1 00:00:03,420 --> 00:00:06,423 阿森一族 2 00:00:06,756 --> 00:00:07,841 (歡迎蒞臨春田核電廠) 3 00:00:11,428 --> 00:00:12,554 (春田小學) 4 00:00:15,140 --> 00:00:18,143 (不可以玩神經毒氣) 5 00:00:25,400 --> 00:00:26,943 (注意安全) 6 00:00:27,027 --> 00:00:28,945 (《媽媽雜誌》、小丑庫斯提麥片) 7 00:01:04,189 --> 00:01:05,190 不 8 00:01:21,831 --> 00:01:24,042 小朋友,講故仔時間到了 9 00:01:25,752 --> 00:01:30,006 今天的故事是庫斯提的高額訴訟 10 00:01:30,256 --> 00:01:32,092 他的性騷擾官司 11 00:01:33,301 --> 00:01:34,469 天呀 12 00:01:35,136 --> 00:01:39,557 庫斯提的認罪協商條件之一 是有個法院指派的小跟班 13 00:01:39,808 --> 00:01:44,395 糾察隊小姐,你太正了 14 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 一起食飯吧 15 00:01:47,190 --> 00:01:48,066 (不) 16 00:01:48,233 --> 00:01:50,985 我同員工都會一起吃飯對不對? 雜耍家梅爾 17 00:01:51,194 --> 00:01:52,946 我們放工後根本無聯絡 18 00:01:56,616 --> 00:01:59,786 他竟然沒有將自己的問題 推給止痛藥癮 19 00:02:00,036 --> 00:02:04,958 不是我的錯,都怪那個藥 整到我傻傻哋 20 00:02:05,250 --> 00:02:07,001 贊助商有話要說 21 00:02:07,252 --> 00:02:09,963 止痛藥?死梗 22 00:02:11,047 --> 00:02:13,216 巴特,歷史考試溫完書了嗎? 23 00:02:13,341 --> 00:02:17,971 -滾瓜爛熟,媽媽,你來考我吧 -喬治華盛頓卡弗是誰? 24 00:02:20,098 --> 00:02:23,768 -殺華盛頓總統的人? -真的嗎? 25 00:02:24,519 --> 00:02:28,606 (小丑庫斯提麥片大放送 血滴子麥片一枚) 26 00:02:36,239 --> 00:02:37,907 巴特,說好要去念書的 27 00:02:38,825 --> 00:02:41,995 -我個肚 -你只是不想考試 28 00:02:42,203 --> 00:02:46,082 -我不是講笑的,痛死了 -媽媽,我信他 29 00:02:46,791 --> 00:02:51,171 小孩真天真,麗莎 等你變大人,你就會明了 30 00:02:51,421 --> 00:02:53,923 比如說你看到警示牌"勿餵食熊仁" 31 00:02:54,090 --> 00:02:57,802 你最好乖乖聽話 認命番學吧,細路 32 00:03:01,890 --> 00:03:05,018 克拉巴佩爾老師,我沒辦法考試 我個肚好痛 33 00:03:05,143 --> 00:03:08,146 這理由我都聽到厭了 34 00:03:09,022 --> 00:03:12,358 如果你無視我,我之後死Q咗 你就死梗了 35 00:03:12,567 --> 00:03:14,152 讀一讀校規第六頁 36 00:03:15,153 --> 00:03:19,032 "若巴特辛普森死亡,老師全免責" 37 00:03:19,365 --> 00:03:22,410 米爾豪斯被校蛇咬 我們也一樣免責 38 00:03:22,744 --> 00:03:26,164 Cool,裡面有隻兔仔 39 00:03:27,749 --> 00:03:32,253 老師,我測驗肥佬已經搞掂了 可以去護士室嗎? 40 00:03:32,462 --> 00:03:37,050 巴特,看來你真的很不舒服 如果不讓你去我會良心不安 41 00:03:48,519 --> 00:03:49,395 現在可以去了 42 00:03:49,479 --> 00:03:50,855 (護士室) 43 00:03:51,231 --> 00:03:52,398 桃樂絲阿姨? 44 00:03:52,607 --> 00:03:54,776 -你怎麼在這裡? -要共體時艱 45 00:03:54,901 --> 00:03:57,570 學校還安排了威利工友去教法文 46 00:03:58,029 --> 00:04:02,075 日安,各位吃芝士的死馬蹓 47 00:04:02,283 --> 00:04:04,577 我個肚真係好痛 48 00:04:04,827 --> 00:04:07,664 我只能給你兒童開心丸 49 00:04:07,789 --> 00:04:12,085 自己選,躁鬱鼠或悲傷鳥 50 00:04:13,878 --> 00:04:15,296 查默斯局長,同您介紹 51 00:04:15,421 --> 00:04:17,382 我們的新護士,午餐阿姨桃樂絲 52 00:04:17,465 --> 00:04:19,884 幸會,西摩爾 53 00:04:19,968 --> 00:04:21,594 為什麼那孩子倒地不起? 