00:15:11,827 --> 00:15:14,538 Rakkaat asiat säilyvät niin. 190 00:15:15,289 --> 00:15:18,292 "Starland Vocal Band"? Se on syvältä! 191 00:15:18,375 --> 00:15:20,419 Kuolema! 192 00:15:20,502 --> 00:15:22,087 SPRINGFIELDIN HAUTAUSMAA 193 00:15:22,171 --> 00:15:24,632 TULE HAUTAJAISIIN JA JÄÄ PIIRAKALLE 194 00:15:28,052 --> 00:15:32,306 -Eikö tänne tule ketään? -Olemme odottaneet tunnin. 195 00:15:33,015 --> 00:15:36,644 Rakkaat ystävät, olemme tänään kokoontuneet tänne - 196 00:15:36,727 --> 00:15:39,605 hyvästelemään Verisisälmys Murphyn. 197 00:15:39,688 --> 00:15:42,733 Ei! Hän oli Veri-ien Murphy. 198 00:15:42,816 --> 00:15:46,612 Veri-ien Murphy oli melkoinen sousafonisti... 199 00:15:46,695 --> 00:15:50,115 Saksofonisti! Hän oli jazzmuusikko. 200 00:15:50,199 --> 00:15:52,451 Ette tuntenut häntä. Kukaan ei tuntenut. 201 00:15:52,534 --> 00:15:55,579 Hän oli hieno mies, enkä lepää - 202 00:15:55,663 --> 00:15:59,792 ennen kuin koko Springfield tuntee Veri-ien Murphyn! 203 00:15:59,875 --> 00:16:02,544 Enkä minä lepää, ennen kuin olen saanut hodarin. 204 00:16:02,628 --> 00:16:04,213 Tämä on hautausmaa. 205 00:16:04,296 --> 00:16:08,258 Hodareita! Ostakaa hodareita! 206 00:16:08,342 --> 00:16:10,803 Miksi seuraat miestäni? 207 00:16:10,886 --> 00:16:14,264 Hän kustantaa lasteni opiskelun. 208 00:16:18,811 --> 00:16:21,480 Hyviä uutisia, Bart. Hassun murofirma - 209 00:16:21,563 --> 00:16:26,235 maksaa sinulle 100 000 dollaria, josta vähennetään tietysti palkkioni. 210 00:16:26,318 --> 00:16:27,903 Mitkä palkkiot? 211 00:16:27,987 --> 00:16:32,449 Jouduin kokoamaan tiimin, koska juttu oli niin vaikea. 212 00:16:32,533 --> 00:16:34,660 Ronald Chaporo on asianajajana oikeudessa. 213 00:16:34,743 --> 00:16:38,414 Albert Dershman pystyy pitämään kolmea biljardipalloa suussaan. 214 00:16:38,497 --> 00:16:40,916 Miten paljon minä saan siitä 100 000:sta? 215 00:16:42,376 --> 00:16:44,336 500 dollaria?! 216 00:16:44,420 --> 00:16:46,422 -Niin, tuota... -Siistiä. 217 00:16:46,505 --> 00:16:49,508 Hyvä, että olet tyytyväinen. Lähdetään. 218 00:16:52,261 --> 00:16:54,930 En voi uskoa tätä. 500 taalaa! 219 00:16:55,014 --> 00:16:58,434 Mitä kaikkea voin tehdä sillä rahalla! 220 00:16:59,768 --> 00:17:02,521 500 dollaria punaiselle. 221 00:17:03,731 --> 00:17:06,150 Voittaja on musta. 222 00:17:07,151 --> 00:17:08,360 Siistiä. 223 00:17:08,444 --> 00:17:12,281 Haluan kunnioittaa Veri-ikenen muistoa, mutta en tiedä, miten. 224 00:17:12,364 --> 00:17:16,368 Voisit pyytää jazzradioasemaa tekemään hänelle muisto-ohjelman. 225 00:17:16,452 --> 00:17:20,664 Jazz, pyh. Ne keksivät kappaleet soittaessaan. Minäkin pystyn siihen. 226 00:17:23,459 --> 00:17:26,003 -Tuo on "Maijan karitsa". -No tämä sitten. 227 00:17:29,089 --> 00:17:32,217 Tuo on sama laulu. Lauloit vain duu etkä dii. 228 00:17:32,301 --> 00:17:36,972 Hei, minulla olisi pyyntö. Haluaisin muisto-ohjelman Veri-ien Murphylle. 229 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 Tekisin sen, mutta meillä ei ole hänen levyään. 