54 00:04:21,803 --> 00:04:23,846 讓我說明,地板通常⋯ 55 00:04:24,764 --> 00:04:28,977 -你看,這是我們的校蛇阿皮 -救命 56 00:04:29,185 --> 00:04:30,812 老天爺 57 00:04:33,856 --> 00:04:38,152 (春田醫院) 58 00:04:38,319 --> 00:04:40,613 別擔心,孩子 59 00:04:41,072 --> 00:04:43,908 這孩子的盲腸腫到快爆了 60 00:04:44,033 --> 00:04:46,869 開腸破肚後連找都不用找 61 00:04:49,706 --> 00:04:53,668 我竟然坐貴賓席,真想整份熱狗 62 00:04:53,835 --> 00:04:58,298 -荷馬,我們在旁觀手術 -熱狗,來買熱狗 63 00:04:59,674 --> 00:05:04,012 巴特,我數到三,你就不省人事了 64 00:05:04,220 --> 00:05:06,806 一、二、三 65 00:05:07,223 --> 00:05:09,434 -如同熄燈一樣 -手術刀 66 00:05:12,478 --> 00:05:14,355 或者要校緊啲 67 00:05:16,274 --> 00:05:17,442 我聞到一些怪味 68 00:05:18,401 --> 00:05:22,155 極樂氣,晚安氣 69 00:05:25,992 --> 00:05:29,996 -我的小寶貝還好嗎? -大哥,你感覺如何? 70 00:05:31,539 --> 00:05:34,042 太好了,你還活著 71 00:05:34,125 --> 00:05:36,669 -都是你的錯,荷馬 -你這死仔包 72 00:05:40,256 --> 00:05:43,968 荷馬,停手,這孩子才剛開完刀 73 00:05:44,135 --> 00:05:45,011 好吧 74 00:05:46,095 --> 00:05:50,350 巴特,差點要你命的是 這個血滴子麥片 75 00:05:50,433 --> 00:05:55,188 型啦,身上多了這個疤 還可以請一星期病假 76 00:05:56,522 --> 00:05:59,025 蕉拔醫生,我也要割盲腸 77 00:05:59,150 --> 00:06:01,402 -我也要 -我想先割 78 00:06:03,112 --> 00:06:06,908 無問題,小朋友跟我來 護士,準備開刀 79 00:06:08,993 --> 00:06:10,495 我很高興你沒事,巴特 80 00:06:21,714 --> 00:06:23,049 牙齦出血墨菲 81 00:06:23,341 --> 00:06:26,386 麗莎,很高興又見到你 82 00:06:26,594 --> 00:06:28,137 好久不見 83 00:06:30,681 --> 00:06:32,767 大家都叫我爛牙 84 00:06:33,601 --> 00:06:34,727 怎麼會叫這麼難聽的綽號? 85 00:06:35,019 --> 00:06:38,147 你會看牙醫嗎? 86 00:06:38,314 --> 00:06:39,565 -會 -我沒有 87 00:06:39,649 --> 00:06:44,237 我應該要去,但人生已經夠苦了 88 00:06:45,530 --> 00:06:48,449 -你來醫院做什麼? -我哥哥來割盲腸 89 00:06:48,658 --> 00:06:51,869 -他沒事吧? -你好,我是屁桃醫生 90 00:06:52,161 --> 00:06:54,414 我來巡房,進度有點落後 91 00:06:55,081 --> 00:06:56,499 他沒事的 92 00:06:58,960 --> 00:07:03,589 麗莎,謝謝你來看我 你是第一個來探病的人 93 00:07:03,673 --> 00:07:06,801 -你的家人呢? -我沒什麼家人 94 00:07:06,884 --> 00:07:10,096 我只有一個後來攸醫生的弟弟 95 00:07:10,221 --> 00:07:13,349 他總是在不對的時機笑 96 00:07:14,350 --> 00:07:16,769 我有個無緣的大哥 97 00:07:16,853 --> 00:07:20,356 他是爵士樂手之類吧,再見 98 00:07:20,481 --> 00:07:23,234 孤苦無依的感覺一定很不好 99 00:07:23,401 --> 00:07:28,781 我有音樂相隨,我師承戴支蔥 100 00:07:30,616 --> 00:07:34,495 我玩爵士樂30年了,都沒什麼成就 101 00:07:34,579 --> 00:07:39,292 -我想將色士風傳給你 -這不是色士風,這是把遮 102 00:07:39,584 --> 00:07:41,794 我30年來吹的都是把遮? 