230 00:17:40,017 --> 00:17:42,186 -Entä jos löydän sen? -Soittaisin sen. 231 00:17:42,269 --> 00:17:46,065 Mutta kukaan ei kuulisi sitä. Lähetyssäteemme on 7 metriä, 232 00:17:46,148 --> 00:17:49,902 joten olemme koko USA:n vaikutusvaltaisin jazzradio. 233 00:17:49,985 --> 00:17:51,987 Onpa teillä paljon ongelmia. 234 00:17:52,071 --> 00:17:54,656 Älä muuta sano. Katso aamuohjelman tekijää. 235 00:17:54,740 --> 00:18:00,037 Täällä "Moleman aamulla". Hyvää Molemania teille. 236 00:18:00,120 --> 00:18:06,543 Vuorossa on jatkuvasta tuskastani kertovan sarjan neljäs osa. 237 00:18:07,753 --> 00:18:08,879 Fonitetaan rannalla 238 00:18:08,962 --> 00:18:11,507 250 dollariako? 239 00:18:11,590 --> 00:18:15,094 Tarvitsen levyn kunnioittaakseni Veri-ien Murphyn muistoa. 240 00:18:15,177 --> 00:18:17,638 Onko hän kuollut? Mikset heti sanonut? 241 00:18:23,560 --> 00:18:25,896 Mistä saan 500 dollaria? 242 00:18:35,572 --> 00:18:37,908 Aja, Smithers. Aja. 243 00:18:44,414 --> 00:18:46,917 Anteeksi. Minulla on 500 taalaa tuhlattavana. 244 00:18:47,000 --> 00:18:50,712 -Mitä löytyy? -Kaikkien aikojen pahvilätkä. 245 00:18:50,796 --> 00:18:52,381 PAHVILÄTKIEN KEKSIJÄ 246 00:18:52,464 --> 00:18:54,341 Minä otan sen. 247 00:19:06,562 --> 00:19:10,607 Lisa, katso, mitä minulla on. Tadaa! 248 00:19:11,233 --> 00:19:14,611 Bart, ei voi olla totta! Miksi? 249 00:19:14,695 --> 00:19:17,990 Kun sanoin, että mahaani koskee, olit ainoa, joka uskoi. 250 00:19:18,073 --> 00:19:21,493 Kiitos. Mutta 500 dollaria! 251 00:19:21,577 --> 00:19:24,037 Et enää ikinä näe sellaisia rahoja. 252 00:19:24,121 --> 00:19:26,331 Enkö? Katsohan tätä. 253 00:19:26,415 --> 00:19:29,001 HASSU-MUROT - JOKA PAKETISSA LIHANSYÖJÄBAKTEERI 254 00:19:30,043 --> 00:19:32,504 Sain sen levyn. 255 00:19:33,547 --> 00:19:36,216 Tässä. Voit kuunnella sitä tällä. 256 00:19:39,469 --> 00:19:42,556 Tein parhaani, Veri-ien. 257 00:20:05,204 --> 00:20:08,290 Huomio, kaikki yksiköt. Huomio, kaikki yksiköt. 258 00:20:08,373 --> 00:20:11,084 Myrkkykaasupilvi suuntaa... 259 00:20:13,670 --> 00:20:17,299 Tämähän on mukavaa. Pilviä alkaa kertyä. 260 00:20:18,675 --> 00:20:20,093 Voi veljet. 261 00:20:31,313 --> 00:20:34,066 Se oli sinulle, Veri-ien. 262 00:20:35,651 --> 00:20:39,071 Olet tehnyt vanhan jazzäijän onnelliseksi, Lisa. 263 00:20:39,154 --> 00:20:43,659 Sinun pitää kostaa kuolemani, Kimba. Siis Simba. 264 00:20:43,742 --> 00:20:46,036 Luke, minä olen isäsi. 265 00:20:46,119 --> 00:20:47,996 Tämä on CNN. 266 00:20:48,080 --> 00:20:51,959 Voitteko olla hiljaa? Hyvästelen Lisan. 267 00:20:52,042 --> 00:20:54,211 Anteeksi. 268 00:20:54,294 --> 00:20:56,296 En halua, että lähdet. 269 00:20:56,380 --> 00:20:59,091 Olen pahoillani, mutta minun täytyy. Hyvästi. 270 00:21:00,342 --> 00:21:02,261 Hyvästi. 271 00:21:06,431 --> 00:21:09,268 Hittoako tässä. Otetaan kerran alusta. 272 00:22:18,587 --> 00:22:20,255 Vielä kerran! 273 00:22:20,339 --> 00:22:24,885 Älä viitsi, Lisa. Minulla on treffit Billie Holidayn kanssa. 274 00:22:32,142 --> 00:22:33,143 Suomennos: Katja Juutistenaho