103 00:07:41,919 --> 00:07:43,212 為什麼沒人告訴我? 104 00:07:44,130 --> 00:07:45,631 大家都覺得很好笑 105 00:07:46,757 --> 00:07:47,717 不好笑 106 00:07:47,884 --> 00:07:51,762 之後開始好運,上了《康熙走了》 107 00:07:54,182 --> 00:07:56,100 這位爵士樂明日之星 108 00:07:56,184 --> 00:07:58,561 讓我有了即興吟詩的靈感 109 00:07:59,520 --> 00:08:02,815 "一閃一閃小貓精 滿天都是小妖精" 110 00:08:02,940 --> 00:08:05,693 "用愛下廚,用心寫書" 111 00:08:05,776 --> 00:08:07,195 《愛上阿康》 112 00:08:07,445 --> 00:08:10,239 同系列還有《阿康坦蕩蕩》 113 00:08:10,364 --> 00:08:14,327 《直搗康穴》、《阿康煮麵比你吃》 114 00:08:15,119 --> 00:08:17,371 我發行了出版即絕版的唱片 《海灘吹喇叭》 115 00:08:17,538 --> 00:08:18,581 (海灘吹喇叭 牙齦出血墨菲原音呈現) 116 00:08:18,706 --> 00:08:23,377 之後就把錢都敗在 一天要用千五大洋的嗜好上 117 00:08:24,921 --> 00:08:27,381 我想再買一個法貝熱彩蛋 118 00:08:27,673 --> 00:08:31,469 -先生,你不覺得買太多了嗎? -多不多我話事 119 00:08:33,804 --> 00:08:35,556 你上次工作是什麼時候? 120 00:08:35,890 --> 00:08:39,101 86年我在《天才乾爹》客串一角 121 00:08:40,937 --> 00:08:46,692 -小朋友,同墨菲爺爺打招呼 -可是我們已經有三個爺爺了 122 00:08:46,859 --> 00:08:51,030 -這位是爵士樂高手 -哪個不是? 123 00:08:52,073 --> 00:08:55,743 現在的小孩都喜歡聽饒舌 124 00:08:55,868 --> 00:09:00,540 嘻嘻哈哈的東西 搞到他們傻傻哋 125 00:09:00,665 --> 00:09:02,583 不像話的東西 126 00:09:02,708 --> 00:09:06,337 他們對爵士樂沒有概念 127 00:09:06,504 --> 00:09:09,924 爵士樂就似支凍雪條 128 00:09:10,049 --> 00:09:13,052 具體來說是菲林 129 00:09:13,135 --> 00:09:18,307 這樣說吧,爵士樂就像可樂一樣 永世長存 130 00:09:21,769 --> 00:09:24,897 你過去也曾經輝煌一時 131 00:09:24,981 --> 00:09:27,733 但感覺爵士樂只帶給你悲傷孤寂 132 00:09:27,817 --> 00:09:32,113 你來之前,我或許會認同這句話 133 00:09:34,615 --> 00:09:38,286 新聞快報,小丑庫斯提召開記者會 134 00:09:38,369 --> 00:09:41,581 澄清他的產品非常安全 135 00:09:41,789 --> 00:09:45,167 主題樂園不會送人上西天 136 00:09:45,293 --> 00:09:47,336 順便宣傳溜冰天后的婚宴影片 137 00:09:48,045 --> 00:09:50,339 我要聲明那些遊客 138 00:09:50,423 --> 00:09:53,134 進《碧血劍屋》前個頭已經不保了 139 00:09:53,217 --> 00:09:54,218 下一位 140 00:09:54,343 --> 00:09:56,846 那位因為食了你的麥片 141 00:09:56,971 --> 00:09:58,431 得盲腸炎的小朋友呢? 142 00:09:59,515 --> 00:10:04,061 為了還我產品一個清白 我會當場食血滴子麥片 143 00:10:05,146 --> 00:10:06,105 沒事 144 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 我覺得肝腸寸斷 145 00:10:14,572 --> 00:10:18,242 庫斯提,那不是血滴子 只是一般麥片 146 00:10:18,451 --> 00:10:19,660 裡面有毒 147 00:10:20,995 --> 00:10:24,915 -你準備好演奏會了嗎? -胸有成足,看 148 00:10:25,708 --> 00:10:28,544 為了跟上你的腳步,我也不刷牙了 149 00:10:29,337 --> 00:10:32,548 麗莎,音樂是由心而生 150 00:10:32,715 --> 00:10:35,468 跟牙齒無關,來合奏一曲吧 151 00:11:16,050 --> 00:11:19,428 (我愛爵士樂) 152 00:11:28,270 --> 00:11:29,146 (戒癮中心) 153 00:11:29,355 --> 00:11:31,607 (上癮中心) 154 00:11:31,691 --> 00:11:33,901 老莫,戒酒標章可以換什麼? 155 00:11:34,485 --> 00:11:38,280 巴尼,這是戒酒五分鐘標章 給你藍教啤酒吧 156 00:11:42,243 --> 00:11:44,912 寶貝,大家都會拜倒在你裙下的 157 00:11:47,581 --> 00:11:49,500 這支給你,願你順利 158 00:11:50,209 --> 00:11:53,629 你的色士風,謝謝你 159 00:11:57,216 --> 00:11:58,718 (今晚節目:學校演奏會,售罄) 160 00:11:58,801 --> 00:12:00,219 (明晚節目:菜琴演唱會,熱賣中) 161 00:12:00,344 --> 00:12:02,221 我剛剛才知道樂團多數人 162 00:12:02,346 --> 00:12:04,265 才剛做完盲腸手術 163 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 話不多說,歡迎碩果僅存的 164 00:12:07,309 --> 00:12:09,895 春田市小學樂團成員 165 00:12:10,104 --> 00:12:14,275 麗莎辛普森演奏色士風 馬丁普林斯演奏三角鐵 166 00:12:14,442 --> 00:12:17,528 拉爾夫維古姆將用鼻孔吹笛 167 00:12:19,155 --> 00:12:20,364 吹得真好,靚仔 168 00:12:20,573 --> 00:12:22,700 他們要為各位帶來《星條旗頌》 169 00:12:22,825 --> 00:12:24,034 希望不會頌太久 170 00:12:30,082 --> 00:12:30,958 收皮啦 171 00:12:44,054 --> 00:12:47,600 爛牙墨菲,我表現很好,都要謝謝你 172 00:12:48,517 --> 00:12:51,937 -墨菲先生怎麼了? -很遺憾,他蒙主寵召了 173 00:13:05,367 --> 00:13:07,620 麗莎,你OK嗎? 174 00:13:08,287 --> 00:13:11,749 爛牙墨菲是我的英雄 我來不及告訴他我的心情 175 00:13:12,416 --> 00:13:13,709 我相信他知道的 176 00:13:13,834 --> 00:13:16,420 我也確信無論他身在何方 他都了無牽掛 177 00:13:16,712 --> 00:13:21,175 但他是唯一一個 跟我一樣熱愛音樂的人 178 00:13:22,885 --> 00:13:27,056 謝謝,爸爸,為何他不能活下來? 179 00:13:27,264 --> 00:13:31,185 你還記得雪球被車撞那次 180 00:13:32,019 --> 00:13:33,187 -記得嗎?親愛的 -記得 181 00:13:33,437 --> 00:13:37,441 我只想告訴你,就去外面 182 00:13:37,566 --> 00:13:41,320 -隨便搵個爵士樂手就好 -爸爸 183 00:13:45,241 --> 00:13:47,284 我又衰咗 184 00:13:51,539 --> 00:13:53,457 麗莎,你還在為那爵士男難過嗎? 185 00:13:54,208 --> 00:13:59,338 我想這樣安慰你 每個人死後都可以化身成任何東西 186 00:13:59,755 --> 00:14:01,799 -像我就要化身為蝴蝶 -為什麼? 187 00:14:01,924 --> 00:14:06,387 因為,沒有人會懷疑蝴蝶 188 00:14:08,389 --> 00:14:09,431 (春田小學) 189 00:14:09,515 --> 00:14:12,685 不是我燒學校,是蝴蝶 190 00:14:12,852 --> 00:14:16,230 -是蝴蝶 -他瘋了,電擊槍拿來 191 00:14:18,190 --> 00:14:20,776 (汽油) 192 00:14:23,153 --> 00:14:26,699 我應該找個心智成熟的人談談 193 00:14:26,907 --> 00:14:29,702 死神就在你身邊 194 00:14:29,869 --> 00:14:31,954 -爺爺 -真的 195 00:14:33,706 --> 00:14:36,834 -你看,死神 -那是瑪姬 196 00:14:38,794 --> 00:14:43,132 請體諒我,人老就糊塗 197 00:14:44,216 --> 00:14:46,343 -死神 -那是貓咪 198 00:14:47,595 --> 00:14:50,598 -死神 -那是瑪姬,爺爺 199 00:14:51,348 --> 00:14:53,809 剛講到哪了,死神 200 00:14:55,811 --> 00:14:58,147 這樣的痛苦,什麼時候才會結束? 201 00:14:58,898 --> 00:15:01,650 麗莎,朋友去世本來就會傷心 202 00:15:01,775 --> 00:15:03,903 爛牙墨菲又是你的忘年之交 203 00:15:03,986 --> 00:15:07,114 只要永懷於心,他就從未離開 204 00:15:07,239 --> 00:15:09,909 麗莎,如果你希望他永遠都在 205 00:15:10,034 --> 00:15:14,538 你可以去紋身 把喜歡的東西紋在身上 206 00:15:15,497 --> 00:15:18,167 《頰子大樂隊》?我超討厭 207 00:15:18,792 --> 00:15:20,294 死神 208 00:15:20,419 --> 00:15:24,673 (春田市墳場) 209 00:15:27,968 --> 00:15:31,639 -沒人要來嗎? -麗莎,我們等一粒鐘了 210 00:15:33,474 --> 00:15:38,187 "親愛的墨菲 我們同聚一堂送你一程" 211 00:15:38,270 --> 00:15:42,358 -"致爛舌墨菲" -不對,是牙齦出血墨菲 212 00:15:43,025 --> 00:15:46,779 "饒舌墨菲是蘇莎風演奏高手" 213 00:15:46,862 --> 00:15:49,990 是色士風,他是爵士樂手 214 00:15:50,199 --> 00:15:54,119 你不認識他,沒人認識真正的他 但他是很優秀的人 215 00:15:54,328 --> 00:15:59,917 不讓大家認得牙齦出血墨菲這個名字 我不會罷休 216 00:16:00,084 --> 00:16:02,795 我沒買到熱狗我也不會罷休 217 00:16:02,878 --> 00:16:07,675 -荷馬,這裡是墳場呢 -熱狗,熱辣辣熱狗 218 00:16:08,550 --> 00:16:10,928 你在做什麼?我老公的跟尾狗嗎? 219 00:16:11,011 --> 00:16:13,931 太太,我孩子的學費都靠他付的 220 00:16:18,978 --> 00:16:20,229 好消息,巴特 221 00:16:20,312 --> 00:16:24,858 庫斯提麥片公司 跟我們達成十萬和解金共識 222 00:16:24,984 --> 00:16:27,820 -當然包含官司費 -什麼官司費 223 00:16:28,070 --> 00:16:32,533 這個案子比較複雜 我召集了一個大狀天團 224 00:16:32,658 --> 00:16:34,868 夏律師負責出庭 225 00:16:34,952 --> 00:16:38,080 丁律師,嘴大食四方 226 00:16:38,539 --> 00:16:40,124 那我可以分到幾多錢? 227 00:16:42,668 --> 00:16:44,211 五舊? 228 00:16:44,420 --> 00:16:46,338 -是,因為 -太棒了 229 00:16:46,547 --> 00:16:48,757 你滿意我也滿意,快閃 230 00:16:52,469 --> 00:16:54,847 難以置信,五舊 231 00:16:55,305 --> 00:16:57,516 我可以拿這錢做好多事 232 00:17:00,019 --> 00:17:01,645 押五百在紅色 233 00:17:04,023 --> 00:17:05,399 黑色勝出 234 00:17:07,317 --> 00:17:08,277 太棒了 235 00:17:08,694 --> 00:17:10,654 媽媽,我想緬懷牙齦出血墨菲 236 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 但我不知道如何開始 237 00:17:12,656 --> 00:17:14,575 你可以問問這裡的爵士電台 238 00:17:14,742 --> 00:17:16,452 願不願意為他做紀念節目 239 00:17:16,702 --> 00:17:20,581 爵士樂就是即興演奏,easy啦 240 00:17:23,417 --> 00:17:26,170 -那是《瑪莉有隻小綿羊》 -換這首 241 00:17:29,006 --> 00:17:31,675 一樣啊,換湯不換藥 242 00:17:32,217 --> 00:17:33,177 (可爵士,152位老美保證) 243 00:17:33,260 --> 00:17:34,261 你好,我想拜託你一件事 244 00:17:34,344 --> 00:17:37,181 你願意為牙齦出血墨菲 做紀念節目嗎? 245 00:17:37,389 --> 00:17:39,892 當然,小妹妹,但我們沒他的作品 246 00:17:40,059 --> 00:17:41,185 如果我找得到呢? 247 00:17:41,310 --> 00:17:44,271 那我就幫你放,但是沒有聽眾 248 00:17:44,354 --> 00:17:46,315 我們的廣播範圍只有23呎內 249 00:17:46,440 --> 00:17:48,442 才讓我們成為這地方的 250 00:17:48,525 --> 00:17:51,904 -爵士電台霸主 -你們的電台好有問題 251 00:17:52,029 --> 00:17:54,198 仲哂講?看看我們的晨間主播 252 00:17:54,865 --> 00:18:00,079 大家好,鼴鼠人從洞裡探頭 向各位道早安 253 00:18:00,329 --> 00:18:02,164 今天為大家播送 254 00:18:02,289 --> 00:18:06,585 《上刀山下油鍋》第四集 255 00:18:06,668 --> 00:18:07,586 (機器人的地牢與棒球卡店) 256 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 250塊? 257 00:18:11,590 --> 00:18:15,010 可是我需要這唱片來 緬懷牙齦出血墨菲 258 00:18:15,177 --> 00:18:17,429 他往生了?唔早講 259 00:18:23,602 --> 00:18:25,938 我要去哪籌五百塊? 260 00:18:35,823 --> 00:18:37,866 踩油門,史密瑟斯 261 00:18:44,498 --> 00:18:47,126 老大,我有五百塊要揮霍 262 00:18:47,209 --> 00:18:50,295 -你有什麼好東西? -這個,《終極豬豬》 263 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 (阿康,終極豬豬發明人,五百) 264 00:18:52,464 --> 00:18:53,757 我買 265 00:19:06,812 --> 00:19:09,273 麗莎,給你驚喜 266 00:19:11,525 --> 00:19:14,570 巴特,我有看錯嗎? 為什麼你願意這麼做? 267 00:19:14,653 --> 00:19:17,906 當我說我肚痛的時候,只有你相信我 268 00:19:18,615 --> 00:19:23,954 謝謝你,但五百塊不是細數目 269 00:19:24,079 --> 00:19:26,290 是嗎?你看 270 00:19:26,373 --> 00:19:28,959 (庫斯提麥片,食肉菌特別版) 271 00:19:30,210 --> 00:19:31,670 我拎到唱片了 272 00:19:33,672 --> 00:19:35,632 來,你可以用這個聽 273 00:19:39,678 --> 00:19:41,972 我已經盡力了,牙齦出血墨菲 274 00:20:05,370 --> 00:20:08,373 "各單位注意" 275 00:20:08,540 --> 00:20:10,375 "毒氣已經擴散至⋯" 276 00:20:13,879 --> 00:20:16,632 不錯,外面變黑了 277 00:20:18,926 --> 00:20:20,093 天啊 278 00:20:31,563 --> 00:20:33,857 獻給你,牙齦出血墨菲 279 00:20:35,943 --> 00:20:39,029 麗莎,你讓爵士老頭深感欣慰 280 00:20:39,404 --> 00:20:43,367 金巴,你一定要為我報仇 我是說辛巴 281 00:20:43,992 --> 00:20:45,786 路克,我是你爸爸 282 00:20:46,411 --> 00:20:47,996 歡迎收看今日新聞 283 00:20:48,288 --> 00:20:52,042 你們可以退下了嗎? 我要同麗莎道別 284 00:20:52,292 --> 00:20:53,460 -抱歉 -打擾了 285 00:20:54,419 --> 00:20:59,091 -你不要走 -我別無選擇,再會 286 00:21:00,300 --> 00:21:01,218 再會 287 00:21:07,099 --> 00:21:10,769 -搞什麼,怎麼能不來一曲? -太好了 288 00:22:18,754 --> 00:22:20,505 再一次 289 00:22:21,048 --> 00:22:24,718 放過我吧,麗莎 我與鳳霏霏有約